Świadectwo autentyczności dla świeżych winogron stoł

Transkrypt

Świadectwo autentyczności dla świeżych winogron stoł
ID ID dokumentu Opis polski
typu wymaganego
A
A
A
A
Opis angielski
"Świadectwo autentyczności dla
"Certificate of authenticity fresh 'EMPEROR'
świeżych winogron stołowych
table grapes."
004
"Emperor"."
"Świadectwo autentyczności dla
"Certificate of authenticity Tobacco."
008
tytoniu."
"Świadectwo autentyczności dla
"Certificate of authenticity fresh sweet
świeżych słodkich pomarańcz
oranges "high quality"."
009
„wysokiej jakości”."
"Świadectwo autentyczności dla
"Certificate of authenticity fresh minneola."
001
świeżych owoców cytrusowych
A
010
minneola."
"Świadectwo autentyczności dla
"Certificate of authenticity concentrated
skoncentrowanego soku
orange juice."
"Certificate of authenticity HANDI"
A
014
pomarańczowego."
"Świadectwo autentyczności HANDI"
A
015
"Świadectwo autentyczności (produkty "Certificate of authenticity (silk or cotton
A
017
z ręcznych krosien tkackich z
handloom products)"
jedwabiu lub bawełny)"
"Świadectwo autentyczności zgodnie
"Certificate of authenticity as mentioned in
z Rozporządzeniem (WE) nr 810/2008 Regulation (EC) No 810/2008 (OJ L 219)"
A
A
019
(Dz.U. L 219)"
"Świadectwo jakości (azotany z
"Certificate of quality (Nitrate from Chile)"
022
Chile)"
"Świadectwo autentyczności:
"Certificate of authenticity B "Basmati Rice"
"Certificate of authenticity B "Basmati for export to the European Community."
Rice" for export to the European
A
023
Community""
"Świadectwo autentyczności zgodnie
"Certificate of authenticity as mentioned in
z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) +
(Dz.U. L 182) + Dz.U. C 178/2009, str. OJ C 178/2009, p. 10; OJ C 13/2010, p. 11"
10, Dz.U. C 13/2010, str. 11"
A
024
"Świadectwo autentyczności zgodnie
"Certificate of authenticity as mentioned in
z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) +
(Dz.U. L 182) + Dz.U. C 318/2010, str. OJ C 318/2010, p. 2"
A
025
2"
"Świadectwo autentyczności zgodnie
"Certificate of authenticity as mentioned in
z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) +
(Dz.U. L 182) + Dz.U. C 216/2011 str. OJ C 216/2011, p. 17"
17"
A
026
"Świadectwo autentyczności zgodnie
"Certificate of authenticity as mentioned in
z Rozporządzeniem (WE) nr 620/2009 Regulation (EC) No 620/2009 (OJ L 182) +
(Dz.U. L 182) + Dz.U. C 244/2011 str. OJ C 244/2011, p. 1"
A
C
1"
"Świadectwo zdatności do lotu lub
"Airworthiness certificate or declaration in
deklaracja na fakturze handlowej
the commercial invoice containing the
zawierająca elementy wydanego
elements of the airworthiness certificate
świadectwa zdatności do lotu, lub
issued or a document annexed to the
001
dokument załączony do faktury."
"Zaświadczenie równowartości
invoice."
"Attestation of equivalence as mentioned in
012
1295/2008 (Dz.U. L 340)"
"Świadectwo na eksport makaronów
"Certificate for the export of pasta to the
do Stanów Zjednoczonych
USA (P 2 certificate)."
(świadectwo P2)."
"Świadectwo IMA 1."
"Dokument V I 1"
"Wyciąg V I 2"
"Dokument V I 1 wypełniony zgodnie z
"Certificate IMA 1."
"V I 1 document"
"V I 2 extract"
"V I 1 document annotated in compliance
art. 50 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr
with Regulation (EC) No 555/2008, Article 50
555/2008."
"Wyciąg V I 2 wypełniony zgodnie z
(2)."
"V I 2 extract annotated in compliance with
art. 50 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr
Regulation (EC) No 555/2008, Article 50 (2)"
555/2008."
"Pozwolenie na korzystanie z
"Outward processing authorization (Reg.
procedury uszlachetniania biernego
EEC No 2454/93-OJ L 253/93)"
119
określone w Rozporządzeniu (WE) nr Regulation (EC) No 1295/2008 (OJ L 340)"
C
C
C
C
C
C
C
013
014
015
017
018
019
(Rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 C
026
Dz.U. nr L 253, str. 93)"
"Świadectwo rejestracji w księdze
"Certificate of registration in a herdbook
zwierząt hodowlanych poświadczające certifying the purity of the breed"
C
C
C
C
C
C
027
031
czystość rasy"
"Rodowód"
"Pedigree certificate"
"Oświadczenie w następującej postaci "Statement with the following form "ILO
"Konwencje ILO nr 29, 87, 98, 100,
Conventions No 29, 87, 98, 100, 105, 111,
105, 111, 138 i 182 – Tytuł III
138 and 182 - Titel III of Regulation (EC) No
rozporządzenia (WE) nr 2501/01" na
2501/01" on the invoice declaration."
034
deklaracji na fakturze."
