Katalog Pentar - REJA Narzędzia

Transkrypt

Katalog Pentar - REJA Narzędzia
Przedsiêbiorstwo PENTAR powsta³o w 1982 r. jako niewielki zak³ad, produkuj¹cy œciernice i tarcze bakelitowe. Dobra
jakoœæ wyrobów spotka³a siê z uznaniem ze strony Klientów. Rosn¹ce zapotrzebowanie na wyroby PENTAR
doprowadzi³o do wybudowania w latach 1989-91 nowego zak³adu na obrze¿ach Mszany Dolnej. Pod koniec lat 90-tych
uruchomiono drugi zak³ad w Skrzydlnej oraz du¿¹ hurtowniê patronack¹ w Katowicach.
PENTAR wprowadza systematycznie nowe, wydajniejsze technologie. Dziêki nim, przy zatrudnieniu wynosz¹cym oko³o
60 osób, mo¿liwy jest ci¹g³y, dynamiczny wzrost produkcji.
PENTAR produkuje tarcze œcierne, œciernice o spoiwie bakelitowym oraz ceramicznym, papiery i p³ótna œcierne, arkusze,
pasy bezkoñcowe, kr¹¿ki samoprzyczepne oraz inne narzêdzia œcierne. Na indywidualne zamówienia wykonujemy
równie¿ narzêdzia specjalistyczne.
PENTAR to jedyna firma w Polsce, która dysponuje mo¿liwoœciami technologicznymi, pozwalaj¹cymi na produkcjê
wszystkich wymienionych wy¿ej grup narzêdzi œciernych. Asortyment poduktów zawiera narzêdzia przeznaczone dla
ró¿nych grup odbiorców, które powszechnie okreœla siê jako narzêdzia amatorskie oraz profesjonalne.
W ci¹gu niemal 20 lat dzia³alnoœci firma PENTAR stworzy³a sieæ dystrybucji produktów, która pokrywa ca³¹ Polskê.
Obecnie coraz wiêksz¹ rolê zaczyna odgrywaæ równie¿ eksport naszych produktów.
Potwierdzeniem wysokiej pozycji firmy PENTAR wœród krajowych producentów jest otrzymanie wy³¹cznoœci w Polsce na
dystrybucjê produktów firmy SAIT, w³oskiego lidera w produkcji narzêdzi œciernych.
Wyroby PENTAR posiadaj¹ certyfikaty bezpieczeñstwa B. Obecnie firma przygotowuje siê do spe³nienia standardów i
uzyskania certyfikatu jakoœci ISO 2001.
The PENTAR Company was founded in 1982 as a small plant producing grinding wheels and disc on basis of bakelite.
The good quality of products have been appreciated by our customers.
The rising demand for the PENTAR products resulted in the founding of a new plant on the outskirts of Mszana Dolna. At
the end of the last decade of twentieth century the second plant has started production in Skrzydlna and a Company
Wholesale Store has been opened in Katowice.
PENTAR continuously introduces new, more efficient processes. This enables a continuous and dynamic increase of
production with 60 labour force.
PENTAR now manufactures abrasive discs, grinding wheels on bakelite and ceramic bases, abrasive papers and textiles,
sheets, endless belts, self adhesive disks and other abrasive tools.
We also manufacture specialized tools on individual demand
PENTAR is the only Company in Poland which has the processing possibilities to produce the mentioned above groups of
abrasive tools. Our range of products includes tools for various groups of users, commonly described as amateur and
professional tools..
In its 20 years of activity, PENTAR created a net of distributors, covering whole of Poland. The ever more important role
play the increasing export of our products..
The high position of PENTAR among the Polish manufacturers are the exclusive rights which we were granted by the
Italian Company SAIT, for the distribution of their products in Poland. SAIT is a leader in the production of abrasive
The products of PENTAR have the „B” certificate of safety. We are now preparing to comply with the requirements of ISO
2001 standards and to obtain the respective certificate.
Firma PENTAR wurde 1982 als mittelständiger Betrieb, der Trenn-, Schruppscheiben und Keramikwerkzeuge
herstellt, gegründet. Gute Qualität der Produkte wurde rasch bei den Kunden anerkannt. Steigende Nachfrage
in PENTAR-Produkte trug dazu bei, dass in den Jahren 1989-1991 ein neues Werk auf dem Randgebiet
der Mszana Dolna aufgebaut wurde. Ende der 90er Jahre wurden ein zweiter Produktionsbetrieb in Skrzydlna
und eine neue Großhandlung in Katowice in Gang gesetzt.
PENTAR führt systematisch neue, modifizierte und effizientere Technologien ein, die bei einer Personaldecke von
ca. 60 Mitarbeitern konstante und dynamische Produktionssteigerung ermöglichen.
Wir bieten folgende Produkte an: keramisch oder kunstharzgebundene Trenn- und Schruppscheiben, Schleifmittel
auf Unterlage (Papier, Gewebe) in Form von Rollen, Bogenwaren, Schmal- und Breitbändern, sowie Schieben
(selbstklebend und Klettverschluss). Auf individuelle Anfrage realisieren wir auch Sonderbestellungen
auf Spezialwerkzeuge.
PENTAR ist eine einzige polnische Firma, deren modernes Technologieverfahren die oben genannte Produktpalette
herzustellen erlaubt. Unser Sortiment umfasst Produkte für professionelle aber auch individuelle Abnehmer.
Im Laufe der 20-jährigen Tätigkeit wurde von der Firma PENTAR ein Vertriebsnetz von Produkten entwickelt, das
das ganze Gebiet Polens umfasst. Zurzeit gewinnt auch der Export unserer Produkte immer mehr an Bedeutung.
Die feste Stellung unserer Firma unter den inländischen Herstellern auf dem polnischen Markt wird dadurch bestätigt,
dass wir Recht auf Alleinvertrieb der von SAIT hergestellten Produkte haben; Firma SAIT gehört zu den führenden
Produzenten der Schleifmittel in Italien.
Alle von PENTAR hergestellten Produkte besitzen Sicherheitszertifikate nach der polnischen Sicherheitsnorm B.
Zurzeit bereiten wir uns vor, auch die Anforderungen der Norm ISO 2001 zu erfüllen und das entsprechende
Qualitätszertifikat zu erhalten.
OGÓLNE INFORMACJE O TARCZACH I ŒCIERNICACH
Œciernice s³u¿¹ do ostrzenia, szlifowania, wyrównywania powierzchni
i zdzierania materia³u. Natomiast œciernice przeznaczone do ciêcia nazywamy tarczami œciernymi. Jako materia³u œciernego
u¿ywa siê g³ównie syntetycznego tlenku aluminium (elektrokorundu) lub wêglika krzemu, które ³¹czone s¹ spoiwami
organicznymi lub ceramicznymi.
