Świadectwo autentyczności dla świeżych winogron stoł
Transkrypt
Świadectwo autentyczności dla świeżych winogron stoł
ID ID dokumentu Opis polski typu wymaganego A A A A Opis angielski "Świadectwo autentyczności dla "Certificate of authenticity fresh 'EMPEROR' świeżych winogron stołowych table grapes." 004 "Emperor"." "Świadectwo autentyczności dla "Certificate of authenticity Tobacco." 008 tytoniu." "Świadectwo autentyczności dla "Certificate of authenticity fresh sweet świeżych słodkich pomarańcz oranges "high quality"." 009 „wysokiej jakości”." "Świadectwo autentyczności dla "Certificate of authenticity fresh minneola." 001 świeżych owoców cytrusowych A 010 minneola." "Świadectwo autentyczności dla "Certificate of authenticity concentrated skoncentrowanego soku orange juice." "Certificate of authenticity HANDI" A 014 pomarańczowego." "Świadectwo autentyczności HANDI" A 015 "Świadectwo autentyczności (produkty "Certificate of authenticity (silk or cotton A 017 z ręcznych krosien tkackich z handloom products)" jedwabiu lub bawełny)" "Świadectwo autentyczności zgodnie "Certificate of authenticity as mentioned in z Rozporządzeniem (WE) nr 810/2008 Regulation (EC) No 810/2008 (OJ L 219)" A A 019 (Dz.U. L 219)" "Świadectwo jakości (azotany z "Certificate of quality (Nitrate from Chile)" 022 Chile)" "Świadectwo autentyczności: "Certificate of authenticity B "Basmati Rice" "Certificate of authenticity B "Basmati for export to the European Community." Rice" for export to the European A 023 Community"" "Świadectwo autentyczności zgodnie "Certificate of authenticity as mentioned in z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) + (Dz.U. L 182) + Dz.U. C 178/2009, str. OJ C 178/2009, p. 10; OJ C 13/2010, p. 11" 10, Dz.U. C 13/2010, str. 11" A 024 "Świadectwo autentyczności zgodnie "Certificate of authenticity as mentioned in z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) + (Dz.U. L 182) + Dz.U. C 318/2010, str. OJ C 318/2010, p. 2" A 025 2" "Świadectwo autentyczności zgodnie "Certificate of authenticity as mentioned in z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) + (Dz.U. L 182) + Dz.U. C 216/2011 str. OJ C 216/2011, p. 17" 17" A 026 "Świadectwo autentyczności zgodnie "Certificate of authenticity as mentioned in z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) + (Dz.U. L 182) + Dz.U. C 244/2011 str. OJ C 244/2011, p. 1" A C 1" "Świadectwo zdatności do lotu lub "Airworthiness certificate or declaration in deklaracja na fakturze handlowej the commercial invoice containing the zawierająca elementy wydanego elements of the airworthiness certificate świadectwa zdatności do lotu, lub issued or a document annexed to the 001 dokument załączony do faktury." "Zaświadczenie równowartości invoice." "Attestation of equivalence as mentioned in 012 1295/2008 (Dz.U. L 340)" "Świadectwo na eksport makaronów "Certificate for the export of pasta to the do Stanów Zjednoczonych USA (P 2 certificate)." (świadectwo P2)." "Świadectwo IMA 1." "Dokument V I 1" "Wyciąg V I 2" "Dokument V I 1 wypełniony zgodnie z "Certificate IMA 1." "V I 1 document" "V I 2 extract" "V I 1 document annotated in compliance art. 50 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr with Regulation (EC) No 555/2008, Article 50 555/2008." "Wyciąg V I 2 wypełniony zgodnie z (2)." "V I 2 extract annotated in compliance with art. 50 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr Regulation (EC) No 555/2008, Article 50 (2)" 555/2008." "Pozwolenie na korzystanie z "Outward processing authorization (Reg. procedury uszlachetniania biernego EEC No 2454/93-OJ L 253/93)" 119 określone w Rozporządzeniu (WE) nr Regulation (EC) No 1295/2008 (OJ L 340)" C C C C C C C 013 014 015 017 018 019 (Rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 C 026 Dz.U. nr L 253, str. 93)" "Świadectwo rejestracji w księdze "Certificate of registration in a herdbook zwierząt hodowlanych poświadczające certifying the purity of the breed" C C C C C C 027 031 czystość rasy" "Rodowód" "Pedigree certificate" "Oświadczenie w następującej postaci "Statement with the following form "ILO "Konwencje ILO nr 29, 87, 98, 100, Conventions No 29, 87, 98, 100, 105, 111, 105, 111, 138 i 182 – Tytuł III 138 and 182 - Titel III of Regulation (EC) No rozporządzenia (WE) nr 2501/01" na 2501/01" on the invoice declaration." 