"Wspólnotowe świadectwo
""Kimberley" Community certificate"
039
"Kimberley""
"Dokument statystyczny ICCAT dla
"ICCAT swordfish statistical document"
040
włócznika"
"Dokument statystyczny ICCAT dla
"ICCAT bigeye tuna statistical document or
opastuna lub dokument statystyczny
IOTC bigeye tuna statistical document"
IOTC dla opastuna"
"Certyfikat reeksportowy ICCAT dla
"ICCAT bluefin tuna re-export certificate
tuńczyka południowego (makoja) -(
(Reg 640/2010, L 194)"
041
rozporządzenie UE 640/2010, L 194)"
C
042
"Certyfikat reeksportowy ICCAT dla
"ICCAT swordfish re-export certificate"
C
043
włócznika"
"Certyfikat reeksportowy ICCAT dla
"ICCAT bigeye tuna re-export certificate or
opastuna lub certyfikat reeksportowy
IOTC bigeye tuna re-export certificate"
IOTC dla opastuna"
"Świadectwo ważenia bananów"
"Dokument połowowy ICCAT
"Banana weighing certificate"
"ICCAT Bluefin tuna catch document (BCD)"
C
C
046
047
dotyczący tuńczyka błękitnopłetwego"
C
C
050
051
"Świadectwo określone w
"Certificate as mentioned in Regulation (EC)
Rozporządzeniu (WE) nr 1234/2007
No 1234/2007 (OJ L 299)"
(Dz.U. L 299)"
"Deklaracja Agencji ds. Żywności,
"Declaration by the Food-veterinary and
Weterynarii i Środowiska Wysp
environmental agency of Faeroe islands,
Owczych, wydana zgodnie z
issued in accordance with Regulation (EC)
warunkami ustalonymi w
No 1381/2007 (OJ L 309 from 27.11.2007,
Rozporządzeniu (WE) nr 1381/2007
p.24)."
(Dz. U. L 309 z 27.11.2007, str. 24)."
C
C
C
C
C
052
054
055
056
060
"Pozwolenie wywozu dla
"Export authorisation for restricted goods
zastrzeżonych towarów i technologii"
and technologies"
"Deklaracja dotycząca przywozu do
"Declaration for the import into the European
Unii Europejskiej paszy i żywności
Union of feed and food originating in or
pochodzących lub wysyłanych z
consigned from Japan"
Japonii"
"Deklaracja zgodności (załącznik IV
"Declaration of compliance (Annex IV of
do rozporządzenia (EU) nr 10/2011)"
Regulation (EU) No 10/2011)"
"Zaświadczenie dotyczące skór
"Certificado para pieles de determinadas
niektórych dzikich gatunków zwierząt
especies animales salvajes y para
oraz towarów zawierających tego
mercancías que contienen esas pieles
rodzaju skóry, o których mowa w
sujetas al Reglamento (CEE) nº 3254/91 del
rozporządzeniu Rady (EWG) nr
Consejo."
3254/91"
"Oświadczenie wymagane w
"Declaration to be provided for every
odniesieniu do każdej przesyłki
consignment of polyamide and melamine
zawierającej przybory kuchenne z
plastic kitchenware originating in or
tworzyw poliamidowych i
consigned from the People’s Republic of
melaminowych pochodzące lub
China and Hong Kong Special Administrative
wysłane z Chińskiej Republiki Ludowej Region, China (Annex of (EU) Regulation
i Specjalnego Regionu
284/2011)"
Administracyjnego Hongkong
(załącznik do rozporządzenia (UE)
C
400
284/2011)"
"Przedstawienie wymaganego
"Presentation of the required "CITES"
świadectwa "CITES""
certificate"
C
600
"Pozwolenie na prowadzenie składu
"Authorisation to operate a customs
celnego lub dokonywania czynności w warehouse or to use the arrangements in a
C
601
składzie celnym typu E"
"Pozwolenie na korzystanie z
type E warehouse"
"Authorisation to use inward processing"
procedury uszlachetniania czynnego"
C
602
"Zgłoszenie danych o wartości celnej
"Declaration of particulars relating to
(formularz dodatkowy D.V.1bis)"
customs value (continuation sheet
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
"Karta informacyjna INF1"
"Karta informacyjna INF2"
"Karta informacyjna INF3"
"Karta informacyjna INF5"
"Karta informacyjna INF6"
"Karta informacyjna INF7"
"Karta informacyjna INF8"
"Karta informacyjna INF9"
"Dokument informacyjny"
"Wewnątrzwspólnotowa deklaracja
D.V.1BIS)"
"Information sheet INF1"
"Information sheet INF2"
"Information sheet INF3"
"Information sheet INF5"
"Information sheet INF6"
"Information sheet INF7"
"Information sheet INF8"
"Information sheet INF9"
"Information document"
"Internal Community transit declaration, T2F"
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
tranzytowa T2F"
"List przewozowy CIM (T2)"
"List przewozowy CIM (T2F)"
"Dokument przekazowy TR (T1)"
"Dokument przekazowy TR (T2)"
"Dokument przekazowy TR (T2F)"
"Konosament lotniczy (T2F)"
"Konosament morski (T2F)"
"Dokument T2LF"
"Dokument T2M"
"Świadectwo statusu celnego"
"Świadectwo przeładunkowe EXP.1"
"Consignment note CIM (T2)"
"Consignment note CIM (T2F)"
"TR transfer note (T1)"
"TR transfer note (T2)"
"TR transfer note (T2F)"
"Air manifest (T2F)"
"Maritime manifest (T2F)"
"T2LF document"
"T2M document"
"Certificate of customs status"
"Transhipment certificate EXP.1"
C
C
C
C
624
625
626
627
"Forma 302"
"Konosament Rhine"
"Wiążąca informacja taryfowa"
"Wiążąca informacja o pochodzeniu"
"Form 302"
"Rhine Manifest"
"Binding tariff information"
"Binding origin information"
C
629
"Świadectwo zootechniczne i
"Pedigree and zootechnical certificate"
634
635
638
639
640
rodowód"
"Dowód pochodzenia"
"Oznakowanie"
"Pozwolenie przywozu"
"Rejestracja importu"
"Wspólny Przywozowy Dokument
"Proof of origin"
"Label"
"Import permit"
"Import notification"
"Common veterinary entry document
Weterynaryjny (CVED) zgodnie z
(CVED) in accordance with Commission
Rozporządzeniem (WE) nr 282/2004
Regulation (EC) No. 282/2004, used for
używany przy kontroli weterynaryjnej
veterinary checks on live animals."