Œciernice ze spoiwem organicznym nazywane s¹ bakelitowymi lub ¿ywicznymi. Wykorzystuj¹ spoiwo ¿ywiczne
polimeryzowane w niskiej temperaturze. Œciernice tego typu stosuje siê g³ównie do ciêcia lub zdzierania stali, metali
nie¿elaznych oraz kamienia.
Œciernice ceramiczne wykorzystuj¹ spoiwo na bazie gliny. Wykorzystuje siê je do wykañczaj¹cej obróbki skrawaniem
(szlifowania) oraz do ostrzenia ró¿norodnych narzêdzi, w zwi¹zku z czym posiadaj¹ one ró¿ne kszta³ty, dostosowane do
geometrii ostrzonych narzêdzi .
Produkowanych jest wiele odmian œciernic, co mo¿e powodowaæ trudnoœci w ich w³aœciwym doborze. Oto podstawowe
zalecenia:
Œciernice wykonane z elektrokoprundu zwyk³ego 95A s³u¿¹ do szlifowania lub ciêcia metali.
Œciernice wykonane z elektrokoprundu szlachetnego 99A s¹ u¿ywane do szlifowania lub ciêcia stali nierdzewnych i
kwasoodpornych..
Œciernice wykonane z wêglika krzemu 98C s³u¿¹ do szlifowania lub ciêcia kamienia i ¿eliwa.
Œciernice drobnoziarniste stosuje siê do obróbki materia³ów twardych
i kruchych, a œciernice gruboziarniste do materia³ów miêkkich
i plastycznych.
Œciernice drobnoziarniste daj¹ lepsz¹ jakoœæ powierzchni w przypadku obróbki wykañczaj¹cej.
Twarde materia³y nale¿y ci¹æ œciernicami miêkkimi, natomiast miêkkie - œciernicami twardymi.
GENERAL INFORMATION ABOUT ABRASIVE
DISCS AND GRINDING WHEELS
The grinding wheels are used for sharpening, grinding, facing and snagging. The abrasive tools for cutting are known as
abrasive discs. As the abrasive material are mostly used synthetic aluminium oxide (aloxite) or silicone carbide, bonded with
organic or ceramic materials.
Grinding wheels with organic binder are called bakelite or resin tools. The used resin binder polymerises in low
temperatures. Such tools are used mainly to cut or snag steel, non-iron metals and stone.
The binder of ceramic tools are based on clay. They are used to finishing machining (grinding) and to sharpen various
cutting tools, and therefore they shapes are matched to the geometry of sharpened tools.
Many varieties of grinding wheels and discs are produced, causing sometimes difficulty in their proper choice. Here some
basic recommendations:
The tools with common aloxite 95A are used for grinding and cutting of metals.
The tools with noble aloxite 99A are used for grinding or cutting of stainless and acid proof steels.
The tools with silicone carbide 98C are used for grinding and cutting of stone and cast iron.
Fine-grained tools are used for the machining of hard and brittle materials and coarse-grained tools for soft and plastic
materials.
In the case of finishing operations, use of the fine-grained tools give in effect better quality of the machined
Hard materials need soft grinding tools, whereas soft materials need hard tools.
ALLGEMEINES ÜBER TRENN- UND SCHRUPPSCHEIBEN
Schruppscheiben dienen zum Schärfen, Schleifen, Entgraten und Ausgleichen der Oberfläche. Trennscheiben werden dagegen
als Schneidewerkzeuge benutzt. Als Standardkornarten werden Aluminiumoxid (Elektrokorund) und Siliziumcarbid eingesetzt.
Beide Kornarten sind organisch oder keramisch gebunden.
Trenn- und Schruppscheiben mit dem organischen Bindemittel gehören zur Bakelit- oder Harzgruppe. Kunstharzbindungen
polymerisieren bei niedrigen Temperaturen. Diese Produktgruppe wird zum Schneiden oder Entgraten der Stähle, NE- Metalle
und zur Bearbeitung von Steinen angewendet.
Keramische Schruppscheiben mit den Lehmbindungen werden zur Endbearbeitung im Zerspanungsvorgang (Schleifen) sowie
zum Schärfen von unterschiedlichen Werkzeugen angewendet; aus diesem Grunde haben sie diverse Formen, die zur Geometrien
der zu schleifenden Werkzeuge angepasst werden.
Die Auswahlpalette der Schleifscheiben ist sehr groß. Im Folgenden werden Grundanwendungen von Schleifscheiben präsentiert,
was den richtigen Typ auszuwählen erlaubt.
Schleifscheiben TYP 95 A Elektrokorund/Standard, geeignet zum Trennen oder Schleifen von Stahlprofilen, zur Bearbeitung
von Abgüssen und allgemein zum Trennen von Stahl.
Schleifscheiben TYP 99 A Edelelektrokorund/Edel, geeignet zum Schleifen oder Trennen von rost- und säurebeständigem Stahl.
Schleifscheiben TYP 98 C Siliziumcarbid, geeignet zum Schleifen oder Trennen von Natursteinen, Beton und Gusseisen.
Feinkörnige Schleifscheiben geeignet zur Bearbeitung von hartem und sprödem Material.
Grobkörnige Schleifscheiben geeignet zur Bearbeitung von weichem und plastischem Material.
Durch die Anwendung von feinkörnigen Schleifscheiben bei der Endbearbeitung lässt sich bessere Qualität der Oberfläche
im Endeffekt erreichen.
Anwendung von weichen Schleifscheiben Bearbeitung von hartem Material.
Anwendung von harten Schleifscheiben Bearbeitung von weichem Material.
OZNACZENIA TARCZ ŒCIERNYCH
Etykieta œciernicy powinna zawieraæ szereg informacji, umo¿liwiaj¹cych jej
prawid³owe uzycie, a przede wszystkim:
nazwê producenta, rozmiar, rodzaj i charakterystykê œciernicy
najwiêksz¹ dopuszczln¹ prêdkoœæ obrotow¹ w obr/min oraz
najwiêksz¹ dopuszczaln¹ prêdkoœæ obwodow¹ w m/s (dodatkowo wymagany
jest kolorowy pasek odpowiadaj¹cy tej prêdkoœci, np. czerwony dla 80 m/s).
Elementy oznaczenia pokazano na rysunku poni¿ej.
