Lykke Li - I Follow Rivers - antyteksty.com
Transkrypt
Lykke Li - I Follow Rivers - antyteksty.com
antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Rozmus Lykke Li - I Follow Rivers Lykke Li - I Follow Rivers Singiel “I Follow Rivers” pochodzi z drugiego krążka szwedzkiej artystki Lykke Li pt. “Wounded Ryhmes” wydanego w lutym 2011 roku. Jest to całkiem zgrabna piosenka, która stała się bardzo popularna w całej Europie zajmując czołowe miejsca na listach przebojów. Ja zdecydowanie preferuję wersję Triggerfinger, którą również będziecie mieli okazję posłuchać wdzisiejszej lekcji. Have fun! Tekst piosenki Lykke Li — I Follow Rivers Tłumaczenie Lykke Li — I Follow Rivers Oh, I beg you, can I follow? Oh, I ask you, why not always? Be the ocean, where I unravel Be my only Be the water where I’m wading You’re my river Running high, run deep, run wild O, błagam, mogę iść za tobą? O, pytam, dlaczego nie zawsze? Bądź oceanem, w którym się odkryje Bądź mym jedynym Bądź wodą, w której brodzę Jesteś moją rzeką Biegnącą wysoko, głęboko, dziko I, I follow, I follow you Deep sea baby, I follow you I, I follow, I follow you Dark doom honey, I follow you Podążam, podążam za tobą Podążam za tobą, przez głębokie morze Podążam, podążam za tobą Na zatracenie, kochanie, podążam za tobą He’s a message, I’m the runner He’s the rebel, I’m the daughter waiting for you You’re my river Running high, run deep, run wild On jest wiadomością, a ja posłańcem On jest buntownikiem, a ja córką czekającą na ciebie Jesteś moją rzeką Biegnącą wysoko, głęboko, dziko I, I follow, I follow you Deep sea baby, I follow you I, I follow, I follow you Dark doom honey, I follow you Podążam, podążam za tobą Podążam za tobą, przez głębokie morze Podążam, podążam za tobą Na zatracenie, kochanie, podążam za tobą You’re my river Running high, run deep, run wild Jesteś moją rzeką Biegnącą wysoko, głęboko, dziko I, I follow, I follow you Deep sea baby, I follow you I, I follow, I follow you Dark doom honey, I follow you Podążam, podążam za tobą Podążam za tobą, przez głębokie morze Podążam, podążam za tobą Na zatracenie, kochanie, podążam za tobą I, I follow, I follow you Deep sea baby, I follow you I, I follow, I follow you Dark doom honey, I follow you Podążam, podążam za tobą Podążam za tobą, przez głębokie morze Podążam, podążam za tobą Na zatracenie, kochanie, podążam za tobą 1/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Rozmus Lykke Li - I Follow Rivers Zwroty & wyrażenia Follow — zwroty & wyrażenia follow that! = niech ktoś spróbuje mnie pokonać! to follow suit = naśladować, iść za przykładem to follow orders = wypełniać rozkazy to follow guidelines = trzymać się wskazówek to follow a course = brać udział w zajęciach to follow the crowd = być konformistą, podążać za tłumem to follow the pattern = powielać wzrór, postępować tak samo Follow I, I follow, I follow you Deep sea baby, I follow you I, I follow, I follow you Dark doom honey, I follow you Podążam, podążam za tobą Podążam za tobą, przez głębokie morze Podążam, podążam za tobą Na zatracenie, kochanie, podążam za tobą Czasownik to follow ma kilka zbliżonych do siebie znaczeń, które warto poznać. Dzięki temu lepiej zrozumiemy treść piosenki. To follow = = pójść, pojechać, podążać (za kimś/czymś). Przykłady: Follow him! = Idź za nim! Why are you follwing me? = Dlaczego idziesz za mną? They followed their parents into law. = Oni poszli w ślady rodziców i zajęli się prawem. = śledzić, np.: I think we are being followed. = Chyba jesteśmy śledzeni. = następować, pobyć, wstąpić na tron, objąć przywództwo (po kimś/czymś). Przykłady: Tuesday follows Monday. = Po poniedziałku jest wtorek. I had pasta and followed it with salad. = Zjadłam makaron, a następnie zamówiłam sałatkę. = pójść, pojechać (w oznaczonym kierunku/według np. mapy), np.: We followed the river to its source. = Wybraliśmy się w górę rzeki, aż do jej źródeł. 