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
żywych zwierząt"
C
641
"Dissostichus - Dokument połowowy,
"Dissostichus - catch document import"
C
644
import"
"Świadectwo kontroli produktów
"Certificate of inspection for organic
C
645
ekologicznych"
products"
"Świadectwo dla sprzętu wojskowego" "Certificate for military equipment"
C
C
C
C
647
648
649
651
"Potwierdzenie odbioru"
"Atest dla mięsa bez kości"
"Świadectwo refundacji"
"Towarzyszący dokument
"Confirmation of receipt"
"Boned meat certificate"
"Refund certificate"
"Accompanying administrative document"
C
652
administracyjny"
"Dokumenty towarzyszące przy
"Accompanying documents for the carriage
C
C
653
654
przewozie produktów winiarskich"
"Potwierdzenie (eksport do Iraku)"
"Upoważnienie dla produktów
of wine products"
"Confirmation (export to Iraq)"
"Authorisation for products intended strictly
przeznaczonych wyłącznie do celów
for medical purposes"
655
656
medycznych"
"Atest - dowód produktu"
"Dissostichus - Dokument połowowy,
"Certificate - product proof"
"Dissostichus - Catch document export"
657
659
eksport"
"Świadectwo sanitarne"
"Wcześniejsze oświadczenie
"Sanitary certificate"
"Prior written declaration"
660
661
662
664
pisemne"
"Powiadomienie o wywozie"
"Wyraźna zgoda"
"Decyzja w sprawie przywozu"
"Zgłoszenie CN22 zgodnie z art. 237
"Export notification"
"Explicit consent"
"Import decision"
"CN22 declaration according to Article 237 of
Rozporządzenia (WE) nr 2454/93"
the Regulation (ECC) No 2454/93"
"Zgłoszenie CN23 zgodnie z art. 237
"CN23 declaration according to Article 237 of
Rozporządzenia (WE) nr 2454/93"
the Regulation (ECC) No 2454/93"
666
"Świadectwo wydane przez Federal
"Certificate issued by the Federal Grain
667
668
Grain Inspection Service (FGIS)"
"Analiza laboratoryjna"
"Świadectwo wydane przez
Inspection Service (FGIS)"
"Laboratory analysis"
"Certificate issued by the USA wet milling
amerykański przemysł specjalizujący
industry"
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
665
się w procesie mokrego mielenia"
C
C
C
669
670
673
"Dokument zgłoszenia określony w
"Notification document as mentioned in
Rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006
Regulation (EC) No 1013/2006 (OJ L 190)"
(Dz.U. L 190)"
"Dokument przesyłania określony w
"Movement document as mentioned in
Rozporządzeniu (WE) nr 1013/2006
Regulation (EC) No 1013/2006 (OJ L 190)"
(Dz.U. L 190)"
"Świadectwo połowowe"
"Catch certificate"
C
674
"Świadectwo fitosanitarne dotyczące
"Health Certificate for the importation into the
przywozu do Wspólnoty Europejskiej
European Community of sunflower oil
oleju słonecznikowego pochodzącego originating in or consigned from Ukraine"
lub wysyłanego z Ukrainy"
C
C
675
678
"Sprawozdanie analityczne"
"Wspólnotowy dokument wejścia
"Analytical report"
"Common entry document (CED)"
C
C
679
680
(CED)"
"Świadectwo (produkt z foki)"
"Pisemne oświadczenie o przywozie
"Attesting Document (seal product)"
"Written notification of import and document
udowadniające gdzie produkty zostały giving evidence where the products were
D
D
D
nabyte (produkt z foki)"
acquired (seal product)"
005
"Faktura handlowa w strukturze
"Commercial invoice within the framework of
008
przedsiębiorstw"
"Faktura handlowa z podpisanym
undertakings"
"Invoice with a signed declaration"
009
oświadczeniem"
"Pozwolenie na przywóz wydane
"Import authorisation issued in accordance
zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr
with Regulation 1818/2006 (OJ L 349, p. 3)
1818/2006 (Dz.U. L 349, str.3) w
in relation with anti-dumping measures on
związku ze środkami
imports of potassium chloride originating in
antydumpingowymi względem
Belarus."
przywozu chlorku potasu
E
E
012
013
pochodzącego z Białorusi."
"Pozwolenie eksportowe "Dobra
"Export licence "Cultural goods" (Regulation
kultury" (Rozporządzenie (WE) nr
(EC) No 116/2009)"
116/2009)"
"Licencja na wywóz “substancje
"Export licence "controlled substances"
kontrolowane” (ozon), wydana przez
(ozone), issued by the Commission."
"Export certificate - Milk products"
E
014
Komisję."
"Pozwolenie na wywóz - produkty
E
017
mleczne"
"Pozwolenie na wywóz wydane przez "Export certificates issued by the competent
właściwe organa państwa trzeciego"
E
I
L
L
990
004
001
079
authorities of third countries"
"Pozwolenie na wywóz towarów, które "Export authorisation for goods that could be
mogłyby zostać użyte do tortur bądź
used for the purpose of torture or other cruel,
innego okrutnego, nieludzkiego lub
inhuman or degrading treatment or
poniżającego traktowania albo
punishment"
karania"
"Dokument nadzoru wydany przez
"Surveillance document issued by the
właściwe władze państwa
competent authorities of a Member State
członkowskiego, ważny na terenie
valid throughout the EC."
całej Wspólnoty"
"Pozwolenie na przywóz "AGRIM""
"Produkty tekstylne: pozwolenie
"Import licence AGRIM"
"Textile products: import licence"
importowe"
L
L
081
082
"Świadectwo analizy (Rozporządzenie "Certificate of analysis (Regulation (EC) No
(WE) nr 1064/2009)"
1064/2009)"
"Świadectwo zgodności
"Certificate of conformity (Regulation (EC)
(Rozporządzenie (WE) nr 1064/2009)" No 1064/2009)"
L
L
L
L
L
100
"Pozwolenie importowe "substancje
"Import licence "controlled substances"
kontrolowane" (ozon), wydane przez
(ozone), issued by the Commission"
106
116
132
Komisję"
"Pozwolenie na przywóz konopi"
"Świadectwo "Kimberley""
"Pozwolenie na przywóz wydane
"Licence for the import of hemp"
""Kimberley" certificate"
"Import authorization issued by the
przez właściwe władze państwa
competent authority of a Member State
135
członkowskiego,
which
ważne na terenie całej Wspólnoty."
