Instrukcja Obsługi

Transkrypt

Instrukcja Obsługi
Instrukcja Obsługi
Technologia Led&Laser
Modele z funkcją USB i WLAN:
XJ-A146
XJ-A246/A256
Spis treści
1.
2.
3.
4.
Ogólne informacje o bezpieczeństwie użytkowania ..................................... 5
Zasady użytkowania ...................................................................................... 8
Zawartość zestawu ...................................................................................... 10
Budowa projektora ...................................................................................... 11
4.1 Widok z przodu (przód/góra/lewa strona) ................................................ 11
4.2 Widok od spodu......................................................................................... 11
4.3 Widok panelu przyłączeniowego .............................................................. 12
4.4 Panel sterowania ........................................................................................ 12
4.5 Pilot zdalnego sterowania.......................................................................... 13
4.6 Wskaźniki projektora (diody).................................................................... 16
5. Ustawianie projektora...................................................................................... 18
6. Podłączanie urządzeń do projektora............................................................... 21
6.1 Podłączanie komputera do projektora ....................................................... 21
6.2 Podłączanie urządzenia wideo do projektora ............................................ 21
6.3 Podłączanie sygnału HDMI do projektora ................................................ 22
6.4 Podłączenie sygnału Component Video.................................................... 22
7. Włączanie projektora....................................................................................... 23
8. Wyłączanie projektora..................................................................................... 25
9. Podstawowe operacje ...................................................................................... 26
9.1 Wybór źródła sygnału ............................................................................... 26
9.2 Dopasowywanie wyświetlanego obrazu ................................................... 27
9.2.1 Wielkość obrazu ................................................................................. 27
9.2.2 Ostrość obrazu .................................................................................... 27
9.2.3 Automatyczne dopasowanie parametrów obrazu RGB ..................... 27
9.2.4 Korekcja efektu trapezu ..................................................................... 28
10. Menu projektora ............................................................................................ 29
10.1 Mapa menu .............................................................................................. 29
10.2 Funkcje dostępne w menu ....................................................................... 32
2
11. Czyszczenie projektora ................................................................................. 38
12. Podstawowe cechy i funkcje projektorów Casio .......................................... 39
13. Operacje i funkcje w trakcie projekcji .......................................................... 40
13.1 Operacje związane z obrazem ................................................................. 40
13.2 Sterowanie poziomem dźwięku .............................................................. 43
13.3 Tryb pracy ekonomicznej ........................................................................ 43
13.4 Użycie przycisku [FUNC]....................................................................... 44
13.5 Funkcja Timer ......................................................................................... 45
14. Zaawansowane ustawienia menu .................................................................. 47
14.1 Wyświetlanie menu ................................................................................. 47
14.2 Funkcja Direct Power On ........................................................................ 49
14.3 Zabezpieczenie hasłem............................................................................ 50
14.4 Przywracanie ustawień fabrycznych ....................................................... 52
15. Odległości projekcyjne i wielkość obrazu .................................................... 54
16. Format obrazu i sposób wyświetlania ........................................................... 55
17. Kompatybilne sygnały źródłowe................................................................... 59
18. Używanie portu USB .................................................................................... 62
1.1 Pamięć USB .............................................................................................. 62
18.1 Podłączanie urządzenia USB do projektora ............................................ 63
18.2 Instalowanie oprogramowania ................................................................ 64
18.2.1 Instalacja programu EZ-Converter FA............................................. 64
18.2.2 Instalacja ArcSoft MediaConverter 3 for Casio Projector ............... 65
18.3 Wyświetlanie zawartości pamięci USB .................................................. 65
18.3.1 Używanie oprogramowania EZ-Converter FA do konwersji .......... 65
18.3.2 Używanie przeglądarki do wyświetlania plików ............................. 72
18.3.4 Ustawienia przeglądarki ................................................................... 82
18.4 Podłączanie kalkulatora Casio ................................................................ 83
18.5 Autorun – automatyczne uruchamianie prezentacji ................................ 84
18.6 Rozwiązywanie problemów z USB ........................................................ 85
19. Użytkowanie sieci bezprzewodowej WLAN ................................................ 87
3
19.1 Instalowanie oprogramowania ................................................................ 89
19.2 Nawiązywanie połączenia WLAN .......................................................... 90
19.3 Aplikacja Wireless Connection 3 ............................................................ 91
19.4 Używanie standardowego SSID do nawiązania połączenia ................... 92
19.5 Konfigurowanie zabezpieczeń ................................................................ 96
19.6 Funkcje dostępne przy połączeniu WLAN ............................................. 99
19.6.1 Uruchamianie i zatrzymywanie prezentacji ................................... 100
19.6.2 Wyświetlanie nazwy użytkownika na ekranie ............................... 100
19.6.3 Inne operacje .................................................................................. 100
19.7 Konfigurowanie ustawień WLAN w projektorze ................................. 102
19.8 Strona administratora – zmian ustawień .............................................. 104
19.9 Konfiguracja sieci – strona SETUP ...................................................... 106
19.10 Zmiana hasła administratora ............................................................... 108
19.11 Używanie Token Wizard do konfiguracji komputera ......................... 109
19.12 Projekcja z urządzenia mobilnego – MobiShow................................. 111
19.13 Bezprzewodowa projekcja z Mac OS ................................................. 112
19.14 Instalowanie adaptera WLAN ............................................................. 113
19.15 Rozwiązywanie problemów z siecią WLAN ...................................... 115
20. Rozwiązywanie problemów i kody błędów ................................................ 118
4
1. Ogólne informacje o bezpieczeństwie użytkowania
PROSIMY KONIECZNIE PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA
Zasady bezpieczeństwa
•W trakcie pracy nie zasłaniać otworów wentylacyjnych! Projektor należy tak ustawić, aby
zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza, potrzebną do prawidłowego chłodzenia
urządzenia.
•Gniazdo sieciowe, do którego dołączony jest projektor powinno posiadać uziemienie!
•Podczas odłączania urządzenia od sieci nie należy ciągnąć za sznur sieciowy, lecz
przytrzymując gniazdo sieciowe ciągnąć za wtyczkę.
•W przypadku, gdy do urządzenia dostanie się wilgoć, jakikolwiek płyn lub przedmiot należy
bezwzględnie odłączyć urządzenie od sieci energetycznej a następnie skontaktować się ze
sprzedawcą urządzenia.
•Nie dopuszcza się dokonywania jakichkolwiek napraw przez osoby do tego nieuprawnione,
pozostawiając ewentualne naprawy wyspecjalizowanym punktom serwisowym.
•Przed czyszczeniem projektora należy bezwzględnie odłączyć sznur zasilania z sieci
energetycznej.
•Projektora nie należy myć płynami oraz substancjami żrącymi
•Podczas pracy projektora nie wolno patrzyć bezpośrednio w obiektyw
•Aby zapobiec porażeniu napięciem sieci oraz wyeliminować możliwości uszkodzenia
projektora, należy chronić go przed wilgocią i opadami atmosferycznymi.
Ostrzeżenia
• Dym, dziwny zapach lub inne niepokojące objawy - w przypadku zauważenia
niepokojących elementów należy natychmiast zaprzestać używania projektora,
odłączyć go od zasilania i skontaktować się z serwisem
• Usterka w przypadku pojawienia się nieprawidłowego obrazu (pomimo
prawidłowego używania urządzenia) – należy wyłączyć projektor, odłączyć go od
zasilania i skontaktować się z serwisem
• Przewód zasilający – należy używać odpowiedniego i sprawnego przewodu
zasilającego – nieprzestrzeganie tej zasady może spowodować ryzyko porażenia
prądem. Nie wolno stawiać żadnych obiektów na przewodzie zasilającym, ani
umieszczać go w pobliżu źródła ciepła. Nie wolno dokonywać samodzielnych
przeróbek przewodu. Nie wolno skręcać lub ciągnąć za przewód.
• Woda – nie wolno dopuścić do rozlania się do wody na projektor (ryzyko porażenia
prądem i uszkodzenia urządzenia). Nie należy umieszczać żadnych naczyń
zawierających wodę w pobliżu projektora. W przypadku zalania lub dostania się do
środka innych obcych elementów, należy wyłączyć projektor, odłączyć go od zasilania
i skontaktować się z serwisem
• Nie wolno otwierać/rozkręcać projektora – istnieje ryzyko porażenia prądem
• Upadek urządzenia – nie należy włączać urządzenia, a jeżeli pozostał włączony
należy go natychmiast wyłączyć, odłączyć od zasilania i skontaktować się z serwisem
• Spalenie - nie wolno utylizować projektora poprzez spalenia – można spowodować
5
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
eksplozję i ryzyko poparzenia
Patrzenie w obiektyw – nie wolno patrzyć bezpośrednio w obiektyw podczas pracy
projektora. Wysoka jasność może spowodować uszkodzenia oczu
Blokowanie otworów wentylacyjnych – nie wolno blokować otworów wentylacyjnych
(wlotowych i wylotowych) – ponieważ spowoduje to przegrzanie się projektora. Aby
zapewnić prawidłową wentylację, należy:
o Zapewnić minimum 30 cm odległości między projektorem a ścianą lub innym
obiektem
o Nie należy umieszczać projektorach w miejscach o słabej wentylacji powietrza
o Nie należy przykrywać projektora żadnymi elementami (np. kocem)
o Projektor należy umieszczać na solidnej, płaskiej powierzchni. Nigdy nie wolno
umieszczać projektora dywanie, kocu, obiciu lub innych tego typu materiałach
o Nigdy, w trakcie używania nie należy kierować projektora pionowo do góry
Otwory wylotowe – wyloty powietrza stają się bardzo gorące podczas pracy
urządzenia i nie należy ich dotykać, ponieważ istnieje ryzyko poparzenia. Nie należy
umieszczać żadnych obiektów wrażliwych na temperaturę w pobliżu urządzenia,
ponieważ możliwe jest ich uszkodzenie.
Osłona obiektywu - należy zawsze zdjąć osłonę obiektywu przed włączeniem
projektora
Otoczenie – nie należy umieszczać i używać projektora w następujących lokalizacjach:
o w pobliżu silnych wibracji
o w środowiskach o dużej wilgotności lub zakurzeniu
o w kuchniach lub pomieszczeniach, w których gotuje się lub smaży
o w pomieszczeniach o temperaturach spoza dopuszczalnego zakresu pracy tj.
poniżej 5 stopni C lub powyżej 35 stopni C
Niestabilna powierzchnia – nie wolno stawiać projektora na niestabilnej powierzchni
Stolik na kółkach - przy używaniu stolika projekcyjnego należy zablokować kółka
Burza – nie należy dotykać przewodu zasilające w czasie burzy
Pilot - nie należy rozkręcać pilota na części – ryzyko porażenia. Nie wolno narażać
pilota na zmoknięcie
Fale radiowe – w modelach wyposażonych w funkcję WLAN adapter bezprzewodowy
emituje fale radiowe. Nie należy używać tej funkcji w samolotach i innych obiektach,
które zakazują używania tego typu urządzeń (np. szpitale).
Efekt soczewki – nie wolno umieszczać szklanych obiektów mogących skupiać światło
(np. akwarium) przed projektorem – skupione światło może spowodować pożar
Obiektyw – nigdy nie należy dotykać obiektywu ręką
Adapter WLAN - należy przechowywać adapter poza zasięgiem dzieci – istnieje
ryzyko połknięcia
Baterie – niewłaściwe użytkowanie baterii może doprowadzić do wycieku lub nawet
wybuchu, należy przestrzegać poniższych zaleceń:
o Nie należy rozbierać baterii
6
o Nie należy wrzucać baterii do ognia lub wystawiać je na działanie ciepła
o Nie należy mieszać nowych baterii ze starymi
o Nie należy mieszać różnego rodzaju baterii
o Nie należy ładować baterii
o Należy montować je zgodnie z oznaczeniami biegunów
o Należy stosować baterie odpowiednie do urządzenia
o Po wyczerpaniu baterii należy je od razu wyjąć z pilota
o Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z przepisami
• Osłona obiektywu – osłona działa na zasadzie magnesu i należy zachować ostrożność
w przypadku używania urządzeń wrażliwych na pole magnetyczne. Nie należy zbliżać
osłony do dyskietek, kart magnetycznych i innych urządzeń wrażliwych.
• Czyszczenie projektora – projektor należy regularnie czyścić tak, aby w środku nie
zbierał się kurz.
7
2. Zasady użytkowania
Lampa w projektorze
- Źródło światła w projektorze wykorzystuje laser i diody LED.
- Żywotność źródła jest określone na około 20 000 godzin pracy, ale faktyczna żywotność
zależy od warunków pracy, ustawień w menu i właściwości konkretnych komponentów
- Koniec żywotności źródła światła może być sygnalizowany znaczącym spadkiem jasności
lub całkowitym brakiem światła
- Po przepracowaniu 10 000 godzin – konieczna jest wymiana elementów zużywających się
takich jak np. kółko kolorów czy wentylatory (dokładne informacje można otrzymać od
sprzedawcy lub serwisu)
Inne środki ostrożności
Projektor jest zbudowany z precyzyjnych elementów – zignorowanie niepokojących
objawów może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nigdy nie wolno używać projektora lokalizacjach o następującej charakterystyce (ryzyko
uszkodzenia projektora):
•
•
•
•
•
•
•
Wyładowania elektrostatyczne
Ekstremalne temperatury
Duża wilgotność
Nagłe zmiany temperatury
Duże zanieczyszczenie powietrza (kurz)
Niestabilna powierzchnia
Duże ryzyko zamoczenia
Czyszczenie projektora – w przypadku zabrudzenia obudowy projektora, należy używać
miękkiego materiału z niewielką ilością łagodnego środka czyszczącego.
Podczas
czyszczenia projektor musi być odłączony od zasilania. Nie wolno używać agresywnych
środków czyszczących (np. benzyna).
8
Brakując punkty na ekranie – projektor jest produkowany przy użyciu najbardziej
zaawansowanych technologii, jednakże część punktów może nie działać prawidłowo. Jest to
normalna sytuacja, a nie objaw usterki projektora.
Uderzenie w projektor podczas projekcji – nigdy nie należy narażać projektora na
uderzenie w trakcie pracy. Jeżeli taka sytuacja jednak nastąpi obraz może momentalnie
zniknąć i pojawić się po jakimś czasie – mogą jednak pojawić się nieodpowiednie kolory i
komunikat o błędzie. W takiej sytuacji należy spróbować ponownie wybrać źródło sygnału.
Jeżeli obraz nadal nie jest prawidłowy to należy spróbować wyłączyć projektor i włączyć
ponownie.
Korekcja efektu trapezu i jakość obrazu – używanie funkcji korekcji efektu trapezu
powoduje konieczność kompresji obrazu i może powodować pogorszenie jakości obrazu.
Jeżeli najważniejsza jest jakość obrazu, to należy wyłączyć funkcję automatycznej korekcji i
umieścić projektor w pozycji horyzontalnej na wprost ekranu.
Przenoszenie projektora po używaniu - wyloty powietrza i ich okolice stają się bardzo
gorące podczas pracy projektora i dlatego należy zachować ostrożność przy podnoszeniu
projektora po zakończeniu pracy. Należy przenosić urządzenie w sposób taki jak pokazano na
rysunku:
Umieszczanie projektora w torbie – należy upewnić się, że projektor nie jest już ciepły
przed umieszczeniem go w torbie.
9
3. Zawartość zestawu
W każdym zestawie powinny znaleźć się następujące elementy:
Dodatkowo w opakowaniu znajduje się:
- torba na projektor i przewody
- płyta z oprogramowaniem
- instrukcja obsługi
- karta gwarancyjna
- w modelach ze złączem USB znajduje się adapter WLAN
Jest to produkt wykorzystujący technologię: Laser klasy 1.
10
4. Budowa projektora
4.1 Widok z przodu (przód/góra/lewa strona)
Specjalny port USB do podłączenia adaptera sieć WLAN – dostępny tylko w
odpowiednich modelach. Szczegóły instalacji adaptera znajdują się w części
instrukcji dotyczącej obsługi sieci bezprzewodowej.
4.2 Widok od spodu
11
4.3 Widok panelu przyłączeniowego
Złącze RS-232 wymaga opcjonalnego przewodu YK-5 do sterowania
projektorem z komputera.
Slot Kensington – służy do podpięcia odpowiedniego zabezpieczenia w formie
linki.
4.4 Panel sterowania
12
Funkcje przycisków:
[FOCUS] – sterowanie ostrością wyświetlanego obrazu (za pomocą klawiszy
strzałek w lewo i prawo (< / >)
[ENTER] – zatwierdzenie wyboru
[MENU] – wyświetlenie menu na ekranie
[Power] – włączenie/wyłączenie projektora
[INPUT] – wybór źródła sygnału
[AUTO] – automatyczne dopasowanie parametrów obrazu
[ZOOM] – sterowanie wielkością obrazu (za pomocą klawiszy strzałek w lewo i
prawo)
[ESC] – wyjście z menu, anulowanie ustawień
4.5 Pilot zdalnego sterowania
Przed pierwszym użyciem pilota należy zainstalować dostarczone w zestawie
baterie. Należy używać jedynie alkalicznych baterii i przestrzegać zaleceń
dotyczących ich używania.