DESIGNATION OF THE GRINDING WHEELS
nazwa producenta
Name of the manufacturer
The label on each grinding tool should include information, which will
indicate it's proper use, and first of all:
Name of the manufacturer, size and specification of the tool.
Maximum permissible rotational speed in rpm and maximum
permissible circumferential speed in m/s (additionally a colour coded
belt is required which corresponds with this speed, e.g. red for 80m/s).
The elements of the designation and marking are depicted on the
following drawing.
materia³, który mo¿e byæ
obrabiany œciernic¹
Material which can
be machined with
the grinding wheel.
znak bezpieczeñstwa
Safety code
pasek oznaczaj¹cy
dopuszczaln¹ prêdkoœæ
obwodow¹
Stripe corresponding
with the permissible
circumferential speed.
Permissible
rotational and
circumferential
speed.
przeznaczenie narzêdzia
Assignment of the tool
dopuszczalna
prêdkoœæ
obwodowa
i obrotowa
symbol - opis poni¿ej
Symbol description below.
ZIARNA ŒCIERNE
ABRASIVES GRAIN
95A, 99A
98C, 99C
ZrA
elektrokorund
wêglik krzemu
elektrokorund
cyrkonowy
WYBRANE SYMBOLE KSZTA£TU
CHOICE OF FORM SYMBOLS
41
42
27
1
NR ZIARNA ŒCIERNEGO
No. OF THE ABRAQSIVE GRAIN
grube
8
10
12
14
16
20
24
œrednie
30
36
46
54
60
drobne
70
80
90
100
120
150
180
b. drobne
220
240
280
320
400
tarcza p³aska do ciêcia
tarcza odgiêta do ciêcia
tarcza odgiêta do szlifowania
œciernica narzêdziowa
do szlifowania
STRUKTURA
STRUCTURE
0, 1, 2, 3
4, 5, 6
7, 9
10, 12
zwarta
œrednia
otwarta
wielkopor.
41
95A
30
R
7
B
F
symbol kszta³tu (opis obok)
ziarno elektrokorundowe
ziarno œredniej wielkoœci
œciernica twarda
otwarta struktura porów
spoiwo ¿ywiczne
wzmacniane mechanicznie
RODZAJ SPOIWA
KIND OF BINDING
TWARDOή
HARDNESS
V
B
BF
DEFG
Mg
ceramiczne
¿ywiczne
¿ywiczne
wzmocnione
mechanicznie
magnezytowe
HIJK
LMNO
PQRST
UVWXZ
bardzo
miêkkie
miêkkie
œrednie
twarde
bardzo
twarde
PRODUKTBEZEICHNUNG DER SCHLEIFSCHEIBEN
Ein Etikett beinhaltet Informationen, die den richtigen Einsatz
der jeweiligen Schleifscheibe ermöglichen, und zwar:
den Namen des Herstellers, die Abmessung,
den Typ und die Charakteristik der Scheibe,
ferner die zulässige Umfanggeschwindigkeit in m/s und
zulässige Drehgeschwindigkeit 1/min
Alle Elemente der Produktbezeichnung werden unten abgebildet.
nazwa producenta
Das zu bearbeitende Material
znak bezpieczeñstwa
Die Farbstreifen bezeichnen
die zugelassene
Umfangsgeschwindigkeit
przeznaczenie narzêdzia
dopuszczalna
prêdkoœæ
obwodowa
i obrotowa
symbol - opis poni¿ej
ZIARNA ŒCIERNE
95A, 99A
98C, 99C
ZrA
elektrokorund
wêglik krzemu
elektrokorund
cyrkonowy
WYBRANE SYMBOLE KSZTA£TU
41
42
27
1
NR ZIARNA ŒCIERNEGO
grube
8
10
12
14
16
20
24
œrednie
30
36
46
54
60
drobne
70
80
90
100
120
150
180
tarcza p³aska do ciêcia
tarcza odgiêta do ciêcia
tarcza odgiêta do szlifowania
œciernica narzêdziowa
do szlifowania
STRUKTURA
b. drobne
220
240
280
320
400
0, 1, 2, 3
4, 5, 6
7, 9
10, 12
zwarta
œrednia
otwarta
wielkopor.
41
95A
30
R
7
B
F
symbol kszta³tu (opis obok)
ziarno elektrokorundowe
ziarno œredniej wielkoœci
œciernica twarda
otwarta struktura porów
spoiwo ¿ywiczne
wzmacniane mechanicznie
RODZAJ SPOIWA
TWARDOή
V
B
BF
DEFG
Mg
ceramiczne
¿ywiczne
¿ywiczne
wzmocnione
mechanicznie
magnezytowe
HIJK
LMNO
PQRST
UVWXZ
bardzo
miêkkie
miêkkie
œrednie
twarde
bardzo
twarde
BEZPIECZNA PRACA ZE ŒCIERNICAMI
Ze wzglêdu na du¿e prêdkoœci pracuj¹cych narzêdzi œciernych nale¿y u¿ywaæ ich ze szczególn¹ ostro¿noœci¹:
powinny byæ u¿ywane wy³¹cznie przez przeszkolony personel
i montowane na odpowiednich maszynach,
przed rozpoczêsciem pracy nale¿y skontrolowaæ stan œciernicy i jej zamocowanie,
u¿ywaæ os³on, okularów ochronnych, podpórek i rêkawic,
nie przekraczaæ dopuszczalnej prêdkoœci obrotowej,
NIGDY nie u¿ywaæ œciernicy przeznaczonej do obróbki kamienia do metalu i odwrotnie,
NIGDY nie szlifowaæ œciernic¹ do ciêcia i odwrotnie.
SAFE WORKING WITH THE GRINDING WHEELS
Great speeds of the grinding tools demand particular caution in use:
Only professionally trained staff should be allowed to operate the grinding tools. The tools should be mounted on the suitable
for the task machines only.
Before starting work, the condition of the grinding tool and its attachment should be thoroughly inspected.
Always use protective shrouds, glasses, supports and gloves.
Never allow to exceed the permissible rotational speed.
NEVER use a tool designed for machining of stone to machine metal and vice versa.
NEVER grind with a cutting tool and never cut with a grinding tool.
ARBEITSSICHERHEIT
Die Drehgeschwindigkeit des Gerätes darf die höchste zugelassene Drehgeschwindigkeit der Trenn- und Schruppscheibe
nicht überschreiten!
Bitte führen Sie vor der ersten Anwendung Kontrolle der Scheibe und ihrer Befestigung durch.