034 deklaracji na fakturze." "Wspólnotowe świadectwo ""Kimberley" Community certificate" 039 "Kimberley"" "Dokument statystyczny ICCAT dla "ICCAT swordfish statistical document" 040 włócznika" "Dokument statystyczny ICCAT dla "ICCAT bigeye tuna statistical document or opastuna lub dokument statystyczny IOTC bigeye tuna statistical document" IOTC dla opastuna" "Certyfikat reeksportowy ICCAT dla "ICCAT bluefin tuna re-export certificate tuńczyka południowego (makoja) -( (Reg 640/2010, L 194)" 041 rozporządzenie UE 640/2010, L 194)" C 042 "Certyfikat reeksportowy ICCAT dla "ICCAT swordfish re-export certificate" C 043 włócznika" "Certyfikat reeksportowy ICCAT dla "ICCAT bigeye tuna re-export certificate or opastuna lub certyfikat reeksportowy IOTC bigeye tuna re-export certificate" IOTC dla opastuna" "Świadectwo ważenia bananów" "Dokument połowowy ICCAT "Banana weighing certificate" "ICCAT Bluefin tuna catch document (BCD)" C C 046 047 dotyczący tuńczyka błękitnopłetwego" C C 050 051 "Świadectwo określone w "Certificate as mentioned in Regulation (EC) Rozporządzeniu (WE) nr 1234/2007 No 1234/2007 (OJ L 299)" (Dz.U. L 299)" "Deklaracja Agencji ds. Żywności, "Declaration by the Food-veterinary and Weterynarii i Środowiska Wysp environmental agency of Faeroe islands, Owczych, wydana zgodnie z issued in accordance with Regulation (EC) warunkami ustalonymi w No 1381/2007 (OJ L 309 from 27.11.2007, Rozporządzeniu (WE) nr 1381/2007 p.24)." (Dz. U. L 309 z 27.11.2007, str. 24)." C C C C C 052 054 055 056 060 "Pozwolenie wywozu dla "Export authorisation for restricted goods zastrzeżonych towarów i technologii" and technologies" "Deklaracja dotycząca przywozu do "Declaration for the import into the European Unii Europejskiej paszy i żywności Union of feed and food originating in or pochodzących lub wysyłanych z consigned from Japan" Japonii" "Deklaracja zgodności (załącznik IV "Declaration of compliance (Annex IV of do rozporządzenia (EU) nr 10/2011)" Regulation (EU) No 10/2011)" "Zaświadczenie dotyczące skór "Certificado para pieles de determinadas niektórych dzikich gatunków zwierząt especies animales salvajes y para oraz towarów zawierających tego mercancías que contienen esas pieles rodzaju skóry, o których mowa w sujetas al Reglamento (CEE) nº 3254/91 del rozporządzeniu Rady (EWG) nr Consejo." 3254/91" "Oświadczenie wymagane w "Declaration to be provided for every odniesieniu do każdej przesyłki consignment of polyamide and melamine zawierającej przybory kuchenne z plastic kitchenware originating in or tworzyw poliamidowych i consigned from the People’s Republic of melaminowych pochodzące lub China and Hong Kong Special Administrative wysłane z Chińskiej Republiki Ludowej Region, China (Annex of (EU) Regulation i Specjalnego Regionu 284/2011)" Administracyjnego Hongkong (załącznik do rozporządzenia (UE) C 400 284/2011)" "Przedstawienie wymaganego "Presentation of the required "CITES" świadectwa "CITES"" certificate" C 600 "Pozwolenie na prowadzenie składu "Authorisation to operate a customs celnego lub dokonywania czynności w warehouse or to use the arrangements in a C 601 składzie celnym typu E" "Pozwolenie na korzystanie z type E warehouse" "Authorisation to use inward processing" procedury uszlachetniania czynnego" C 602 "Zgłoszenie danych o wartości celnej "Declaration of particulars relating to (formularz dodatkowy D.V.1bis)" customs value (continuation sheet 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 "Karta informacyjna INF1" "Karta informacyjna INF2" "Karta informacyjna INF3" "Karta informacyjna INF5" "Karta informacyjna INF6" "Karta informacyjna INF7" "Karta informacyjna INF8" "Karta informacyjna INF9" "Dokument informacyjny" "Wewnątrzwspólnotowa deklaracja D.V.1BIS)" "Information sheet INF1" "Information sheet INF2" "Information sheet INF3" "Information sheet INF5" "Information sheet INF6" "Information sheet INF7" "Information sheet INF8" "Information sheet INF9" "Information document" "Internal Community transit declaration, T2F" C C C C C C C C C C C 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 tranzytowa T2F" "List przewozowy CIM (T2)" "List przewozowy CIM (T2F)" "Dokument przekazowy TR (T1)" "Dokument przekazowy TR (T2)" "Dokument przekazowy TR (T2F)" "Konosament lotniczy (T2F)" "Konosament morski (T2F)" "Dokument T2LF" "Dokument T2M" "Świadectwo statusu celnego" "Świadectwo przeładunkowe EXP.1" "Consignment note CIM (T2)" "Consignment note CIM (T2F)" "TR transfer note (T1)" "TR transfer note (T2)" "TR transfer note (T2F)" "Air manifest (T2F)" "Maritime manifest (T2F)" "T2LF document" "T2M document" "Certificate of customs status" "Transhipment certificate EXP.1" C C C C 624 625 626 627 "Forma 302" "Konosament Rhine" "Wiążąca informacja taryfowa" "Wiążąca informacja o pochodzeniu" "Form 302" "Rhine Manifest" "Binding tariff information" "Binding origin information" C 629 "Świadectwo zootechniczne i "Pedigree and zootechnical certificate" 634 635 638 639 640 rodowód" "Dowód pochodzenia" "Oznakowanie" "Pozwolenie przywozu" "Rejestracja importu" "Wspólny Przywozowy Dokument "Proof of origin" "Label" "Import permit" "Import notification" "Common veterinary entry document Weterynaryjny (CVED) zgodnie z (CVED) in accordance with Commission Rozporządzeniem (WE) nr 282/2004 Regulation (EC) No. 282/2004, used for używany przy kontroli weterynaryjnej veterinary checks on live animals." C C C C C C C C C C C C C C C żywych zwierząt" C 641 "Dissostichus - Dokument połowowy, "Dissostichus - catch document import" C 644 import" "Świadectwo kontroli produktów "Certificate of inspection for organic C 645 ekologicznych" products" "Świadectwo dla sprzętu wojskowego" "Certificate for military equipment" C C C C 647 648 649 651 "Potwierdzenie odbioru" "Atest