Aby zainstalować baterie, należy:
1. Otworzyć pokrywę z tyłu pilota
2. Zainstalować baterię zgodnie z oznaczeniami biegunów (+ i -)
3. Zamknąć pokrywę baterii
Aby wymienić baterie, należy postępować analogicznie (wyjmując uprzednio
zużyte baterie).
13
Ważne: aby uniknąć szybkiego zużywania baterii, należy zwracać uwagę, aby
podczas przechowywania pilota nie były dociśnięte żadne klawisze pilota.
Budowa pilota
Funkcje przycisków:
[INPUT] – wybór źródła sygnału
[POWER] – włączenie/wyłączenie projektora
[MENU] – wyświetlenie menu na ekranie
[ZOOM +] – powiększenie obrazu
[ZOOM -] – pomniejszenie obrazu
[FOCUS ▲] – sterowanie ostrością wyświetlanego obrazu
[FOCUS ▼] – sterowanie ostrością wyświetlanego obrazu
[TIMER] – wyświetlanie odliczania czasu prezentacji
[ESC] – wyjście z menu, anulowanie ustawień
14
[▲►▼◄] – klawisze sterujące do nawigacji w menu
[ENTER] – zatwierdzenie wyboru
[FUNC] – użycie funkcji zdefiniowanej w menu
[AUTO] – automatyczne dopasowanie parametrów obrazu
[BLANK] – wyłączenie wyświetlania obrazu (bez wyłączania projektora)
[FREEZE] – zamrożenie obrazu (stop klatka)
[D-ZOOM + / - ] – sterowanie cyfrowym powiększeniem obrazu
[COLOR MODE] – wybór trybu kolorów do wyświetlania obrazu
[VOLUME] – sterowanie głośnością (za pomocą strzałek sterujących)
[BRIGHT] – regulacja jasności obrazu
[ECO] – włączenie/wyłączenie trybu pracy ekonomicznej
[ASPECT] – wybór formatu wyświetlanego obrazu
[KEYSTONE + / -] – sterowanie korekcją efektu trapezowego
[POINTER] – włączenie/wyłączenie wskaźnika do prezentacji
Informacja – funkcje klawiszy na pilocie i panelu sterowania o tych samych
nazwach są identyczne.
Zasięg działania pilota
W celu optymalnego działania pilota należy kierować diodę podczerwieni w
kierunku odbiornika projektora (z tyłu lub z przodu). Maksymalny zasięg
działania pilot to 5 metrów. Może się on zmniejszyć w zależności od kąta
docierania fal podczerwieni.
15
4.6 Wskaźniki projektora (diody)
Na panelu projektora znajdują się trzy diody informujące o stanie projektora.
W poniższej tabeli znajduje się opis poszczególnych sygnalizacji:
Dioda
Stan diody
Status projektora
POWER:
LIGHT:
TEMP:
zapalona na bursztynowo
zapalona na bursztynowo
zapalona na bursztynowo
Dopiero podłączono zasilanie, projektor
jest w fazie rozruchu
16
POWER:
POWER:
LIGHT:
TEMP:
POWER:
zapalona na bursztynowo
miga na zielono
zapalona na bursztynowo
zapalona na bursztynowo
zapalona na zielono
POWER:
POWER
LIGHT:
miga bursztynowo
zapalona na zielono
zapalona na zielono
Standby – projektor w stanie czuwania
Projektor rozgrzewa się po włączeniu
Projektor jest włączony i gotowy do
działania
Projektor jest w trakcie wyłączania
Tryb Eco Mode jest włączony
17
5. Ustawianie projektora
Projektor należy umieścić na stabilnym podłożu (biurku, stoliku itp.) tak, aby
zapewnić odpowiednią ilość miejsca do wentylacji.
Poniższe rysunki pokazują optymalny sposób umieszczenia projektora.
Ważne informacje!
Możliwe jest umiejscowienie projektora na powierzchniach nachylonych do 30
stopni w górę lub w dół. Nie wolno ustawiać projektora pod większym kątem
niż 30 stopni lub przechylać go na boki, ponieważ takie ustawienie zakłóca
wentylację i może skrócić żywotność urządzenia lub spowodować usterkę.
Projektor jest wyposażony w funkcję automatycznej korekcji zniekształcenia
trapezowego w zakresie od 0 do +30 stopni. W przypadku nachylenia ku dołowi
należy użyć ręcznej korekcji.
W przypadku używania projektora na znacznych wysokościach (powyżej 1500
m n.p.m.) lub w innych miejscach o rozrzedzonym powietrzu należy włączyć
funkcję w menu: Option Settings 2 → High Altitude.
18
Projektor może zostać zainstalowany z tyłu ekranu (przy wykorzystaniu funkcji
odbicia lustrzanego obrazu i odpowiedniej powierzchni).
Zapewnienie odpowiedniej wentylacji
Poniższy rysunek informuje o minimalnych odległościach, które trzeba
zachować, aby zapewnić prawidłowe chłodzenie projektora.
W przypadku stosowania wentylacji (np. klimatyzacji) należy tak skierować
nawiew powietrza, aby nie zmieniał kierunku wylotu powietrza z projektora,
ponieważ może to powodować np. parowanie obiektywu lub drganie obrazu.
Regulacja kąta nachylenia projektora
Dzięki wykorzystaniu nóżki w obudowie, możliwa jest regulacja kąta
nachylenia projektor od 0 do 20 stopni. Możliwa jest też precyzyjna regulacja
nachylenia lewo/prawo za pomocą wykręcanych nóżek.
19
Aby zmienić kąt nachylenia projektora, należy:
1. Unieść projektor do góry i nacisnąć przycisk zwalniający nóżkę (1)
a) Naciśnięcie przycisku powoduje wysunięcie nóżki (2)
b) Nie należy wyciągać nóżki z użyciem siły – zawsze należy użyć
przycisku zwalniającego
2. Trzymając przycisk należy nachylić projektor do pożądanego nachylenia
3. Zwolnienie przycisku spowoduje zablokowanie nóżki w wybranej pozycji
4. Za pomocą wykręcanych nóżek (3) można wyregulować nachylenie
projektora na lewo i prawo
a) Nóżki (3) służą jedynie do precyzyjnej regulacji i nie należy ich
wykręcać zbyt dużo. Zbyt mocne zakręcenie może spowodować
problem z odkręceniem
Ważne: aby złożyć nóżkę, należy zawsze użyć przycisku zwalniającego blokadę
(1). Nie wolno używać siły do złożenia nóżki.
20
6. Podłączanie urządzeń do projektora
Do projektora można podłączać różne rodzaje sygnałów: analogowy RGB
(komputer), cyfrowy HDMI, analogowy wideo (komponent, composite).
Ważne: zawsze należy wyłączyć projektor i podłączane urządzenie przed
podłączeniem ich ze sobą!
6.1 Podłączanie komputera do projektora
6.2 Podłączanie urządzenia wideo do projektora
21
6.3 Podłączanie sygnału HDMI do projektora
Do podłączenia sygnału HDMI potrzebny jest przewód HDMI (opcjonalny).
Na złączu HDMI projektor może przetwarzać dźwięk formatu: L-PCM 32kHz,
44.1 kHz oraz 48 kHz HDMI.
6.4 Podłączenie sygnału Component Video
Aby podłączyć analogowy sygnał Component Video konieczny jest opcjonalny
adapter lub przewód (component-VGA).
Sygnał component video składa się z trzech składowych: Y/Cb/Cr lub Y/Pb/Pr.
Należy zwrócić na odpowiednie połączenie kolorów:
Zielony – Y, Niebieski – Cb lub Pb, Czerwony – Cr lub Pr
22
7. Włączanie projektora
Przed uruchomieniem projektora, należy się upewnić, że podłączone jest
źródło sygnału do projektora.
Przewód zasilający – zawsze należy używać oryginalnego przewodu
dostarczanego z projektorem. Należy sprawdzić czy przewód nie jest
uszkodzony. Nie wolno podłączać projektora do gniazdka, które nie jest
przygotowane na odpowiednie obciążenie.
Aby włączyć projektor, należy:
1. Użyć przewodu dostarczonego z projektorem, aby podłączyć urządzenie do
sieci elektrycznej
a) podłączenie prądu spowoduje zapalenie się wszystkich trzech diód na
projektorze na kolor bursztynowy, po krótkiej chwili dioda Power/Stanby
powinna pozostać zapalona, a dwie pozostałe powinny przestać świecić
b) projektor nie włączy się, jeżeli użyjemy przycisku Power zanim nie
zgasną dwie dodatkowe diody na projektorze
2. Włączyć komputer lub inne źródło sygnału
3. Jeżeli na obiektywie zamocowana jest osłona, należy ją zdjąć
4. Użyć przycisku
[Power] – aby uruchomić urządzenie
a) Spowoduje to miganie diody Power/Standby na zielono
b) W ciągu kilku sekund dioda powinna przestać migać i zapalić się na
zielono, a projektor powinien wyświetlić obraz podłączonego sygnału
c) Przy pierwszym uruchomieniu pojawi się okno wyboru języka używanego
w menu
23
Informacja – w przypadku włączonego trybu ECO – dioda LAMP będzie się
palić również na zielono.
Aby wybrać język w menu, należy za pomocą strzałek góra/dół wybrać
odpowiedni język i użyć klawisza [ENTER]. Dostępne są następujące języki:
24
8. Wyłączanie projektora
Ostrożnie: projektor po wyłączeniu pozostaje dosyć gorący. Należy zachować
ostrożność przy przenoszeniu projektora. Należy upewnić się, że projektor
schłodził się odpowiednio zanim zostanie umieszczony w torbie.
Aby wyłączyć projektor, należy:
[Power]
1. Użyć przycisku
a) spowoduje to wyświetlenie komunikatu z zapytaniem czy na pewno
chcemy wyłączyć projektor: „Do you want to turn off the projector?”
b) jeżeli nie potwierdzimy chęci wyłączenia projektora przez 10 sekund to
komunikat zniknie (również, jeżeli użyjemy klawisza [ESC])
2. Aby wyłączyć projektor, należy ponownie użyć przycisku
[Power]
3. Po upewnieniu się, że dioda Power/Standby przestała migać na bursztynowo i
pali się jednolicie, można odłączyć przewód zasilający z gniazdka zasilającego
4. Po upewnieniu się, że urządzenia są wyłączone, można rozłączyć pozostałe
przewody
5. Należy założyć osłonę obiektywu
Informacje
Możliwe jest wyłączenie projektora przez odłączenie przewodu zasilającego
(dzięki funkcji Direct Power Off). W takiej sytuacji jednak nie jest
zapamiętywane aktualne ustawienie obiektywu i wielkości obrazu.
Projektor może się wyłączyć również samoczynnie w przypadku braku sygnału
przez określony okres czasu (funkcja Auto Power Off). Czas ten może być
ustawiony w menu – standardowo jest to 10 minut.
25
9. Podstawowe operacje
9.1 Wybór źródła sygnału
Włączenie projektora powoduje wybór tego samego źródła, które były używane
ostatnio. Aby wybrać inne źródło, należy:
1. Użyć przycisku [INPUT] – pojawi się ekran wyboru źródła sygnału
2. Za pomocą strzałek góra/dół wybrać pożądane źródło sygnału do
wyświetlenia i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
a) Nazwa wybranego źródła pojawi się na kilka sekund w prawym górnym
rogu wyświetlonego obrazu
b) Informacja „No signal input” – pojawi się w przypadku braku wykrycia
sygnału na wybranym źródle
Ważne - Rozdzielczość!
W zależności od modelu projektora Casio, posiada on rzeczywistą rozdzielczość
XGA (1024x768 pikseli) lub WXGA (1280x800 pikseli). Obraz może wydawać
się nieostry, a tekst może być trudny do odczytania, jeżeli sygnał z komputera
nie będzie odpowiadał wymienionym rozdzielczościom. W takim przypadku
można spróbować:
- zmienić rozdzielczość na komputerze tak, aby odpowiadała tej na projektorze
- zmienić ustawienia funkcji wyświetlanego formatu „Aspect Radio” na wartość
„True” (dotyczy tylko modeli WXGA). Przy takich ustawieniach projektor
wyświetla sygnał zgodnie z jego rzeczywistym rozmiarem (każdy punkt na
wejściu sygnałowym to jeden piksel na wyjściu)
26
9.2 Dopasowywanie wyświetlanego obrazu
9.2.1 Wielkość obrazu
Aby wyregulować wielkość obrazu, należy:
Pilot zdalnego sterowania
użyć przycisku [ZOOM +] w celu powiększenia obrazu lub przycisku [ZOOM -]
w celu zmniejszenia obrazu.
Panel projektora
użyć przycisku [ZOOM] i następnie za pomocą strzałki w prawo lub w górę
zwiększyć obraz lub za pomocą strzałki w lewo lub w dół go zmniejszyć.
9.2.2 Ostrość obrazu
Aby wyregulować ostrość obrazu, należy:
Pilot zdalnego sterowania
Użyć przycisku
lub
i zmienić ustawienia ostrości na
pożądane.
Panel projektora
użyć przycisku [FOCUS] i następnie za pomocą strzałki w prawo lub w górę
lub za pomocą strzałki w lewo lub zmienić ustawienia ostrości na pożądane.
9.2.3 Automatyczne dopasowanie parametrów obrazu RGB
Projektor automatycznie dopasowuje pionową i poziomą pozycję obrazu,
częstotliwość i fazę, za każdym przy rozpoczęciu wyświetlania obrazu. Można
wymusić ponowne dopasowanie parametrów poprzez użycie przycisku [AUTO].
Informacje dodatkowe:
- można wyłączyć funkcję automatycznego dopasowywania parametrów
(„Option Settings 1 → Auto Adjust → Off”)
- w trakcie dopasowywania parametrów obraz może być niestabilny
- jeżeli obraz nie jest poprawny przy automatycznych ustawieniach, należy
dopasować ustawienia ręcznie za pomocą Menu
27
9.2.4 Korekcja efektu trapezu
Ustawienie projektora pod kątem do powierzchni projekcyjnej powoduje, że
obraz nie jest prostokątny (równoległe krawędzie nie są tej samej długości).
Efekt ten nazywany jest zniekształceniem trapezowym.
Ważne!
Korygowanie efektu trapezu może spowodować, że wyświetlany obraz będzie
mniejszy niż oryginalnie. Mogą pojawić się również zniekształcenia związane z
kompresją obrazu. W przypadku dużych zniekształceń, należy zmniejszyć kąt
nachylenia projektora.
Projektor nie posiada korekcji w poziomie (jedynie w pionie), dlatego zawsze
obiektyw powinien być ustawiany w centralnej części ekranu.
Automatyczna korekcja efektu trapezu (Keystone Correction)
Domyślnie w projektorze funkcja automatycznej korekcji jest włączona
(„Option Settings 1 → Auto Keystone Correction On”) i po wykryciu
nachylenia urządzenia jest przeprowadzany proces korekcji. Funkcja ta działa
jedynie przy nachyleniu projektora w zakresie od 0 do + 30 stopni. O zmianie
ustawień informuje komunikat pojawiający się na ekranie „Auto Keystone
Corrected”
W przypadku nachylenia projektora w dół, konieczna jest korekcja manualna
(podobnie, jeżeli to powierzchnia projekcyjna jest nachylona, a nie projektor).
Aby ręcznie przeprowadzić korekcję efektu trapezu, należy użyć klawiszy
[KEYSTONE +] lub [KEYSTONE -] na pilocie. Regulacja jest możliwa w
zakresie ± 30 stopni. Aby zakończyć ustawianie należy użyć przycisku [ESC].
28
10. Menu projektora
Użycie przycisku [MENU] podczas pracy projektora powoduje wyświetlenie się
menu ekranowego. Służy ono do konfiguracji różnych ustawień wpływających
na pracę projektora. Do nawigacji po menu należy używać strzałek
kierunkowych oraz klawisza [ENTER] do zatwierdzenia wyboru.
10.1 Mapa menu
Poniżej znajduje się mapa lista opcji dostępnych w menu – dokładne omówienie
znajduje się w dalszej części instrukcji.
