Montageanleitung
Transkrypt
Montageanleitung
Montageanleitung Terrano 37135XXX Terrano 37235XXX Ø30 2 Ø34 Ø30 Ø30 Ø34 Ø30 1 5 8 2 3a 40 x 3 3 6 11 7 1 9 10 12 5 8 2 40 x 3 4 6 11 7 9 10 12 3 1 2 D Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen nach DIN 1988. F Purger les conduites d'alimentation. 3 2 GB Flush through the supply pipes. I Lavare bene le tubazioni di alimentazione. E Purgar las tuberías de afluencia. NL Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. DK Spyl tilførselsledningene grundig. P Purgar as tubagens de alimentação de água. PL Dok³adnie przep³ukaæ przewody doprowadzaj¹ce. 3 1 4 2 1 5 6 1 2 1 2 4 7 8 1 2 470 mm 9 10 SW 11 mm SW 19 mm 350 mm Montage Anschlußschlauch Montage flexible de raccordement Assembly connecting hose Montaggio flessibile Montaje conexión flexible Montage aansluitslangen Montering tilslutingslangerne Montagem tubo flexível Monta Z DSU]\á F]HQLRZHJR beköt 11 5 12 13 SW 11 mm SW 19 mm 14 X Installationskitt mastic d'installation plumbing mastic mastice d'installazione masilla kit kitt mástique Kit instalatorski (not included!) 6 Deutsch Français Montage Montage Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Technische Daten Informations techniques Armatur serienmässig mit Waterdimmer (Durchflussbegrenzer) Durchflussleistung mit Waterdimmer.: 7 l/min 3 bar Durchflussleistung ohne Waterdimmer.: 14 l/min 3 bar Betriebsdruck: max. 10 bar Empfohlener Betriebsdruck: 1 - 5 bar Prüfdruck: 16 bar Heißwassertemperatur: max. 80° C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65° C Prüfzeichen 37135XXX: P-IX 3576/IA Prüfzeichen 37235XXX: P-IX 9372/IA Cette robinetterie est en série equipée d’un waterdimmer (limiteur de débit) Débit avec waterdimmer à 3 bars: 7 l/min Débit con waterdimmer à 3 bars: 14 l/min Pression de service autorisée: max. 10 bars Pression de service conseillée: 1 - 5 bars Pression maximum de contrôle: 16 bars Température max. d'eau chaude: 80° C Température recommandée: 65° C Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 1,5 bar beträgt. Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit au minimum de 1,5 bars. Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Waterdimmer (Durchflußbegrenzer 3a), der hinter dem Luftsprudler sitzt entfernt werden. Dans ce cas, veuiller enlever sur le mitigeur de lavabo le waterdimmer (limiteur de débit 3a) qui se trouve derrière le mousseur. Serviceteile Pièces détachées 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Griff Kaltwasserseite Griff Warmwasserseite Luftsprudler kpl. Luftsprudler kpl. (10 Stück) Zugknopf Absperreinheit Kaltwasserseite Absperreinheit Warmwasserseite Ventil kpl. Schaftbefestigung kpl. Anschlußschlauch 470 mm Anschlußschlauch 350 mm Quetschverschraubung Sonderzubehör X Montageschlüssel Set (nicht im Lieferumfang enthalten) 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 58085000 Accessoires en option X clé de montage (non livrés avec) poignée eau froide poignée eau chaude aérateur cpl. aérateur cpl. (10 pièces) bouton d’inverseur mécanisme eau froide mécanisme eau chaude robinett d’arrêt cpl. fixation cpl. flexible de raccordements 470 mm flexible de raccordements 350 mm raccord à bague sertie XXX = Farbcodierung XXX = Couleurs 000 chrom 810 satinox® 000 chromé 810 satinox® 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 58085000 7 English Italiano Assembly Montaggio Large differences in pressure between the hot and cold water supply should be balanced. Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua calda. Technical Data Dati tecnici This mixer series-produced with waterdimmer (flow limiter) Rate of flow with waterdimmer: 7 l/min 3 bars Rate of flow without waterdimmer: 14 l/min 3 bars Operating pressure: max. 10 bars Recommended operating pressure: 1 - 5 bars Test pressure: 16 bars Hot water temperature: max. 80° C Recommended hot water temperature: 65° C Test certificate 37135XXX: WRAS 0106022 Questo miscelatore è dotato di serie del Waterdim (limitatore di flusso). Potenza di erogaz. con waterdimmer: 7 l/min 3 bar Potenza di erogaz. senza waterdimmer: 14/min 3 bar Pressione d'uso: max. 10 bar Pressione d'uso consigliata: 1 - 5 bar Pressione di prova: 16 bar Temperatura dell'acqua calda: max. 80° C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65° C Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous flow heaters if the flow pressure is at least 1.5 bars. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione di flusso è almeno di 1,5 bar. If the continuous flow heater makes any problems or there comes not enough water, the waterdimmer (3a) located behind the mousseur must be removed. Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il waterdimmer (3a) dietro la valvola di aerazione. Spare parts Parti di ricambio 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 handle for cold water handle for hot water aerator cpl. aerator cpl. (10 pieces) diverter knob shut off unit, cold shut off unit, hot stop valve cpl. fixation set connection hose 470 mm connection hose 350 mm squeezing connection Special accessories X special tool set (not part of delivery) 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 58085000 Accessori speciali X chiave per montaggio (non compresi) manopola acqua fredda manopola acqua calda rompigetto compl. rompigetto compl. (10 pezzi) pomello deviatore cartuccia acqua fredda cartuccia acqua calda rubinetto d’arresto set di fissaggio compl. raccordo flessibile 470 mm raccordo flessibile 350 mm serraggio a vite XXX = Colors XXX = Trattamento 000 chrome plated 810 satinox® 000 cromato 810 satinox® 8 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 58085000 Español Nederlands Montaje Montage Grandes diferencias de presión entre los empalmes de agua fría y agua caliente deben equilibrarse. Grote drukverschillen tussen de koud- en warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden. Datos técnicos Technische gegevens Grifo con recuctor de caudal de serie „Waterdimmer“. Caudal máximo con waterdimmer: 7 l/min 3 bares Caudal máximo sin waterdimmer: 14l/min3bares Presión en servicio: max .10 bares Presión recomendada en servicio: 1 - 5 bares Presión de prueba: 16 bares Temperatura del agua caliente: max 80° C Temp. recomendada del agua cal.: 65° C Kraan met Waterdimmer (doorstroombegrenzer). Doorstroomcapaciteit met waterdimmer: 7 l/min (3 bar) Doorstroomcap. zonder waterdimmer: 14 l/min (3 bar) Werkdruk: max. 10 bar Aanbevolen werkdruk: 1 - 5 bar Getest bij: 16 bar Temperatuur warm water: max. 80° C Aanbevolen warm water temp.: 65° C Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con calentadores continuos de agua que sean manejados de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del caudal ascienda a un mínimo de 1,5 bares. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 1,5 bar bedraagt. En caso de problemas con el calentador instantáneo o cuando se desen más caudal de agua puede quitarse el waterdimmer (3a), situado detrás del aireador. Bij problemen met doorstroomtoestellen of wanneer een grotere waterdoorstroom gewenst is, kan men de waterdimmer (3a) die achter de perlator is gemonteerd, eenvoudig verwijderen. Repuestos Service onderdelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mando agua fría Mando agua caliente Aireador completo Aireador completo (10 piezas) Tirador inversor Montura augua fria Montura agua caliente Válvula completa Set de fijación completo Conexión flexible 470 mm Conexión flexible 350 mm Tuercas griferia Opcional X Llave de montaje (no incluido) 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 58085000 Toebehoren: X afvoer montagesleutel (Wordt niet meegeleverd) greep koud greep warm perlator kompl. perlator kompl. (10) trekknop bovendeel koud bovendeel warm kraaneenheid kompl. schachtbevestigingsset kompl. aansluitslang 470 mm aansluitslang 350 mm klemverbinding XXX = Acabados XXX = Kleuren 000 cromado 810 satinox® 000 verchroomd 810 satinox® 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 58085000 9 Dansk Português Montering Montagem Stor trykkforskel mellem koldt og varmt vand bør udjævnes Grandes diferenças entre as pressões das águas quente e fria devem ser compensadas. Tekniske Data Dados Técnicos Armaturet er forsynet med Waterdimmer (gennemstrømningsbegrænser) Gennemstrømnigskap.medwaterdimmer: 7 l/min 3 bar Gennemstrømnigskap.udenwaterdimmer: 14 l/min 3 bar Driftstryk: max. 10 bar Anbefalet driftstryk: 1 - 5 bar Prøvetryk: 16 bar Varmtvandstemperatur: max. 80° C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65° C Misturadoras produzidas em série com Waterdimmer (limitador de caudal). Caudal com waterdimmer: 7 l/min 3 bar Caudal sem waterdimmer: 14 l/min 3 bar Pressão de funcionamento: max. 10 bar Pres. de funcionamento recomendada: 1 - 5 bar Pressão testada: 16 bar Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 1,5 BAR. As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 1,5 bar. Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan waterdimmer 3a), der sidder i perlatoren, fjernes. Peças de substituição Reservedeler 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Greb koldtvandsside Greb varmtvandsside Perlator kpl. Perlator kpl. (10) Trykknapp Afspærringsventil koldtvandsside Afspærringsventil varmtvandsside Ventil kpl. Festedel kpl. Tilslutningsslange 470 mm Tilslutningsslange 350 mm Fordelerstykke Specialtilbehør X Monteringsnøgle-sæt (leveres ikke) Neste caso o waterdimmer (3a) existente por trás do emulsor deverá ser retirado. 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Manípulo de água fria Manípulo de água quente Emulsor compl. Emulsor compl. (10) Manípulo do inversor Castelo de água fria Castelo de água quente Válvula compl. Porca de fixaçao compl. Tubo flexível 470 mm Tubo flexível 350 mm Porca de fixação 58085000 Acessórios especiais X Chave especial (não vem incluído) XXX = Overflade XXX = Acabamentos 000 Krom 810 Satinox® 000 cromado 810 satinox® 10 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 58085000 Polski Monta¿ Znaczne róznice cinieñ na dop³ywach ciep³ej i zimnej wody musz¹ zostaæ wyrównane. Wyposa¿enie dodatkowe X Zestaw klucza monta¿owego (nie zawiera siê) 58085000 XXX = kody wykoñczenia powierzchni Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcj¹ Waterdimmer (ogranicznik przep³ywu). Wydajnoæ przep³ywu z ogranicznikiem przep³ywu: 7 l/min 3 bar Wydajnoæ przep³ywu bez ogranicznika przep³ywu: 14 l/min 3 bar Cinienie max.: 10 bar Cinienie zalecane: 1 - 5 bar Cinienie próbne: 16 bar Maksymalna temperatura wody gor¹cej: 80° C