Zbiornik dozujący i osprzęt Instrukcja montażu i
Transkrypt
Zbiornik dozujący i osprzęt Instrukcja montażu i
GRUNDFOS INSTRUKCJE Tanks Zbiornik dozujący i osprzęt Instrukcja montażu i eksploatacji Polski (PL) Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji 1. Symbole stosowane w tej instrukcji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. SPIS TREŚCI Ostrzeżenie Podane w niniejszej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie może stworzyć zagrożenie dla życia i zdrowia, oznakowano specjalnie ogólnym symbolem ostrzegawczym "Znak bezpieczeństwa wg DIN 4844-W00". Strona 1. Symbole stosowane w tej instrukcji 2 2. Uwagi ogólne 2 3. Gwarancja 2 4. Kwalifikacje i szkolenie personelu 2 5. 5.1 5.2 Bezpieczeństwo Bezpieczna praca Wskazówki bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Samodzielna przebudowa i wykonywanie części zamiennych 3 3 3 6. 6.1 6.2 Transport i składowanie Wypakowywanie Magazynowanie 3 3 3 7. 7.1 Obszary zastosowań Nieprawidłowe sposoby eksploatacji 3 3 Niniejsza instrukcja montażu i eksploatacji zawiera wszystkie informacje potrzebne do uruchomienia i pracy opisanego w niej zbiornika dozującego. 8. 8.1 8.2 Przegląd produktu Opis ogólny Kompletna stacja dozująca 3 3 3 Jeżeli wymagane są informacje szczegółowe lub pojawił się inny problem, który nie jest opisany w tej instrukcji, prosimy o kontakt z najbliższym przedstawicielstwem firmy Grundfos. 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 Dane techniczne Warunki pracy Materiał Wersje zbiorników dozujących Nr katalogowe, objętość, masa Wymiary 4 4 4 4 4 4 10. 10.1 10.2 Montaż Uwagi ogólne Próba szczelności 6 6 6 11. Pierwsze uruchomienie i obsługa 6 12. 12.1 Konserwacja Czyszczenie pompy 6 6 5.3 13. 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 3 Osprzęt Pojemnik zbiorczy Mieszadło ręczne Mieszadło elektryczne Boczne urządzenie do ekstrakcji Zawór spustowy G 3/4" Zawór napowietrzający/odpowietrzający zbiornika dozującego 13.7 Jednostka zalewowa 13.8 Lejek do rozpuszczania proszku 13.9 Zestaw montażowy pompy 13.10 Zestaw do montażu podłogowego 8 8 8 8 8 14. 8 Utylizacja 6 6 6 6 7 8 Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji. Wszelkie prace montażowe powinny być wykonane zgodnie z przepisami lokalnymi i z zachowaniem ogólnie przyjętych zasad montażu urządzeń elektromechanicznych. 2 UWAGA RADA Symbol ten znajduje się przy wskazówkach bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie stwarza zagrożenie dla maszyny lub jej działania. Tu podawane są rady i wskazówki ułatwiające pracę lub zwiększające pewność eksploatacji. 2. Uwagi ogólne 3. Gwarancja Zgodnie z naszymi ogólnymi warunkami sprzedaży i dostaw gwarancja obowiązuje tylko wtedy, kiedy spełnione są następujące warunki: • Produkt jest stosowany zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszej instrukcji. • Produkt nie jest demontowany lub nieprawidłowo obsługiwany. • Konserwację może wykonywać tylko uprawniony i wykwalifikowany personel. 4. Kwalifikacje i szkolenie personelu Personel odpowiedzialny za montaż, działanie i serwis musi posiadać odpowiednie kwalifikacje. Zakresy odpowiedzialności, poziomy zwierzchnictwa i nadzór personelu muszą być precyzyjnie określone przez użytkownika. W razie potrzeby należy odpowiednio przeszkolić personel. 7.1 Nieprawidłowe sposoby eksploatacji Ta instrukcja montażu i eksploatacji zawiera ogólne wskazówki, które należy uwzględniać podczas montażu, pracy i eksploatacji zbiorników dozujących. Musi być ona dostępna cały czas w miejscu instalacji i należy ją przeczytać przed przystąpienie do montażu i uruchomienia. Niezawodność pracy pomp jest zagwarantowana tylko, jeżeli są one zastosowane zgodnie z przeznaczeniem opisanym w rozdziale 9. Dane techniczne. 