Menu główne
Podmenu
Brightness (jasność)
Contrast (kontrast)
Sharpness (ostrość)
Saturation (nasycenie)
Image Adjustment 1
(ustawienia obrazu)
Tint (odcień kolorów)
Color Mode (tryb kolorów)
Color Balance (balans kolorów)
Eco Off Mode (wyłączenie trybu ekonomicznego)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
Vertical Position (pozycja pionowa)
Horizontal Position (pozycja pozioma)
Image Adjustment 2
Frequency (częstotliwość odświeżania)
(ustawienia obrazu)
Phase (faza)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
29
Volume Adjustment
(ustawienia głośności)
Volume (poziom głośności)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
Keystone Correction (korekcja efektu trapezu)
Aspect Ratio (format obrazu)
Projection Mode (tryb projekcji)
Screen Settings
Ceiling Mount (mocowanie sufitowe)
(ustawienia ekranu)
Startup Screen (ekran startowy)
No Signal Screen (ekran przy braku sygnału)
Blank Screen (ekran przy wygaszeniu obrazu)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
Computer Terminal (sygnał komputerowy)
Input settings
Video Signal (sygnał wideo)
(ustawienia źródła)
Signal Name Indicator (wskaźnik nazwy sygnału)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
Auto Keyston Correction (automatyczna korekcja trapezu)
Auto Adjust (automatyczne dopasowanie parametrów)
Eco Mode (tryb prac ekonomicznej)
Option Settings 1
Auto Power Off (automatyczne wyłączanie projektora)
(opcje)
Power On Password (hasło przy włączeniu projektora)
Direct Power On (automatyczne włączenie przy zasilaniu)
Language (język menu)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
Option Settings 2
Zoom Memory (pamięć ustawień wielkości obrazu – zoom)
(opcje)
Pointer (wskaźnik)
30
Hdmi Audio Out (sygnał audio na złączu HDMI)
Plug and Play (dotyczy tylko modeli z USB)
USB Audio Out (dotyczy tylko modeli z USB)
High Altitude (duża wysokość położenia)
Timer Function (wyświetla zegar odliczający czas prezentacji)
Restore Menu Defaults (przywrócenie ustawień domyślnych)
USB – funkcja dostępna tylko dla modeli wyposażonych w złącze USB
Wireless – funkcja dostępna dla modeli wyposażonych w złącze USB
Input Signal (sygnał wejściowy)
Signal Name (nazwa sygnału)
Resolution (rozdzielczość)
Operational Info
Horizontal Frequency (częstotliwość pozioma)
(informacje ogólne)
Vertical Frequency (częstotliwość pionowa)
Scan System (skanowanie systemu)
Lamp Time (czas pracy lampy)
Restore All Defaults
Unit Operating Time (licznik czasu projektora)
(przywrócenie wartości
domyślnych)
Restore All Defaults
(przywrócenie wszystkich ustawień domyślnych)
31
10.2 Funkcje dostępne w menu
Dalsze tabele zawiera informacje na temat działania poszczególnych funkcji i
ich dostępności w zależności od podłączonego sygnału.
Duża część funkcji (np. ustawienia jasności, kontrastu, kolorów) jest
zapamiętywana dla każdego źródła osobno – co daje nam możliwość osobnej
kalibracji projektora dla każdego z sygnałów.
Projektor obsługuje źródła sygnałów, które będą oznaczone następująco:
R: RGB - (analogowy sygnał komputerowy na złączu VGA)
C: component video – sygnał wideo na złączu VGA (poprzez adapter)
V: video – sygnał composite video (pojedynczy chinch)
H: HDMI – cyfrowy sygnał z komputera
D: HDMI – cyfrowy sygnał wideo
W: sygnał poprzez sieć bezprzewodową
U: sygnał z urządzenia USB
A: oznacza wszystkie sygnały
Menu Image Adjustment 1
Nazwa
Wejścia Opis
Brightness
A
Regulacja jasności wyświetlanego obrazu
Contrast
A
Regulacja poziomu kontrastu
Sharpness
V
Regulacja ostrości obrazu
Saturation
V
Regulacja nasycenia kolorów
Tint
V
Regulacja odcienia kolorów (tylko sygnał NTSC)
A
Wybór predefiniowanego trybu ustawienia kolorów:
Standard – ustawienie służące podkreśleniu kolorów w
prezentacji
Graphics – naturalne odwzorowanie kolorów
Theater – wydobycie detali z ciemnych obrazów
Blackboard – tryb do projekcji na tablicy szkolnej (zielonej)
A
Przy ustawieniu opcji Eco Mode (w menu Option Settings 1)
na „Off”, możliwy jest wybór dwóch trybów pracy:
Mode 1 – priorytet dla jasności obrazu
Mode 2 – obniżona jasność i lepsze odwzorowanie kolorów
Color Mode
Eco Off Mode
32
A
Regulacja balansu kolorów na obrazie. Możliwy jest wybór
spośród predefiniowanych trybów z opcji: „Preset”: Warm,
Normal, Cold lub ustawienie poziomu dla każdego z
podstawowych kolorów osobno (czerwony, zielony, niebieski
w zakresie od -50 do +50)
A
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu i
aktualnie wybranego sygnału
Color Balance
Restore Menu Defaults
Menu Image Adjustment 2
Nazwa
Wejścia Opis
Vertical Position
R/C/V
Regulacja pionowego położenia obrazu
Horizontal Position
R/C/V
Regulacja poziomego położenia obrazu
R
Regulacja częstotliwości (w przypadku pojawienia się
pionowych
pasów
na
ekranie
i
niemożliwości
automatycznego ustawienia – należy wyregulować ten
parametr ręcznie)
R
Regulacja fazy – konieczna w przypadku, gdy obraz miga
Frequency
Phase
Restore Menu Defaults
R/C/V
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu i
aktualnie wyświetlanego sygnału
* Ustawienia są zapamiętywane dla każdego rodzaju sygnału, a nie tylko danego
źródła.
Menu Volume Adjustment
Nazwa
Wejścia Opis
Volume
Restore Menu Defaults
A
Regulacja poziomu głośności dźwięku
A
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu i
aktualnie wybranego sygnału
* Regulacja ustawień głośności może być dokonywana bez podłączonego
żadnego źródła sygnału
33
Menu Screen Settings
Nazwa
Wejścia
Opis
Keystone Correction
Regulacja poziomu korekcji zniekształcenia efektu trapezu
A
R/C/V/H/D Wybór formatu obrazu jaki ma wyświetlać projektor:
Dla źródła RGB i HDMI (PC), dostępne są tryby:
Normal – obraz jest wyświetlany tak, aby maksymalnie
wypełniał ekran, ale bez zmiany formatu obrazu
Full – powiększa lub pomniejsza obraz tak, aby wypełnił
cały ekran
True (tylko modele WXGA) – wyświetla obraz dokładnie
tak jak jest podawany w centrum ekranu (jeżeli obraz wystaje
poza ekran to jest ucinany) – piksel do piksela
Aspect Ratio
Dla źródła: Video, Component i HDMI (DTV)
Normal - obraz jest wyświetlany tak, aby maksymalnie
wypełniał ekran, ale bez zmiany formatu obrazu
16:9 – obraz w formacie panoramicznym (np. gdy projektor
nie rozpoznał odpowiednio sygnału i wyświetla go w 4:3)
Letter Box (tylko modele WXGA) – zmienia obraz do
rozmiaru 1280x800, zachowując format obrazu
A
Wybór trybu projekcji:
Front - standardowa projekcja przednia
Rear – projekcja tylna (projektor za ekranem, obraz
obrócony w poziomie – odbicie lustrzane)
A
Ustawienie do instalacji projektora pod sufitem (do góry
nogami):
On – projekcja odwrócona (pionowo i poziomo)
Off – projekcja standardowa
A
Wybór ekranu wyświetlanego przy uruchamianiu urządzenia:
Logo – wyświetlane jest wbudowane logo
None – nie jest wyświetlana żadna informacja
A
Wybór ekranu wyświetlanego przy braku sygnału:
Blue – wyświetlany jest niebieski ekran
Black – wyświetlany jest czarny ekran
Logo - wyświetlane jest wbudowane logo
A
Wybór ekranu wyświetlanego przy użyciu klawisza BLANK:
Blue – wyświetlany jest niebieski ekran
Black – wyświetlany jest czarny ekran
Logo - wyświetlane jest wbudowane logo
Projection Mode
Ceiling Mount
Startup Screen
No Signal Screen
Blank Screen
34
A
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu i
aktualnie wybranego sygnału (z wyjątkiem funkcji Keystone
Correction, Projection Mode, Ceiling Mount, Startup Screen,
No Signal Screen i Blank Screen)
Restore Menu Defaults
Menu Input Settings
Nazwa
Wejścia Opis
R/C
Ustawianie rodzaju sygnału, jaki będzie podłączany do złącza
VGA:
Auto – automatycznie rozpoznaje rodzaj sygnału
RGB – podłączany będzie sygnał komputerowy RGB
Component – podłączany będzie sygnał Component Video
V
Wybór systemu kodowania sygnału wideo:
Auto – automatyczne rozpoznawanie sygnału
NTSC/NTSC4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL60/SECAM –
należy wybrać w przypadku podawania sygnału w
konkretnym systemie kodowania
A
Funkcja służy do wyświetlania nazwy podłączonego sygnału
na ekranie:
On – włączone wyświetlanie nazwy sygnału
Off – wyłączone wyświetlanie nazwy sygnału
A
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu i
aktualnie wybranego sygnału
Computer Terminal
Video Signal
Signal Name Indicator
Restore Menu Defaults
Menu Option Setting 1
Nazwa
Wejścia Opis
A
Funkcja automatycznej korekcji zniekształcenia
trapezowego:
On – włączona Off – wyłączone
R
Funkcja automatycznego dopasowywania parametrów
obrazu:
1 – funkcja włączona
2 – należy użyć tego ustawienia jeżeli automatyczne
ustawienie nie działa poprawnie przy rozdzielczości
1360x768, 1400x1050
Off – funkcja wyłączona
Auto Keystone Correction
Auto Adjust
35
A
Ustawienia trybu pracy ekonomicznej:
On (Auto) – automatyczne dobieranie jasności do
warunków panujących w pomieszczeniu
On (Manual) – ręczna zmiana poziomu pracy trybu ECO
Off – najwyższa jasność projektora
A
Automatyczne wyłączanie projektora w przypadku braku
sygnału:
Off – funkcja wyłączona
5,10,15,20,30 minut – okres czasu po jakim projektor się
wyłączy
A
Funkcja uaktywnia hasło potrzebna do uruchomienia
projektora.
A
Automatyczne włączanie projektora przy podpięciu
zasilania: On – włączone Off – wyłączone
A
Wybór języka w menu: angielski / francuski / niemiecki /
hiszpański / włoski / szwedzki / chiński / chiński
tradycyjny/ koreański / japoński
A
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu i
aktualnie wybranego sygnału
Eco Mode
Auto Power Off
Power On Password
Direct Power On
Language
Restore Menu Defaults
Menu Option Settings 2
Nazwa
Wejścia Opis
A
Funkcja do zapamiętywania ustawień regulacji wielkości
obrazu (po wyłączeniu projektora):
On – projektor po ponownym włączeniu ustawia ten sam
poziom powiększenia obrazu, co przed wyłączeniem
Off – projektor po włączeniu wyświetla maksymalny obraz
A
Uruchamia wyświetlanie wskaźnika prezentacji na ekranie
A
Ustawienia dotyczące dźwięku przekazywanego przez
przewód HDMI:
Speaker – dźwięk jest odtwarzany przez głośniki projektora
Line – dźwięk jest przekazywany na wyjście do złącza AV
A
Funkcja tylko przy modelach z USB, pozwala na
automatyczne wykrywanie podłączonego urządzenia USB i
przełączanie na odpowiednie źródło.
On – włączone Off – wyłączone
Zoom memory
Pointer
HDMI Audio Out
Plug and Play (USB)
36
A
Ustawienia dotyczące dźwięku z urządzenia USB:
Speaker – dźwięk jest odtwarzany przez głośniki projektora
Line – dźwięk jest przekazywany na wyjście do złącza AV
A
Funkcja zwiększenia prędkości obrotowych wiatraków
On – włączone – zalecane przy wysokościach powyżej 1500
m n.p.m. i w miejscach, gdzie powietrze jest rozrzedzone
Off – wyłączone – zalecane w standardowych warunkach
A
Włącza funkcję odliczania czasu prezentacji na ekranie
(zobacz dokładny opis funkcji)
A
Przywrócenie ustawień fabrycznych dla tego menu
USB Audio Out
High Altitude
Timer Function
Restore Menu Defaults
Menu Operational Info
Nazwa
Wejścia
Opis
Input Signal
A
Informacja na temat aktualnie wybranego źródła sygnału
Signal Name
A
Nazwa aktualnie wybranego sygnału
Resolution
R/H
Informacja na temat rozdzielczości obrazu
Horizontal Frequency
R/C/V/H/D Informacja na temat poziomej częstotliwości
Vertical Frequency
R/C/V/H/D Informacja na temat pionowej częstotliwości
Scan System
Lamp Time
R/C/H/D
Informacja na temat skanowania – progresywne lub z
przeplotem – na sygnale RGB lub komponent
A
Wyświetla sumaryczną ilość godzin wyświeconą przez
zainstalowaną lampę
Menu Restore All Defaults
Nazwa
Wejścia Opis
Unit Operating Time
Restore All Defaults
A
Informacja na temat czasu pracy projektora – ta wartość nie
może zostać skasowana
A
Przywrócenie wszystkich wartości fabrycznych
37
11. Czyszczenie projektora
W projektorze należy regularnie, w zależności od rodzaju środowiska pracy,
czyścić zewnętrzną obudowę, obiektyw oraz wloty i wyloty powietrza.
Do czyszczenia obudowy należy używać miękkich materiałów z delikatnymi
środkami czyszczącymi (nie wolno używać agresywnych środków np. benzyny).
Do czyszczenia obiektywu należy używać specjalnych środków dedykowanych
do zaawansowanej optyki (analogicznych do czyszczenia obiektywów w
aparatach cyfrowych).
Zanieczyszczenie wlotów powietrza może powodować wzrost temperatury
wewnętrznej i przegrzewanie się projektora. Aby tego uniknąć należy regularnie
czyścić wloty i wyloty powietrza za pomocą np. odkurzacza jak pokazano na
rysunku:
38
12. Podstawowe cechy i funkcje projektorów Casio
Wszystkie modele:
• hybrydowe źródło światła oparte na technologii Laser i LED o jasności od
2500 do 3000 ANSI lumenów
• kompaktowa i płaska obudowa o powierzchni kartki A4 i wysokości
zaledwie 43 mm ułatwia przenoszenie (mieści się np. do torby z
laptopem)
• wejście HDMI do przesyłania obrazu i dźwięku
• dwukrotny zoom optyczny zapewnia ogromne możliwości dopasowania
wielkości obrazu – obraz o przekątnej 60 cali może być uzyskany już z
odległości 1.4 metra (modele WXGA) lub 1.7 metra (modele XGA)
• dostępny wskaźnik pomocny przy prowadzeniu prezentacji
• inteligentny system sterowania jasnością (Eco Mode) z czujnikiem
poziomu oświetlenia w pomieszczeniu
• funkcja automatycznego włączania projektora przy podłączeniu zasilania
Modele WXGA
• panoramiczna rozdzielczość WXGA (1280x800) – optymalna do
prezentowania np. materiałów filmowych i przystosowana do
panoramicznych matryc w laptopach
Modele wyposażone w złącze USB – XJ-A146/A246/A256
• możliwość prezentacji bez komputera – bezpośrednio z karty pamięci na
USB – dzięki dostarczanemu z projektorem oprogramowaniu do
konwersji plików np. z PowerPointa; możliwe jest również wyświetlanie
filmów i zdjęć
• możliwość podłączenia naukowego kalkulatora Casio i prezentowania
operacji bezpośrednio na ekranie
• możliwość prezentacji poprzez sieć bezprzewodową
• współpraca z bezprzewodową aplikacją MobiShow (dostępna bezpłatnie
na urządzenia oparte na systemach Android oraz iOS)
39
13. Operacje i funkcje w trakcie projekcji
13.1 Operacje związane z obrazem
W trakcie projekcji możliwe są następujące operacje mające wpływ na wygląd i
jakość wyświetlanego obrazu:
• ustawienia jasności
• tryb wyświetlania kolorów
• powiększanie fragmentu obrazu
• wygaszenie wyświetlanego obrazu
• zamrożenie obrazu (stopklatka)
• używanie wskaźnika prezentacji
• przełączanie formatu obrazu
Regulacja jasności obrazu
Aby zmienić ustawienia jasności, należy:
• Użyć przycisku [BRIGHT] na pilocie lub wybrać odpowiednią opcje w
menu, co spowoduje wyświetlenie się następującego okna
• za pomocą strzałek lewo/prawo ustawić odpowiedni poziom jasności
• wyjść z menu za pomocą klawisza [ESC]
Wybór trybu kolorów
Aby zmienić tryb wyświetlania kolorów, należy:
• użyć przycisku [COLOR MODE] lub wybrać funkcję z menu, co
spowoduje wyświetlenie się dostępnych trybów do wyboru
• należy użyć strzałek góra/dół i wybrać poprzez podświetlenie odpowiedni
tryb
• zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER] lub wyjść używając [ESC]
40
Powiększanie obrazu (cyfrowe)
Aby powiększyć obraz, należy:
• użyć klawisza [D-ZOOM +] na pilocie, co spowoduje powiększenie
centralnej części ekranu o jeden stopień
• kolejne użycie klawisza [D-ZOOM +] spowoduje dalsze powiększenie,
aby pomniejszyć należy użyć klawisza [D-ZOOM -]
• jeżeli obraz jest powiększony to za pomocą strzałek kierunkowych można
przesuwać się po pozostałych częściach obrazu
Aby wyjść z operacji powiększania należy użyć przycisku [ESC]
Wygaszanie obrazu (blank)
Jeżeli chcemy wyłączyć na chwilę wyświetlanie obrazu, ale bez wyłączania
projektora, to należy użyć funkcji wygaszania – BLANK.