"Zezwolenie na przywóz (prekursory)
shall be valid throughout the Community"
"Import authorisation (precursors) issued by
wydawane jest przez właściwy organ
the competent authorities of the Member
Państwa Członkowskiego, w którym
State where the importer is established."
importer ma swoją siedzibę"
L
136
"Towary do zastosowań w charakterze "Goods, containing, or relying on, ozonesubstratów lub do zastosowań
depleting substances, to be used as
laboratoryjnych i analitycznych
feedstock or for laboratory and analytical
zawierające substancje zubażające
uses"
warstwę ozonową lub od nich
N
002
uzależnione."
"Świadectwo zgodności ze
"Certificate of conformity with the European
wspólnotowymi normami handlowymi Union marketing standards for fresh fruit and
dla świeżych owoców i warzyw
vegetables"
wydane zgodnie z art. 11, 12 i 12a, i
załącznikiem III rozporządzenia (WE)
nr 1221/2008 (Dz.U. L 336,
N
N
N
N
N
N
003
018
235
271
325
337
31.12.2008)"
"Atest jakości"
"Świadectwo ATR"
"Wykaz kontenerów"
"Wykaz opakowań"
"Faktura pro forma"
"Deklaracja skrócona do składowania
"Certificate of quality"
"ATR certificate"
"Container list"
"Packing list"
"Proforma invoice"
"Summary declaration for temporary
N
N
N
N
N
N
N
N
355
380
703
704
705
710
714
720
czasowego"
"Przywozowa deklaracja skrócona"
"Faktura handlowa"
"Spedytorski list przewozowy"
"Konosament kapitański"
"Konosament przewozowy"
"Konosament morski (T1)"
"Konosament spedytorski"
"List przewozowy CIM"
storage"
"Entry summary declaration"
"Commercial invoice"
"House waybill"
"Master bill of lading"
"Bill of lading"
"Maritime manifest (T1)"
"House bill of lading"
"Consignment note CIM"
N
N
N
722
730
740
"List drogowy - SMGS"
"Drogowy list przewozowy"
"Lotniczy list przewozowy
"Road list - SMGS"
"Road consignment note"
"Air waybill"
N
741
(konosament)"
"Kapitański lotniczy list przewozowy"
"Master airwaybill"
N
750
"Przesyłki pocztowe (włącznie z
"movement by post including parcel post"
N
760
paczkami)"
"Dokument transportu
"Multimodal/combined transport document"
N
N
785
787
kombinowanego"
"Manifest cargo"
"Ceduła przewozowa (lista
"Cargo manifest"
"Bordereau (cargo load list)"
N
N
820
821
załadunkowa)"
"Deklaracja tranzytowa "T""
"Zewnątrzwpólnotowa deklaracja
"Transit declaration "T""
"External Community transit declaration /
N
822
tranzytowa / wspólny tranzyt, T1"
"Wewnątrzwspólnotowa deklaracja
common transit, T1"
"Internal Community transit declaration T2"
N
N
N
N
N
N
823
825
830
851
852
853
tranzytowa T2"
"T5 kopia kontrolna"
"Dokument T2L"
"Zgłoszenie towaru do wywozu"
"Świadectwo fitosanitarne"
"Analiza i świadectwo zdrowia"
"Wspólny Przywozowy Dokument
"T5 control copy"
"T2L document"
"Goods declaration for exportation"
"Phytosanitary certificate"
"Analysis and health certificate"
"Common Veterinary Entry Document
Weterynaryjny (CVED) zgodnie z
(CVED) in accordance with Regulation (EC)
Rozporządzeniem (WE) nr 136/2004
No. 136/2004, used for veterinary check on
używany przy kontroli weterynaryjnej
products."
produktόw"
"Ogólne świadectwo pochodzenia"
"Deklaracja pochodzenia"
"Preferencyjne świadectwo
"Universal certificate of origin"
"Declaration of origin"
"Preference certificate of origin (declaration
pochodzenia (preferencyjne
of preferential origin on the invoice; EUR.2)"
N
N
N
861
862
864
oświadczenie o pochodzeniu na
N
865
fakturze; EUR.2)"
"Świadectwo pochodzenia "Forma A"" "Certificate of origin Form A"
N
N
933
934
"Zgłoszenie cargo (przywóz)"
"Zgłoszenie danych o wartości celnej
"Cargo declaration (arrival)"
"Declaration of particulars relating to
935
D.V.1"
"Faktura, na podstawie której
customs value D.V.1"
"The invoice on the basis of which the
deklarowana jest wartość celna
customs value of the goods is declared"
941
towarów"
"Pozwolenie na towary objęte
"Embargo permit"
951
952
954
955
embargiem"
"Formularz TIF"
"Karnet TIR"
"Świadectwo przewozowe EUR.1"
"Karnet ATA"
"TIF form"
"TIR Carnet"
"Movement certificate EUR.1"
"ATA carnet"
N
N
N
N
N
N
N
988
"Pozwolenie na stosowanie procedur
"Authorisation to use simplified procedures -
uproszczonych – procedura w miejscu local clearance procedure – export (pre– wywóz (deklaracja poprzedzająca
departure declaration required according to
wyprowadzenie wymagana zgodnie z Art. 285a 1 of Commission Regulation (EEC)
art. 285a ust. 1 rozporządzenia
No 2454/93)"
Komisji (EWG) nr 2454/93)"
N
989
"Pozwolenie na stosowanie procedur
"Authorisation to use simplified procedures -
uproszczonych – procedura w miejscu local clearance procedure – export (Waiver
– wywóz (zwolnienie z obowiązku
of pre-departure declaration according to Art.