5.1 Bezpieczna praca Użytkownik musi przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa z tej instrukcji, obowiązujących miejscowych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, wewnętrznych przepisów oraz regulaminów pracy i bezpieczeństwa. Zagrożenia przy nieprzestrzeganiu wskazówek instrukcji bezpieczeństwa Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może mieć groźne konsekwencje dla personelu, środowiska oraz pompy i może spowodować utratę praw do odszkodowań. Może to doprowadzić do następujących zagrożeń: • Obrażeń personelu na skutek oddziaływań elektrycznych, mechanicznych i chemicznych. • Skażenie środowiska i obrażenia personelu wskutek wycieku substancji szkodliwych. • Zakłócenia ważnych funkcji systemu. 5.2 Wskazówki bezpieczeństwa dla prac konserwacyjnych i montażowych Po zakończeniu pracy trzeba natychmiast ponownie uruchomić lub włączyć do działania wszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne. Ostrzeżenie Prace montażowe i konserwacyjne mogą być wykonywane tylko przez upoważniony personel. Polski (PL) 5. Bezpieczeństwo Podane wartości graniczne nie powinny być przekraczane. 8. Przegląd produktu 8.1 Opis ogólny Zbiornik dozujący może być stosowany do przechowywania dozowanych cieczy. W zależności od modelu, zbiornik może być wyposażony w pompę dozującą, lance ssawną i mieszadło. Charakterystyka zbiornika dozującego: • zbiornik cylindryczny z nakrętką • 7 wielkości od 40 do 1000 litrów • wytłoczona podziałka w litrach • gwint 3/4" dla zaworu spustowy, otwór zamykany uszczelką i korkiem zaślepiającym • gwint 2" do przyłączenia lancy ssącej Grundfos, zamykany uszczelką i korkiem zaślepiającym • Nakrętka z zamknięciem na klucz • powierzchnia montażowa dla pompy dozującej i mieszadła elektrycznego i/lub ręcznego, powyżej otworu wlewowego • zbiorniki od 60 do 500 litrów posiadają wkładki mocujące z gwintem M6 – do montażu pomp dozujących DDA, DDE, DDC, DDI 222 lub DMX 221 – do montażu mieszadła elektrycznego – do montażu podłogowego z zestawem wsporników i śrub mocujących. 8.2 Kompletna stacja dozująca Ostrzeżenie Podczas dozowania mediów niebezpiecznych przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. 1 Jeśli jest to wymagane, należy nosić odzież ochronną (rękawice i okulary ochronne). 5.3 Samodzielna przebudowa i wykonywanie części zamiennych 2 Modyfikacje i zmiany w zbiorniku dozującym są dozwolone tylko po uzgodnieniu z producentem. Bezpieczne w użyciu są tylko oryginalne części zamienne i osprzęt zalecany przez producenta. 3 4 6. Transport i składowanie TM04 8561 2712 UWAGA 5 Nie rzucać zbiornikiem dozującym i zabezpieczyć go przed upadkiem. 6.1 Wypakowywanie • Zachowaj opakowanie w celu ewentualnego późniejszego magazynowania lub odesłania, lub utylizuj zgodnie z przepisami krajowymi. • Zamocować zbiornik dozujący możliwie jak najszybciej po rozpakowaniu. Rys. 1 Poz. Kompletna stacja dozująca (przykład) Opis 6.2 Magazynowanie 1 Pompa dozująca Przechowywać zbiornik dozujący w suchym, chłodnym miejscu. 2 Zbiornik dozowanej cieczy (medium) • 3 Mieszadło elektryczne 4 Lanca ssąca 5 Sygnalizacja poziomu dla wyłączenia mieszadła elektrycznego Min./Maks. temperatura składowania: -20 do +45 °C. 7. Obszary zastosowań Zbiorniki dozujące Grundfos są przeznaczone do przechowywania i dozowania chemikalii w sposób opisany w niniejszej instrukcji. UWAGA Żadne inne zastosowania nie są aprobowane ani dopuszczane. Firma Grundfos nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. 3 9.3 Wersje zbiorników dozujących Wielkość 9.1 Warunki pracy Odporność elementów będących w kontakcie z cieczą zależy od jej typu, temperatury i ciśnienia. Upewnić się, że elementy będące w kontakcie z cieczą podczas pracy posiadają odpowiednią odporność chemiczną. UWAGA • Min./Maks. temperatura otoczenia: -20 do +45 °C • Min./Maks. temperatura składowania: -20 do +45 °C • Min./Maks. temperatura cieczy: -20 do +45 °C • 40 litrów • 60 litrów • 100 litrów • 200 litrów • 300 litrów • 500 litrów • 1000 litrów Kolor – Dozowane medium musi mieć postać ciekłą. 