TOŻSAMOŚĆ JEZUSOWEGO UCZNIA A szły za Nim wielkie tłumy
Transkrypt
TOŻSAMOŚĆ JEZUSOWEGO UCZNIA A szły za Nim wielkie tłumy
XXIII NIEDZIELA ZWYKŁA Czytania liturgiczne / Readings Sept. 4, 2016 Księga Mądrości / Wisdom (9:13-18) List św. Pawła Apostoła do Filemona / Philemon (9:10, 12-17) Ewangelia wg św. Łukasza / Luke (14:25-33) Człowiek w swoim życiu ma być prosty, ubogi i prawdziwy, dzięki czemu całe swoje życie będzie traktował, jako dar od Boga. Uczeń Chrystusa ma być wolny, nie może być zniewolony tym, co ziemskie. To be a disciple of Jesus one must carry one’s own cross and renounce all possessions. TOŻSAMOŚĆ JEZUSOWEGO UCZNIA A szły za Nim wielkie tłumy.(...)Kto nie nosi swego krzyża, a idzie za Mną, ten nie może być moim uczniem (Łk 14, 25. 27). Jezus gromadził przy sobie wielu ludzi, często wędrowały za Nim tłumy. Św. Łukasz zwraca jednak uwagę na rzecz o wiele ważniejszą niż liczba tych, którzy do Niego przychodzili. Dla ewangelisty liczy się tożsamość ucznia Jezusa. Z tego tylko, że ktoś przyszedł do Jezusa, że za Nim wędruje, nie wynika, że jest Jego uczniem. Patrzenie na tłumy i utożsamianie ich z uczniami Jezusa to bardzo poważny błąd, który wielu dziś popełnia. Jezusowi nie chodziło o tłumy, tylko o uczniów. Kto jest uczniem Jezusa? - oto pytanie, które szczególnie interesowało św. Łukasza. Jezus zaś postawił sprawę bardzo radykalnie, to stosunek do cierpienia decyduje o tym, czy jest się Jego uczniem. Z ciężarem cierpienia trzeba się zmierzyć. W tekście użyte jest greckie słowo bastadzo. Znaczy ono: unieść, wytrzymać, rozważać. Te trzy elementy wskazują na jakość podejścia do cierpienia Jezusowego ucznia. Ten, kto niesie swój krzyż, idąc za Mną, jest moim uczniem. Nie ma innego kryterium. Tak Jezus uczył i taki przykład pozostawił. Sam pokazał, jak przy krzyżu należy wytrwać. Jego krzyż był znacznie większy i o wiele cięższy niż drewniane belki, na których skonał. Jezus zrobił jednak jeszcze coś więcej. Idąc krzyżową drogą, przemienił swoje cierpienie w ofiarę. To było najważniejsze dzieło Jego umysłu i Jego serca. On przyszedł na świat, aby tego dokonać i w ostatnich godzinach życia pokazał, że jest to możliwe. W ten sposób pokazał także, na czym polega prawdziwa wędrówka za Nim. Tylko przejście podobnym szlakiem jak On czyni z człowieka Jezusowego ucznia. Dwie łaski otrzymaliśmy od Boga. Jedną jest wiara w Chrystusa, a drugą cierpienie ofiarowane dla Niego. Wielu bezskutecznie poszukuje odpowiedzi na pytanie o sens cierpienia, szczególnie tego niezawinionego. A św. Paweł pisze, że sens cierpienia odkryje tylko ten, kto spojrzy na nie jako na łaskę, jako na Boski dar, który przemieniony w ofiarę i przekazany Chrystusowi staje się największą wartością. Św. Paweł pokazał to własnym życie. Prześladował chrześcijan, więził, przyczyniał się do ich cierpienia i do śmierci. Gdy jednak osobiście spotkał się z Jezusem pod Damaszkiem, całkowicie zmienił swoje życie. W tej zmianie nie chodziło jednak o to, że Paweł przestał prześladować uczniów Jezusa. On zrobił coś radykalnie innego. Stanął na ich miejscu i stał się prześladowanym. Przed spotkaniem z Jezusem znał tylko wartość prześladowcy. Po spotkaniu z Nim odkrył wartość ofiary, która jest tysiące razy cenniejsza. To sprawiło, że stał się uczniem Jezusa. Patrząc na Jezusa i na przykład wędrówki za Jezusem, której przykład dał św. Paweł, prośmy Boga, byśmy w każdym cierpieniu potrafili zobaczyć Bożą łaskę. INVITED The Good News is that we have all been invited-invited to the Kingdom, invited to be disciples. It’s a life-changing invitation, and like so many other such invitations, it requires a great deal of deliberation and discernment. Whether we choose marriage, ordination, single life, or community life, we know the serious planning and consideration that accompany these profound decisions. Like the tower-builder in the Gospel, we have weighed both the monetary and emotional cost. We have pondered and planned our lives in the direction to which we believe God has called us. And while we pray for guidance and acceptance of God’s will, we often fail to understand so much. Like Solomon, we turn to God for wisdom and counsel in our life-changing decisions. A NOTE FROM SR. ELIZABETH MRUCZEK, UAHJ It is my joy to begin this new pastoral year in this beautiful parish of Our Lady of Czestochowa and join the community of our Ursuline Sisters in London. I am especially excited to be able to accompany children and young people, together with their Parents, in their journey of faith. I would like to thank the Pastor Fr. Eugeniusz for his trust, kindness and support, which I already had a chance to experience. I hope that our Black Madonna will continue to support and inspire us all in discerning and fulfilling the Will of her Son, our Lord and Saviour. To Him I entrust my new parish community, through Mary, counting also for your prayers. FEAST OF ST. MICHAEL THE ARCHANGEL The Michaelite Fathers invite you to the annual feast of St. Michael the Archangel, which will be held on Sept. 11th, at the Michaelite House Retreat Centre in Melrose. It will begin with an outdoor Mass at 4:00 p.m. with main celebrant and homilist Bp. Jozef Dabrowski. Before Mass at 3:00 p.m. we will pray the chapter to Saint Michael the Archangel. It will be a good opportunity to thank God for the anniversary of ordination to the priesthood of Bp. Jozef (25th) and Fr. Tadeusz Kowalczyk (50th). During the ceremony the pilgrim statue of St. Michael the Archangel as well as relics of Blessed Bronislaw Markiewicz will be present. There will be an opportunity for confession before Mass. Most of the celebrations will be held in English. After Mass, everyone is invited for coffee, paczki and a concert of religious music. KNIGHTS OF COLUMBUS General Meeting of Council 1410 will be held on Wednesday, Sept. 14th at 7:30 p.m. in the Parish hall. New Executive Installation will take place on Saturday, September 17th during the 5:00 p.m. Mass. All Knights and spouses are invited to a reception at 6:00 p.m. in the Parish hall.