Zalecana temperatura wody gor¹cej: 65° C 000 chrom 810 satinox® Armatura Hansgrohe mo¿e byæ stosowana z przep³ywowymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy cinienie przep³ywu wynosi co najmniej 1,5 bar. W przypadku problemów z przep³ywowymi podgrzewaczami wody lub jeli chcemy uzyskaæ wiêkszy przep³yw wody mo¿na usun¹æ ogranicznik przep³ywu (3a) znajduj¹cy siê za perlatorem. Czêci serwisowe 1 Uchwyt baterii po stronie zimnej wody 2 Uchwyt baterii po stronie ciep³ej wody 3 Napowietrzacz (perlator) 4 Napowietrzacz (perlator) (10) 5 Kulka prze³¹cznika 6 Zespó³ odcinaj¹cy po stronie zimnej wody 7 Zespó³ odcinaj¹cy po stronie ciep³ej wody 8 Pod³¹czyæ kpl. 9 Mocoanie 10 W¹¿ przy³¹czeniowy (zakoñczeniowy) 470 mm 11 W¹¿ przy³¹czeniowy (zakoñczeniowy) 350 mm 12 Koñcówka gwintowana 37296X X X 37295X X X 94010X X X 13085000 96335X X X 94008000 94009000 92933000 13961000 96321000 13099000 94158000 11 A B Hansgrohe Postfach 85 2355 Wr. Neudorf Telefon: 0 22 36 / 6 28 30 Telefax: 0 22 36 / 62 83 019 SK E F Hansgrohe Riera Can Pahissa 26 B 08750 Molins de Rei Telefon: 93 680 39 00 Telefax: 93 680 39 09 Hansgrohe 6/8 rue Henri-Poincaré Z. A. 92167 Antony Cedex Téléphone: 01 40 96 40 00 Télécopie: 01 46 66 49 89 H GR Nikitas Vlachos Niveco SA Posidonus Ave 46 17561 P. Faliro Telefon: (01) 9880180 Telefax: (01) 9883847 I Hansgrohe Kft. Forgách utca 11-13 1139 Budapest Telefon: 0036 /1 236 9090 Telefax: 0036 /1 236 9098 LT Hansgrohe S.S. 10 KM 24,4 14019 Villanova d'Asti Telefono: 0 141 / 93 11 11 Telefax: 0 141 / 94 65 94 Santoza Pailaièiø 1-28 LT-2022 Vilnius Tel.: +37(0) 5 2407666 Fax: +37(0) 5 2407666 PL P José Ricardo Botas SA R. Antoine de Saint-Exupéry Alapraia 2765-043 Estoril Telefone: 21 466 71 10 Telefax: 21 466 71 19 Hansgrohe Ul. Sowia 12 PL-62-080 Tarnowo Podgórne Telefon: (061) 8168600 Telefax: (061) 8168609 S RUS Hansgrohe Óñà÷åâà 33/1 119048 Ðîññèÿ Ìîñêâà Tel.: 095 / 9333170 Fax: 095 / 9333171 UK Hansgrohe Almviksvägen 41 23044 Bunkeflostrand Telefon: +46/(0)40/51 91 50 Telefon: +46/(0)40/13 05 92 DK N Hansgrohe Jegstrupvej 6 8361 Hasselager Telefon: 86 28 74 00 Telefax: 86 28 74 01 FIN Hansgrohe Juhani Niemi Oy Mäntytie 11 00270 Helsinki Puh: (09) 47 77 030 Telefax: (09) 24 17 554 HR BiH YU Hansgrohe Omega Nova-Sibenik D.O.O. K.Zvonimira BB 22000 Sibenik Telefon: 00 385/(0)22/310 450 Telefax: 00 385/(0)22/330 221 NL Hansgrohe Pieter Goedkoopweg 44 2031 EL Haarlem Telefoon: 0 23 - 5319114 Telefax: 0 23 - 5320710 PRC Hansgrohe Groundfloor, Building A&B, No. 512, Yutang Road, Timwell Industrial Park Songjiang Industrial Zone, Songjiang District, 201600 Shanghai, P.R. China Tel.: 0086-21-57741239 Fax: 0086-21-57741233 SGP Hans Grohe Pte Ltd 60B Martin Road #11-03/04 Trade Mart Singapore SINGAPORE 239067 Tel.: 0065-7322002 Fax: 0065-7320030 USA Hansgrohe Units D1 & D2 Sandown Park Trading Estate Royal Mills Esher Surrey KT10 8BL Telephone: 0 13 72 46 56 55 Telefax: 0 13 72 47 06 70 12 D Hansgrohe D-77757 Schiltach / Schwarzwald Telefon: 0 78 36 / 51-0 Telefax: 0 78 36 / 51 13 00 CH Hansgrohe Industriestr. 9 5432 Neuenhof Telefon: 056/416 26 26 Telefax: 056/416 26 27 Hansgrohe 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004/USA Tel.: 770-360-9880 Fax: 770-360-9887 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com 09/2003 9.08457.03 CZ Hansgrohe Moravanská 85 CZ-619 00 Brno Telefon: +420/547 212 334 Telefax: +420/547 212 521 L Hansgrohe Rue Vanderschrick Straat 91 1060 Bruxelles/Brussel Téléphone: 02 / 5 43 01 40 Telefax: 02 / 5 37 94 86