9.2 Materiał • biały (półprzezroczysty) z czarną nakrętką, lub • czarny (dla mediów wrażliwych na światło) z czarną nakrętką Zbiornik: Polietylen stabilizowany UV (LLDPE) Przygotowane do bezpośredniego montażu mieszadła elektrycznego • Uszczelki nakrętki i korka zaślepiającego: EPDM • z otworem dla mieszadła elektrycznego (60-500 l) • Korki zaślepiające: PE • z otworem i wzmocnionym mocowaniem dla mieszadła elektrycznego (1000 l). • 9.4 Nr katalogowe, objętość, masa Nr katalogowy Objętość [l] Biały Czarny 96688081 98148805 98150038 98149057 98150051 98149215 98150053 98149245 98150055 98149266 98150057 96688086 96689131 95701166 98149053 98150040 98149082 98150052 98149224 98150054 98149252 98150056 98149269 98150058 95706305 95704476 Z otworem dla mieszadła elektrycznego Ciężarek [kg] tak tak tak tak tak tak, ze wzmocnieniem 3,4 5,5 5,5 7,5 7,5 11,5 11,5 13 13 28 28 40 48 40 60 100 200 300 500 1000 9.5 Wymiary O O O O Ø160 420 Ø420 0[ Rp 3/4" 45 350 * 0[ Zbiornik dozujący 40 litrów * Rys. 3 4 Zbiornik dozujący 60 i 100 litrów 0[ TM04 8517 1012 Rys. 2 TM04 8516 1012 Ø160 Polski (PL) 9. Dane techniczne 50 Polski (PL) * 1150 1260 O O O O Ø 160 Rp 3/4" 0[ Ø 1080 0[ TM04 8520 1012 Rys. 6 Zbiornik dozujący 1000 litrów Zbiornik dozujący 200 i 300 litrów Rys. 4 * TM04 8518 1012 0[ 0[ * 0[ Rys. 5 * TM04 8519 1012 0[ Zbiornik dozujący 500 litrów 5 Materiał Kolor Średnica Wysokość [mm] 13.1 Pojemnik zbiorczy Objętość [l] 10.1 Uwagi ogólne Dla zbiornika dozującego [l] 13. Osprzęt Nr katalogowy 96726831 60 80 PE przezroczysty 500 545 – lanca ssąca jest podłączona, 96726832 100 120 PE przezroczysty 500 700 – opcjonalny zawór spustowy jest całkowicie zamknięty. 98150059 200 210 PE przezroczysty 770 595 2. Napełnić zbiornik dozujący wodą i sprawdzić szczelność. 96726834 300 400 PE przezroczysty 770 960 11. Pierwsze uruchomienie i obsługa 95701272 500 500 PE przezroczysty 860 980 96726836 1000 1000 PE przezroczysty 1150 1080 Ostrzeżenie Zbiornik dozujący może być zamontowany tylko przez wykwalifikowanego specjalistę. 10.2 Próba szczelności 1. Przed napełnieniem zbiornika dozującego należy sprawdzić, czy spełnione są następujące wymagania: Zbiornik dozujący nie jest obsługiwany. W instalacji, służy on po prostu jako zbiornik do przechowywania i dozowania medium. UWAGA Podczas pierwszego uruchomienia, wszystkie elementy systemu muszą być gotowe do pracy. Uwzględnić instrukcje montażu i eksploatacji zastosowanych komponentów. 13.2 Mieszadło ręczne Nr katalogowy: 98133793 Mieszadło ręczne, PVC, do mieszania substancji w zbiorniku dozującym. Mieszadło ręczne jest odpowiednie dla 40 do 500 litrowych zbiorników dozujących firmy Grundfos. • Ze śrubą mocującą DN 15 do przyłączenia do zbiornika dozującego • Długość wału 1200 mm, długość można dopasować do odpowiedniego zbiornika: 12. Konserwacja Zbiornik dozujący nie wymaga przeglądów. UWAGA Postępować zgodnie z instrukcją montażu i eksploatacji dla zastosowanych komponentów. – Dla wstępnie zmontowanych stacji dozujących długość mieszadła ręcznego jest dopasowywana do zbiornika przed dostawą. 12.1 Czyszczenie pompy – W przypadku oddzielnego zamawiania należy dostosować długość mieszadła na miejscu instalacji i ponownie zamocować na pokrętle. Wyczyścić zbiornik dozujący i osprzęt jeżeli jest to konieczne. Ostrzeżenie Podczas dozowania mediów niebezpiecznych przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli jest to wymagane, należy nosić odzież ochronną (rękawice i okulary ochronne). UWAGA Uwzględnić instrukcje montażu i eksploatacji zastosowanych komponentów. TM04 8521 1012 Polski (PL) 10. Montaż Rys. 7 Mieszadło ręczne 13.3 Mieszadło elektryczne Mieszadła elektryczne zapewniają ciągłe mieszanie dozowanej cieczy w zbiorniku dozującym. Mieszadła elektryczne o prędkości obrotowej 1500 obr/min nadają się do dozowania mediów o małej lepkości. Mieszadła elektryczne są dostępne w następujących wykonaniach: • 7 wielkości dla zbiorników dozujących firmy Grundfos od 60 do 1000 litrów. • z silnikami 3- lub 1-fazowymi. • Wykonanie materiałowe: wał mieszający/ łopatka mieszająca – standard: stal nierdzewna, pokryta PP / PP wzmocnione włóknem szklanym. – dla cieczy odgazowujących: stal nierdzewna, pokryta PP / PP wzmocnione włóknem szklanym, z kołnierzem uszczelniającym kołnierz silnika. – dla cieczy agresywnych: stal nierdzewna 1.4571/ PP wzmocnione włóknem szklanym. Informacje szczegółowe patrz instrukcja mieszadeł eletrycznych. 