złożenia deklaracji poprzedzającej
285a 1a of Commission Regulation (EEC)
wyprowadzenie zgodnie z art. 285a
No 2454/93)"
ust. 1a rozporządzenia Komisji (EWG)
nr 2454/93)"
N
990
"Upoważnienie do procedury celnej o "Authorisation to use a customs procedure
znaczeniu ekonomicznym / użycie
with economic impact/end-use"
P
300
końcowe"
"Zboża (kody dodatkowe P301-P323)" "Cereals (additional codes P301-P323)"
P
P
P
400
500
600
"Ryż (kody dodatkowe P401-P409)"
"Jaja (kody dodatkowe P501-P507)"
"Cukier, melasa lub izoglukoza (kody
"Rice (additional codes P401-P409)"
"Eggs (additional codes P501-P507)"
"Sugar, molasses or isoglucose (additional
P
700
dodatkowe P601-P626)"
"Mleko, produkty mleczne (kody
codes P601-P626)"
"Milk, milk products (additional codes P701-
001
dodatkowe P701-P707)"
P707)"
"Świadectwo refundacji w przypadku, "Refund certificate where the rate to apply is
R
gdy stawka mająca zastosowanie nie not fixed in advance"
została wcześniej ustalona"
R
002
"Świadectwo refundacji w przypadku, "Refund certificate where the rate to apply is
gdy stawka mająca zastosowanie
fixed in advance"
została wcześniej ustalona"
R
U
U
U
003
003
004
005
"Wywóz nieobjęty świadectwem
"Export not covered by refund certificate but
refundacji, ale kwalifikujący się do
eligible for payment of export refund"
wypłaty refundacji wywozowej"
"Świadectwo pochodzenia spełniające "Certificate of origin meeting the conditions
warunki ustanowione w artykule 47
laid down in article 47 of Regulation (EEC)
Rozporządzenia (EWG) nr 2454/93."
No 2454/93."
"Świadectwo pochodzenia wydane
"Proof of origin established in accordance
zgodnie z art. 55-65 Rozporządzenia
with Articles 55 to 65 of Regulation (EEC)
(EWG) nr 2454/93"
"Świadectwo nazwy pochodzenia
No 2454/93"
"Certificate of designation of origin issued by
wydane przez właściwe organy"
the competent authorities"
U
030
"Oświadczenie w następującej postaci "Statement with the following form "ILO
"Konwencje ILO nr 29, 87, 98, 100,
Conventions No 29, 87 ,98, 100, 105, 111,
105, 111, 138 i 182 – Tytuł III
138 and 182 - Title III of Regulation (EC) No
rozporządzenia (WE) nr 2501/01"
2501/01" entered in box 4 of origin form A."
wpisane w polu 4 formularza
U
031
pochodzenia A."
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR 1. bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"DEROGATION-DECISION 2009/776/EC" or
"Derogation-
"Dérogation - Décision 2009/776/CE""
Decision 2009/776/EC" lub
"Dérogation - Décision 2009/776/CE""
U
040
"Świadectwo pochodzenia wydane
"Proof of origin established in accordance
zgodnie z art. 47 rozporządzenia
with Article 47 of Regulation (EEC) No
(EWG) nr 2454/93, zawierające
2454/93, including in addition the following
dodatkowo następujące dane:
data:
- kod CN;
- the CN code,
- numer lub numery kontyngentów
- the order number or order numbers of the
taryfowych zgodnie z art. 5 (2)
tariff quota concerned in accordance with the
rozporządzenia (UE) nr 1245/2010;
Article 5(2) of Regulation (EU) No
- łączną masę netto według
1245/2010,
wskaźników kategorii, jak określono w - the total net weight per coefficient category
U
043
art. 3 (2) rozporządzenia (UE) nr
as specified in Article 3 (2) of Regulation
1245/2010."
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
(EU) No 1245/2010."
