Montageanleitung

Transkrypt

Montageanleitung
Montageanleitung
Terrano
37135XXX
Terrano
37235XXX
Ø30
2
Ø34
Ø30
Ø30
Ø34
Ø30
1
5
8
2
3a
40 x 3
3
6
11
7
1
9
10
12
5
8
2
40 x 3
4
6
11
7
9
10
12
3
1
2
D
Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen nach
DIN 1988.
F
Purger les conduites d'alimentation.
3
2
GB Flush through the supply pipes.
I
Lavare bene le tubazioni di alimentazione.
E
Purgar las tuberías de afluencia.
NL
Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen.
DK Spyl tilførselsledningene grundig.
P
Purgar as tubagens de alimentação de água.
PL
Dok³adnie przep³ukaæ przewody
doprowadzaj¹ce.
3
1
4
2
1
5
6
1
2
1
2
4
7
8
1
2
470 mm
9
10
SW 11 mm
SW 19 mm
350 mm
Montage Anschlußschlauch
Montage flexible de raccordement
Assembly connecting hose
Montaggio flessibile
Montaje conexión flexible
Montage aansluitslangen
Montering tilslutingslangerne
Montagem tubo flexível
Monta Z DSU]\á F]HQLRZHJR
beköt
11
5
12
13
SW 11 mm
SW 19 mm
14
X
Installationskitt
mastic d'installation
plumbing mastic
mastice d'installazione
masilla
kit
kitt
mástique
Kit instalatorski
(not included!)
6
Deutsch
Français
Montage
Montage
Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden.
Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude
et froide.
Technische Daten
Informations techniques
Armatur serienmässig mit Waterdimmer
(Durchflussbegrenzer)
Durchflussleistung mit Waterdimmer.: 7 l/min 3 bar
Durchflussleistung ohne Waterdimmer.: 14 l/min 3 bar
Betriebsdruck:
max. 10 bar
Empfohlener Betriebsdruck:
1 - 5 bar
Prüfdruck:
16 bar
Heißwassertemperatur:
max. 80° C
Empfohlene Heißwassertemperatur:
65° C
Prüfzeichen 37135XXX:
P-IX 3576/IA
Prüfzeichen 37235XXX:
P-IX 9372/IA
Cette robinetterie est en série equipée
d’un waterdimmer (limiteur de débit)
Débit avec waterdimmer à 3 bars:
7 l/min
Débit con waterdimmer à 3 bars:
14 l/min
Pression de service autorisée:
max. 10 bars
Pression de service conseillée:
1 - 5 bars
Pression maximum de contrôle:
16 bars
Température max. d'eau chaude:
80° C
Température recommandée:
65° C
Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung
mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 1,5 bar beträgt.
Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe
fonctionnent également en association à des
chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique
à condition que la pression soit au minimum de
1,5 bars.
Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder
wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann
der Waterdimmer (Durchflußbegrenzer 3a), der
hinter dem Luftsprudler sitzt entfernt werden.
Dans ce cas, veuiller enlever sur le mitigeur de
lavabo le waterdimmer (limiteur de débit 3a) qui se
trouve derrière le mousseur.
Serviceteile
Pièces détachées
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Griff Kaltwasserseite
Griff Warmwasserseite
Luftsprudler kpl.
Luftsprudler kpl. (10 Stück)
Zugknopf
Absperreinheit Kaltwasserseite
Absperreinheit Warmwasserseite
Ventil kpl.
Schaftbefestigung kpl.
Anschlußschlauch 470 mm
Anschlußschlauch 350 mm
Quetschverschraubung
Sonderzubehör
X Montageschlüssel Set
(nicht im Lieferumfang enthalten)
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
58085000
Accessoires en option
X clé de montage
(non livrés avec)
poignée eau froide
poignée eau chaude
aérateur cpl.
aérateur cpl. (10 pièces)
bouton d’inverseur
mécanisme eau froide
mécanisme eau chaude
robinett d’arrêt cpl.
fixation cpl.
flexible de raccordements 470 mm
flexible de raccordements 350 mm
raccord à bague sertie
XXX = Farbcodierung
XXX = Couleurs
000 chrom
810 satinox®
000 chromé
810 satinox®
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
58085000
7
English
Italiano
Assembly
Montaggio
Large differences in pressure between the hot and cold
water supply should be balanced.
Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti
dell'acqua fredda e dell'acqua calda.