dla mięsa bez kości" "Świadectwo refundacji" "Towarzyszący dokument "Confirmation of receipt" "Boned meat certificate" "Refund certificate" "Accompanying administrative document" C 652 administracyjny" "Dokumenty towarzyszące przy "Accompanying documents for the carriage C C 653 654 przewozie produktów winiarskich" "Potwierdzenie (eksport do Iraku)" "Upoważnienie dla produktów of wine products" "Confirmation (export to Iraq)" "Authorisation for products intended strictly przeznaczonych wyłącznie do celów for medical purposes" 655 656 medycznych" "Atest - dowód produktu" "Dissostichus - Dokument połowowy, "Certificate - product proof" "Dissostichus - Catch document export" 657 659 eksport" "Świadectwo sanitarne" "Wcześniejsze oświadczenie "Sanitary certificate" "Prior written declaration" 660 661 662 664 pisemne" "Powiadomienie o wywozie" "Wyraźna zgoda" "Decyzja w sprawie przywozu" "Zgłoszenie CN22 zgodnie z art. 237 "Export notification" "Explicit consent" "Import decision" "CN22 declaration according to Article 237 of Rozporządzenia (WE) nr 2454/93" the Regulation (ECC) No 2454/93" "Zgłoszenie CN23 zgodnie z art. 237 "CN23 declaration according to Article 237 of Rozporządzenia (WE) nr 2454/93" the Regulation (ECC) No 2454/93" 666 "Świadectwo wydane przez Federal "Certificate issued by the Federal Grain 667 668 Grain Inspection Service (FGIS)" "Analiza laboratoryjna" "Świadectwo wydane przez Inspection Service (FGIS)" "Laboratory analysis" "Certificate issued by the USA wet milling amerykański przemysł specjalizujący industry" C C C C C C C C C C C C 665 się w procesie mokrego mielenia" C C C 669 670 673 "Dokument zgłoszenia określony w "Notification document as mentioned in Rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006 Regulation (EC) No 1013/2006 (OJ L 190)" (Dz.U. L 190)" "Dokument przesyłania określony w "Movement document as mentioned in Rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006 Regulation (EC) No 1013/2006 (OJ L 190)" (Dz.U. L 190)" "Świadectwo połowowe" "Catch certificate" C 674 "Świadectwo fitosanitarne dotyczące "Health Certificate for the importation into the przywozu do Wspólnoty Europejskiej European Community of sunflower oil oleju słonecznikowego pochodzącego originating in or consigned from Ukraine" lub wysyłanego z Ukrainy" C C 675 678 "Sprawozdanie analityczne" "Wspólnotowy dokument wejścia "Analytical report" "Common entry document (CED)" C C 679 680 (CED)" "Świadectwo (produkt z foki)" "Pisemne oświadczenie o przywozie "Attesting Document (seal product)" "Written notification of import and document udowadniające gdzie produkty zostały giving evidence where the products were D D D nabyte (produkt z foki)" acquired (seal product)" 005 "Faktura handlowa w strukturze "Commercial invoice within the framework of 008 przedsiębiorstw" "Faktura handlowa z podpisanym undertakings" "Invoice with a signed declaration" 009 oświadczeniem" "Pozwolenie na przywóz wydane "Import authorisation issued in accordance zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr with Regulation 1818/2006 (OJ L 349, p. 3) 1818/2006 (Dz.U. L 349, str.3) w in relation with anti-dumping measures on związku ze środkami imports of potassium chloride originating in antydumpingowymi względem Belarus." przywozu chlorku potasu E E 012 013 pochodzącego z Białorusi." "Pozwolenie eksportowe "Dobra "Export licence "Cultural goods" (Regulation kultury" (Rozporządzenie (WE) nr (EC) No 116/2009)" 116/2009)" "Licencja na wywóz “substancje "Export licence "controlled substances" kontrolowane” (ozon), wydana przez (ozone), issued by the Commission." "Export certificate - Milk products" E 014 Komisję." "Pozwolenie na wywóz - produkty E 017 mleczne" "Pozwolenie na wywóz wydane przez "Export certificates issued by the competent właściwe organa państwa trzeciego" E I L L 990 004 001 079 authorities of third countries" "Pozwolenie na wywóz towarów, które "Export authorisation for goods that could be mogłyby zostać użyte do tortur bądź used for the purpose of torture or other cruel, innego okrutnego, nieludzkiego lub inhuman or degrading treatment or poniżającego traktowania albo punishment" karania" "Dokument nadzoru wydany przez "Surveillance document issued by the właściwe władze państwa competent authorities of a Member State członkowskiego, ważny na terenie valid throughout the EC." całej Wspólnoty" "Pozwolenie na przywóz "AGRIM"" "Produkty tekstylne: pozwolenie "Import licence AGRIM" "Textile products: import licence" importowe" L L 081 082 "Świadectwo analizy (Rozporządzenie "Certificate of analysis (Regulation (EC) No (WE) nr 1064/2009)" 1064/2009)" "Świadectwo zgodności "Certificate of conformity (Regulation (EC) (Rozporządzenie (WE) nr 1064/2009)" No 1064/2009)" L L L L L 100 "Pozwolenie importowe "substancje "Import licence "controlled substances" kontrolowane" (ozon), wydane przez (ozone), issued by the Commission" 106 116 132 Komisję" "Pozwolenie na przywóz konopi" "Świadectwo "Kimberley"" "Pozwolenie na przywóz wydane "Licence for the import of