Die Scheibe soll an die Maschine angepasst werden:
Bitte überprüfen Sie die Größe und die höchste zugelassene Drehgeschwindigkeit der Scheibe.
Tragen Sie bei der Arbeit entsprechende Schutzkleidung wie z. B.: Arbeitschutzhandschuhe, und benutzen Sie
einen Augen- und Gehörschutz.
Verwenden Sie die Scheiben je nach ihrer Anwendungsempfehlung:
Niemals zur Steinbearbeitung geeignete Scheiben zur Metallbearbeitung benutzen und umgekehrt!
Niemals Trennscheiben zum Schleifen und Schruppscheiben zum Trennen benutzen!
OGÓLNA CHARAKTERYSTYKA
MATERIA£ÓW ŒCIERNYCH NASYPOWYCH
Materia³y œcierne nasypowe u¿ywane s¹ do wielu operacji technologicznych, takich jak czyszczenie, polerowanie, stêpianie ostrych
krawêdzi, usuwanie starych warstw ochronnych, precyzyjna obróbka wykañczaj¹ca. Przyk³adami wyrobów z tych materia³ów mog¹ byæ:
papiery i p³ótna œcierne konfekcjonowane we wstêgach i w arkuszach, pasy bezkoñcowe, kr¹¿ki œcierne, kr¹¿ki samoprzyczepne.
Materia³y œcierne nasypowe maj¹ budowê warstwow¹ i sk³adaj¹ siê z materia³u œciernego, spoiwa i pod³o¿a. Ka¿dy z tych sk³adników
wystêpuje w wielu odmianach.
Ziarna œcierne wykonywane s¹ z podobnych materia³ów, jak œciernice. Dodatkowo u¿ywa siê materia³ów œciernych pochodzenia
naturalnego, takich jak szmergiel, granat czy krzemieñ. W materia³ach przeznaczonych do zdzierania du¿ych naddatków u¿ywa siê ziarna
cyrkonowego oraz, ostatnio, ziaren ceramicznych.
Spoiwa s³u¿¹ do zwi¹zania ziaren z pod³o¿em i mog¹ byæ pochodzenia naturalnego (kleje zwierzêce) lub ¿ywicami syntetycznymi.
Niekiedy stosuje siê spoiwa impregnowane lateksem, które w po³¹czeniu
z odpowiednim pod³o¿em daj¹ wyroby wodoodporne, u¿ywane do pracy na mokro. W materia³ach do zgrubnej obróbki stosuje siê ponadto
specjalne wykoñczenie zapobiegaj¹ce zapychaniu siê.
Jako pod³o¿a stosuje siê papier, tkaninê bawe³nian¹ lub poliestrow¹, fibrê i ich kombinacje. W zale¿noœci od zastosowania u¿ywa siê
papierów i tkanin o ró¿nych gramaturach - tym wiêkszych, im trudniejsze warunki pracy narzêdzia. Pod³o¿a z fibry, które s¹ sztywne
i zwarte, znajduj¹ zastosowanie w produkcji kr¹¿ków, szczególnie do obróbki metalu.
Nasyp ziarna œciernego mo¿e byæ otwarty (30-60% pokrycia powierzchni), u¿ywany w materia³ach nara¿onych na szybkie zapychanie siê,
lub zwarty, przydatny szczególnie przy szlifowaniu oraz obróbce wykañczaj¹cej.
Ze wzglêdu na warstwow¹ budowê, materia³y nasypowe s¹ szczególnie czu³e na warunki przechowywania, które powinny zapewniaæ
temperaturê 15-20oC oraz wilgotnoœæ 40-50%. Znaczne odstêpstwa od powy¿szych warunków powoduj¹ odkszta³canie siê (zwijanie)
wyrobów z materia³ów nasypowych.
GENERAL CHARAKTERISTICS
OF COATED ABRASIVE MATERIALS
The coated abrasives are used for many processing operations such as cleaning, polishing, blunting of edges, removing of old protective
layers, precision finishing operations. The products of coated abrasives are abrasive papers and cloth in the form of belts, sheets, endless
belts, abrasive discs and self-adhesive abrasive discs.
The coated abrasives have a multi-layer structure consisting of the abrasive material, bonding and base. Each of these elements may
exist in many different varieties.
The coating abrasive grains are made of similar materials as the grinding wheels. Additionally may be used grains of natural origin, such
as emery, garnet or flint. For abrasives designed for removing thick machining allowances zirconium grains and recently also ceramic
grains are used.
The bonding materials (binders) cement the grain with the base, and may consist of natural origin animal glues or synthetic resins. In
some cases the binders are impregnated with latex, which in combination with a suitable base give in the result waterproof products used
for wet working.
In materials used for rough machining a special finishing is included, which prevents jamming.
For the base, are used paper, cotton or polyester cloth, fibre and combinations of these materials. Depending on the planned use, papers
and cloth of various substances are used- thicker for more difficult conditions of work performed by the tool. The fibre bases, which are
rigid and compact, find use in production of discs, in particular for metal working.
The grain coating may be open (30 60 percent of surface) for materials which cause fast jamming, or compact, particularly useful for
grinding and finishing operations.
Due to their multiplayer structure, the coated abrasive products are very temperature and humidity sensitive. For this reason the storing
conditions should provide a temperature of 15 20 deg. C and humidity in the range of 40 50 percent. . Any serious deviation from these
conditions cause deformation (curling) of the coated abrasive products.
Allgemeine Charakteristik - Schleifmittel auf Unterlagen.
Schleifmittel auf Unterlagen gehören zu den Schleifwerkzeugen, die vielfältig eingesetzt werden können, u. a. zum Schleifen,
Polieren, Entgraten, Abstumpfen scharfer Kanten, Entfernen von alten Schutzschichten sowie zur Präzisionsbearbeitung im
End- und Feinschliff.
Schleifmittel auf Unterlage (Gewebe und Papier) kommen in unterschiedlichen Formen zum Einsatz:
Streifen, Bogen, Rollen
Schmal- und Breitbänder
Scheiben, selbstklebend, Klettunterlage
Aufbau der Schleifmittel auf Unterlage:
Bestandteile:
1. Trägematerial
2. Die 1. Harzbindung Grundbindung
3. Kornschicht
4. Die 2. Harzbindung Deckschicht
Jede von den oben genannten Bestandteilen tritt in vielen Variationen auf.