"Certificate EUR.1 bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"Derogation - Commission Decision
"Derogation - Commission Decision
2005/578/EC" or "Dérogation - Décision
2005/578/EC" lub "Dérogation -
2005/578/CE de la Commission""
Décision 2005/578/CE de la
U
045
Commission""
"Świadectwo przewozowe EUR-MED" "Movement certificate EUR-MED"
U
U
048
049
"Deklaracją EUR-MED na fakturze"
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Invoice declaration EUR-MED"
"Certificate EUR.1 bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"Derogation-Decision No 2007/167/EC" or
"Derogation-Decision No
"Dérogation - Décision N° 2007/167/EC""
2007/167/WE" lub "Dérogation U
050
Décision N° 2007/167/WE""
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR.1 bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"Derogation-Decision No 2007/767/EC" or
"Derogation-Decision No
"Dérogation - Décision N° 2007/767/EC""
2007/767/WE" lub "Dérogation U
051
Décision N° 2007/767/WE""
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR.1 bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"Derogation-Decision C(2008) 3568""
"Derogation-Decision C(2008) 3568""
U
U
052
053
"Świadectwo pochodzenia Form A z
"Certificate of origin Form A bearing the
naniesionym następującym
endorsement "Derogation-Regulation (EU)
poświadczeniem "Odstępstwo —
No 439/2011""
rozporządzenie (UE) nr 439/2011""
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR.1 bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"Derogation-Decision 2008/691/EC""
"Derogation-Decision 2008/691/EC""
U
054
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR.1 bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"Derogation-Decision 2008/751/EC""
"Derogation-Decision 2008/751/EC""
U
057
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR 1. bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"DEROGATION-DECISION 2011/47/EU" or
"Derogation-Decision 2011/47/EU" lub "Dérogation - Décision 2011/47/UE""
"Dérogation - Décision 2011/47/UE""
U
058
"Świadectwo EUR.1 z naniesionym
"Certificate EUR 1. bearing the endorsement
następującym poświadczeniem
"DEROGATION-DECISION 2011/122/EU" or
"Derogation-Decision 2011/122/EU"
"Dérogation - Décision 2011/122/UE""
lub "Dérogation - Décision
U
059
2011/122/UE""
"Deklaracja pochodzenia zawierająca "Origin declaration containing the following
następujące oświadczenie w języku
statement in English: "Derogation - Annex
angielskim: "Derogation - Annex II(a)
II(a) of Protocol concerning the definition of
of Protocol concerning the definition of "originating products " and methods of
"originating products " and methods of administrative cooperation ""
administrative cooperation""
U
090
"Świadectwo EUR 1 stwierdzające
"Certificate EUR 1,stating European
pochodzenie ze Wspólnoty
Community origin, in the context of the
Europejskiej w kontekście umowy
agreement between the European Economic
między Europejską Wspólnotą
Community and the Swiss Confederation"
Gospodarczą a Konfederacją
U
091
Szwajcarską"
"Deklaracja na fakturze stwierdzająca "Invoice declaration, stating European
pochodzenie ze Wspólnoty
Community origin, in the context of the
Europejskiej w kontekście umowy
agreement between the European Economic
między Europejską Wspólnotą
Community and the Swiss Confederation"
Gospodarczą a Konfederacją
Szwajcarską"
X
X
001
002
"Pozwolenie na wywóz AGREX"
"Zezwolenia na wywóz produktów
"Export licence AGREX"
"Dual use export authorisation (Regulation
podwójnego zastosowania
428/2009 and its amendments)."
(rozporządzenie 428/2009 z
późniejszymi zmianami)"
X
X
012
035
"Zezwolenie na wywóz wydawane jest "Export authorisation issued by the
przez właściwy organ Państwa
competent authorities of the Member State
Członkowskiego, w którym eksporter
where the exporter is established"
ma swoją siedzibę"
"Zezwolenie na wywóz (prekursory)
"Export authorisation (precursors) issued by
wydawane jest przez właściwy organ
the competent authorities of the Member
Państwa Członkowskiego, w którym
State where the exporter is established."
eksporter ma swoją siedzibę."
Y
Y
Y
Y
Y
Y
001
"Całkowicie uzyskane w Libanie i
"Wholly obtained in Lebanon and
bezpośrednio przywiezione z tego
transported directly from that country to the
003
kraju do Wspólnoty."
"Całkowicie otrzymane w Tunezji i
Community."
"Wholly obtained in Tunisia and transported
bezpośrednio przywiezione z tego
directly from that country to the Community."
kraju do Wspólnoty."
"Pieczęć (na początku/ końcu każdej
"Stamp (at beginning/end of each piece) and
sztuki) i bezpośrednio przywiezione"
directly transported"
"Plomba (przytwierdzona do każdej
"Seal (fixed to each piece) and directly
sztuki) i bezpośrednio przywiezione"
transported"
008
"Przywiezione bezpośrednio z Turcji
"Tansported directly from Turkey to the
009
do Wspólnoty."
"Ponowny przywóz produktów
Community."
"Reimportation of textile products following
tekstylnych po procedurze
an outward processing operation, in
006
007
uszlachetniania biernego, w zgodności accordance with Regulation (EC) No
z rozporządzeniem (WE) nr 3036/94." 3036/94."
Y
010
"Produkty muszą spełniać wymogi
"The products must meet the relevant
rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i
requirements of Regulations (EC) No
(WE) nr 853/2004, w szczególności w 852/2004 and 853/2004, notably preparation
zakresie przygotowywania w
in an approved establishment and
zatwierdzonym zakładzie i zgodności
compliance with the health marking
z wymogami dotyczącymi znaku
requirements laid down in Annex II, Section I
jakości zdrowotnej określonymi w
of Regulation (EC) No 853/2004."
sekcji I załącznika II do
rozporządzenia (WE) nr 853/2004."
Y
011
"Produkty muszą spełniać wymogi
"The products must meet the relevant
rozporządzeń (WE) nr 852/2004 i
requirements of Regulations (EC) No
(WE) nr 853/2004, w szczególności w 852/2004 and 853/2004, notably preparation
zakresie przygotowywania w
in an approved establishment and
zatwierdzonym zakładzie i zgodności
compliance with the health marking
z wymogami dotyczącymi znaku
requirements laid down in Annex I, Section I,
jakości zdrowotnej określonymi w
Chapter III of Regulation (EC) No 854/2004."
sekcji I rozdział III załącznika I do
rozporządzenia (WE) nr 854/2004."
Y
013
"Wstawienie jednej z następujących
"Insertion of one of the following
adnotacji w kolumnie "Uwagi"
endorsements in the "Remarks" column of a
świadectwa przewozowego towarów.
goods movement certificate. Regulation
Rozporządzenie (EWG) nr 1518/76
(EEC) no 1518/76 (OJ L 169/37):
(Dz.U. nr L 169, str. 37):
Taxe spéciale à l'exportation appliquée
Taxe spéciale à l'exportation
Særlig udførselsafgift opkrævet
appliquée
Sonderausfuhrabgabe erhoben
Særlig udførselsafgift opkrævet
Special export charge collected
Sonderausfuhrabgabe erhoben
Applicata tassa speciale all'esportazione
Special export charge collected
Bijzondere uitvoerheffing voldaan."