hemp" ""Kimberley" certificate" "Import authorization issued by the przez właściwe władze państwa competent authority of a Member State 135 członkowskiego, which ważne na terenie całej Wspólnoty." "Zezwolenie na przywóz (prekursory) shall be valid throughout the Community" "Import authorisation (precursors) issued by wydawane jest przez właściwy organ the competent authorities of the Member Państwa Członkowskiego, w którym State where the importer is established." importer ma swoją siedzibę" L 136 "Towary do zastosowań w charakterze "Goods, containing, or relying on, ozonesubstratów lub do zastosowań depleting substances, to be used as laboratoryjnych i analitycznych feedstock or for laboratory and analytical zawierające substancje zubażające uses" warstwę ozonową lub od nich N 002 uzależnione." "Świadectwo zgodności ze "Certificate of conformity with the European wspólnotowymi normami handlowymi Union marketing standards for fresh fruit and dla świeżych owoców i warzyw vegetables" wydane zgodnie z art. 11, 12 i 12a, i załącznikiem III rozporządzenia (WE) nr 1221/2008 (Dz.U. L 336, N N N N N N 003 018 235 271 325 337 31.12.2008)" "Atest jakości" "Świadectwo ATR" "Wykaz kontenerów" "Wykaz opakowań" "Faktura pro forma" "Deklaracja skrócona do składowania "Certificate of quality" "ATR certificate" "Container list" "Packing list" "Proforma invoice" "Summary declaration for temporary N N N N N N N N 355 380 703 704 705 710 714 720 czasowego" "Przywozowa deklaracja skrócona" "Faktura handlowa" "Spedytorski list przewozowy" "Konosament kapitański" "Konosament przewozowy" "Konosament morski (T1)" "Konosament spedytorski" "List przewozowy CIM" storage" "Entry summary declaration" "Commercial invoice" "House waybill" "Master bill of lading" "Bill of lading" "Maritime manifest (T1)" "House bill of lading" "Consignment note CIM" N N N 722 730 740 "List drogowy - SMGS" "Drogowy list przewozowy" "Lotniczy list przewozowy "Road list - SMGS" "Road consignment note" "Air waybill" N 741 (konosament)" "Kapitański lotniczy list przewozowy" "Master airwaybill" N 750 "Przesyłki pocztowe (włącznie z "movement by post including parcel post" N 760 paczkami)" "Dokument transportu "Multimodal/combined transport document" N N 785 787 kombinowanego" "Manifest cargo" "Ceduła przewozowa (lista "Cargo manifest" "Bordereau (cargo load list)" N N 820 821 załadunkowa)" "Deklaracja tranzytowa "T"" "Zewnątrzwpólnotowa deklaracja "Transit declaration "T"" "External Community transit declaration / N 822 tranzytowa / wspólny tranzyt, T1" "Wewnątrzwspólnotowa deklaracja common transit, T1" "Internal Community transit declaration T2" N N N N N N 823 825 830 851 852 853 tranzytowa T2" "T5 kopia kontrolna" "Dokument T2L" "Zgłoszenie towaru do wywozu" "Świadectwo fitosanitarne" "Analiza i świadectwo zdrowia" "Wspólny Przywozowy Dokument "T5 control copy" "T2L document" "Goods declaration for exportation" "Phytosanitary certificate" "Analysis and health certificate" "Common Veterinary Entry Document Weterynaryjny (CVED) zgodnie z (CVED) in accordance with Regulation (EC) Rozporządzeniem (WE) nr 136/2004 No. 136/2004, used for veterinary check on używany przy kontroli weterynaryjnej products." produktόw" "Ogólne świadectwo pochodzenia" "Deklaracja pochodzenia" "Preferencyjne świadectwo "Universal certificate of origin" "Declaration of origin" "Preference certificate of origin (declaration pochodzenia (preferencyjne of preferential origin on the invoice; EUR.2)" N N N 861 862 864 oświadczenie o pochodzeniu na N 865 fakturze; EUR.2)" "Świadectwo pochodzenia "Forma A"" "Certificate of origin Form A" N N 933 934 "Zgłoszenie cargo (przywóz)" "Zgłoszenie danych o wartości celnej "Cargo declaration (arrival)" "Declaration of particulars relating to 935 D.V.1" "Faktura, na podstawie której customs value D.V.1" "The invoice on the basis of which the deklarowana jest wartość celna customs value of the goods is declared" 941 towarów" "Pozwolenie na towary objęte "Embargo permit" 951 952 954 955 embargiem" "Formularz TIF" "Karnet TIR" "Świadectwo przewozowe EUR.1" "Karnet ATA" "TIF form" "TIR Carnet" "Movement certificate EUR.1" "ATA carnet" N N N N N N N 988 "Pozwolenie na stosowanie procedur "Authorisation to use simplified procedures - uproszczonych – procedura w miejscu local clearance procedure – export (pre– wywóz (deklaracja poprzedzająca departure declaration required according to wyprowadzenie wymagana zgodnie z Art. 285a 1 of Commission Regulation (EEC) art. 285a ust. 1 rozporządzenia No 2454/93)" Komisji (EWG) nr 2454/93)" N 989 "Pozwolenie na stosowanie procedur "Authorisation to use simplified procedures - uproszczonych – procedura w miejscu local clearance procedure – export (Waiver – wywóz (zwolnienie z obowiązku of pre-departure declaration according to Art. złożenia deklaracji poprzedzającej 285a 1a of Commission Regulation (EEC) wyprowadzenie zgodnie z art. 285a No 2454/93)" ust. 1a rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2454/93)" N 990 "Upoważnienie do procedury celnej o "Authorisation to use