Technical Data
Dati tecnici
This mixer series-produced with
waterdimmer (flow limiter)
Rate of flow with waterdimmer:
7 l/min 3 bars
Rate of flow without waterdimmer:
14 l/min 3 bars
Operating pressure:
max. 10 bars
Recommended operating pressure:
1 - 5 bars
Test pressure:
16 bars
Hot water temperature:
max. 80° C
Recommended hot water temperature: 65° C
Test certificate 37135XXX:
WRAS
0106022
Questo miscelatore è dotato di serie del
Waterdim (limitatore di flusso).
Potenza di erogaz. con waterdimmer: 7 l/min 3 bar
Potenza di erogaz. senza waterdimmer: 14/min 3 bar
Pressione d'uso:
max. 10 bar
Pressione d'uso consigliata:
1 - 5 bar
Pressione di prova:
16 bar
Temperatura dell'acqua calda:
max. 80° C
Temp. dell'acqua calda consigliata:
65° C
Hansgrohe mixers can be used together with
hydraulically and thermically controlled continuous flow
heaters if the flow pressure is at least 1.5 bars.
I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con
caldaie a "bassa pressione" se la pressione di flusso è
almeno di 1,5 bar.
If the continuous flow heater makes any problems or
there comes not enough water, the waterdimmer (3a)
located behind the mousseur must be removed.
Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel
caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare il
waterdimmer (3a) dietro la valvola di aerazione.
Spare parts
Parti di ricambio
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
handle for cold water
handle for hot water
aerator cpl.
aerator cpl. (10 pieces)
diverter knob
shut off unit, cold
shut off unit, hot
stop valve cpl.
fixation set
connection hose 470 mm
connection hose 350 mm
squeezing connection
Special accessories
X special tool set
(not part of delivery)
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
58085000
Accessori speciali
X chiave per montaggio
(non compresi)
manopola acqua fredda
manopola acqua calda
rompigetto compl.
rompigetto compl. (10 pezzi)
pomello deviatore
cartuccia acqua fredda
cartuccia acqua calda
rubinetto d’arresto
set di fissaggio compl.
raccordo flessibile 470 mm
raccordo flessibile 350 mm
serraggio a vite
XXX = Colors
XXX = Trattamento
000 chrome plated
810 satinox®
000 cromato
810 satinox®
8
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
58085000
Español
Nederlands
Montaje
Montage
Grandes diferencias de presión entre los empalmes de
agua fría y agua caliente deben equilibrarse.
Grote drukverschillen tussen de koud- en warm wateraansluitingen dienen vermeden te worden.
Datos técnicos
Technische gegevens
Grifo con recuctor de caudal de serie
„Waterdimmer“.
Caudal máximo con waterdimmer:
7 l/min 3 bares
Caudal máximo sin waterdimmer:
14l/min3bares
Presión en servicio:
max .10 bares
Presión recomendada en servicio:
1 - 5 bares
Presión de prueba:
16 bares
Temperatura del agua caliente:
max 80° C
Temp. recomendada del agua cal.:
65° C
Kraan met Waterdimmer
(doorstroombegrenzer).
Doorstroomcapaciteit met waterdimmer: 7 l/min (3 bar)
Doorstroomcap. zonder waterdimmer: 14 l/min (3 bar)
Werkdruk:
max. 10 bar
Aanbevolen werkdruk:
1 - 5 bar
Getest bij:
16 bar
Temperatuur warm water:
max. 80° C
Aanbevolen warm water temp.:
65° C
Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto con
calentadores continuos de agua que sean manejados de
manera hidráulica o térmica, siempre que la presión del
caudal ascienda a un mínimo de 1,5 bares.
Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en
thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien
de uitstroomdruk min. 1,5 bar bedraagt.
En caso de problemas con el calentador instantáneo o
cuando se desen más caudal de agua puede quitarse
el waterdimmer (3a), situado detrás del aireador.
Bij problemen met doorstroomtoestellen of wanneer
een grotere waterdoorstroom gewenst is, kan men de
waterdimmer (3a) die achter de perlator is gemonteerd, eenvoudig verwijderen.
Repuestos
Service onderdelen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Mando agua fría
Mando agua caliente
Aireador completo
Aireador completo (10 piezas)
Tirador inversor
Montura augua fria
Montura agua caliente
Válvula completa
Set de fijación completo
Conexión flexible 470 mm
Conexión flexible 350 mm
Tuercas griferia
Opcional
X Llave de montaje
(no incluido)
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
58085000
Toebehoren:
X afvoer montagesleutel
(Wordt niet meegeleverd)
greep koud
greep warm
perlator kompl.
perlator kompl. (10)
trekknop
bovendeel koud
bovendeel warm
kraaneenheid kompl.
schachtbevestigingsset kompl.
aansluitslang 470 mm
aansluitslang 350 mm
klemverbinding
XXX = Acabados
XXX = Kleuren
000 cromado
810 satinox®
000 verchroomd
810 satinox®
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
58085000
9
Dansk
Português
Montering
Montagem
Stor trykkforskel mellem koldt og varmt vand bør udjævnes
Grandes diferenças entre as pressões das águas quente
e fria devem ser compensadas.