Die Kornarten für die Herstellung von Schleifmitteln auf Unterlage sowie von Schleifscheiben werden in ähnlichen
Produktionsprozessen hergestellt. Es gibt zwei Gruppen von Körnern; sie können
organischer Herkunft, wie: Schmirgel, Granate oder der Kiesel, oder
nicht organischer Herkunft wie: Elektrokorund (halb Edelkorund, Edelkorund), Siliziumcarbid, Zirkonkorund und zuletzt
Keramikkorn, sein.
Bindemittel
dienen zur Verankerung des Kornes mit dem Trägermaterial. Es werden folgende Bindungen/Harze eingesetzt:
organischer Herkunft Leime oder
synthetischer Herkunft Kunstharze.
In manchen Fällen kommen imprägnierte Bindmittel (Harz) mit Latex zum Einsatz, die mit dem richtig ausgewählten Träger,
wasserfest und für den Nassschliff geeignet sind.
Für anwendungsspezifische Schleifoperationen werden Zusatzwirkstoffe (in der Bindung) eingesetzt, um z. B.:
das vorzeitige Zusetzen zu verhindern oder bessere Wärmeleitfähigkeit zu erreichen.
Unterlagen Träger
Als Unterlagen kommen verschiedene Träger zum Einsatz. Hier ein kurzer Überblick:
1. Papier klassifiziert nach Gewichtsklassen von A bis F.
2. Körper
3. Baumwolle
4. Polyester
5. Fiber
6. Kombination
Je nach der Anwendung werden Papier oder Gewebe in unterschiedlichen Grammaturen eingesetzt: je höher sie sind, desto
schwerer sind die Arbeitsbedingungen; Fiberunterlage wird, auf Grund ihrer Steifigkeit und kompakter Beschaffenheit, als Scheibe
vor allem bei der Metallverarbeitung angewendet.
Streucharakteristik Varianten
Offene Streuung (30 60 % der Fläche) geeignet für Produkte, die extremer Staubeinwirkung (Zusetzen) ausgesetzt sind.
Geschlossene Streuung geeignet vor allem für den Endschliff (Finishing).
Aufgrund ihres Aufbaus sind die Schleifmittel auf Unterlage gegen falsche Lagerung sehr empfindlich. Als optimale
Lagerbedingungen gelten: eine Raumtemperatur von 15-20° C und die relative Luftfeuchtigkeit von 40-50%. Alle Abweichungen
von den oben genannten Bedingungen können zur Verformung der Produkte führen.
WYROBY Z MATERIA£ÓW ŒCIERNYCH NASYPOWYCH
Wprowadzenie nowych elektronarzêdzi oraz postêp w technologii produkcji materia³ów œciernych nasypowych doprowadzi³y
do powstania nowych grup wyrobów.
Arkusze ciête - s¹ najbardziej znan¹ postaci¹ materia³ów œciernych nasypowych. Wystêpuj¹ w wielu formatach, dostosowanych
do typowych szlifierek wibracyjnych oraz do obróbki rêcznej.
Rolki - s¹ wygodn¹ form¹ konfekcjonowania materia³ów nasypowych, szczególnie tam, gdzie prowadzone s¹ ró¿ne rodzaje
obróbki i u¿ywa siê narzêdzi o ró¿nych rozmiarach. Rolki pozwalaj¹ na odcinanie potrzebnych kawa³ków.
Pasy bezkoñcowe i taœmy - s¹ u¿ywane w szlifierkach taœmowych do zdzierania, wyrównywania powierzchni oraz polerowania.
W zale¿noœci od przeznaczenia (drewno, metal) pod³o¿e mo¿e byæ papierowe lub z tkaniny.
Kr¹¿ki œcierne - mocowane na podk³adkach o ró¿nej sztywnoœci pozwalaj¹ na prowadzenie ró¿nych operacji obróbki zgrubnej
i wykañczaj¹cej. Bywaj¹ zaopatrzone w otwory, które pomagaj¹
w usuwaniu produktów obróbki i przeciwdzia³aj¹ zapychaniu narzêdzia.
Kr¹¿ki samoprzyczepne i samoprzylepne - s¹ odmian¹ kr¹¿ków, które
dziêki warstwie kleju lub "rzepom" mocuje siê szybko na tarczach.
Tarcze pó³plastyczne - pozwalaj¹ na prowadzenie za pomoc¹ jednego narzêdzia wielu ró¿nych operacji. Dziêki swojej
przestrzennej budowie mniej siê zapychaj¹ i wykazuj¹ wiêksz¹ trwa³oœæ.
Tarczki listkowe na trzpieniu - s¹ to narzêdzia sk³adaj¹ce siê ze stalowego trzpienia oraz rozmieszczonych wokó³ niego
promieniowo listków z p³ótna œciernego. S¹ skuteczniejszym narzêdziem do szlifowania, ni¿ taœmy.
COATED ABRASIVE PRODUCTS
Introduction of new kind of electric tools and development of the production processes have resulted in emerging of new groups
of products.
The pre-cut sheets are the most popular form of coated abrasive products. They are accessible in many sizes to fit the typical
vibration grinders and to be used in manual work.
The rolls are a convenient form of coated abrasives, in particular for users performing various kinds of work and using tools of
different sizes This form of abrasives enable sheets of needed size to be cut off.
Endless belts and bands are used in belt grinders for snagging, even-up of surfaces and for polishing.
Depending on application (wood, metal), the used base may be of paper or cloth
The abrasive discs mounted on supporting plates of different degrees of flexibility may be used for various rough or finishing
works. They may be provided with holes, which help to remove the products of machining and prevent jamming of the tool.
The self-gripping and self-adhesive discs can be easily and quickly mounted on supporting discs, thanks to pieces of Velcro or a
layer of adhesive.
The semi-flexible discs enable different operations to be performed with one tool. Thanks to their three-dimensional construction
they are less prone to be clogged and they also have better durability.
The shaft mounted flap discs consist of a steel shaft and radialy arranged flaps of abrasive cloth. For grinding operations they
are more effective than
Schleifmittel auf Unterlagen Produktformen
Die Einführung von neuen Elektroschleifwerkzeugen und ständige Entwicklung der Technologie bei der Herstellung von
Schleifmitteln auf Unterlagen, brachte vollkommen neue Produktgruppen und Formen mit sich.
Bogenware gehören zu den bekanntesten Formen der Schleifmittel auf Unterlage und sind in diversen Formaten erhältlich;
sie eignen sich für die Handschleifmaschinen und den Handschliff.
Rollen die bequemste Konfektionierungsform, vor allem im Bereich der unterschiedlichen Bearbeitungsgänge und diversen
Arbeitsbreiten. Von Vorteil ist hier die Möglichkeit, das Material auf gewünschte Länge und Breite reißen zu können.