Aby wyłączyć obraz, należy użyć klawisza [BLANK] na pilocie.
Aby powrócić do wyświetlania obrazu, trzeba ponownie użyć klawisza
[BLANK] lub [ESC].
Możliwe jest ustawienie wyglądu ekranu, który pojawi się przy wygaszeniu
obrazu ze źródła sygnału – może to być ekran czarny, niebieski lub wgrane logo.
Zamrażanie obrazu (Freeze)
Aby zatrzymać fragment wyświetlanego obrazu, należy użyć przycisku
[FREEZE] na pilocie. Spowoduje to zapisanie aktualnego obrazu w pamięci i
jego ciągłe wyświetlanie.
Aby powrócić do wyświetlania sygnału należy użyć klawisza [ESC]
41
Wskaźnik prezentacji
Użycie klawisza [POINTER] powoduje wyświetlenie się wskaźnika na ekranie,
którym można sterować za pomocą strzałek kierunkowych.
Aby zmienić wygląd wskaźnika danego typu należy użyć przycisku [STYLE].
Aby zmienić typ wskaźnika (strzałka, ręka itp.) należy użyć klawisza
[POINTER] odpowiednią ilość razy (zmiany są dokonywane cyklicznie).
Aby wyłączyć wyświetlanie wskaźnika należy użyć klawisza [ESC].
Zmiana formatu obrazu
Aby zmienić format wyświetlania obrazu, należy użyć klawisza [ASPECT].
Dostępne ustawienia różnią się w zależności od formatu matrycy projektora:
Modele WXGA
Modele XGA
42
Informacje
W przypadku sygnału Component w formacie 16:9 – nie ma możliwości zmiany
formatu wyświetlania obrazu.
Zmiany formatu można również dokonać poprzez ustawienia w menu.
Ważne!
Zmiana formatu i sposób wyświetlania obrazu może mieć wpływ na
zastosowanie praw autorskich do danego materiału
13.2 Sterowanie poziomem dźwięku
Przy wykorzystywaniu głośników projektora możliwe jest sterowanie poziomem
głośności.
Aby ustawić poziom głośności, należy użyć przycisku [VOLUME], co
spowoduje wyświetlenie się menu, gdzie za pomocą strzałek lewo/prawo można
ustawić pożądany poziom głośności:
Aby wyciszyć dźwięk całkowicie (mute), należy użyć przycisku [ENTER] (aby
przywrócić dźwięk należy ponownie użyć przycisku [VOLUME]).
Aby wyjść z menu, należy użyć przycisku [ESC].
13.3 Tryb pracy ekonomicznej
Tryb pracy ekonomicznej (eco) służy oszczędności energii i zmniejszeniu
poziomu głośności pracy projektora.
Dostępne są następujące tryby:
On (Auto) – czujnik światła na obudowie projektora steruje poziomem jasności
i ustawieniem kolorów w zależności od warunków panujących w pomieszczeniu
(np. obniża jasność i poziom głośności w ciemnych pomieszczeniach)
43
On (Manual) – umożliwia ręczne ustawienie poziomu pracy pod kątem jasności
i głośności pracy
Off – tryb ekonomiczny wyłączony – największa jasność obrazu
Aby zmienić aktywny tryb pracy, należy użyć przycisku [ECO], za pomocą
strzałek góra/dół wybrać odpowiedni tryb i zatwierdzić wybór klawiszem
[ENTER]. Aby zamknąć menu, należy użyć klawisza [ESC].
Aby zmienić tryb pracy przy używanym porcie USB, należy wykorzystać
funkcję w menu.
W przypadku wybrania trybu „On (Manual)” za pomocą strzałek lewo/prawo
możemy wybrać tryb pracy projektora. Mniejsza liczba znaczków
oznacza
większy priorytet dla jasnoći projektora, a większa obniża zużycie energii i
obniża głośność pracy.
13.4 Użycie przycisku [FUNC]
Użycie przycisku [FUNC] powoduje wyświetlenie się menu:
Można użyć tego menu do wywoływania wymienionych funkcji tak, jak
analogiczne klawisze na pilocie.
44
Informacja - przy podłączeniu zewnętrznego urządzenia za pomocą portu USB
lub sieci WLAN, można sterować tym urządzeniem za pomocą klawiszy
oraz
.
13.5 Funkcja Timer
Funkcja ta służy do kontrolowania czasu prezentacji i jest wyświetlana na
ekranie.
Aby włączyć wyświetlanie czasu, należy użyć przycisku [TIMER] na pilocie.
Ponowne użycie przycisku spowoduje wyświetlenie się odpowiedniego menu,
umożliwiającego dokonanie zmian dotyczących wyświetlania:
45
Za pomocą strzałek góra/dół możemy przejść do odpowiedni ocpji:
Start Timer – rozpoczyna odliczanie (i wyjście z tego menu)
Reset Timer – przywraca odliczanie od początku ustawionego czasu
Position – wybór miejsca wyświetlania wskaźnika (dowolny róg ekranu)
Continuous Display – funkcja w pozycji „Off” powoduje, że licznik czasu
wygasza się po 5 sekundach – w przypadku pozycji „On” wskaźnik pozostaje
cały czas na ekranie
Jeżeli funkcja „Continuous Display” jest wyłączona („Off”) to wskaźnik
pojawia się na 5 sekund na ekranie, kiedy odliczanie dochodzi do 3, 2, 1 i 0
minut.
Wyłączenie projektora, oraz przywrócenie ustawień fabrycznych spowoduje
przywrócenie ustawień odliczania do momentu użycia funkcji „Start Time”.
Zatrzymanie odliczania
Jeżeli odliczanie jest aktywne, to użycie przycisku [TIMER] spowoduje
wyświetlenie się menu, na którym możemy wybrać opcję „Pause Timer” i
zatwierdzić jej wybór przyciskiem [ENTER], która zatrzyma odliczanie.
Wznowienie odliczania
Jeżeli otrzymanie jest zatrzymane, to użycie przycisku [TIMER] spowoduje
wyświetlenie się menu, na którym możemy wybrać opcję „Restart Timer”, która
wznowi odliczanie.
Rozpoczęcie odliczania od początku
Należy użyć przycisku [TIMER] i wybrać funkcję „Reset Timer”.
46
14. Zaawansowane ustawienia menu
Projektor jest wyposażony w menu, dzięki któremu można zmieniać ustawienia
mające wpływ na pracę projektora i wyświetlany obraz.
14.1 Wyświetlanie menu
Aby wyświetlić menu należy użyć przycisku [MENU].
Aby wyjść z menu, należy ponownie użyć przycisku [MENU].
Zmiana ustawień w menu
Aby zmienić ustawienia, należy:
• użyć przycisku [MENU], aby wyświetlić menu
• za pomocą strzałek góra/dół wybrać odpowiednie menu główne
• użyć przycisku [ENTER], aby przejść do podmenu
• za pomocą strzałek góra/dół wybrać odpowiednią funkcję
• zgodnie z tekstem informacyjnym dokonać zmian
• aby powrócić do głównego menu można użyć klawisza [ESC]
• aby wyjść z menu należy użyć klawisza [MENU]
47
Przykładowe zmiany ustawień
Poniższe procedury pokazują zmiany dwóch ustawień:
• Image Adjustment 1 → Contrast
• Input Settings → Signal Name Indicator
Informacja
Niektóre ustawienia mogą być zmieniane tylko przy podłączonym sygnale.
Aby zmienić ustawienia kontrastu, należy:
1. Użyć przycisku [MENU], aby wyświetlić menu na ekranie
2. Menu główne Image Adjustment 1 – jest pierwsze, zatem wystarczy użyć
klawisza [ENTER], aby przejść do podmenu
3. Użyć strzałki w dół aby przejść do pozycji „Contrast”
4. Za pomocą strzałek lewo (jaśniej) i prawo(ciemniej) wybrać odpowiedni
poziom kontrastu
Aby zmienić ustawienie Signal Name Indicator, należy:
1. Użyć klawisza [ESC], aby powrócić do wyboru menu głównego
2. Za pomocą strzałki w dół przejść do menu „Input Settings”
3. Użyć klawisza [ENTER]
48
4. Użyć klawisza strzałki w dół i wybrać opcję „Signal Name Indicator”
5. Za pomocą strzałek lewo/prawo wybrać opcję On (włączone) lub Off
(wyłączone).
6. Użyć klawisza [MENU], aby wyjść z ustawień
14.2 Funkcja Direct Power On
Funkcja Direct Power On umożliwia automatyczne uruchamianie projektora tuż
po podłączeniu zasilania. Nie ma wtedy konieczności używania przycisku
[POWER], dzięki czemu szybciej jesteśmy gotowi do prezentacji.
Funkcję tą można włączyć lub wyłączyć w menu.
Ważne!
Przy włączonej funkcji Direct Power On nie należy pozostawiać wyłączonego
projektora przy połączeniu do sieci, ponieważ istnieje szansa, że projektor
włączy się samoczynnie (np. z powodu chwilowego braku prądu) podczas
naszej nieobecności.
49
14.3 Zabezpieczenie hasłem
Projektor może być zabezpieczony hasłem tak, aby osoby postronne nie mogły
go używać. Wprowadzenie hasła wymagane jest przy włączeniu projektora.
Do zarządzania funkcją hasła służy opcja w menu: Option Settings 1 → Power
On Password.
Wprowadzanie hasła
Hasło projektora Casio nie jest dokładnym słowem, a raczej sekwencją symboli
wybranych klawiszy na pilocie. Fabryczne hasło składa się z następujących
symboli:
Używanie zabezpieczenia hasłem
Należy zwrócić uwagę na następujące rzeczy:
• hasło służy zabezpieczeniu przez nieautoryzowanym używaniem
projektora, ale nie jest środkiem zabezpieczającym przed kradzieżą
• aby wprowadzić po raz pierwszy nowe hasło, konieczne jest
wprowadzenie hasła fabrycznego – należy je zmienić jak najszybciej po
aktywowaniu funkcji zabezpieczającej
• do uruchomienia projektora zabezpieczonego hasłem konieczne jest
posiadanie pilota zdalnego sterowania (należy pamiętać o posiadaniu ze
sobą pilota i zamiennych baterii).
W przypadku zapomnienia hasła
Jeżeli z jakiegoś powodu użytkownik zapomniał hasła do projektora, to jedynym
sposobem odblokowania projektora jest kontakt ze sprzedawcą lub serwisem
Casio. W celu skasowania hasła należy dostarczyć: dokument zakupu
projektora, dokument identyfikacyjny oraz projektor.
Procedura odblokowanie spowoduje skasowanie wszystkich danych (oprócz
licznika godzin pracy lampy). Procedura powyższa jest odpłatna.
Zalecane jest przechowywanie kopii hasła w bezpiecznym miejscu.
50
Aby zmienić hasło, należy:
1. Użyć klawisza [MENU], aby wyświetlić menu na ekranie
2. Za pomocą strzałki w dół przejść do menu „Option Settings 1” i użyć
klawisza [ENTER]
3. Za pomocą strzałki w dół przejść do opcji „Power On Password” i użyć
klawisza [ENTER], co spowoduje pojawienie się ekranu z prośbą o
wprowadzenie aktualnego hasła:
4. W przypadku pierwszej zmiany hasła, projektor jest chroniony hasłem
fabrycznym, które należy wprowadzić:
5. Następnie należy wprowadzić własną kombinację klawiszy na pilocie
spośród:
6. Po wprowadzeniu hasła, należy je powtórzyć
7. Jeżeli wprowadziliśmy hasło poprawnie pojawi się komunikat o
zatwierdzeniu zmiany hasła: „Your new password has been registered”. Należy
użyć klawisza [ESC], aby wyjść z menu
8. Jeżeli przy powtarzaniu hasła popełniliśmy błąd, to pojawi się komunikat
„The password you input is wrong.”. Należy wtedy użyć przycisku [ESC] i
ponownie wprowadzić hasło.
Aby włączyć/wyłączyć hasło, należy:
• przejść jak powyżej do funkcji zarządzania hasłem
• za pomocą strzałek lewo/prawo włączyć (On) lub wyłączyć (Off) funkcję
hasła
51
• włączenie funkcji zabezpieczenia spowoduje wyświetlenie się okna
dialogowego, gdzie będzie trzeba potwierdzić nasz wybór klawiszem
[ENTER] lub anulować za pomocą klawisza [ESC]:
•
• po zakończeniu zmiany ustawień, należy użyć klawisza [MENU], aby
wyjść z menu
Wprowadzanie hasła przy włączaniu projektora
Po włączeniu projektora zabezpieczonego hasłem, pojawi się okno dialogowe z
prośbą o podanie hasła. Wszelkie dalsze operacje (oprócz regulacji wielkości
obrazu, ustawiania ostrości i wyłączenia projektora) będą dostępne dopiero po
wprowadzeniu hasła.
14.4 Przywracanie ustawień fabrycznych
Poniższe procedury służą przywracaniu domyślnych ustawień
poszczególnych grupach (menu główne) lub wszystkich ustawień.
w
Aby przywrócić fabryczne ustawienia tylko w konkretnym menu głównym,
należy:
1. Użyć klawisza [MENU]
2. Za pomocą strzałek góra/dół wybrać odpowiednie menu główne
3. Przejść do podmenu za pomocą przycisku [ENTER]
52
4. Za pomocą strzałki w dół wybrać opcję przywrócenia ustawień: „Restore
Menu Defaults” i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
5. Jeżeli chcemy potwierdzić, to należy za pomocą strzałki w górę
podświetlić pozycję „Yes” i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
6. Nacisnąć [MENU], aby wyjść z menu
Informacja – w przypadku przywracania ustawień w menu Option Settings nie
jest resetowany język w menu ani hasło.
Aby przywrócić wszystkie ustawienia fabryczne, należy:
1. Użyć przycisku [MENU]
2. Za pomocą strzałki w dół wybrać „Restore All Defaults” i zatwierdzić
klawiszem [ENTER]
3. Za pomocą strzałki w dół wybrać opcję w podmenu „Restore All
Defaults” i użyć klawisza [ENTER]
4. Za pomocą strzałki w górę wybrać opcję „Yes” i zatwierdzić wybór
klawiszem [ENTER]
5. Użyć klawisza [MENU], aby wyjść z menu
Operacja ta powoduje przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych oprócz:
wybranego języka w menu, czasu pracy lampy i hasła.
53
15. Odległości projekcyjne i wielkość obrazu
W poniżej tabeli znajdują się przykładowe odległości i uzyskiwane wielkości
obrazu:
h* - oznacza odległość centralnego punktu obiektyw do dolnej krawędzi obrazu
Ważne!
Powyższe dane są przybliżone i mogą służyć tylko jako poglądowe.
54
16. Format obrazu i sposób wyświetlania
Poniższe schematy obrazują sposób wyświetlania obrazu przez projektor, przy
wybraniu różnych formatów wyświetlania za pomocą funkcji ASPECT.
Projektory WXGA
Sygnał RGB lub HDMI (PC)
*- niebieskie zaznaczenie pokazuje wyświetlany obraz
55
Sygnał video, component lub HDMI (DTV)
*- niebieskie zaznaczenie pokazuje wyświetlany obraz
56
Projektory XGA
Sygnał RGB lub HDMI (PC)
57
Sygnał video, component lub HDMI (DTV)
58
17. Kompatybilne sygnały źródłowe
Sygnały RGB
59
Sygnały Component video
Sygnały wideo
60
Sygnały HDMI
Ważne!
Wymienienie powyższych sygnałów nie jest gwarancją, że uda się jest
wyświetlić prawidłowo na projektorze.
61
18. Używanie portu USB
Niniejszy rozdział dotyczy używania kart pamięci na USB oraz podłączania
zewnętrznych urządzeń Casio (wizualizera YC-430 lub graficzny kalkulator
Casio).
Zewnętrzne urządzenia nie znajdują się w zestawie i należy je dokupić.
Port USB znajdujący się na tylnym panelu w projektorach Casio służy, jako
dodatkowe sposób podłączenia źródła sygnału do wyświetlania.
1.1 Pamięć USB
Po podłączeniu do portu USB w projektorze, pamięci USB (np. typu pendrive)
możliwe jest bezpośrednie odtwarzanie i wyświetlanie następujących plików:
• Pliki ECA – specjalnie przygotowane pliki (poprzez aplikację EZ-Converter
FA) PowerPoint – projektor nie obsługuje bezpośrednio formatu PPT
• Pliki PtG (prezentacje aplikacji MobiShow) – projektor obsługuje pliki
dedykowane do aplikacji MobiShow. Można je również uzyskać za pomocą
konwersji plików PPT z poziomu programu EZ-Converter FA
• Pliki zdjęć – projektor obsługuje format JPEG oraz BMP (do maksymalnego
rozmiaru 8 MB)
• Filmy – zgodne z formatami: Motion JPEG (.avi) o następujących
parametrach: maksymalny strumień danych 15 Mbps, dźwięk w formacie
ADPCM, rozdzielczość 1280x720, 640x480 lub 320x240, maksymalna ilość
klatek 24 dla rozdzielczości 1280x720, 30 klatek dla 640x480 lub 320x240
• Pliki audio w formacie: ADPCM
62
W dalszej części niniejszej instrukcji znajdują się informacje na temat:
Jak przygotować prezentację PowerPoint do odtwarzania na projektorze?