a customs procedure znaczeniu ekonomicznym / użycie with economic impact/end-use" P 300 końcowe" "Zboża (kody dodatkowe P301-P323)" "Cereals (additional codes P301-P323)" P P P 400 500 600 "Ryż (kody dodatkowe P401-P409)" "Jaja (kody dodatkowe P501-P507)" "Cukier, melasa lub izoglukoza (kody "Rice (additional codes P401-P409)" "Eggs (additional codes P501-P507)" "Sugar, molasses or isoglucose (additional P 700 dodatkowe P601-P626)" "Mleko, produkty mleczne (kody codes P601-P626)" "Milk, milk products (additional codes P701- 001 dodatkowe P701-P707)" P707)" "Świadectwo refundacji w przypadku, "Refund certificate where the rate to apply is R gdy stawka mająca zastosowanie nie not fixed in advance" została wcześniej ustalona" R 002 "Świadectwo refundacji w przypadku, "Refund certificate where the rate to apply is gdy stawka mająca zastosowanie fixed in advance" została wcześniej ustalona" R U U U 003 003 004 005 "Wywóz nieobjęty świadectwem "Export not covered by refund certificate but refundacji, ale kwalifikujący się do eligible for payment of export refund" wypłaty refundacji wywozowej" "Świadectwo pochodzenia spełniające "Certificate of origin meeting the conditions warunki ustanowione w artykule 47 laid down in article 47 of Regulation (EEC) Rozporządzenia (EWG) nr 2454/93." No 2454/93." "Świadectwo pochodzenia wydane "Proof of origin established in accordance zgodnie z art. 55-65 Rozporządzenia with Articles 55 to 65 of Regulation (EEC) (EWG) nr 2454/93" "Świadectwo nazwy pochodzenia No 2454/93" "Certificate of designation of origin issued by wydane przez właściwe organy" the competent authorities" U 030 "Oświadczenie w następującej postaci "Statement with the following form "ILO "Konwencje ILO nr 29, 87, 98, 100, Conventions No 29, 87 ,98, 100, 105, 111, 105, 111, 138 i 182 – Tytuł III 138 and 182 - Title III of Regulation (EC) No rozporządzenia (WE) nr 2501/01" 2501/01" entered in box 4 of origin form A." wpisane w polu 4 formularza U 031 pochodzenia A." "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR 1. bearing the endorsement następującym poświadczeniem "DEROGATION-DECISION 2009/776/EC" or "Derogation- "Dérogation - Décision 2009/776/CE"" Decision 2009/776/EC" lub "Dérogation - Décision 2009/776/CE"" U 040 "Świadectwo pochodzenia wydane "Proof of origin established in accordance zgodnie z art. 47 rozporządzenia with Article 47 of Regulation (EEC) No (EWG) nr 2454/93, zawierające 2454/93, including in addition the following dodatkowo następujące dane: data: - kod CN; - the CN code, - numer lub numery kontyngentów - the order number or order numbers of the taryfowych zgodnie z art. 5 (2) tariff quota concerned in accordance with the rozporządzenia (UE) nr 1245/2010; Article 5(2) of Regulation (EU) No - łączną masę netto według 1245/2010, wskaźników kategorii, jak określono w - the total net weight per coefficient category U 043 art. 3 (2) rozporządzenia (UE) nr as specified in Article 3 (2) of Regulation 1245/2010." "Świadectwo EUR.1 z naniesionym (EU) No 1245/2010." "Certificate EUR.1 bearing the endorsement następującym poświadczeniem "Derogation - Commission Decision "Derogation - Commission Decision 2005/578/EC" or "Dérogation - Décision 2005/578/EC" lub "Dérogation - 2005/578/CE de la Commission"" Décision 2005/578/CE de la U 045 Commission"" "Świadectwo przewozowe EUR-MED" "Movement certificate EUR-MED" U U 048 049 "Deklaracją EUR-MED na fakturze" "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Invoice declaration EUR-MED" "Certificate EUR.1 bearing the endorsement następującym poświadczeniem "Derogation-Decision No 2007/167/EC" or "Derogation-Decision No "Dérogation - Décision N° 2007/167/EC"" 2007/167/WE" lub "Dérogation U 050 Décision N° 2007/167/WE"" "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR.1 bearing the endorsement następującym poświadczeniem "Derogation-Decision No 2007/767/EC" or "Derogation-Decision No "Dérogation - Décision N° 2007/767/EC"" 2007/767/WE" lub "Dérogation U 051 Décision N° 2007/767/WE"" "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR.1 bearing the endorsement następującym poświadczeniem "Derogation-Decision C(2008) 3568"" "Derogation-Decision C(2008) 3568"" U U 052 053 "Świadectwo pochodzenia Form A z "Certificate of origin Form A bearing the naniesionym następującym endorsement "Derogation-Regulation (EU) poświadczeniem "Odstępstwo — No 439/2011"" rozporządzenie (UE) nr 439/2011"" "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR.1 bearing the endorsement następującym poświadczeniem "Derogation-Decision 2008/691/EC"" "Derogation-Decision 2008/691/EC"" U 054 "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR.1 bearing the endorsement następującym poświadczeniem "Derogation-Decision 2008/751/EC"" "Derogation-Decision 2008/751/EC"" U 057 "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR 1. bearing the endorsement następującym poświadczeniem "DEROGATION-DECISION 2011/47/EU" or "Derogation-Decision 2011/47/EU" lub "Dérogation - Décision 2011/47/UE"" "Dérogation - Décision 