6 • Urządzenie do ekstrakcji z PVC/FKM może być stosowane tylko ze zbiornikami dozującymi bez pojemników zbiorczych. • Przyłącza przewodów ekstrakcji należy zamawiać oddzielnie. • Długość przewodu wznoszącego może być dopasowana do danego zbiornika dozującego, jeżeli jest to konieczne. Polski (PL) 13.4 Boczne urządzenie do ekstrakcji 1. Zamocować urządzenie do ekstrakcji w nakrętce łączącej zbiornika dozującego: – Odkręcić wkręt zaślepiający – Nakręcić urządzenie do ekstrakcji i uszczelnić taśmą Teflonową. 60 2. Wykorzystać dostarczone materiały montażowe do zamocowania przewodu wznoszącego na ściance zbiornika: 12 5 – Przygotować gwint M6 w ściance zbiornika – Zamocować śrubę od wewnątrz zbiornika oraz nakrętkę kontrującą a następnie nakręcić na pierścień oporowy. Rys. 8 3. Uszczelnić przewód wznoszący dostarczonym wkrętem zaślepiającym. Nr katalogowy Opis 96697826 Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 4 / DN 8 • z zaworem stopowym i filtrem • do zamocowania w nakrętce łączącej zbiornika dozującego 96697988 Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 4 / DN 8 • z zaworem stopowym i filtrem i przewodem wznoszącym • ekstrakcja w prawo • z przyłączem wkręcanym do zbiornika dozującego 96696926 Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 4 / DN 8 • z zaworem stopowym i filtrem i przewodem wznoszącym • ekstrakcja w lewo • z przyłączem wkręcanym do zbiornika dozującego 96727271 Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 20 • z zaworem kulowym • z przyłączem wkręcanym do zbiornika dozującego 96727270 Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 20 • z zaworem kulowym i przewodem wznoszącym • z przyłączem wkręcanym do zbiornika dozującego Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 4 / DN 8 220 280 Rys. 9 TM04 1241 5008 – Zabezpieczyć od zewnątrz nakrętką kontrującą. TM04 1240 5008 – Rozwiercić otwór gwinitowany Boczne urządzenie do ekstrakcji DN 20 Wszystkie wymiary podane są w mm. 7 13.7 Jednostka zalewowa Nr katalogowy: 96689132 Nr katalogowy: 96727265 • Zawór spustowy, PVC / EPDM, do montażu na tulejkę gwintowaną zbiornika dozującego • Jednostka zalewowa, PVC/EPDM, do napełniania zbiornika dozującego cieczą – Odkręcić wkręt zaślepiający • Z gwintem G 1" do połączenia śrubami do zbiornika dozującego (otwory muszą być wykonane przez użytkownika) • Rura przyłączeniowa z przyłączem klejonym DN 15 – Rozwiercić otwór gwintowany – Wkręcić zawór spustowy i uszczelnienia taśmą teflonową. TM04 1243 5008 150 TM04 1232 5008 DN 15 Rys. 10 Zawór spustowy 13.6 Zawór napowietrzający/odpowietrzający zbiornika dozującego G1“ Rys. 12 Jednostka zalewowa Nr katalogowy: 96694401 • Zawór napowietrzający/odpowietrzający, PVC/FKM/szkło, sprężynowy, ciśnienie otwarcia 0,05 bar 13.8 Lejek do rozpuszczania proszku Nr katalogowy: 96726979 1. Sprawdzić kierunek strzałki na zaworze podczas jego montażu na zbiorniku dozującym. Informacje dotyczące montażu: • – do zaworu odpowietrzającego: strzałka skierowana w górę (a) Lejek do rozpuszczania, PVC/EPDM, do proszków czyszczących w 300-, 500- i 1000-litrowych zbiornikach dozujących • Przyłącze zbiornika: DN 40, wkręcane • Przyłącze wodne: G 5/4 z nakrętką i wkładką dla rury PVC (średnica złącza klejonego: 25 mm) – do zaworu napowietrzającego: strzałka skierowana w dół (b) 2. Wywiercić otwór (∅24) na górnej powierzchni zbiornika dozującego Ø270 3. Zamontować zawór z pierścieniem uszczelniającym od spodu i dokręcić go nakrętką z przeciwnej strony. Ø140 1 4 2 Ø24 (a) (b) Rys. 11 Zawór napowietrzający/odpowietrzający Ø70 TM04 1244 