Jaką pamięć USB można podłączyć do projektora?
Jak wyświetlać dane zawarte na pamięci USB?
Graficzny kalkulator Casio (seria fx-9860G)
Dzięki złączu USB możliwe jest podłączenie kalkulatora bezpośrednio do
projektora i prezentowanie danych z ekranu kalkulatora.
18.1 Podłączanie urządzenia USB do projektora
Projektor posiada wbudowaną funkcję Plug and Play i rozpoznaje podłączone
urządzenie (funkcja powinna być włączona w menu).
Po podłączeniu aktywnego urządzenia do portu USB i przy włączonej funkcji
Plug and Play mogą pojawić się następujące elementy:
• w przypadku podłączenia pamięci USB uruchomi się przeglądarka
zawartości pamięci
• w przypadku podłączenia kalkulatora lub wizualizera pojawi się aplikacja
do obsługi tego urządzenia lub wyświetli się obraz
W przypadku nieaktywnej funkcji Plug-and-Play – obraz na projektorze nie
zmieni się i konieczne będzie ręczne przełączenie sygnału.
63
18.2 Instalowanie oprogramowania
Na płycie CD-ROM dołączonej do projektora znajduje się następujące
oprogramowanie:
EZ-Converter FA – służące do konwertowania prezentacji PowerPoint do
plików ECA i PtG (rozpoznawanych przez projektor)
ArcSoft MediaConverter3 for Casio Projectors – służące do konwertowania
plików filmowych.
Ważne!
Najnowsze wersje oprogramowania znajdują się na stronie:
www.casio.com/support/driverdownloads/
Minimalne wymagania systemowe do używania oprogramowania:
System operacyjny
Windows 7, Vista SP2, XP SP3
Komputer
IBM PC-AT lub kompatybilny
Oprogramowanie
PowerPoint 2003 lub 2007 do używania EZConverter
Procesor
Pentium M 1.6 GHz lub lepszy
Pamięć
Ilość wymagana dla danego systemu
Monitor
Rozdzielczość min. 1024x768
Systemy operacyjne, które nie są kompatybilne z aplikacjami: Windows XP
Professional x64, Windows 2000, NT, ME, 98SE, 98, 95, 3.1 oraz MAC OS
18.2.1 Instalacja programu EZ-Converter FA
Aby zainstalować oprogramowanie, należy:
1. Włożyć do napędu płytę CD-ROM – przy automatycznym odtwarzaniu
pojawi się okno z dostępnymi opcjami
2. Należy użyć przycisku [Install] na prawo od napisu „EZ-Converter FA”
64
a. należy wykonywać kolejne kroki sugerowane przez aplikację
b. w zależności od systemu operacyjnego może pojawić się komunikat
dotyczący uprawnieni użytkownika do instalacji (należy wybrać
opcję Tak, Kontynuuj lub Mimo to, kontynuuj)
18.2.2 Instalacja ArcSoft MediaConverter 3 for Casio Projector
Aby zainstalować oprogramowanie, należy:
1. Włożyć do napędu płytę CD-ROM – przy automatycznym odtwarzaniu
pojawi się okno z dostępnymi opcjami
2. Należy użyć przycisku [Install] na prawo od napisu „ArcSoft
MediaConverter 3 for Casio Projector”
a. należy wykonywać kolejne kroki sugerowane przez aplikację
b. w zależności od systemu operacyjnego może pojawić się komunikat
dotyczący uprawnieni użytkownika do instalacji (należy wybrać
opcję Tak, Kontynuuj lub Mimo to, kontynuuj)
18.3 Wyświetlanie zawartości pamięci USB
Do przeglądania zawartości pamięci USB służy specjalne oprogramowanie
Viewer wgrane do pamięci projektora.
18.3.1 Używanie oprogramowania EZ-Converter FA do konwersji
W dalszej części założone jest zainstalowanie aplikacji na komputerze.
Program służy do zamiany prezentacji w pliku PowerPoint (wersje 2003, 2007,
2010) do formatu rozpoznawanego przez projektor tj. ECA oraz PtG.
Program EZ-Converter FA umożliwia konwersję różnego typu efektów
prezentacji np. przejść. Jednak niektóre elementy wymienione poniżej nie są
obsługiwane i przy konwersji zostaną utracone.
Konwersja nie obsługuje:
• obiektów OLE (filmy, dźwięk) oraz obiektów VBA
65
• licznika czasu i powtarzalnych animacji.
• animacje obsługiwane są do określonego maksymalnego czasu trwania –
dłuższe animacje są skracane do tego czasu – po dotarciu do końca
odtwarzania animacji – uaktywniona jest pauza – aby przejść dalej należy
użyć klawisza [ENTER]
• przy odtwarzaniu przetworzonego pliku prezentacji – jeżeli nie następuje
przejście do następnego elementu przez dłuższy czas (powyżej 3 sekund),
to może to być spowodowane brakiem konwersji jakiegoś elementu –
należy użyć klawisza [ENTER], aby przejść dalej
Aby uruchomić aplikację, konieczne jest jej zainstalowanie na komputerze.
Aby uruchomić aplikację, należy użyć ikony
lub wybrać odpowiednią
opcję w Menu Start (Wszystkie programy → Casio → EZ-Converter FA).
Okno EZ-Converter FA wygląda następująco:
Aby uruchomić pomoc programu, należy użyć prawego przycisku myszy na
lewej części okna i wybrać opcję „Help”.
Aby wyświetlić informacje na temat wersji oprogramowania, należy użyć
prawego przycisku myszy na lewej części okna i wybrać opcję „About”.
Aby zamknąć aplikację, należy użyć przycisku X (zamknięcie).
66
Konwersja pliku PowerPoint do pliku ECA
Ważne!
Przed rozpoczęciem konwersji należy upewnić się, że plik został stworzony za
pomocą programu PowerPoint2003, 2007 lub 2010. Konwersja wymaga
odtworzenia całej prezentacji i zabiera analogiczną ilość czasu.
Proces konwersji może zmienić chwilowo rozdzielczość ekranu i wyłączyć
niektóre funkcję (akcelerację karty graficznej, Windows Aero itp.).
Aby przekonwertować plik PPT do ECA lub PtG, należy:
1. Uruchomić komputer i podłączyć pamięć USB do komputera
2. Uruchomić aplikację EZ-Converter FA, co spowoduje wyświetlenie się
okna aplikacji:
3. Należy skonfigurować ustawienia dotyczące rozdzielczości pliku ECA lub
PtG i maksymalnej długości animacji występujących w pliku
4. Użyć przycisku konwersji
, co spowoduje wyświetlenie ekranu z
prośbą o wskazanie lokalizacji pliku źródłowego (Input File), miejsca
zapisania pliku docelowego (Output Drive) i jego nazwy (File Name):
5. Użyć klawisza [OK] do zatwierdzenia ustawień i rozpoczęcia procesu
konwersji
a. Rozpocznie się odtwarzanie pliku PowerPoint
b. Na zakończenie konwersji pojawi się komunikat „Conversion
complete”
67
c. Aby sprawdzić wygląd pliku ECA należy wybrać opcję
„Odtwarzanie ECA” w oknie aplikacji.
6. Zamknąć aplikację używając przycisku [X].
Zmiana rozdzielczości pliku ECA lub PtG
Aby zmienić rozdzielczość docelowego pliku, należy:
1. Użyć prawego przycisku myszy na lewej części okna aplikacji
2. Wybrać opcję „Output Resolution”
3. Wybrać pożądaną rozdzielczość, pamiętając, że zalecane są rozdzielczości
odpowiadające tym w posiadanym projektorze (XGA – 1024x768 lub
WXGA 1280x800)
Zmiana maksymalnego czasu trwania animacji
Aby zmienić czas trwania animacji, należy:
1. Użyć prawego przycisku myszy na lewej części okna aplikacji
2. Wybrać opcję „Max Animation Display Time”
3. W podmenu wybrać maksymalny czas liczony w sekundach (dostępne są
czasy 10, 20, 30 i 60 sekund)
Powyższe ustawienia są zapamiętywane, aż do momentu ich zmiany.
Odtwarzanie plików ECA lub PtG na komputerze
Aby odtworzyć plik ECA, należy użyć przycisku
spowoduje wyświetlenie okna:
Następnie należy użyć przycisku
do odtwarzania.
na oknie aplikacji, co
, który otworzy okno do wskazania pliku
Aby rozpocząć odtwarzanie należy użyć przycisku
Pojawi się okno z panelem sterowania u góry:
.
68
W czasie odtwarzania można wykonywać następujące operacje:
1. Powrót to poprzedniej strony 2. Przejście do następnej strony 3. Zatrzymanie odtwarzania 4. Przejście do wybranej strony prezentacji - należy użyć przycisku
,
wybrać opcję „Slide Viewer” i wybrać pożądany slajd za pomocą [OK]
5. Wyświetlenie pomocy - należy użyć przycisku
„Help”
, wybrać opcję
6. Przerwanie odtwarzania - należy użyć przycisku
„Exit”
, wybrać opcję
Używanie ArcSoft Media Converter 3 do konwersji filmów.
Aplikacja ArcSoft MediaConverter 3 służy do konwersji plików filmowych w
formatach: mp4, mov*, avi, wmv, mjpeg do formatu rozpoznawanego przez
projektor.
* - do konwersji plików mov wymagany jest zainstalowany QuickTime Player 7
lub nowszy.
69
Aby uruchomić konwersję pliku, należy:
1. Uruchomić aplikację ArcSoft MediaConverter 3 na komputerze – np. za
pomocą ikony:
Spowoduje to wyświetlenie następującego okna aplikacji:
2. Należy przeciągnąć plik filmu, który chcemy skonwertować na okno
aplikacji lub na ikonę projektora (Casio Projector). Akcja ta uruchomi
konwersję pliku i wyświetli pasek postępu:
70
3. Plik można odtworzyć za pomocą przycisku
. Aby odtworzyć
lokalizację na dysku, gdzie został zapisany plik, należy użyć ikony „Local
disk” na dolnym pasku aplikacji:
4. Czynności można powtarzać, aby skonwertować kolejne pliki
(obsługiwane jest również przenoszenie grupy plików do konwersji)
5. Aby zamknąć aplikację, należy użyć przycisku
Więcej informacji można uzyskać w pliku pomocy aplikacji. Aby otworzyć
pomoc, należy użyć ikony:
i wybrać opcję „Help”.
Sposób odtwarzania plików na projektorze, znajduje się w dalszej części
instrukcji.
71
18.3.2 Używanie przeglądarki do wyświetlania plików
Wbudowana przeglądarka „Viewer” uruchomi się automatycznie przy
podłączeniu kompatybilnej karty pamięci na USB.
Ważne!
Projektor rozpoznaje tylko system plików FAT/FAT32.
Projektor może nie współpracować z niektórymi nośnikami pamięci USB.
Pamięć USB należy podłączyć do złącza znajdującego się z tyłu projektora:
Możliwe jest również podłączenie czytnika kart pamięci do projektora:
Można również podłączyć aparat fotograficzny w trybie pamięci USB
(analogicznie jak powyżej).
Projektor obsługuje do maksymalnie czterech pamięci podłączonych
jednocześnie (np. za pomocą hub’a usb).
72
Po prawidłowym podłączeniu pamięci USB powinien pojawić się automatycznie
następujący obraz:
Presentation – przejście do odtwarzania prezentacji ECA
Slides – odtwarzanie obrazów znajdujących się na dysku
Movie – odtwarzanie filmów
Viewer Setup – ustawienia przeglądarki plików
Jeżeli aplikacja Viewer nie uruchomi się automatycznie lub jeżeli zmienialiśmy
źródła sygnału, to należy wybrać „Viewer”, jako źródło sygnału za pomocą
klawisza [INPUT].
73
Przejście do odtwarzania plików, gdy jest podłączony więcej niż jeden dysk
USB, powoduje wyświetlenie się okna z opcją wyboru dysku do używania:
W takim przypadku należy za pomocą strzałek góra/dół wybrać odpowiedni
dysk i zatwierdzić klawiszem [ENTER].
74
Wyświetlanie prezentacji ECA lub PtG
Aby wyświetlić prezentację, należy:
1. Podłączyć pamięć USB
2. Z okna aplikacji Viewer na projektorze wybrać opcję „ Presentation” i
użyć przycisku [ENTER]
3. Wybrać dostępną prezentacją za pomocą strzałek i zatwierdzić wybór
klawiszem [ENTER] lub
– rozpocznie się odtwarzanie prezentacji
4. Po zakończeniu prezentacji, aplikacja powróci do powyższego menu.
W trakcie trwania prezentacji dostępne są następujące operacje:
1. Powrót to poprzedniej strony – strzałka w lewo
2. Przejście do następnej strony – strzałka w prawo
3. Zatrzymanie odtwarzania – klawisz [FUNC], wybranie opcji „Pause” i
zatwierdzenie klawiszem [ENTER]
4. Przejście do wybranej strony prezentacji - należy użyć przycisku
wybrać pożądany slajd za pomocą strzałek i przycisku [ENTER]
5. Wyświetlenie pomocy - należy użyć przycisku, wybrać opcję „Help”
6. Przerwanie odtwarzania - należy użyć przycisku [ESC]
,i
W trakcie zatrzymania prezentacji (funkcja „Pause”) użycie klawisza [ENTER]
spowoduje ponowne rozpoczęcie prezentacji.
75
Użycie przycisku
w prezentacji:
w trakcie prezentacji powoduje wyświetlenie listy stron
Dostępne operacje w tym trybie:
• Rozpoczęcie prezentacji od wskazanej strony – należy wybrać stronę i
użyć klawisza [ENTER]
• Przewinięcie listy stron o jeden ekran – należy użyć przycisku
• Cofnięcie listy stron o jeden ekran – należy użyć przycisku
• Powrót do odtwarzania prezentacji do miejsca, w którym przerwaliśmy –
należy użyć przycisku [ESC]
76
Wyświetlanie obrazów
Do wyświetlania obrazów (zdjęć) służy tryb „Slides” w aplikacji Viewer na
projektorze. Zdjęcia można wyświetlać pojedynczo lub tworzyć grupy i tzw.
pokaz slajdów.
Aby wyświetlić obrazy, należy:
1. Podłączyć pamięć USB
2. Z okna aplikacji Viewer na projektorze wybrać opcję „Slides” i użyć
przycisku [ENTER]
3. Spowoduje to wyświetlenie się listy zdjęć i folderów na dysku USB:
4. Za pomocą strzałki można wybrać zdjęcie i klawiszem [ENTER]
uruchomić jego wyświetlanie
5. Przy wyświetleniu zdjęcia można wykonać następujące operacje:
a. Przewinięcie do zdjęcia poprzedniego – klawisz
b. Przewinięcie do zdjęcia poprzedniego – klawisz
c. Obrócenie zdjęcia w prawo o 90 stopni – klawisz
d. Obrócenie zdjęcia w lewo o 90 stopni – klawisz
e. Rozpoczęcie pokazu kolejnych zdjęć – klawisz
Aby przerwać pokaz zdjęć, należy użyć przycisku [ESC].
77
Wyświetlaniu pokazu zdjęć (slideshow)
Aplikacja Viewer umożliwia grupowanie zdjęć w zbiory, które mogą być
wyświetlane po kolei.
Aby przygotować pokaz zdjęć, należy na komputerze:
• umieścić zdjęcia w jednym folderze
• ustalić kolejność – zdjęcia będą wyświetlane w kolejności alfabetycznej
wg nazw plików
• skopiować folder na pamięć USB podłączaną do projektora
Aby wyświetlić pokaz slajdów, należy:
1. Podłączyć pamięć USB
2. Z okna aplikacji Viewer na projektorze wybrać opcję „Slides” i użyć
przycisku [ENTER]
3. Wybrać przygotowany folder ze zdjęciami
4. Wybrać zdjęcie, od którego chcemy zacząć i rozpocząć prezentację za
pomocą klawisza
W trakcie pokazu slajdów można używać funkcji analogicznych do pokazu
zdjęć. Aby przerwać pokaz należy użyć przycisku [ESC].
Wyświetlanie filmów
Aby wyświetlić plik filmowy, należy:
1. Podłączyć pamięć USB
2. Z okna aplikacji Viewer na projektorze wybrać opcję „Movies” i użyć
przycisku [ENTER]
3. Spowoduje to wyświetlenie się listy filmów i folderów na dysku USB
4. Należy wybrać plik, który chcemy odtworzyć i użyć klawisza [ENTER]
5. Aby przerwać odtwarzanie należy użyć przycisku [ESC]
78
Przy odtwarzaniu filmu dostępne są następujące operacje:
• Zatrzymanie i wznowienie odtwarzania – przycisk [ENTER]
• Ponowne odtworzenie filmu od początku – przycisk [FUNC] i opcja „Play
from Beginning”
• Wyświetlenie licznika czasu w lewym górnym rogu – przycisk
• Szybkie przewijanie do przodu – przycisk
• Szybkie cofanie – przycisk
Szybkie przewijanie filmu
Zgodnie z informacją powyżej użycie przycisku
lub
powoduje
rozpoczęcie szybkiego przewijania. Ponowne użycie tego samego powoduje
przyspieszenie lub zwolnienie przewijania w określonym kierunku.