Tekniske Data
Dados Técnicos
Armaturet er forsynet med Waterdimmer
(gennemstrømningsbegrænser)
Gennemstrømnigskap.medwaterdimmer: 7 l/min 3 bar
Gennemstrømnigskap.udenwaterdimmer: 14 l/min 3 bar
Driftstryk:
max. 10 bar
Anbefalet driftstryk:
1 - 5 bar
Prøvetryk:
16 bar
Varmtvandstemperatur:
max. 80° C
Anbefalet varmtvandstemperatur:
65° C
Misturadoras produzidas em série com
Waterdimmer (limitador de caudal).
Caudal com waterdimmer:
7 l/min 3 bar
Caudal sem waterdimmer:
14 l/min 3 bar
Pressão de funcionamento:
max. 10 bar
Pres. de funcionamento recomendada: 1 - 5 bar
Pressão testada:
16 bar
Temperatura da água quente:
max. 80°C
Temp. água quente recomendada:
65°C
Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse
med hydraulisk- og termiskstyrede
gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på
1,5 BAR.
As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com
esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde
que a pressão de utilização seja, no minimo, de 1,5 bar.
Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller
hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan
waterdimmer 3a), der sidder i perlatoren, fjernes.
Peças de substituição
Reservedeler
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Greb koldtvandsside
Greb varmtvandsside
Perlator kpl.
Perlator kpl. (10)
Trykknapp
Afspærringsventil koldtvandsside
Afspærringsventil varmtvandsside
Ventil kpl.
Festedel kpl.
Tilslutningsslange 470 mm
Tilslutningsslange 350 mm
Fordelerstykke
Specialtilbehør
X Monteringsnøgle-sæt
(leveres ikke)
Neste caso o waterdimmer (3a) existente por trás do
emulsor deverá ser retirado.
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Manípulo de água fria
Manípulo de água quente
Emulsor compl.
Emulsor compl. (10)
Manípulo do inversor
Castelo de água fria
Castelo de água quente
Válvula compl.
Porca de fixaçao compl.
Tubo flexível 470 mm
Tubo flexível 350 mm
Porca de fixação
58085000
Acessórios especiais
X Chave especial
(não vem incluído)
XXX = Overflade
XXX = Acabamentos
000 Krom
810 Satinox®
000 cromado
810 satinox®
10
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
58085000
Polski
Monta¿
Znaczne róznice ciœnieñ na dop³ywach ciep³ej i
zimnej wody musz¹ zostaæ wyrównane.
Wyposa¿enie dodatkowe
X Zestaw klucza monta¿owego
(nie zawiera siê)
58085000
XXX = kody wykoñczenia powierzchni
Dane techniczne
Armatura produkowana seryjnie z funkcj¹
Waterdimmer (ogranicznik przep³ywu).
Wydajnoœæ przep³ywu z
ogranicznikiem przep³ywu:
7 l/min 3 bar
Wydajnoœæ przep³ywu bez
ogranicznika przep³ywu:
14 l/min 3 bar
Ciœnienie max.:
10 bar
Ciœnienie zalecane:
1 - 5 bar
Ciœnienie próbne:
16 bar
Maksymalna temperatura
wody gor¹cej:
80° C
Zalecana temperatura wody gor¹cej: 65° C
000 chrom
810 satinox®
Armatura Hansgrohe mo¿e byæ stosowana z
przep³ywowymi podgrzewaczami wody
sterowanymi hydraulicznie i termicznie w
przypadku, gdy ciœnienie przep³ywu wynosi co
najmniej 1,5 bar.
W przypadku problemów z przep³ywowymi
podgrzewaczami wody lub jeœli chcemy uzyskaæ
wiêkszy przep³yw wody mo¿na usun¹æ ogranicznik
przep³ywu (3a) znajduj¹cy siê za perlatorem.
