Wprowadzenie do Pisma Świętego

Transkrypt

Wprowadzenie do Pisma Świętego
SYLABUS
Przedmiot: Wprowadzenie do Pisma Świętego
Rok akademicki: 2013/14
Rok studiów: I semestr I - II
Prowadzący:
Ks. dr M. Dzik
Liczba
godzin zajęć
dydaktyczny
ch
Opis
przedmiotu
(cele
zamierzone
efekty
kształcenia)
15 godzin w semestrze
Forma zajęć
(wykład,
ćwiczenia,
konwersator.)
Wymagania
i
warunki
zaliczenia:
Tematy
poszczególnych
zajęć
(tezy)
1.
a)
b)
c)
2.
a)
b)
3.
Wykład ma wprowadzić w zagadnienia wstępne dotyczące Pisma Świętego
niezbędne do jego prawidłowego rozumienia i interpretacji. Zamierzonym
efektem jest przyswojenie przez studentów podstawowych informacji
dotyczących kanonu i natchnionego charakteru Pisma Świętego, jego
podziału, zrozumienie potrzeby istnienia katolickich zasad naukowych
dotyczących analizy Pisma Świętego, zrozumienie różnicy pomiędzy sensem
wyrazowym a typicznym, zrozumienie różnicy pomiędzy Pismami
natchnionymi a apokryfami.
Wykład
Colloquia w ciągu roku akademickiego
Zaliczenie z oceną na końcu roku akademickiego
1. Podział Pisma Świętego – judaistyczny i katolicki
2. Dzieje tekstu biblijnego – Starego i Nowego Testamentu
a) redakcja
b) odpisy
c) recenzje
d) wydania drukowane
3. Przekłady Ksiąg Świętych – starożytne i polskie
4. Natchnienie Biblijne
a) literatura żydowska o natchnieniu biblijnym
b) księgi Nowego Testamentu o natchnieniu biblijnym
c) świadectwa Ojców Kościoła o natchnieniu biblijnym
d) natchnienie Pisma Świętego w teologii nowożytnej
e) Urząd Nauczycielski Kościoła o natchnieniu biblijnym
5. Kanon Ksiąg Świętych
a) Pojęcie
b) Kryterium kanoniczności
c) Księgi proto i deutero-kanoniczne
d) Historia kanonu
- Stary Testament
- Nowy Testament
e) Oficjalne wypowiedzi Magisterium Kościoła na temat kanonu
4. f) Opinie teologów na temat kanonu
a) f1) Teologowie protestanccy
b) f2) Teologowie katoliccy
6.Zasady katolickiej interpretacji Pisma Świętego
A. a) Noematyka
a) a1) Sens wyrazowy
- pojęcie i podział
- przenośnie
- sens pełniejszy
- sens integralny
- sens wywnioskowany
- powszechność i jedyność sensu wyrazowego
b) a2) Sens typiczny
c) a3) Sens akomodowany
B. b) Heurystyka
C. c) Proforystyka
5. d) Metody i podejścia związane z interpretacją tekstu biblijnego
6. e) Metoda historyczno-krytyczna
7. Apokryfy
8. Pisma Qumrańskie
Literatura
Teksty biblijne:
podstawowa Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków
oryginalnych. Opracował zespół Biblistów Polskich i inicjatywy
Benedyktynów Tynieckich, Wydanie piąte na nowo opracowane i
poprawione, Poznań 2002 (Biblia Tysiąclecia),
Pismo św. Starego i Nowego Testamentu. Najnowszy przekład z języków
oryginalnych z komentarzem. Opracował Zespół Biblistów Polskich z
inicjatywy Towarzystwa Świętego Pawła, Częstochowa 2009.
Opracowania:
1. Wstęp Ogólny do Pisma Świętego, red. J. Homerski, Poznań-Warszawa
1973,
2. Muszyński H.J., Biblia Księga natchniona, Gniezno 1995,
3. Rubinkiewicz R., Apokryfy Starego Testamentu, Warszawa 2000, wydanie
drugie.
Lektura
1. Szwarc U., Natchnienie biblijne, w: „Biuletyn Biblijny nr 2(1/2007)”,
uzupełniająca Rzeszów 2007, s. 5-23,
2. Szymik S., Natchnienie Pisma Świętego, w: Encyklopedia Katolicka, t.
XIII, Lublin 2009, kol. 792-800,
3. Romaniuk K., Apokryfy, w: Encyklopedia Katolicka, t. I, Lublin 1995, kol.
758-766,
4. Gryglewicz F., Biblia, w: Encyklopedia Katolicka, t. II, Lublin 1995, kol.
376-409,
5. Homerski J., Kanon, w: Encyklopedia Katolicka, t. VIII, Lublin 2000, kol.
568-573,
6. Kapera Z.J., Qumran, w: Encyklopedia Katolicka, t. XVI, Lublin 2012,
kol. 1001-1008.