W trakcie przewijania pojawia się następujące oznaczenie:
Aby przerwać szybkie przewijanie należy użyć klawisza [ENTER].
Aby przerwać odtwarzanie, należy użyć klawisza [ESC].
79
18.3.3 Operacje na plikach
Sposób wyświetlania plików i folderów
W aplikacji Viewer dostępne są dwa widoki do przeglądania plików:
Lista (List View)
Ikony (Icon View)
Aby przełączyć się pomiędzy powyższymi widokami, należy użyć klawisza
[FUNC], a następnie [ENTER].
Domyślnym widokiem jest widok listy, ale można zmienić to ustawienie.
Aby otworzyć folder z plikami należy go podświetlić i użyć klawisza [ENTER].
Projektor obsługuje do 10 poziomów zagnieżdżenia folderów.
Aby wyjść z folderu do folderu nadrzędnego, należy użyć przycisku [ESC].
Sprawdzanie właściwości plików
Aby sprawdzić właściwości pliku, należy wybrać na liście pożądany plik – po
lewej stronie okna zostaną wyświetlone różne informacje w zależności od typu
pliku.
Informacje przy poszczególnych rodzajach plików i trybach:
80
Presentation
Type - rozszerzenie pliku
Size – rozmiar pliku
Date – data stworzenia lub modyfikacji pliku
Pixels – liczba pikseli w pliku
Slides
Type - rozszerzenie pliku
Size – rozmiar pliku
Date – data stworzenia lub modyfikacji pliku
Pixels – liczba pikseli w pliku
Rotation – informacja dostępna przy plikach typu Exif
Movie
Type - rozszerzenie pliku
Size – rozmiar pliku
Date – data stworzenia lub modyfikacji pliku
Pixels – liczba pikseli w pliku
Aby powrócić do głównego okna przeglądarki, należy użyć klawisza [FUNC] ,
wybrać opcję „Back to Viewer Selection” i zatwierdzić przyciskiem [ENTER].
81
18.3.4 Ustawienia przeglądarki
Przy używaniu przeglądarki dostępne są następujące opcje:
Nazwa funkcji
Opis
Image Zoom
Powiększanie obrazu – włączona funkcja powoduje
powiększenie małych obrazków do pełnego ekranu (z
zachowaniem proporcji). Przy wyłączonej funkcji obrazy
pokazywane są wg rzeczywistego rozmiaru.
Display Sequence Setup
Definiowanie sposobu sortowania plików na liście.
Dostępne są opcje: File Names (Ascending) /
(Descending) – alfabetycznie wg rosnącego lub
malejącego porządku, Time (New-To-Old) / (Old-ToNew) – wg czasu modyfikacji, od najnowszego lub od
najstarszego.
Startup Mode
Definiowanie domyślnego sposobu wyświetlania listy
plików (Lista lub Ikony).
Image Switching
Definiowanie sposobu przełączania zdjęć: Manual –
ręcznie lub Auto – automatycznie
Slideshow Display Interval
Określenie czasu pomiędzy zmianą kolejnych zdjęć (5,
10, 30 sekund lub 1, 5 minut)
Slideshow Repeat
Zapętlenie pokazu zdjęć (Repeat – powtarzanie aktywny,
No Repeat – powtarzanie wyłączone)
Movie Display
Powiększenie filmu – Zoom – powoduje powiększenie
filmu do pełnego ekranu, No Zoom wyświetla film wg
rzeczywistego rozmiaru
Initialize Viewer Setup
Przywrócenie ustawień fabrycznych aplikacji Viewer
Aby wyświetlić menu ustawień, można:
• Wybrać opcję „Viewer Setup” w głównym oknie aplikacji
lub
• W trakcie wyświetlania zdjęć użyć przycisku [MENU] (uaktywniając
przedtem pauzę w przypadku slajdów i filmów) – wybrać za pomocą
strzałki w dół opcję „USB” i zatwierdzić klawiszem [ENTER], wybrać
opcję „Setup” i zatwierdzić poprzez [ENTER]
82
Aby zmienić ustawienia poszczególnych funkcji, należy za pomocą strzałek
góra/dół wybrać pożądany element i za pomocą strzałek lewo/prawo dokonać
zmiany ustawień. Aby wyjść z menu ustawień należy użyć przycisku [ESC].
18.4 Podłączanie kalkulatora Casio
Aby podłączyć kalkulator graficzny Casio do projektora, należy:
1. Ustawić w kalkulatorze ustawienia „Wakeup” oraz „Capture” w trybie
LINK w następujący sposób:
2. Włączyć projektor
3. Podłączyć kalkulator za pomocą przewodu USB, dostarczanego z
kalkulatorem, do projektora w następujący sposób:
Ilustracja pokazuje przykładowy kalkulator (model fx-9860G).
Ważne!
Pojawienie się klepsydry na ekranie projekcyjnym, może oznaczać, ze
kalkulator jest w trybie uśpienia – należy wykonać dowolną operację na
kalkulatorze, aby go uaktywnić.
Jeżeli projektor nie wyświetla obrazu z kalkulatora, należy spróbować rozłączyć
i ponownie podłączyć przewód USB.
83
18.5 Autorun – automatyczne uruchamianie prezentacji
Funkcja Autorun służy do automatycznego rozpoczęcia odtwarzania po
podpięciu pamięci USB do projektora.
Aby było to możliwe konieczne jest włączenie funkcji „Plug and Play”
(„enabled” w menu projektora).
Aby korzystać z funkcji Autorun przy projekcji obrazów lub filmów, należy:
1. w głównym katalogu używanej pamięci (np. pendrive’a) stworzyć folder
o nazwie „AUTORUNC” – należy zwrócić uwagę, że nazwa musi być
utworzona z wielkich liter
2. wszystkie pliki, które chcemy odtwarzać automatycznie należy umieścić
w tym katalogu (w przypadku umieszczenia zdjęć i filmów – odtworzone
będą tylko zdjęcia)
3. przy wyłączonym projektorze należy podłączyć pamięć USB
4. Włączyć projektor - automatycznie rozpocznie się wyświetlanie plików
Funkcja Autorun nie współpracuje z plikami ECA i PtG.
84
18.6 Rozwiązywanie problemów z USB
Pamięć USB
Problem
Przyczyna i propozycja rozwiązania
Przeglądarka Viewer nie uruchamia się po Należy sprawdzić czy system plików na pamięci
podłączeniu pamięci do USB
jest
zgodny
z
FAT
lub
FAT32.
Możliwe, że projektor nie współpracuje z daną
pamięcią USB – należy spróbować innego
modelu.
Czy funkcja Plug and Play jest włączona?
Niektóre foldery lub pliki nie są widoczne na Projektor obsługuje listę do 999 plików lub
liście
folderów.
Przy podłączeniu kilku pamięci – niektóre z nic Projektor rozpoznaje do 4 podłączonych pamięci.
są widoczne, a niektóre nie
Po podłączeniu aparatu nie pojawia się zawartość Aparat musi być w trybie karty pamięci (USB
karty pamięci
Mass Storage), aby został rozpoznany przez
projektor
Wyświetlanie i odtwarzanie plików
Problem
Przyczyna i propozycja rozwiązania
Plik ECA lub PtG nie pojawia się na liście Aplikacja może nie być w trybie „Presentation
plików
Mode” – należy przejść do odpowiedniego trybu.
Plik obrazu nie pojawia się na liście plików
Aplikacja może nie być w trybie „Slide Mode”,
lub format pliku jest nieodpowiedni (powinien
mieć rozszerzenie .jpg, .jpe, .jpeg, lub bmp.
Plik filmu nie pojawia się na liście plików
Aplikacja może nie być w trybie „Movie Mode”,
lub format pliku jest nieodpowiedni (.avi)
Na podglądzie pojawia się symbol ? zamiast Symbol ? pojawia się, gdy projektor nie może
obrazu pliku
otworzyć danego pliku (np. rozmiar jest większy
niż 8 MB)
Nie można odtworzyć pliku ECA lub PtG, Plik może być uszkodzony. Należy przygotować
85
wybranego z listy plików
plik ponownie.
Nie można odtworzyć pliku obrazu, wybranego z Plik może być uszkodzony, należy sprawdzić czy
listy plików
zostanie otworzony na komputerze.
Nie można odtworzyć pliku filmu, wybranego z Plik może być uszkodzony, należy sprawdzić czy
listy plików
zostanie otworzony na komputerze.
Komunikaty błędów
Problem
Przyczyna i propozycja rozwiązania
„Folder does not contain any image files”
Folder nie zawiera żadnych plików możliwych
do odtworzenia. Należy sprawdzić zwartość
folderu na komputerze.
„This ECA/PtG file cannot be played back”
Nie można cofnąć prezentacji – należy sprawdzić
działanie pliku na komputerze
„Cannot display an image file”
Plik może być za duży (maks. 8 MB).
Plik może być w formacie tzw. progressive
JPEG, którego projektor nie obsługuje.
Plik może być uszkodzony.
„This movie file cannot be played back.”
Plik może być uszkodzony lub projektor nie
obsługuje danego formatu filmu.
Niektóre formaty należy przekonwertować za
pomocą aplikacji ArcSoft Media Converter 3 for
Casio Projectors.
86
19. Użytkowanie sieci bezprzewodowej WLAN
Projektory Casio z funkcją USB, posiadają możliwość bezprzewodowego
przesyłania danych z komputera.
Projektor może się połączyć z maksymalnie 32 komputerami, z czego może
wyświetlać na ekranie obraz z czterech komputerów jednocześnie.
Aby połączyć się z projektorem konieczne jest posiadanie karty
bezprzewodowej oraz zainstalowanie na komputerze oprogramowania Wireless
Connection3 dostarczanego w zestawie lub aplikacji AWIND’s MobiShow
dostępnej na urządzenia przenośne.
87
Możliwe jest połączenie ze smartfonem lub mobilnym terminalem. Po
zainstalowaniu aplikacji AWIND MobiShow na telefonie możliwe jest
połączenie z projektorem i przesyłanie np. zdjęć lub plików prezentacji (w
zależności od wersji aplikacji MobiShow – mogą być dostępne różne
możliwości).
Zdalna sterowanie projektorem
Za pomocą połączenia WLAN możliwe jest zdalne sterowanie parametrami
projektora (np. zmiana źródła sygnału).
88
Wymagania dotyczące projektora Casio
Konieczne jest zainstalowanie adaptera WLAN dostępnego w zestawie (nie
można używać adaptera YW-2L dostępnego przy starszych modelach).
Adapter montuje się w specjalnym złączu w projektorze zgodnie z opisem w
niniejszej instrukcji (rozdział 19.4).
Minimalne wymagania systemowe do używania oprogramowania:
System operacyjny
Windows 7, Vista SP2, XP SP3
Komputer
IBM PC-AT lub kompatybilny
Oprogramowanie
PowerPoint 2003 lub 2007 do używania EZConverter
Procesor
Pentium M 1.6 GHz lub lepszy
Pamięć
Ilość wymagana dla danego systemu
Monitor
Rozdzielczość min. 1024x768
Karta bezprzewodowa
IEEE 802.11b/g/n, obsługa WPA-PSK AES
Systemy operacyjne, które nie są kompatybilne z aplikacjami: Windows XP
Professional x64, Windows 2000, NT, ME, 98SE, 98, 95, 3.1 oraz MAC OS
19.1 Instalowanie oprogramowania
Najnowszą wersję oprogramowania można pobrać pod adresem (pod ikoną
opisaną „Projectors”):
http://www.casio-intl.com/support/download/
Aby zainstalować oprogramowanie dostarczone z projektorem, należy:
1. Włożyć do napędu płytę CD-ROM – przy automatycznym odtwarzaniu
pojawi się okno z dostępnymi opcjami
2. Należy użyć przycisku [Install] na prawo od napisu „Wireless Connection
3”
a. należy wykonywać kolejne kroki sugerowane przez aplikację
89
b. w zależności od systemu operacyjnego może pojawić się komunikat
dotyczący uprawnieni użytkownika do instalacji (należy wybrać
opcję Tak, Kontynuuj lub Mimo to, kontynuuj)
Aby zainstalować oprogramowanie na większej ilości komputerach, można
wykorzystać funkcję „Token Wizard” opisaną w dalszej części.
19.2 Nawiązywanie połączenia WLAN
Aby nawiązać połączenie komputera z projektorem, należy:
1. Na projektorze wybrać za pomocą przycisku [INPUT] źródło sygnału o
oznaczeniu „Wireless”
2. Na komputerze uruchomić oprogramowanie „Wireless Connection 3”
3. Wpisać na komputerze kod dostępu (widoczny na ekranie)
4. Nawiązać połączenie pomiędzy komputerem a projektorem.
Informacja
Domyślnie przy uruchomieniu funkcji połączeń WLAN projektor używa
protokołu szyfrowania WPA-PSK AES. Można zmienić te ustawienia w menu
projektora.
Projektor posiada wbudowaną aplikację do prezentacji bezprzewodowej – tzw.
Wireless Application.
90
Po wybraniu, jako źródła sygnału opcji „Wireless” pojawi się okno główne
aplikacji Wireless, które jest widoczne przy braku aktywnego połączenia
WLAN.
Na powyższym ekranie są wyświetlone następujące informacje:
LOGIN CODE – 4-cyfrowy kod, jaki trzeba podać na komputerze, aby
nawiązać połączenie (zmienny przy każdym uruchomieniu projektora)
SSID – identyfikator projektora w sieci WLAN
Server IP – posiadany przez projektor adres IP
Channel – aktywny kanał w sieci WLAN
Security – sposób szyfrowania danych
19.3 Aplikacja Wireless Connection 3
Aby uruchomić aplikację należy użyć ikony
lub uruchomić program z
poziomu Menu Start → [Casio] →[Wireless Connection 3].
Okno aplikacji Wireless Connection 3 może znajdować się w trzech stanach:
Poszukiwanie połączenia:
91
Połączenie nawiązane:
Połączenie nieudane
Przyciski do minimalizacji, zamknięcia i wywołania funkcji są dostępne przy
każdym z powyższych okien.
Aby wyświetlić okno pomocy do aplikacji, należy użyć klawisza wywołania
funkcji i wybrać opcję „Help”.
Aby wyświetlić wersję oprogramowania aplikacji, należy użyć klawisza
wywołania funkcji i wybrać opcję „About”.
Aby zamknąć aplikację, należy użyć klawisza X.
19.4 Używanie standardowego SSID do nawiązania połączenia
Fabrycznie identyfikator SSID ustawiony jest na wartość: „casiolpj_default1”.
W przypadku używania większej ilości projektorów konieczna jest zmiana
identyfikatorów pozostałych urządzeń.
92
Ważne!
Do projektora może być przesyłany tylko obraz (sygnał audio nie).
Podczas prezentacji pod Windows 7 nie należy uruchamiać żadnych operacji,
które wywołają sprawdzanie kontroli dostępu (instalacja sprzętu itp.).
Aby podłączyć komputer do projektora, należy:
1. Włączyć projektor i wybrać źródło sygnału „Wireless”
2. Włączyć komputer i uruchomić aplikację „Wireless Connection 3”
3. Program rozpocznie próbę nawiązywania połączenia:
4. Po znalezieniu projektora w sieci pojawi się okno dialogowe, gdzie trzeba
wprowadzić nazwę użytkownika i kod wyświetlony przez projektor:
5. Zatwierdzić wprowadzenie danych klawiszem [OK]
6. Jeżeli połączenie zostanie nawiązane pojawi się okno i zostanie przesłany
obraz do projektora:
7. Aby zamknąć połączenie, należy zamknąć aplikację
93
W przypadku zerwania połączenia konieczne jest ponowne przeprowadzenie
powyższych kroków z uwzględnieniem możliwości zmiany kodu dostępu na
projektorze.
W ten sam sposób można podłączyć kolejne (do czterech) komputery.
Używanie większej ilości projektorów w tym samym czasie.
Aby powyższa operacja była możliwa konieczna jest zmiana identyfikatora
SSID w pozostałych projektorach.
Aby tego dokonać, należy:
1. Wybrać źródło sygnału „Wireless”
2. Użyć klawisza [MENU]
3. Przejść do menu Wireless i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
4. Przejść do funkcji „Change SSID” i zatwierdzić klawiszem [ENTER]
5. Wybrać inne SSID dla projektor, spośród dostępnych:
6. Zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
7. Aby zamknąć okno dialogowe należy użyć [ESC]
W przypadku, komputer wykryje większą ilość projektorów pojawi się menu
wyboru odpowiedniego SSID:
94
Należy wybrać odpowiedni projektor i zatwierdzić klawiszem [OK].