2011/47/UE"" U 058 "Świadectwo EUR.1 z naniesionym "Certificate EUR 1. bearing the endorsement następującym poświadczeniem "DEROGATION-DECISION 2011/122/EU" or "Derogation-Decision 2011/122/EU" "Dérogation - Décision 2011/122/UE"" lub "Dérogation - Décision U 059 2011/122/UE"" "Deklaracja pochodzenia zawierająca "Origin declaration containing the following następujące oświadczenie w języku statement in English: "Derogation - Annex angielskim: "Derogation - Annex II(a) II(a) of Protocol concerning the definition of of Protocol concerning the definition of "originating products " and methods of "originating products " and methods of administrative cooperation "" administrative cooperation"" U 090 "Świadectwo EUR 1 stwierdzające "Certificate EUR 1,stating European pochodzenie ze Wspólnoty Community origin, in the context of the Europejskiej w kontekście umowy agreement between the European Economic między Europejską Wspólnotą Community and the Swiss Confederation" Gospodarczą a Konfederacją U 091 Szwajcarską" "Deklaracja na fakturze stwierdzająca "Invoice declaration, stating European pochodzenie ze Wspólnoty Community origin, in the context of the Europejskiej w kontekście umowy agreement between the European Economic między Europejską Wspólnotą Community and the Swiss Confederation" Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską" X X 001 002 "Pozwolenie na wywóz AGREX" "Zezwolenia na wywóz produktów "Export licence AGREX" "Dual use export authorisation (Regulation podwójnego zastosowania 428/2009 and its amendments)." (rozporządzenie 428/2009 z późniejszymi zmianami)" X X 012 035 "Zezwolenie na wywóz wydawane jest "Export authorisation issued by the przez właściwy organ Państwa competent authorities of the Member State Członkowskiego, w którym eksporter where the exporter is established" ma swoją siedzibę" "Zezwolenie na wywóz (prekursory) "Export authorisation (precursors) issued by wydawane jest przez właściwy organ the competent authorities of the Member Państwa Członkowskiego, w którym State where the exporter is established." eksporter ma swoją siedzibę." Y Y Y Y Y Y 001 "Całkowicie uzyskane w Libanie i "Wholly obtained in Lebanon and bezpośrednio przywiezione z tego transported directly from that country to the 003 kraju do Wspólnoty." "Całkowicie otrzymane w Tunezji i Community." "Wholly obtained in Tunisia and transported bezpośrednio przywiezione z tego directly from that country to the Community." kraju do Wspólnoty." "Pieczęć (na początku/ końcu każdej "Stamp (at beginning/end of each piece) and sztuki) i bezpośrednio przywiezione" directly transported" "Plomba (przytwierdzona do każdej "Seal (fixed to each piece) and directly sztuki) i bezpośrednio przywiezione" transported" 008 "Przywiezione bezpośrednio z Turcji "Tansported directly from Turkey to the 009 do Wspólnoty." "Ponowny przywóz produktów Community." "Reimportation of textile products following tekstylnych po procedurze an outward processing operation, in 006 007 uszlachetniania biernego, w zgodności accordance with Regulation (EC) No z rozporządzeniem (WE) nr 3036/94." 3036/94." Y 010 "Produkty muszą spełniać wymogi "The products must meet the relevant rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i requirements of Regulations (EC) No (WE) nr 853/2004, w szczególności w 852/2004 and 853/2004, notably preparation zakresie przygotowywania w in an approved establishment and zatwierdzonym zakładzie i zgodności compliance with the health marking z wymogami dotyczącymi znaku requirements laid down in Annex II, Section I jakości zdrowotnej określonymi w of Regulation (EC) No 853/2004." sekcji I załącznika II do rozporządzenia (WE) nr 853/2004." Y 011 "Produkty muszą spełniać wymogi "The products must meet the relevant rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i requirements of Regulations (EC) No (WE) nr 853/2004, w szczególności w 852/2004 and 853/2004, notably preparation zakresie przygotowywania w in an approved establishment and zatwierdzonym zakładzie i zgodności compliance with the health marking z wymogami dotyczącymi znaku requirements laid down in Annex I, Section I, jakości zdrowotnej określonymi w Chapter III of Regulation (EC) No 854/2004." sekcji I rozdział III załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 854/2004." Y 013 "Wstawienie jednej z następujących "Insertion of one of the following adnotacji w kolumnie "Uwagi" endorsements in the "Remarks" column of a świadectwa przewozowego towarów. goods movement certificate. Regulation Rozporządzenie (EWG) nr 1518/76 (EEC) no 1518/76 (OJ L 169/37): (Dz.U. nr L 169, str. 37): Taxe spéciale à l'exportation appliquée Taxe spéciale à l'exportation Særlig udførselsafgift opkrævet appliquée Sonderausfuhrabgabe erhoben Særlig udførselsafgift opkrævet Special export charge collected Sonderausfuhrabgabe erhoben Applicata tassa speciale all'esportazione Special export charge collected Bijzondere uitvoerheffing voldaan." (Pobrano specjalną opłatę eksportową) Applicata tassa speciale all'esportazione Y 015 Bijzondere