(Pobrano specjalną opłatę
eksportową)
Applicata tassa speciale
all'esportazione
Y
015
Bijzondere uitvoerheffing voldaan."
"Surowe diamenty znajdują się w
"The rough diamonds are contained in
zabezpieczonych przed manipulacjami tamper-resistant containers, and the seals
pojemnikach oraz plomby wykonane w applied at export by the participant
czasie wywozu (eksportu) przez kraj
(Kimberley process) are not broken"
uczestniczący (w procesie Kimberley)
nie zostały naruszone"
Y
Y
017
018
"Całkowicie otrzymane w Jordanii i
"Wholly obtained in Jordan and transported
bezpośrednio przywiezione z tego
directly from that country to the
kraju do Wspólnoty."
Community."
"Mięso zwierząt z gatunku kóz lub
"Meat of goats or meat of sheep of the
mięso zwierząt z gatunku owiec rasy
breeds SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL,
SARDI, TIMAHDIT, BENI GUIL,
AKNOUL, D'AMAN and BENI AHSEN"
AKNOUL, D'AMAN i BENI AHSEN"
Y
019
"Wniosek o preferencyjne traktowanie "Request for preferential treatment for
Y
020
dla Islandii"
Iceland"
"Wniosek o preferencyjne traktowanie "Request for preferential treatment for
Y
021
dla Norwegii"
Norway"
"Wniosek o preferencyjne traktowanie "Request for EEA preferential treatment"
022
dla EOG"
"Nadawca/eksporter (nr świadectwa
"Consignor / exporter (AEO certificate
Y
Y
Y
023
024
025
AEO)"
"Odbiorca (nr świadectwa AEO)"
"Zgłaszający (nr świadectwa AEO)"
"Przedstawiciel (nr świadectwa AEO)"
number)"
"Consignee (AEO certificate number)"
"Declarant (AEO certificate number)"
"Representative (AEO certificate number)"
Y
026
"Główny zobowiązany (nr świadectwa "Principal (AEO certificate number)"
027
AEO)"
"Prowadzący skład (nr świadectwa
"Warehousekeeper (AEO certificate
028
AEO)"
"Przewoźnik (nr świadectwa AEO)"
number)"
"Carrier (AEO certificate number)"
Y
Y
Y
Y
029
"Inny upoważniony podmiot
"Other authorised economic operator (AEO
Y
031
gospodarczy (nr świadectwa AEO)"
certificate number)"
"Kod tego dokumentu może być użyty "This certificate code may be used to
do oznaczenia, że wysyłka przychodzi indicate that shipments are coming from or
od (lub wychodzi do) upoważnionego going to an Authorised Economic Operator
przedsiębiorcy (AEO - Authorised
(AEO) in a third country with which the
Economic Operator) z (w) kraju
European Union (EU) has concluded a
trzecim, z którym to krajem Unia
mutual recognition agreement regarding
Europejska zawarła umowę o
AEO programmes. In addition to the
wzajemnym uznawaniu programów
certificate code (Y031) the identification
upoważnionego przedsiębiorcy.
code of this third country AEO must be filled
Łącznie z kodem dokumentu (Y031)
in the relevant field."
powinien być również podany w
odpowiednim polu kod identyfikacyjny
tego upoważnionego przedsiębiorcy
(AEO) z kraju trzeciego."
Y
032
"Pozostałe produkty, inne niż produkty "Other goods than those seal products
z fok objęte rozporządzeniem (UE) nr mentioned in Regulation (EU) No 737/2010
737/2010 (Dz.U. L 216)"
Y
040
(OJ L 216)"
"numer identyfikacyjny VAT nadany w "The VAT identification number issued in the
państwie członkowskim importu
Member State of importation for the importer
importerowi wyznaczonemu lub
designated or recognised under Article 201
uznanemu zgodnie z art. 201
of the VAT Directive as liable for payment of
dyrektywy w sprawie podatku VAT za VAT"
osobę zobowiązaną do zapłaty VAT"
Y
041
"numer identyfikacyjny VAT nabywcy, "The VAT identification number of the
który zobowiązany jest do zapłaty VAT customer who is liable for the VAT on the
Y
Y
042
043
z tytułu wewnątrzwspólnotowego
intra-Community acquisition of goods in
nabycia towarów zgodnie z art. 200
accordance with Article 200 of the VAT
dyrektywy w sprawie podatku VAT"
Directive"
"numer identyfikacyjny VAT nadany
"The VAT identification number issued in the
przedstawicielowi podatkowemu w
Member State of importation for tax
państwie członkowskim importu"
"Ponowny przywóz produktów
representative"
"Reimportation of textile products following
tekstylnych po procedurze
an outward processing operation, in
uszlachetniania biernego, w zgodności accordance with Regulation (EC) No
z rozporządzeniem (WE) nr 32/2000 - 32/2000 - ANNEX II"
Y
Y
045
ZAŁĄCZNIK II"
"Towary, które były wysłane z Japonii "Products which left Japan before 28 March
100
przed 28 marca 2011 r"
"Szczególne wpisy na pozwoleniu na
2011"
"Special entries on the import licence
przywóz AGRIM"
AGRIM"
Y
101
"Szczególne wpisy na pozwoleniu na
"Special entries on the import licence
przywóz AGRIM, Rozporządzenie
AGRIM, Commission Implementing
wykonawcze Komisji (UE) nr 634/2011 Regulation (EU) No 634/2011 (OJ L 170)"
(Dz.U. L 170)"
Y
900
"Deklarowane towary nie są objęte
"Declared goods do not belong to the
Konwencją Waszyngtońską (CITES)" Washington Convention (CITES)"
Y
901
"Produkt nieobjęty wykazem
"Product not included in the dual use list."
produktów podwójnego
Y
Y
902
903
zastosowania."