95
19.5 Konfigurowanie zabezpieczeń
Ustawienie odpowiednich zabezpieczeń jest konieczne, aby dane przesyłane w
sieci WLAN nie były dostępne dla osób postronnych.
Aby zmienić ustawienia szyfrowania danych, konieczne jest:
1. Nawiązanie połączenia projektora z komputerem
2. Zalogowanie się na stronę administracyjną projektora
3. Wybranie odpowiednich zabezpieczeń i restart połączenia
4. Ponowne połączenie się komputera z projektorem.
Aby zalogować się na stronę administratora, należy:
1. Połączyć się z projektorem
2. Wybrać klawisz funkcyjny w aplikacji i wybrać opcję „Admin Screen”
a. Spowoduje to uruchomienie domyślnej przeglądarki i strony
startowej projektora
3. Należy użyć przycisku „System Admin” i wpisać hasło administratora
(domyślnie jest to „admin”)
4. Użyć przycisku [Login],
ustawieniami projektora.
co
spowoduje
wyświetlenie
strony z
Aby wylogować się, należy użyć przycisku [Logout].
96
Aby zmienić ustawienia administratora, należy:
1. Zalogować się na stronę administracyjną projektora (jak powyżej)
2. Użyć klawisza [Setup], aby wyświetlić opcje dostępne do zmian:
3. Do zmiany poziomu zabezpieczeń wystarczy użyć tylko trzech
zaznaczonych na niebiesko pól
4. Można wprowadzić SSID (dowolne poza już wprowadzonymi)
5. Można wybrać protokół szyfrowania (WPA, WPA2, WEP itp.). lub go
wyłączyć (pozycja off - niezalecane)
6. W polu „Passpphrase” wprowadzić hasło zgodne z wymogami danego
protokołu szyfrowania
7. Po wprowadzeniu zmian, należy użyć przycisku [Apply], co spowoduje
zerwanie połączenia z komputerem
97
Nawiązywanie połączenia po zmianie ustawień bezpieczeństwa
Procedura przebiega analogicznie do standardowego połączenia, z wyjątkiem
wymogów związanych z wybranym protokołem zabezpieczeń.
Np. przy wybraniu szyfrowania WEP:
Po wpisaniu wszystkich danych, należy zatwierdzić wybór klawiszem [OK].
W przypadku kolejnych połączeń hasło do połączenia zostanie zapisane w
aplikacji.
W przypadku braku zabezpieczeń po rozpoczęciu nawiązywania połączenia
następuję automatyczne połączenie i rozpoczęcie wyświetlania obrazu przez
projektor.
98
19.6 Funkcje dostępne przy połączeniu WLAN
Większość operacji związanych z obrazem dostępnych jest z poziomu aplikacji
Wireless Connection 3.
Połączenie większej ilości komputerów do projektora umożliwia dzielenie
ekranu na cztery części i wyświetlanie obrazów z każdego komputera
jednocześnie:
Format każdego z obrazu musi być ustawiony na „Normal”.
99
19.6.1 Uruchamianie i zatrzymywanie prezentacji
Aby uruchomić prezentację na pełnym ekranie, należy:
1. Na komputerze, który ma być źródłem prezentacji użyć przycisku
2. Powinien on zmienić się na zielony
3. Uaktywnienie przycisku na innym komputerze, spowoduje zmianę źródła
pokazywanej prezentacji
Aby zatrzymać prezentację, należy użyć przycisku
ponownie uruchamia aplikację.
Aby przerwać prezentację, należy użyć przycisku
wysyłania obrazu do projektora.
. Ponowne użycie
. Spowoduje to przestanie
Aby uruchomić prezentację z kilku komputerów jednocześnie, należy zamiast
, użyć przycisku z numerem odpowiadającym miejscu, gdzie
przycisku
chcemy wyświetlić prezentację – np.
.
Projektor obsługuje do 4 komputerów jednocześnie (umożliwiając im
wyświetlanie obrazu). W oknie aplikacji oznaczone są numery odpowiadające
komputerom wyświetlającym obraz.
Zatrzymywanie i inne funkcje dotyczące prezentacji działa analogicznie, jak
powyżej.
19.6.2 Wyświetlanie nazwy użytkownika na ekranie
Użycie klawisza
w trakcie połączenia powoduje wyświetlenie się na ekranie
nazwy użytkownika wyświetlającego obraz. Nazwa jest wyświetlana przez
około 5 sekund.
19.6.3 Inne operacje
Ponowne nawiązywanie połączenia jest możliwe w każdym momencie, za
pomocą klawisza funkcyjnego w aplikacji i wybraniu opcji „Server Search”.
Powoduje to przerwanie połączenia i ponowne wyszukiwanie projektora.
100
Informacje o projektorze – po użyciu klawisza funkcyjnego i wybraniu menu
„Info” wyświetli się okno z informacjami na temat adresu IP i kodu potrzebnego
do nawiązania połączenia:
Wybór prędkości i jakości połączenia
Po użyciu klawisza funkcyjnego w aplikacji, należy wybrać menu „Projection
Setting”. W wyświetlonym podmenu mamy do wyboru dwie opcje:
• High-speed – priorytetem jest jak największa płynność obrazu (ilość
klatek na sekundę). Rozdzielczość i paleta kolorów zostają ograniczone
(16 bit).
• High-resolution – priorytetem jest jakość obrazu, a nie szybkość
odświeżania. Paleta kolorów jest ustawiona na 32-bity.
Przerywanie połączenia
Aby przerwać połączenie pomiędzy projektorem, a komputerem, należy
zamknąć aplikację Wireless Connection 3.
Inicjalizacja aplikacji
Po użyciu klawisza funkcyjnego, należy wybrać funkcję „Initialize”. Pojawi się
komunikat, gdzie [OK] zatwierdza wybór, a [Cancel] anuluje operację.
101
19.7 Konfigurowanie ustawień WLAN w projektorze
Z poziomu menu projektora, możliwa są następujące operacje związane z
konfiguracją obsługi sieci WLAN:
• Change Wireless connection – wybór identyfikatora projektora w sieci
SSID (spośród 6 zdefiniowanych)
• Wireless info – wyświetla aktualne informacje dotyczące konfiguracji
• Initialize Wireless Setup – przywrócenie ustawień fabrycznych
Bardziej zaawansowane funkcje są dostępne z poziomu administracyjnej strony
konfiguracyjnej (www).
Aby zmienić identyfikator SSID, należy:
1. W trakcie wyświetlania sygnału poprzez WLAN, użyć klawisza [MENU]
2. Przejść do opcji „USB” i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
3. Wybrać opcję „Change Wireless Connection” i użyć klawisza [ENTER]
4. Wybrać spośród zdefiniowanych nowy identyfikator zatwierdzić
klawiszem [ENTER]:
5. Aby zamknąć okno, użyć klawisza [ESC]
102
Aby wyświetlić informacje o połączeniu, należy:
1. W trakcie wyświetlania sygnału poprzez WLAN, użyć klawisza [MENU]
2. Przejść do opcji „USB” i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
3. Wybrać opcję „Wireless Info” i użyć klawisza [ENTER]
Pojawi się okno z następującymi informacjami:
Informacja
Opis pola
SSID
Aktualnie przypisana do projektora nazwa (SSID)
Login Code
Kod bezpieczeństwa – potrzebny do połączenia z komputerem
IP Address
Aktualnie przydzielone IP do projektora
DHCP
Status ustawienia DHCP: auto – automatyczne, disable – wyłączone
Security Setup
Informacje na temat zabezpieczeń połączenia
Aby zamknąć okno, należy użyć przycisku [ESC].
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, należy:
1. W trakcie wyświetlania sygnału poprzez WLAN, użyć klawisza [MENU]
2. Przejść do opcji „Wireless” i zatwierdzić wybór klawiszem [ENTER]
3. Wybrać opcję „Initialize Wireless Setup” i użyć klawisza [ENTER]
4. Wybrać opcję „Yes”, aby potwierdzić przywrócenie ustawień
fabrycznych (również tych opcji, które są dostępne przez stronę
administratora)
103
19.8 Strona administratora – zmian ustawień
Przy aktywnym połączeniu komputera z projektorem, możliwe jest zalogowanie
się poprzez standardową przeglądarkę, na stronę administratora projektora –
gdzie można dokonywać zmian w ustawieniach projektora dotyczących sieci
WLAN.
Na stronie administratora można ustalić:
• hasło logowania
• ustawienia sieciowe (IP, DHCP itp.)
• ustawienia połączenia WLAN (głównie zabezpieczenia)
Aby zmienić hasło administratora, należy:
1. Zalogować się na stronę administratora
2. Użyć przycisku „Change Password” – pojawi się okno z prośbą o podanie
i powtórzenie nowego hasła:
3. Hasło może mieć długość do ośmiu znaków
4. Jeżeli w drugim polu nie wpiszemy identycznego hasła, jak w pierwszym
pojawi się komunikat o błędzie
5. Jeżeli wszystko jest w porządku, należy użyć klawisza [OK], aby
zatwierdzić zmianę hasła
6. Aby wylogować się należy użyć przycisku „Logout”
104
Aby zmienić ustawienia sieciowe, należy:
1. Nawiązać połączenie z projektorem i zalogować się na stronę
administratora
2. Wybrać opcję „Setup”, aby wyświetlić ekran z ustawieniami:
3. Wprowadzić zmiany w ustawieniach i zatwierdzić przyciskiem [Apply]
4. W przypadku zmiany niektórych ustawień, konieczne będzie ponowne
nawiązanie połączenia
Przywracanie wszystkich ustawień fabrycznych na stronie administratora
1. Należy zalogować się na stronę administratora
2. Wybrać opcję „Restore Factory Defaults”
3. Pojawi się okno z prośba o potwierdzenie:
105
4. Aby zatwierdzić należy użyć przycisku [Apply] – spowoduje to
przerwanie połączenia z projektorem.
19.9 Konfiguracja sieci – strona SETUP
Po wybraniu opcji „Setup” w aplikacji w przeglądarce, możliwa jest zmiana
następujących ustawień:
Nazwa ustawienia / funkcji
IP Setup
Obtain an IP
automatically
Use the
address
DHCP Setup
Opis funkcji
address Funkcja definiuje sposób ustawienia adresu IP
(automatycznie czy ręcznie).
Domyślnie aktywna jest funkcja automatycznego
pobierania ustawień i numeru IP (obtain an IP
adress automatically) z wykorzystaniem dostępnego
following IP w sieci serwera DHCP.
W przypadku wyboru opcji ręcznego wprowadzenia
ustawień, należy w odpowiednie pola wpisać numer
IP, numer maski, oraz numer bramy.
IP Address
Określa adres IP projektora – np. domyślnie
192.168.100.10 – adres IP służy do identyfikacji
urządzenia w sieci.
Subnet Mask
Określa maskę sieci, która
dostępnych numerów IP.
Default Gateway
Określa domyślną bramę w sieci.
Auto/Disable
Określa czy projektor ma automatycznie
przypisywać numer IP do podłączonego komputera
(ustawienie Auto). Ustawienie Disable – wyłącza tą
definiuje
zakres
106
funkcję. Kolejne funkcje są aktywne tylko przy
aktywnym ustawieniu.
Wireless Setup
Starting IP Address
Określa początkowy numer zakresu adresów IP,
które projektor może przydzielić komputerom.
Ending IP Adress
Określa końcowy numer zakresu adresów IP, które
projektor może przydzielić komputerom.
SSID
Alfanumeryczny identyfikator (maksymalnie 24
znaki) urządzenia w sieci WLAN – domyślnie:
casiolpj_default1.
SSID Broadcast
Definiuje czy identyfikator SSID ma być rozsyłany
i widoczny w sieci (enable – tak, disable – nie).
Channel
Określa numer kanału, który będzie używany do
transmisji w sieci bezprzewodowej. Ustawienie
Auto
powoduje
automatyczny
wybór
odpowiedniego kanału - w przypadku konfliktów w
sieci można zmienić kanał na inny.
Security
Określa
rodzaj
protokołu
używanego
do
zabezpieczeń – domyślnie jest to WPA-PSK AES
Passphrase/WEP key
Określa hasło zgodnie z wymogami wybranego
protokołu zabezpieczeń.
IEEE 802.11n
Określa czy tryb transmisji N ma być aktywny
(enable) czy wyłączony (disable).
Channel Width
Określa pasmo dla kanału – domyślnie jest to
20MHz, można zmienić to ustawienie na
automatyczne.
Projector name
Identyfikator projektora o maksymalnej długości do
32 znaków.
Remote on
Określa, czy projektor może zostać uruchomiony
poprzez sieć LAN (z trybu standby, z podłączonym
zasilaniem). Enabled – uruchomienie przez sieć jest
możliwe, Disable – uruchomienie nie jest możliwe.
Uwaga – przywrócenie ustawień fabrycznych
powoduje ustawienie tej funkcji na Disable – co
oznacza, że nie będzie możliwe zdalne
uruchomienie.
PJLink authentication
Określa aktywność
połączeniu PJLink.
funkcji
identyfikacji
przy
107
Enable – identyfikacja jest aktywna – domyślnie
(default)
Disable – identyfikacja jest wyłączana
Show User Name Display
Określa, czy nazwa komputera będzie wyświetlana
na ekranie podczas połączenia przez WLAN.
Domyślnie funkcja jest włączona (ON).
19.10 Zmiana hasła administratora
Aby zmienić hasło do zdalnego logowania się administratora, należy wybrać
opcję: Change Password
Pola do wprowadzenia hasła:
New Passoword – wprowadź nowe hasło
Reinput Passoword – wprowadź ponownie nowe hasło
Domyślne hasło to: „admin”.
108
19.11 Używanie Token Wizard do konfiguracji komputera
Token Wizard to opcja umożliwiająca używanie oprogramowania na wielu
komputerach w bardzo prosty sposób.
Warunkiem jest zainstalowanie oprogramowania Wireless Connection 3 na
jednym z komputerów.
Do wykorzystania Token Wizard, konieczna jest pamięć USB o pojemności
minimum 4 MB – zalecane jest, aby była ona pusta.
Instalowanie oprogramowania Wireless Connection 3 na pamięci USB
Informacja – proces ten zmieni nazwę pamięci na „USB Token”, oraz jej ikoną
na następującą:
Aby zainstalować aplikację, należy:
1. Użyć klawisza funkcyjnego w aplikacji Wireless Connection 3 i wybrać
opcję „Token Wizard”
2. Wybrać podłączoną pamięć USB
109
3. W przypadku braku pamięci pojawi się odpowiedni komunikat
4. Użyć przycisku [Next], co spowoduje zainstalowanie oprogramowanie i
pojawienie się komunikatu: „Wizard ended normally”
5. Użyć przycisku [Exit], aby zamknąć okno.
Aby uruchomić aplikację Wireless Connection 3, na tokenie USB, należy tylko
podłączyć pamięć do nowego komputera – aplikacja uruchomi się
automatycznie. Działa ona w ten sam sposób, jak po zainstalowaniu na
komputerze (nie jest jedynie zapamiętane hasło zabezpieczające i nie można
użyć funkcji Token Wizard).
110
19.12 Projekcja z urządzenia mobilnego – MobiShow
MobiShow to aplikacja firmy AWIND przeznaczona na urządzenia mobilne
(smartfony, tablety itp.), która umożliwia bezprzewodowe przesyłanie danych
bezpośrednio do projektora. Za pomocą tego programu możemy przesyłać
fotografie i pliki prezentacji do projektora, w celu ich bezpośredniego
wyświetlenia na ekranie.
Aby wyświetlić obraz za pomocą aplikacji MobiShow, należy:
1. Za pomocą procedury zmiany identyfikatora SSID projektora (rozdział nr
11) – „Konfigurowanie ustawień WLAN w projektorze”) należy wybrać
odpowiedni
identyfikator
SSID
tj.
casiolpj_mobishow1,
casiolpj_mobishow2 lub casiolpj_mobishow3.
2. Domyślne ustawienia szyfrowania są następujące:
3. Na urządzeniu mobilnym (terminalu), należy uruchomić aplikację
MobiShow, połączyć się z projektorem Casio i uaktywnić funkcję
projekcji (więcej szczegółów znajduje się w instrukcji dostarczanej z
aplikacją MobiShow).
Ważne!
Po nawiązaniu połączenia bezprzewodowego aplikacji z projektorem, zalecane
jest stworzenie nowego identyfikatora SSID i hasła (różnego od domyślnego).
Aby stworzyć nowy SSID, należy:
1. Sprawdzić adres IP projektora – należy użyć przycisku [MENU], aby
wyświetlić menu -> wybrać opcję „Wired LAN settings” i zatwierdzić
klawiszem [ENTER] -> wybrać opcję „Wired LAN info” i zatwierdzić
klawiszem [ENTER] - spowoduje to wyświetlenie informacji na temat
połączenia łącznie z numerem IP przydzielonym do projektora.