Schmal- und Breitbänder eignen sich für stationäre Schleif- und Breitbandmaschinen, Kalibrier- Mittel und für den Endschliff;
je nach der Schleifanwendung (Metall- oder Holzbearbeitung) wahlweise als Papier oder Gewebeunterlage konfektionierbar.
Schleifscheiben werden auf Stütztellern montiert, haben verschiedenen Steifigkeitsgrad; geeignet für den Grob- und Feinschliff.
Zusätzliche Lieferform: gelocht; verhindert das Zusetzen des Produkts.
Schleifscheiben: selbstklebend und mit dem Klettverschluss gehören zu den Produktformen, die dank der Klebersicht oder dem
Klettverschluss einfach und schnell auf den Stütztellern zu montieren sind.
Fiberscheiben erlauben mit einem Werkzeug mehrere Schleifoperationen auszuführen. Dank dem räumlichen Aufbau verhindern
sie das vorzeitige Zusetzen; höhere Standzeiten.
Schleifbürsten (Lamellen) aufgebaut auf Stahlbolzen, rundum radial verteilte Lamellen aus Schleifgewebe; als Schleifband wirksam
Cutting and grinding wheels
Stone
Steel
Non-ferrous metals
Stainless steel
2
Cutting and grinding wheels
Application:
Steel- Tools for
cutting and
grinding of steel
Stone
Steel
Alu-Tools for machining
of non-ferrous metals,
e.g. aluminium, copper
and their alloys
Non-ferrous metals
Stone - tools for cutting
and grinding of concrete,
natural stone, ceramic
products and grey iron
Inox- tools particularly
or machining of stainless
and acid-proof steels
as well as for machining
of high alloy steels.
May also be used for
Stainless steel other grades of steel.
Our new products are 1.0, 1.6 and 1.9 thick discs, which make cutting easier, faster
andmore accurate. A special recipe of the Inox discs not containing iron, sulphur
nor chlorine, prevents change of colour of the material being cut.
Grinding wheels of the shapes 41, 42 and 27 offer a possibility of wide spectrum of
application for cutting and grinding of various kinds of materials, such as carbon
and stainless steels no-ferrous metals, various kinds of cast iron, cast steel,
natural stone, concrete and porous concrete. Our offerincludes grinding wheels for
hand-held and stationary cutting tools. .
Safety pictograms :
Use safety gloves
Grinding
not permitted
Grinding tool
Use protective glasses,
earphones and mask
Read instruction
manual before use
Cutting tool
3
T
Steel
H
D
Flat cutting wheels
Pas
Form
Dimension
Lp.
Kszta³t
Wymiar D x T x H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Specification
Speed
Application
Charakterystyka
Prêdkoœæ m/s
Zastosowanie
115 x 1 x 22,23
115 x 1,6 x 22,23
115 x 2,5 x 22,23
115 x 3 x 22,23
125 x 1 x 22,23
125 x 1,6 x 22,23
125 x 2,5 x 22,23
125 x 3 x 22,23
180 x 1,6 x 22,23
180 x 2,5 x 22,23
180 x 3 x 22,23
230 x 1,9 x 22,23
A60T6BF
A46T6BF
A30T6BF
A30T6BF
A60T6BF
A46T6BF
A30T6BF
A30T6BF
A46T6BF
A30T6BF
A24T6BF
A36T6BF
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
Przecinanie przy
u¿yciu
przecinarek
rêcznych
41
230 x 2,5 x 22,23
A30T6BF
80
41
41
41
41
41
41
41
41
41
41
230 x 3 x 22,23
300 x 3 x 32
300 x 3,5 x 32
350 x 3,5 x 32
350 x 4 x 32
400 x 4 x 32
400 x 4,5 x 32
300 x 3 x 32
350 x 3,5 x 32
400 x 4 x 32
A24T6BF
A24T6BF
A24R6BF
A24T6BF
A24R6BF
A24T6BF
A24R6BF
A24T6BF
A24T6BF
A24T6BF
80
80
80
80
80
80
80
100
100
100
4
cutting with
hand-held tools
Przecinanie
Cutting
T
Steel
Depressed centre cutting wheels
H
D
Form
Dimension
Specification
Lp.
Kszta³t
Wymiar D x T x H
Charakterystyka
23
24
25
26
27
28
29
30
31
42
42
42
42
42
42
42
42
42
115 x 2,5 x 22,23
115 x 3 x 22,23
125 x 2,5 x 22,23
125 x 3 x 22,23
150 x 3 x 22,23
180 x 2,5 x 22,23
180 x 3 x 22,23
230 x 2,5 x 22,23
230 x 3 x 22,23
A36S7BF
A30S7BF
A36S7BF
A30S7BF
A30S7BF
A30S7BF
A24S7BF
A30S7BF
A24S7BF
Speed
Application
Prêdkoœæ
m/s
80
80
80
80
80
80
80
80
80
Zastosowanie
Przecinanie
przy u¿yciu
przecinarek
rêcznych
cutting with
hand-held tools
T
Pas
Depressed centre grinding wheels
H
D
Pas
Form
Lp.
Kszta³t
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
27
27
27
27
27
27
27
27
27
27
Dimension
Specification
Speed
Wymiar D x T x H
Charakterystyka
Prêdkoœæ m/s
115 x 6 x 22,23
125 x 6 x 22,23
125 x 8 x 22,23
150 x 6 x 22,23
180 x 6 x 22,23
180 x 8 x 22,23
180 x 10 x 22,23
230 x 6 x 22,23
230 x 8 x 22,23
230 x 10 x 22,23
A30S8BF
A30S8BF
A30S8BF
A30S8BF
A24S8BF
A24S8BF
A24S8BF
A24S8BF
A24S8BF
A24S8BF
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
5
Application
Zastosowanie
Przecinanie
przy u¿yciu
przecinarek
rêcznych
Grinding and
cutting with
hand-held tools
T
Stone
H
Flat cutting wheels
Pas
Form
Dimension
D
Specification
Speed
Application
Lp.