2/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Rozmus Lykke Li - I Follow Rivers = kierować się (np. instynktem), postępować zgodnie z (np. zasadami) , trzymać się czegoś, podążać (np. za modą), np.: If you want to hang out with us, you should follow the rules. = Jeśli chcesz się trzymać z nami, musisz trzymać się zasać. = wyznawać (np. religię, wiarę, ideę), np.: On this question I follow Freud. = W tej kwestii zgadzam się z Freudem. = interesować się (np. sportem); śledzić (np. serial, losy bohaterów), np.: He follows the stock market every day. = On codziennie śledzi sytuację na giełdzie. = rozumieć, nadążać (za czymś), np.: Do you follow me? = Rozumiesz? (= Nadążasz za tym co mówię?) I beg your pardon! I beg your pardon = = bardzo przepraszam ( gdy za coś przepraszamy) = słucham? (gdy czegoś nie dosłyszeliśmy i chcemy, żeby nasz rozmówca powtórzył) = chyba się przesłyszałem! co takiego!? (gdy wyrażamy brak zgody na coś; niezadowolenie) Beg Oh, I beg you, can I follow? O, błagam, mogę iść za tobą? To również popularny czasownik. To beg = = prosić, błagać ( o coś), np.: I’m not going to beg for forgiveness. = Nie zamierzam błagać o przebaczenie. = żebrać (stąd: a begger = żebrak), np.: Many people beg for money in this street. = Wielu ludzi na tej ulicy żebrze o pieniądze. Unravel Be the ocean, where I unravel Bądź oceanem, w którym się odkryje Nie jest to łatwe słówko. Czasownik to unravel pochodzi od czasownika to ravel. Został tylko dodany przedrostek un– . To unravel = = spruć (np. sweter), rozplątać (np. węzeł), strzępić się ( np. obrus), np.: We need to unravel the sleeve. = Musimy spruć rękaw. = rozwiązać, rozwikłać (np. zagadkę), odkrywać (np. tajemnice nauki), np.: He enjoys unravelling the riddles. = On lubi rozwiązywać łamigłówki. 3/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Rozmus Lykke Li - I Follow Rivers = zniweczyć (np. wysiłki, osiągnięcia), np.: My work has been unravelled by some idiots. = Moja praca została zniszczona przez jakiś idiotów. Wade Be the water where I’m wading Bądź wodą, w której brodzę Rzadko spotykany czasownik. To wade = = brnąć, np.: I managed through the second volume of this series. = Udało mi się przebrnąć przez drugi tom tej serii. = brodzić (w wodzie), np.: We were wading across the river yesterday. = Wczoraj przechodziliśmy przez rzekę. Zwroty przywołujące na myśl lato: To wade into the water = wejść do wody. To wade ashore = wyjść na brzeg. To go wading = pluskać się, taplać się. Doom Dark doom honey, I follow you Na zatracenie, kochanie, podążam za tobą Wyraz doom występuje jako rzeczownik oraz czasownik. Doom = śmierć, fatum, nieuchronność przeznaczenia, np.: I was filled with a sense of impending doom. = Owładnęło mną przeczucie zbliżającego się nieszczęścia. Cover Triggerfinger Tę wersję piosenki usłyszałam jeszcze zanim poznałam oryginał Lykke Li. Belgijski zespół Triggerfinger (tłum. = palec na spuście; palec wskazujący; palec trzaskający/przeskakujący) całkowicie mnie oczarował i nie mogę się przekonać do Lykke Li. Zresztą posłuchajcie sami! To doom = skazać, skazywać (np. na niepowodzenie, na zrobienie czegoś), np.: The biggest mistake you make is thinking that everything you dream of is doomed to failure. = Największym błędem jaki robisz jest myślenie, że wszystko o czym marzysz jest skazane na niepowodzenie. Runner 4/5 antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Anna Rozmus Lykke Li - I Follow Rivers He’s a message, I’m the runner On jest wiadomością, a ja posłańcem A runner to przede wszystkim = biegacz, np.: He is a fast runner. = On szybko biega. A 100-metre runner = stumetrowiec. A long-distance runner = długodystansowiec. A marathon runner = maratończyk. Inne znaczenia: A runner = = koń wyścigowy; wyścigowiec. = goniec, posłaniec. Na koniec jeden idiom: To do a runner = zwiać bez płacenia (np. z restauracji), dać nogę (np. z domu). jQuery(document).ready(function( $ ){ jQuery('.yuzo_related_post .yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 5/5 Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)