5008 120 283 3 TM04 1242 5008 Polski (PL) 13.5 Zawór spustowy G 3/4" Rys. 13 Lejek do rozpuszczania proszku 13.9 Zestaw montażowy pompy • Zestaw śrub do montażu pompy DDA, DDC, DDE, DDI lub DMX 221 na zbiorniku dozującym. Poz. Opis Nr katalogowy Opis 1 Zawór 98133793 2 Nakrętka Śruby ze stali nierdzewnej do montażu pomp na zbiornikach dozujących od 60- do 500-litrowych 3 Pierścień uszczelniający 95730864 Śruby PP do montażu pompy na zbiorniku dozującym 40- lub 1000-litrowym 4 Zbiornik dozowanej cieczy (medium) (a) Zawór odpowietrzający (b) Zawór napowietrzający 13.10 Zestaw do montażu podłogowego Nr katalogowy: 98149921 • Zestaw 4 podłogowych wsporników montażowych ze śrubami montażowymi dla zbiorników dozujących od 60 do 500litrowych. 14. Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy utylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Należy skorzystać z usług odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Jeśli jest to niemożliwe, należy skontaktować się z najbliższym oddziałem Grundfos lub punktem serwisowym. Zmiany techniczne zastrzeżone. 8 Denmark Korea Slovakia Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: [email protected] www.grundfos.com/DK GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Estonia Latvia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 GRUNDFOS d.o.o. Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče Phone: +386 1 568 0610 Telefax: +386 1 568 0619 E-mail: [email protected] Austria Finland GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 OY GRUNDFOS Pumput AB Mestarintie 11 FIN-01730 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 900 Telefax: +358-(0)207 889 550 Belgium France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Spain N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: [email protected] Germany Mexico GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: [email protected] GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60 Bosnia/Herzegovina Germany Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: [email protected] GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: [email protected] Service in Deutschland: E-mail: [email protected] Australia Belarus Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: [email protected] Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: [email protected] China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 50/F Maxdo Centre No. 8 Xing Yi Rd. Hongqiao Development Zone Shanghai 200336 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: [email protected] New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Norway Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 India Portugal GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Indonesia PT GRUNDFOS Pompa Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1 Kawasan Industri, Pulogadung Jakarta 13930 Phone: +62-21-460 6909 Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901 Ireland GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 Italy GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 Japan GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland Romania GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: [email protected] Russia ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail [email protected] Serbia GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Singapore GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 Slovenia South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: [email protected] Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: [email protected] Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: [email protected] Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: [email protected] United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 21.05.2014 Przedstawicielstwa Grundfos Argentina ECM: 1144540 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 98173162 1014 © Copyright Grundfos Holding A/S