Kszta³t
Wymiar D x T x H
Charakterystyka
Prêdkoœæ m/s
Zastosowanie
1
2
3
41
41
41
115 x 3 x 22,23
125 x 3 x 22,23
180 x 3 x 22,23
37C30R7BF
37C30R7BF
37C24R7BF
80
80
80
Przecinanie przy u¿yciu
przecinarek rêcznych
4
5
6
7
41
41
41
41
230 x 3 x 22,23
300 x 3 x 32
350 x 3,5 x 32
400 x 4 x 32
37C24R7BF
37C24R7BF
37C24R7BF
37C24R7BF
80
80
80
80
T
Przecinanie
H
Depressed centre cutting wheels
D
42
42
115 x 3 x 22,23
125 x 3 x 22,23
37C30R5BF
37C30R5BF
80
80
10
42
180 x 3 x 22,23
37C24R5BF
80
11
42
230 x 3 x 22,23
37C24R7BF
80
Przecinanie przy u¿yciu
przecinarek rêcznych
T
8
9
Depressed centre grinding wheels
H
D
12
13
14
15
27
27
27
27
115 x 6 x 22,23
125 x 6 x 22,23
180 x 6 x 22,23
230 x 6 x 22,23
37C30R6BF
37C30R6BF
37C24R6BF
37C24R6BF
6
80
80
80
80
Przecinanie przy u¿yciu
przecinarek rêcznych
T
Non-ferrous metals
Depressed centre cutting wheels
H
D
Form
Kszta³t
42
42
42
Wymiar D x T x H
115 x 3 x 22,23
125 x 3 x 22,23
180 x 3 x 22,23
Dimension
Charakterystyka
A24R6BF–ALU
A24R6BF–ALU
A24R6BF–ALU
Specification
Prêdkoœæ m/s
80
80
80
Speed
4
42
230 x 3 x 22,23
A24R6BF–ALU
80
Application
Zastosowanie
Przecinanie przy u¿yciu
przecinarek rêcznych
T
Pas
Lp.
1
2
3
Depressed centre grinding wheels
H
D
Pas
Form
Dimension
Specification
Lp.
Kszta³t
Wymiar D x T x H
Charakterystyka
Prêdkoœæ m/s
Zastosowanie
5
27
125 x 6 x 22,23
A24R6BF–ALU
80
6
27
180 x 6 x 22,23
A24R6BF–ALU
80
Szlifowanie
i przecinanie przy
u¿yciu szlifierek
rêcznych
7
Speed
Application
Stainless steel
T
A special recipe of the Inox discs not containing
iron, sulphur nor chlorine, prevents change of
colour of the material being cut.
Flat cutting wheels
H
D
Pas
Form
Dimension
Specification
Speed
Application
Zastosowanie
Kszta³t
Wymiar D x T x H
Charakterystyka
Prêdkoœæ m/s
1
2
3
4
5
6
41
41
41
41
41
41
115 x 1 x 22,23
115 x 1,6 x 22,23
125 x 1 x 22,23
125 x 1,6 x 22,23
180 x 1,6 x 22,23
180 x 1,9 x 22,23
A60T6BF–INOX
A46T6BF–INOX
A60T6BF–INOX
A46T6BF–INOX
A46T6BF–INOX
A36T6BF–INOX
80
80
80
80
80
80
Przecinanie przy
u¿yciu przecinarek
rêcznych
T
Lp.
Depressed centre cutting wheels
H
D
42
115 x 2,5 x 22,23
A36S7BF–INOX
80
8
42
125 x 2,5 x 22,23
A36S7BF–INOX
80
9
42
180 x 2,5 x 22,23
A30S7BF–INOX
80
10
42
230 x 2,5 x 22,23
A30S7BF–INOX
80
Przecinanie przy
u¿yciu
przecinarek
rêcznych
T
7
Depressed centre grinding wheels
H
D
11
27
115 x 6 x 22,23
A24S8BF–INOX
80
12
27
125 x 6 x 22,23
A24S8BF–INOX
80
13
27
180 x 6 x 22,23
A24S8BF–INOX
80
14
27
230 x 6 x 22,23
A24S8BF–INOX
80
8
Przecinanie
przy
u¿yciu
przecinarek
rêcznych
Coated abrasives
9
10
Coated abrasives
Our offer includes abrasives for common use, made on paper and cloth base, for working
of metal, wood, paint substrates, fillers, plaster, plastics. The abrasives are offered in the
form of sheets, rolls, discs and endless belts.
The meaning of pictograms:
Sheets
Rolls
Endless belts
Abrasive disc
with 6 holes
Abrasive disc
without holes
Abrasive disc
with 8 holes
Fibre discs
Abrasive disc
with 9 holes
11
12
13
Fibre discs
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e: fibra
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
¿ywica
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: metal, drewno
Backing:
fibre
abrasive:
aluminium oxide
adhesive:
resin
structure:
closed
applications: steels, wood
14
Abrasive paper sheets (water resistant)
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier wodoodporny
Ziarno:
wêglik krzemu
Spoiwo:
¿ywica
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: lakier, karoseria,
marmur, granit.
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
waterproof paper
silicon carbide
resin
closed
wood, paints
plastic materials
Abrasive paper sheets (waterproof)
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier wodoodporny
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
¿ywica
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: lakier, karoseria,
marmur, granit.
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
15
waterproof paper
aluminium oxide
resin
closed
lacquers, marble,
plastic materials,
fillers
Papier wodoodporny CCX
Abrasive paper sheets (water resistant)
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier wodoodporny
Ziarno:
wêglik krzemu
Spoiwo:
¿ywica
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: lakier, karoseria,
marmur, granit.
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
16
waterproof paper
silicon carbide
resin
closed
wood, paints
plastic materials
Abrasive paper
Pos.
Size
Type
Granulation
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
17
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
18
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Granulation
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
19
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
20
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
21
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
papier C
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
klej
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: drewno, lakier, farby
tynki
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Granulation
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
22
paper C
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Papier œcierny AFX
Abrasive paper
Pos.
Size
Lp.
Wymiar
1
230 x 280 mm
2
3
4
5
6
7
8
150 mm x 50 m
9
10
11
12
13
Type
Typ
Granulation
Granulacja
40
60
80
100
120
150
180
40
60
80
100
120
150
Papier œcierny AFX + welur
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Granulation
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
23
paper F
aluminium oxide
resin
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
Papier œcierny CFX
Abrasive paper
Pos.
Size
Lp.
Wymiar
1
230 x 280 mm
2
3
4
5
6
7
8
150 mm x 50 m
9
10
11
12
13
Type
Typ
Granulation
Granulacja
40
60
80
100
120
150
180
40
60
80
100
120
150
Papier œcierny CFX + welur
Abrasive paper + velour
Pos.
Size
Type
Granulation
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
24
paper F
aluminium oxide
glue
closed
lacquers, paints,
wood, plaster
P³ótno BJS
Abrasive cloth
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
p³ótno J
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
¿ywica
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: metal, PVC, drewno
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
25
cloth J
aluminium oxide
resin
closed
steel, wood,
P³ótno BXX
Abrasive cloth
Pos.