"Towary inne niż opisane w
"Goods other than those described in the OZ
przypisach OZ związanych ze
footnotes linked to the measure"
środkiem"
"Zgłoszone towary nie są
"Declared goods are not included in the list
umieszczone w wykazie dóbr kultury" of cultural goods"
Y
Y
904
"Towary inne niż opisane w
"Goods other than those described in the TR
przypisach "TR" związanych ze
footnotes linked to the measure"
905
środkiem"
"Towary, które zostaną użyte
"Goods that will be used for the exclusive
wyłącznie w celu publicznego
purpose of public display in a museum in
wystawienia w muzeum ze względu
view of their historic significance or medical-
na ich znaczenie historyczne lub
technical goods"
towary o charakterze medycznoY
Y
906
907
technicznym"
"Towary inne niż opisane w
"Goods other than those described in the TR
przypisach TR związanych ze
footnotes linked to the measure(708)"
środkiem(708)"
"Towary, które zostaną wykorzystane "Goods that will be used by military or civil
przez personel wojskowy lub cywilny
personnel of a Member State, if such
państwa członkowskiego, jeżeli
personnel is taking part in an EU or UN
personel ten bierze udział w operacji
peace keeping or crisis management
pokojowej lub operacji zarządzania
operation in the third country of destination,
kryzysowego UE lub ONZ w państwie or in an operation based on agreements
trzecim, lub w operacji opartej na
between Member States and third countries
porozumieniach dotyczących obrony
in the field of defence"
zawartych między państwami
członkowskimi a państwami trzecimi"
Y
908
"Wywóz do następujących terytoriów
"Export to the following territories of Member
państw członkowskich (Grenlandia,
States (Greenland, New Caledonia and
Nowa Kaledonia i terytoria zależne,
Dependencies, French Polynesia, French
Polinezja Francuska, Francuskie
Southern and Antarctic Territories, Wallis
Terytoria Południowe i Antarktyczne,
and Futuna Islands, Mayotte, St Pierre and
wyspy Wallis i Futuna, Majotta, St
Miquelon, Büsingen), provided that the
Pierre i Miquelon, Büsingen), pod
goods are used by an authority in charge of
warunkiem że towary są wykorzystane law enforcement in both the country or
przez organy ścigania w kraju lub na
territory of destination and the metropolitan
terytorium przeznaczenia oraz na
part of the Member State to which that
obszarze państwa czlonkowskiego, do territory belongs"
którego należy dane terytorium"
Y
Y
Y
909
"Zgłaszane towary nie podlegają
"The declared goods are not concerned by
rozporządzeniu Rady (WE) nr
Council Regulation (EC) No. 1984/2003."
912
1984/2003."
"Zgłaszane towary nie podlegają
"The declared goods are not concerned by
rozporządzeniu Rady (WE) nr
Council Regulation (EC) No. 194/2008"
913
194/2008"
"Wysokość refundacji wywozowych
"Export refund rate, according to Article 9 of
914
nr 612/2009"
"Kwota refundacji wywozowych niższa "Refund amounts of less than EUR 1 000,
zgodnie z art. 9 rozporządzenia (WE) Regulation (EC) No 612/2009."
Y
od 1 000 EUR zgodnie z art. 9
according to Article 9 of Regulation (EC) No
rozporządzenia (WE) nr 612/2009"
612/2009"
Y
915
"Identyfikacyjny numer referencyjny"
"Reference Identification Number"
Y
916
"Produkty, które nie podlegają
"Product not subjected to the provisions of
przepisom rozporządzenia (WE) nr
Regulation (EC) No 689/2008 on the export
689/2008 dotyczącego wywozu i
and import of dangerous chemicals, Annex I"
przywozu niebezpiecznych
Y
917
chemikaliów, załącznik I."
"Produkty, które nie podlegają
"Product not subjected to the provisions of
przepisom rozporządzenia (WE) nr
Regulation (EC) No 689/2008 on the export
689/2008
and import of dangerous chemicals, Annex
dotyczącego wywozu i przywozu
V"
niebezpiecznych chemikaliów,
Y
919
załącznik V."
"Identyfikacyjny numer referencyjny w "Reference Identification Number for
przypadku chemikaliów podlegających chemicals subject to the provisions of Art.
przepisom art. 2 ust. 2 lit. i)
2(2)(i) of Regulation (EC) No. 689/2008."
rozporządzenia (WE) nr 689/2008."
Y
920
"Towary inne, niż wymienione w
"Goods other than those described in the
przypisie dołączonym do niniejszego
footnotes linked to the measure"
środka"
Y
Y
Y
Y
921
922
924
925
"Towary wyłączone spod zakazu"
"Inne niż skóry z kotów i psów,
"Goods exempted from the prohibition"
"Other than cats and dogs fur as mentioned
zgodnie z Rozporządzeniem (WE) nr
by Regulation (EC) No 1523/2007 (OJ L
1523/2007 r. (Dz.U. L 343)"
"Towary inne niż rtęć metaliczna,
343)"
"Goods other than metallic mercury as
określona w rozporządzeniu (WE) nr
mentioned by Regulation (EC) No
1102/2008"
1102/2008"
"Wywóz do celów badań naukowych i "Export for research and development,
rozwoju, analizy lub do celów
Y
926
medycznych"
"Towary nieobjęte zakazem przywozu "Goods not concerned by import prohibition
fluorowanych gazów cieplarnianych"
Y
927
928
on fluorinated greenhouse gases"
"Zadeklarowane towary nie podlegają "The declared goods are not concerned by
rozporządzeniu Rady (WE) nr
Y
medical or analysis purposes"
Council Regulation (EC) No. 1005/2008"
1005/2008"
"Zadeklarowane towary nie podlegają "The declared goods are not concerned by
rozporządzeniu wykonawczyemu
Commission Implementing Regulation (EU)
Komisji (UE) nr 297/2011"
No 297/2011"

Podobne dokumenty