Czêœci serwisowe
1
Uchwyt baterii po stronie
zimnej wody
2 Uchwyt baterii po stronie
ciep³ej wody
3 Napowietrzacz (perlator)
4 Napowietrzacz (perlator) (10)
5 Kulka prze³¹cznika
6 Zespó³ odcinaj¹cy po stronie
zimnej wody
7 Zespó³ odcinaj¹cy po stronie
ciep³ej wody
8 Pod³¹czyæ kpl.
9 Mocoanie
10 W¹¿ przy³¹czeniowy
(zakoñczeniowy) 470 mm
11 W¹¿ przy³¹czeniowy
(zakoñczeniowy) 350 mm
12 Koñcówka gwintowana
37296X X X
37295X X X
94010X X X
13085000
96335X X X
94008000
94009000
92933000
13961000
96321000
13099000
94158000
11
A
B
Hansgrohe
Postfach 85
2355 Wr. Neudorf
Telefon: 0 22 36 / 6 28 30
Telefax: 0 22 36 / 62 83 019
SK
E
F
Hansgrohe
Riera Can Pahissa 26 B
08750 Molins de Rei
Telefon: 93 680 39 00
Telefax: 93 680 39 09
Hansgrohe
6/8 rue Henri-Poincaré Z. A.
92167 Antony Cedex
Téléphone: 01 40 96 40 00
Télécopie: 01 46 66 49 89
H
GR
Nikitas Vlachos
Niveco SA
Posidonus Ave 46
17561 P. Faliro
Telefon: (01) 9880180
Telefax: (01) 9883847
I
Hansgrohe Kft.
Forgách utca 11-13
1139 Budapest
Telefon: 0036 /1 236 9090
Telefax: 0036 /1 236 9098
LT
Hansgrohe
S.S. 10 KM 24,4
14019 Villanova d'Asti
Telefono: 0 141 / 93 11 11
Telefax: 0 141 / 94 65 94
Santoza
Pašilaièiø 1-28
LT-2022 Vilnius
Tel.: +37(0) 5 2407666
Fax: +37(0) 5 2407666
PL
P
José Ricardo Botas SA
R. Antoine de Saint-Exupéry
Alapraia
2765-043 Estoril
Telefone: 21 466 71 10
Telefax: 21 466 71 19
Hansgrohe
Ul. Sowia 12
PL-62-080 Tarnowo Podgórne
Telefon: (061) 8168600
Telefax: (061) 8168609
S
RUS
Hansgrohe
Óñà÷åâà 33/1
119048 Ðîññèÿ Ìîñêâà
Tel.: 095 / 9333170
Fax: 095 / 9333171
UK
Hansgrohe
Almviksvägen 41
23044 Bunkeflostrand
Telefon: +46/(0)40/51 91 50
Telefon: +46/(0)40/13 05 92
DK
N
Hansgrohe
Jegstrupvej 6
8361 Hasselager
Telefon: 86 28 74 00
Telefax: 86 28 74 01
FIN
Hansgrohe
Juhani Niemi Oy
Mäntytie 11
00270 Helsinki
Puh: (09) 47 77 030
Telefax: (09) 24 17 554
HR
BiH
YU
Hansgrohe
Omega Nova-Sibenik D.O.O.
K.Zvonimira BB
22000 Sibenik
Telefon: 00 385/(0)22/310 450
Telefax: 00 385/(0)22/330 221
NL
Hansgrohe
Pieter Goedkoopweg 44
2031 EL Haarlem
Telefoon: 0 23 - 5319114
Telefax: 0 23 - 5320710
PRC
Hansgrohe
Groundfloor, Building A&B, No. 512, Yutang Road,
Timwell Industrial Park Songjiang Industrial Zone,
Songjiang District, 201600 Shanghai, P.R. China
Tel.: 0086-21-57741239
Fax: 0086-21-57741233
SGP
Hans Grohe Pte Ltd
60B Martin Road
#11-03/04 Trade Mart Singapore
SINGAPORE 239067
Tel.: 0065-7322002
Fax: 0065-7320030
USA
Hansgrohe
Units D1 & D2 Sandown Park
Trading Estate Royal Mills
Esher Surrey KT10 8BL
Telephone: 0 13 72 46 56 55
Telefax: 0 13 72 47 06 70
12
D
Hansgrohe
D-77757
Schiltach / Schwarzwald
Telefon: 0 78 36 / 51-0
Telefax: 0 78 36 / 51 13 00
CH
Hansgrohe
Industriestr. 9
5432 Neuenhof
Telefon: 056/416 26 26
Telefax: 056/416 26 27
Hansgrohe
1490 Bluegrass Lakes Parkway
Alpharetta, GA 30004/USA
Tel.: 770-360-9880
Fax: 770-360-9887
Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440
E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com
09/2003
9.08457.03
CZ
Hansgrohe
Moravanská 85
CZ-619 00 Brno
Telefon: +420/547 212 334
Telefax: +420/547 212 521
L
Hansgrohe
Rue Vanderschrick Straat 91
1060 Bruxelles/Brussel
Téléphone: 02 / 5 43 01 40
Telefax: 02 / 5 37 94 86

Podobne dokumenty