Size
Type
Granulation
Pod³o¿e:
p³ótno X
Ziarno:
elektrokorund
Spoiwo:
¿ywica
Nasyp:
zamkniêty
Zastosowanie: metal, drewno,
Parkiet, PVC
Backing:
abrasive:
adhesive:
structure:
applications:
26
cloth X
aluminium oxide
resin
closed
steel, wood,
parquet,
7643
5971
4777
3822
3033
2548
2389
1911
1529
1274
1092
1062
955
831
764
637
546
478
425
382
376
347
318
313
294
273
255
251
239
212
191
174
25
32
40
50
63
75
80
100
125
150
175
180
200
230
250
300
350
400
450
500
508
550
600
610
650
700
750
762
800
900
1000
1100
20
22
25
28
11465 15287 16815 19108 21401
8957 11943 13137 14928 16720
7166 9554 10510 11943 13376
5732 7643 8408 9554 10701
4550 6066 6673 7583 8493
3822 5096 5605 6369 7134
3583 4777 5255 5971 6688
2866 3822 4204 4777 5350
2293 3057 3363 3822 4280
1911 2548 2803 3185 3567
1638 2184 2402 2730 3057
1592 2123 2335 2654 2972
1433 1911 2102 2389 2675
1246 1662 1828 2077 2326
1146 1529 1682 1911 2140
955
1274 1401 1592 1783
819
1092 1201 1365 1529
717
955
1051 1194 1338
637
849
934
1062 1189
573
764
841
955
1070
564
752
828
940
1053
521
695
764
869
973
478
637
701
796
892
470
627
689
783
877
441
588
647
735
823
409
546
601
682
764
382
510
561
637
713
376
502
552
627
702
358
478
525
597
669
318
425
467
531
594
287
382
420
478
535
261
347
382
434
486
15
33
35
22930
17914
14331
11465
9099
7643
7166
5732
4586
3822
3276
3185
2866
2492
2293
1911
1638
1433
1274
1146
1128
1042
955
940
882
819
764
752
717
637
573
521
25223
19705
15764
12611
10009
8408
7882
6306
5045
4204
3603
3503
3153
2742
2522
2102
1802
1576
1401
1261
1241
1146
1051
1034
970
901
841
828
788
701
631
573
26752
20900
16720
13376
10616
8917
8360
6688
5350
4459
3822
3715
3344
2908
2675
2229
1911
1672
1486
1338
1317
1216
1115
1096
1029
955
892
878
836
743
669
608
38
40
43
45
30573
23885
19108
15287
12132
10191
9554
7643
6115
5096
4368
4246
3822
3323
3057
2548
2184
1911
1699
1529
1505
1390
1274
1253
1176
1092
1019
1003
955
849
764
695
32866
25677
20541
16433
13042
10955
10271
8217
6573
5478
4695
4565
4108
3572
3287
2739
2348
2054
1826
1643
1617
1494
1369
1347
1264
1174
1096
1078
1027
913
822
747
34395
26871
21497
17197
13649
11465
10748
8599
6879
5732
4914
4777
4299
3739
3439
2866
2457
2150
1911
1720
1693
1563
1433
1410
1323
1228
1146
1128
1075
955
860
782
48
36688
28662
22930
18344
14559
12229
11465
9172
7338
6115
5241
5096
4586
3988
3669
3057
2621
2293
2038
1834
1806
1668
1529
1504
1411
1310
1223
1204
1146
1019
917
834
prêdkoœæ obrotowa n [1/min]
29045
22691
18153
14522
11526
9682
9076
7261
5809
4841
4149
4034
3631
3157
2904
2420
2075
1815
1614
1452
1429
1320
1210
1190
1117
1037
968
953
908
807
726
660
rotational speed n [1/min]
30
prêdkoœæ obwodowa v [m/s]
38217
29857
23885
19108
15165
12739
11943
9554
7643
6369
5460
5308
4777
4154
3822
3185
2730
2389
2123
1911
1881
1737
1592
1566
1470
1365
1274
1254
1194
1062
955
869
50
45860
35828
28662
22930
18198
15287
14331
11465
9172
7643
6551
6369
5732
4985
4586
3822
3276
2866
2548
2293
2257
2085
1911
1880
1764
1638
1529
1505
1433
1274
1146
1042
60
53503
41799
33439
26752
21231
17834
16720
13376
10701
8917
7643
7431
6688
5816
5350
4459
3822
3344
2972
2675
2633
2432
2229
2193
2058
1911
1783
1755
1672
1486
1338
1216
70
61146
47771
38217
30573
24264
20382
19108
15287
12229
10191
8735
8493
7643
6646
6115
5096
4369
3822
3397
3057
3009
2779
2548
2506
2352
2184
2038
2006
1911
1699
1529
1390
80
68790
53742
42994
34395
27298
22930
21497
17197
13758
11546
9827
9554
8599
7477
6879
5732
4914
4299
3822
3439
3385
3127
2866
2819
2646
2457
2293
2257
2150
1911
1720
1563
90
76433
59713
47771
38217
30331
25478
23885
19108
15287
12739
10919
10616
9554
8308
7643
6369
5460
4777
4246
3822
3761
3474
3185
3133
2940
2730
2548
2508
2389
2123
1911
1737
100
Przyk³ad: Z jak¹ prêdkoœci¹ obrotow¹ mo¿e pracowaæ œciernica o dopuszczalnej prêdkoœci obwodowej 80 m/s i œrednicy 400 mm? Wyszukujemy wiersz
odpowiadaj¹cy œrednicy D=400 mm i na przeciêciu z kolumn¹ 80 m/s odczytujemy wynik: 3822 obr.min.
Example: What rotational speed is permissible for a 400mm diameter grinding wheel with a permissible circumferential speed 80 m/s ? Look for the line corresponding
with the diameter of 400mm and for the column corresponding with the speed of 80m/s . At the intersection we find the result - 3822 rpm.
10
D
mm
circumferential speed v [m/s]
CHOICE OF SOME VALUES OF ROTATIONAL AND CIRCUMFERENTIAL SPEEDS
ZESTAWIENIE WYBRANYCH WARTOŒCI PRÊDKOŒCI OBROTOWEJ I OBWODOWEJ
25
32
40
50
63
75
80
100
125
150
175
180
200
230
250
300
350
400
450
500
508
550
600
610
650
700
750
762
800
900
1000
1100
D
mm

Podobne dokumenty