uitvoerheffing voldaan." "Surowe diamenty znajdują się w "The rough diamonds are contained in zabezpieczonych przed manipulacjami tamper-resistant containers, and the seals pojemnikach oraz plomby wykonane w applied at export by the participant czasie wywozu (eksportu) przez kraj (Kimberley process) are not broken" uczestniczący (w procesie Kimberley) nie zostały naruszone" Y Y 017 018 "Całkowicie otrzymane w Jordanii i "Wholly obtained in Jordan and transported bezpośrednio przywiezione z tego directly from that country to the kraju do Wspólnoty." Community." "Mięso zwierząt z gatunku kóz lub "Meat of goats or meat of sheep of the mięso zwierząt z gatunku owiec rasy breeds SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL, SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL, AKNOUL, D'AMAN and BENI AHSEN" AKNOUL, D'AMAN i BENI AHSEN" Y 019 "Wniosek o preferencyjne traktowanie "Request for preferential treatment for Y 020 dla Islandii" Iceland" "Wniosek o preferencyjne traktowanie "Request for preferential treatment for Y 021 dla Norwegii" Norway" "Wniosek o preferencyjne traktowanie "Request for EEA preferential treatment" 022 dla EOG" "Nadawca/eksporter (nr świadectwa "Consignor / exporter (AEO certificate Y Y Y 023 024 025 AEO)" "Odbiorca (nr świadectwa AEO)" "Zgłaszający (nr świadectwa AEO)" "Przedstawiciel (nr świadectwa AEO)" number)" "Consignee (AEO certificate number)" "Declarant (AEO certificate number)" "Representative (AEO certificate number)" Y 026 "Główny zobowiązany (nr świadectwa "Principal (AEO certificate number)" 027 AEO)" "Prowadzący skład (nr świadectwa "Warehousekeeper (AEO certificate 028 AEO)" "Przewoźnik (nr świadectwa AEO)" number)" "Carrier (AEO certificate number)" Y Y Y Y 029 "Inny upoważniony podmiot "Other authorised economic operator (AEO Y 031 gospodarczy (nr świadectwa AEO)" certificate number)" "Kod tego dokumentu może być użyty "This certificate code may be used to do oznaczenia, że wysyłka przychodzi indicate that shipments are coming from or od (lub wychodzi do) upoważnionego going to an Authorised Economic Operator przedsiębiorcy (AEO - Authorised (AEO) in a third country with which the Economic Operator) z (w) kraju European Union (EU) has concluded a trzecim, z którym to krajem Unia mutual recognition agreement regarding Europejska zawarła umowę o AEO programmes. In addition to the wzajemnym uznawaniu programów certificate code (Y031) the identification upoważnionego przedsiębiorcy. code of this third country AEO must be filled Łącznie z kodem dokumentu (Y031) in the relevant field." powinien być również podany w odpowiednim polu kod identyfikacyjny tego upoważnionego przedsiębiorcy (AEO) z kraju trzeciego." Y 032 "Pozostałe produkty, inne niż produkty "Other goods than those seal products z fok objęte rozporządzeniem (UE) nr mentioned in Regulation (EU) No 737/2010 737/2010 (Dz.U. L 216)" Y 040 (OJ L 216)" "numer identyfikacyjny VAT nadany w "The VAT identification number issued in the państwie członkowskim importu Member State of importation for the importer importerowi wyznaczonemu lub designated or recognised under Article 201 uznanemu zgodnie z art. 201 of the VAT Directive as liable for payment of dyrektywy w sprawie podatku VAT za VAT" osobę zobowiązaną do zapłaty VAT" Y 041 "numer identyfikacyjny VAT nabywcy, "The VAT identification number of the który zobowiązany jest do zapłaty VAT customer who is liable for the VAT on the Y Y 042 043 z tytułu wewnątrzwspólnotowego intra-Community acquisition of goods in nabycia towarów zgodnie z art. 200 accordance with Article 200 of the VAT dyrektywy w sprawie podatku VAT" Directive" "numer identyfikacyjny VAT nadany "The VAT identification number issued in the przedstawicielowi podatkowemu w Member State of importation for tax państwie członkowskim importu" "Ponowny przywóz produktów representative" "Reimportation of textile products following tekstylnych po procedurze an outward processing operation, in uszlachetniania biernego, w zgodności accordance with Regulation (EC) No z rozporządzeniem (WE) nr 32/2000 - 32/2000 - ANNEX II" Y Y 045 ZAŁĄCZNIK II" "Towary, które były wysłane z Japonii "Products which left Japan before 28 March 100 przed 28 marca 2011 r" "Szczególne wpisy na pozwoleniu na 2011" "Special entries on the import licence przywóz AGRIM" AGRIM" Y 101 "Szczególne wpisy na pozwoleniu na "Special entries on the import licence przywóz AGRIM, Rozporządzenie AGRIM, Commission Implementing wykonawcze Komisji (UE) nr 634/2011 Regulation (EU) No 634/2011 (OJ L 170)" (Dz.U. L 170)" Y 900 "Deklarowane towary nie są objęte "Declared goods do not belong to the Konwencją Waszyngtońską (CITES)" Washington Convention (CITES)" Y 901 "Produkt nieobjęty wykazem "Product not included in the dual use list." produktów podwójnego Y Y 902 903 zastosowania." "Towary inne niż opisane w "Goods other than those described in the OZ przypisach OZ związanych ze footnotes linked to the measure" środkiem" "Zgłoszone towary nie są "Declared goods are not included in the list umieszczone