2. Na urządzeniu mobilnym uruchomić przeglądarkę internetową i wybrać
adres IP projektora (np. http://192.168.0.10) – spowoduje to wyświetlenie
strony administracyjnej
111
3. Wybrać opcję „System Admin” – domyślne hasło to „admin”.
4. Zalogować się za pomocą przycisku [LOGIN] – i zmienić ustawienia
SSID zgodnie z procedurą opisaną w rozdziale pt. „Strona administratora
– zmiana ustawień”
Informacja
Można używać oprogramowania EZ-Converter FA do konwersji plików
PowerPoint do formatu PtG, który może być odtwarzany w aplikacji
MobiShow. Pliki PtG są również odtwarzane przez projektor przy
wykorzystaniu złącza USB.
Aktualne urządzenia, na które dostępne jest oprogramowanie MobiShow
można znaleźć na stronie: www.casio.com/support/ .
19.13 Bezprzewodowa projekcja z Mac OS
Możliwe jest przesyłanie bezprzewodowe obrazu z komputera, na którym jest
zainstalowany system operacyjny Mac OS (wersja Mac OS X 10.5 lub nowsza).
Aby nawiązać połączenie za pomocą sieci WLAN konieczne jest:
1. Zmiana w projektorze SSID na dowolne z: casiolpj_mobishow1,
casiolpj_mobishow2 lub casiolpj_mobishow3
2. Zainstalowanie na komputerze z systemem Mac OS oprogramowania
wePresent (możliwe jest jego pobranie ze strony Casio:
www.casio.com/support/ )
3. Uruchomienie oprogramowania wePresent i nawiązanie połączenia z
projektorem za pomocą tego programu.
112
19.14 Instalowanie adaptera WLAN
Projektor jest dostarczany z adapterem bezprzewodowym YW-3 w zestawie, ale
nie jest on zainstalowany w projektorze.
Ważne!
• Adapter jest niewielkich rozmiarów – należy go przechowywać w
bezpiecznym miejscu, gdy nie jest zainstalowany w projektorze
• Nigdy nie wolno próbować podłączać adaptera do innych urządzeń niż
projektor Casio
• Nigdy nie wolno próbować podłączać innego adaptera niż YW-3 do portu
w projektorze – może to spowodować uszkodzenie urządzenia i/lub
projektora
Aby zainstalować adapter w projektorze, należy:
1. Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania
2. Odkręcić dwie śruby (1) i zdjąć osłonę gniazda adaptera WLAN
3. Podłączyć adapter YW-3 do specjalnego portu (2) pod osłoną
4. Założyć osłonę i dokręcić ją dwoma śrubami
113
Aby usunąć adapter z projektora, należy:
1. Wyłączyć projektor i odłączyć go od zasilania
2. Odkręcić dwie śruby (1) i zdjąć osłonę gniazda adaptera WLAN
3. Wyciągnąć adapter przesuwając go w lewo
5. Założyć osłonę i dokręcić ją dwoma śrubami
114
19.15 Rozwiązywanie problemów z siecią WLAN
Połączenie pomiędzy projektorem a komputerem
Problem
Przyczyna i sposób rozwiązania
Aplikacja Wireless Connection 3 nie może się Należy wyłączyć wszystkie inne programy
połączyć – cały czas jest wyświetlany komunikat zarządzające połączeniami WLAN
[Reconnect]
Projektor może być zbyt daleko od komputera
Urządzenia takie jak mikrofalówka, urządzenia
Bluetooth mogą zakłócać komunikację
Czy projektor jest włączony?
Czy projektor ma zainstalowany adapter WLAN?
Czy funkcja Wireless LAN jest włączona w
projektorze?
Połączenie WLAN jest, co chwilę zrywane
Należy wyłączyć wszystkie inne programy
zarządzające połączeniami WLAN
Projektor może być zbyt daleko od komputera
Urządzenia takie jak mikrofalówka, urządzenia
Bluetooth mogą zakłócać komunikację
Połączenie z projektorem jest nawiązane, ale Na projektorze należy wybrać źródło sygnału
projektor nie wyświetla obrazu z komputera
„Wireless”
Jeżeli projektor nie wyświetla obrazu, to należy
użyć przycisku
Connection 3
w aplikacji Wireless
Czy w projektorze nie została użyta funkcja
[FREEZE] lub [BLANK] – użycie [ESC]
wyłączy te funkcje
Zmiana obrazu na projektorze jest wolna
Należy zmienić ustawienia
Setting” na „High-speed”.
w
„Projection
Jeżeli komputer pracuje pod Windows7, należy
spróbować wyłączyć aplikację Windows Aero
Nazwa użytkownika nie pojawia się w momencie Czy funkcja „Show User Name Display” jest
115
rozpoczynania projekcji
ustawiona na „On”?
Jak można sprawdzić identyfikator SSID oraz Informacja ta jest wyświetlana na ekranie przy
kod logowania (login cod)?
braku sygnału/połączenia WLAN
Połączenia w środowisku, gdzie pracuje kilka projektorów
Problem
Przyczyna i sposób rozwiązania
Aplikacja jest włączona, ale nie wyświetla się Należy się upewnić, że wszystkie projektory są
lista dostępnych projektorów
włączone i mają zainstalowany adapter WLAN.
Projektor może być zbyt daleko od komputera
Urządzenia takie jak mikrofalówka, urządzenia
Bluetooth mogą zakłócać komunikację
Na liście dostępnych projektorów nie ma SSID Czy projektor jest włączony?
urządzenia, do którego chcę się podłączyć
Należy sprawdzić czy ustawienie
Broadcast” jest ustawione na „Enable”
„SSID
Po wybraniu urządzenia i podaniu kodu W przypadku kilku projektorów, należy się
logowania pojawia się komunikat: „Could not upewnić, że każdy ma inny identyfikator SSID
connect to projektor. Connection has been
Jeżeli jest więcej niż 3 projektory, należy
terminated” – połączenie jest zrywane.
zdefiniować nowe identyfikatory SSID.
Strona administratora (System Admin Page)
Problem
Przyczyna i sposób rozwiązania
Nie wyświetla się strona administratora
Być może przeglądarka używa serwera proxy,
który uniemożliwia dostęp
W momencie wpisania adresu IP projektora nie Należy ponownie ustanowić połączenie
wyświetla się strona administratora
Być może przeglądarka używa serwera proxy,
który uniemożliwia dostęp
Zapomniane hasło do strony administratora
Należy przywrócić ustawienia fabryczne z
poziomu projektora (spowoduje to skasowanie
116
również pozostałych ustawień)
Brak możliwości zmiany SSID z poziomu menu Po wprowadzeniu SSID poprzez stronę
projektora
administratora nie jest możliwe dokonanie
zmiany SSID z menu projektora
Komunikaty o błędach
Komunikat
Przyczyna i sposób rozwiązania
Could not connect to projector. Connection has „Brak możliwości połączenia z projektorem.
been terminated
Połączenie zostało zerwane” - wprowadzono
błędne hasło – należy spróbować ponownie
Enter the correct password
Wprowadzono błędne hasło podczas logowania
do strony administratora.
Enter a different SSID to change wireless settings
Nie można wprowadzić identyfikatora SSID
identycznego z predefiniowanymi fabrycznie.
117
20. Rozwiązywanie problemów i kody błędów
O stanie projektora i o ewentualnych błędach mogą informować diody na panelu
sterującym oraz komunikaty wyświetlane na ekranie.
Poniżej znajdują się opisy niektórych problemów związanych z użytkowaniem
projektora i sposoby ich rozwiązania:
Problem
Przyczyna i propozycja rozwiązania
Projektor nie włącza się mimo użycia Jeżeli dioda POWER/STANBDY nie świeci
przycisku [Power]
się, to możliwe, że przewód zasilania nie jest
poprawnie podłączony
Jeżeli diody TEMP lub LIGHT migają lub są
zapalone należy sprawdzić błąd, jaki
wskazują
Projektor
nie
wyświetla
podłączonego urządzenia
obrazu
z Czy podłączone urządzenie jest włączone?
Czy podaje odpowiedni sygnał do
projektora? Należy sprawdzić ustawienia
urządzenia i sposób połączenia
Czy
na
projektorze
wybrane
odpowiednie źródło sygnału?
Projektor nie wyświetla
obrazu z urządzenia wideo
prawidłowego Obraz może nie być wyświetlany
prawidłowo przy sygnale podłączonym do
złącza komputerowego
Przy wybraniu sygnału RGB/Component
kolory wyświetlanego obrazu lub sam obraz
są nieprawidłowe.
Niezrozumiałe komunikaty
(niezrozumiały język)
jest
na
Należy ustawić odpowiedni sygnał w
opcjach menu. Złącze komputerowe może
otrzymywać sygnał typu RGB lub
Component. Należy sprawdzić ustawienie
funkcji „Input Settings → Computer
Terminal” – można ustawić tą wartość na
automatyczne rozpoznawanie sygnału
ekranie Należy zmienić język w menu. Aby to
zrobić, należy:
1.Użyć przycisku [MENU], aby wyświetlić
118
menu na ekranie 2. Wcisnąć klawisz strzałki
w dół pięciokrotnie 3. Pojawi się menu
wyboru języka – jeżeli podłączony jest
sygnał RGB należy wcisnąć klawisz strzałki
w dół sześć razy i użyć [ENTER] w
przeciwnym razie pięć razy i [ENTER] 4.
Użyć strzałek góra/dół aby wybrać pożądany
język i zatwierdzić wybór klawiszem
[ENTER] 5. Użyć [MENU], aby opuścić
menu
Brak dźwięku z projektora po podłączeniu Poziom głośności może być zbyt niski lub
urządzenia
dźwięk w projektorze może być wyciszony.
Należy użyć przycisku [VOLUME] na
pilocie i za pomocą strzałek lewo/prawo
ustawić odpowiednią wartość
Urządzenie źródłowe może mieć zbyt niski
poziom głośności – sprawdzić ustawienia
Sygnał audio może być nieprawidłowo
podłączony do projektora – należy sprawdzić
połączenia
W przypadku podłączenia dźwięku poprzez
przewód
HDMI,
należy
sprawdzić
ustawienia opcji HDMI Audio out i zmienić
ją na wartość „Speaker”
Wyświetlany obraz ma dziwny kolor
Tekst na wyświetlanym
nieczytelny (złamany)
obrazie
Sygnał źródłowy może nie odpowiadać
ustawieniom projektora. Można spróbować
ustawić poziom jasności (funkcja BRIGHT),
tryb kolorów (COLOR MODE) lub balans
kolorów (COLOR BALANCE)
jest Obraz może być nieostry – należy spróbować
ustawić ostrość (focus)
Nieprawidłowe ustawienia odświeżania –
należy spróbować użyć funkcji [AUTO], a
jeżeli to nie pomoże to ręcznie ustawić
wartości parametrów „Frequency” i „Phase”
W przypadku podłączenia wizualizera lub
kamery należy sprawdzić ustawienia tych
119
urządzeń
Pojawia się komunikat: „Please input the Projektor jest chroniony hasłem poprzez
password” i nie jest możliwa żadna dalsza funkcję w menu: „Power on Password”.
operacja
Należy wprowadzić odpowiednie hasło.
Pilot nie działa
Należy sprawdzić czy baterie nie są zużyte
Pilot może być zbyt daleko od projektora
Diody TEMP lub LIGHT migają lub są Należy sprawdzić
zapalone
odpowiedniej tabeli
Źródło nie zapala się
komunikat
błędu
w
Źródło światła może być uszkodzone, należy
skontaktować się z serwisem
W przypadku wystąpienia błędów można spróbować:
5. Odłączyć projektor od zasilania na przynajmniej 10 minut
6. Ponownie podłączyć projektor i sprawdzić czy błąd występuje
Jeżeli powyższa operacja nie
autoryzowanym serwisem Casio.
pomoże,
należy
skontaktować
się
z
120
Kody błędów (diody LED) i komunikaty o błędach
Stan wskaźników/Komunikat o błędzie
Opis i sposób działania
Power: zapalona – zielona
Light: Temp: Komunikat: „Internal temperature is too high. Check
projector air vents for blockage”
„Wewnętrzna temperatura jest zbyt wysoka.
Sprawdzić otwory wentylacyjne”. Należy
użyć [ESC], aby wyłączyć komunikat i
sprawdzić czy nie nic nie blokuje otworów
wentylacyjnych, czy projektor nie jest zbyt
blisko jakiegoś obiektu. Należy przeczyścić
projektor.
Power: miga bursztynowa → zapalona bursztynowa
Light: Temp: Komunikat: „Internal temperature is too high. The
projector will turn off”
„Wewnętrzna temperatura jest zbyt wysoka.
Projektor się wyłączy”. Należy sprawdzić czy
nie nic nie blokuje otworów wentylacyjnych,
czy projektor nie jest zbyt blisko jakiegoś
obiektu. Należy przeczyścić projektor. Jeżeli
po ponownym włączeniu problem nadal
istnieje, należy skontaktować się z serwisem.
Power: miga bursztynowa → zapalona czerwona
Light: Temp: miga – czerwona (co 0,5 sekundy)
Komunikat: -
Projektor wyłączył się automatycznie z
powodu przegrzania. Przy ponownym
włączeniu pojawi się komunikat jak poniżej.
Power: zapalona - zielona
Light: Temp: Komunikat: „The projector has a history of turning
off due to high temperature. Check air vents for
blockage.”
„Projektor został wyłączony automatycznie z
powodu
zbyt
wysokiej
temperatury.
Sprawdzić otwory wentylacyjne”. Należy
sprawdzić czy nie nic nie blokuje otworów
wentylacyjnych, czy projektor nie jest zbyt
blisko jakiegoś obiektu. Należy przeczyścić
projektor. Jeżeli po ponownym włączeniu
problem nadal istnieje, należy skontaktować
się z serwisem.
Power: miga – bursztynowa → zapalona - czerwona
Light: zapalona - czerwona
Temp: zapalona - czerwona
Komunikat: „There is a problem with the fan. The
projector will turn off.”
„Jest problem z wentylatorem. Projektor
wyłączy
się
automatycznie.”
Należy
odczekać, aż projektor wyłączy się, odłączyć
zasilanie i ponownie uruchomić projektor.
Jeżeli problem pojawi się ponownie, należy
skontaktować się z serwisem.
Power: miga - bursztynowa → zapalona - czerwona
Light: Temp: zapalona - czerwona
Komunikat: „A system problem has occured. Normal
projection is not possibile.”
„Pojawił się problem systemowy. Projekcja
nie jest możliwa”. Należy wyłączyć
projektor, odłączyć go od zasilania i
ponownie uruchomić. Jeżeli problem pojawi
się ponownie, należy skontaktować się z
121
serwisem.
Power: zapalona - zielona
Light: Temp: Komunikat: „There is some problem with the
system. The audio function may not operate
correctly.”
„Pojawił się problem w systemie. Funkcja
audio może nie działać prawidłowo.” Należy
wyłączyć projektor, odłączyć go od zasilania
i ponownie uruchomić. Jeżeli problem pojawi
się ponownie, należy skontaktować się z
serwisem.
Power: zapalona – zielona
Light: Temp: Komunikat: „There is a problem with the USB port”
„Problem ze złączem USB.” Należy
wyłączyć projektor, odłączyć go od zasilania
i ponownie uruchomić. Jeżeli problem pojawi
się ponownie, należy skontaktować się z
serwisem.
Power: zapalona - zielona
Light: Temp: Komunikat: „Zoom and focus cannot be performed
for some reason. Try turning the projector off and
then back on again. If the message reappears reqest
servicing”
Power: miga – bursztynowa → zapalona - czerwona
Light: Temp: zapalona - czerwona
Komunikat: -
„Nie jest możliwe użycie funkcji zoom i
focus. Należy spróbować wyłączyć i włączyć
projektor ponownie.” Jeżeli problem pojawi
się ponownie, należy skontaktować się z
serwisem.
Power: miga – bursztynowa → zapalona - czerwona
Light: miga – czerwona (co 0.5 sekundy)
Temp: miga – czerwona (co 0.5 sekundy)
Komunikat: -
Projektor wyłączył się automatycznie z
powodu problemu z lampą. Należy odłączyć
projektor od zasilania i ponownie uruchomić.
Jeżeli problem pojawi się ponownie, należy
skontaktować się z serwisem.
Power: miga – bursztynowa → zapalona - czerwona
Light: zgaszona lub miga - czerwona
Temp: miga czerwona (co 2 sekundy)
Komunikat: -
Projektor wyłączył się automatycznie z
powodu błędu pamięci projektora. Należy
odłączyć projektor od zasilania i ponownie
uruchomić. Jeżeli problem pojawi się
ponownie, należy skontaktować się z
serwisem.
Power: miga - bursztynowa → zapalona - czerwona
Light: Temp: miga – bursztynowa (co 1 sekundę)
Komunikat: -
Projektor wyłączył się automatycznie
ponieważ pokrywa lampy została otwarta.
Należy odłączyć projektor od zasilania,
sprawdzić czy pokrywa lampy jest zamknięta
i ponownie uruchomić. Jeżeli problem pojawi
się ponownie, należy skontaktować się z
serwisem.
Projektor wyłączył się automatycznie z
jakiegoś powodu. Należy odłączyć projektor
od zasilania i ponownie uruchomić. Jeżeli
problem pojawi się ponownie, należy
skontaktować się z serwisem.
122
123