w wykazie dóbr kultury" of cultural goods" Y Y 904 "Towary inne niż opisane w "Goods other than those described in the TR przypisach "TR" związanych ze footnotes linked to the measure" 905 środkiem" "Towary, które zostaną użyte "Goods that will be used for the exclusive wyłącznie w celu publicznego purpose of public display in a museum in wystawienia w muzeum ze względu view of their historic significance or medical- na ich znaczenie historyczne lub technical goods" towary o charakterze medycznoY Y 906 907 technicznym" "Towary inne niż opisane w "Goods other than those described in the TR przypisach TR związanych ze footnotes linked to the measure(708)" środkiem(708)" "Towary, które zostaną wykorzystane "Goods that will be used by military or civil przez personel wojskowy lub cywilny personnel of a Member State, if such państwa członkowskiego, jeżeli personnel is taking part in an EU or UN personel ten bierze udział w operacji peace keeping or crisis management pokojowej lub operacji zarządzania operation in the third country of destination, kryzysowego UE lub ONZ w państwie or in an operation based on agreements trzecim, lub w operacji opartej na between Member States and third countries porozumieniach dotyczących obrony in the field of defence" zawartych między państwami członkowskimi a państwami trzecimi" Y 908 "Wywóz do następujących terytoriów "Export to the following territories of Member państw członkowskich (Grenlandia, States (Greenland, New Caledonia and Nowa Kaledonia i terytoria zależne, Dependencies, French Polynesia, French Polinezja Francuska, Francuskie Southern and Antarctic Territories, Wallis Terytoria Południowe i Antarktyczne, and Futuna Islands, Mayotte, St Pierre and wyspy Wallis i Futuna, Majotta, St Miquelon, Büsingen), provided that the Pierre i Miquelon, Büsingen), pod goods are used by an authority in charge of warunkiem że towary są wykorzystane law enforcement in both the country or przez organy ścigania w kraju lub na territory of destination and the metropolitan terytorium przeznaczenia oraz na part of the Member State to which that obszarze państwa czlonkowskiego, do territory belongs" którego należy dane terytorium" Y Y Y 909 "Zgłaszane towary nie podlegają "The declared goods are not concerned by rozporządzeniu Rady (WE) nr Council Regulation (EC) No. 1984/2003." 912 1984/2003." "Zgłaszane towary nie podlegają "The declared goods are not concerned by rozporządzeniu Rady (WE) nr Council Regulation (EC) No. 194/2008" 913 194/2008" "Wysokość refundacji wywozowych "Export refund rate, according to Article 9 of 914 nr 612/2009" "Kwota refundacji wywozowych niższa "Refund amounts of less than EUR 1 000, zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) Regulation (EC) No 612/2009." Y od 1 000 EUR zgodnie z art. 9 according to Article 9 of Regulation (EC) No rozporządzenia (WE) nr 612/2009" 612/2009" Y 915 "Identyfikacyjny numer referencyjny" "Reference Identification Number" Y 916 "Produkty, które nie podlegają "Product not subjected to the provisions of przepisom rozporządzenia (WE) nr Regulation (EC) No 689/2008 on the export 689/2008 dotyczącego wywozu i and import of dangerous chemicals, Annex I" przywozu niebezpiecznych Y 917 chemikaliów, załącznik I." "Produkty, które nie podlegają "Product not subjected to the provisions of przepisom rozporządzenia (WE) nr Regulation (EC) No 689/2008 on the export 689/2008 and import of dangerous chemicals, Annex dotyczącego wywozu i przywozu V" niebezpiecznych chemikaliów, Y 919 załącznik V." "Identyfikacyjny numer referencyjny w "Reference Identification Number for przypadku chemikaliów podlegających chemicals subject to the provisions of Art. przepisom art. 2 ust. 2 lit. i) 2(2)(i) of Regulation (EC) No. 689/2008." rozporządzenia (WE) nr 689/2008." Y 920 "Towary inne, niż wymienione w "Goods other than those described in the przypisie dołączonym do niniejszego footnotes linked to the measure" środka" Y Y Y Y 921 922 924 925 "Towary wyłączone spod zakazu" "Inne niż skóry z kotów i psów, "Goods exempted from the prohibition" "Other than cats and dogs fur as mentioned zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr by Regulation (EC) No 1523/2007 (OJ L 1523/2007 r. (Dz.U. L 343)" "Towary inne niż rtęć metaliczna, 343)" "Goods other than metallic mercury as określona w rozporządzeniu (WE) nr mentioned by Regulation (EC) No 1102/2008" 1102/2008" "Wywóz do celów badań naukowych i "Export for research and development, rozwoju, analizy lub do celów Y 926 medycznych" "Towary nieobjęte zakazem przywozu "Goods not concerned by import prohibition fluorowanych gazów cieplarnianych" Y 927 928 on fluorinated greenhouse gases" "Zadeklarowane towary nie podlegają "The declared goods are not concerned by rozporządzeniu Rady (WE) nr Y medical or analysis purposes" Council Regulation (EC) No. 1005/2008" 1005/2008" "Zadeklarowane towary nie podlegają "The declared goods are not concerned by rozporządzeniu wykonawczyemu Commission Implementing Regulation (EU) Komisji (UE) nr 297/2011" No 297/2011"