Bruksanvisning (414 kB - pdf)
Transkrypt
Bruksanvisning (414 kB - pdf)
Bruksanvisning för startkablar Bruksanvisning for startkabler Instrukcja obsługi kabli rozruchowych Operating instructions for jump leads 608-045 / 608-046 / 608-047 / 608-097 SV NO PL EN 14.08.2014 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSK A SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Risk för explosiva gaser. Se till att inga antändningskällor finns i närheten av bilarna. Batteriklämmorna får inte komma i kontakt med varandra eller fordonens karosser. Se till att du inte har smycken, klocka etc. på dig när du kopplar startkablarna. Kontrollera att inga kroppsdelar eller kläder kan komma i kontakt med rörliga eller varma delar i motorrummet. Se till att bilarna inte vidrör varandra. Om bilen inte startar trots försök med startkabel ska du kontakta din bilverkstad. Förvara alltid startkablarna i väskan när de inte används. VARNING! Använd skyddsglasögon. TEKNISKA DATA Helisolerade klämmor Startström 608-045 608-046 608-047 608-097 608-045 608-046 608-047 608-097 Kabellängd Upp till 200 A Upp till 400 A Upp till 500 A Upp till 400 A 2,5 m / 10 mm² 3 m / 16 mm² 4,5 m / 35 mm² 3 m / 16 mm² HANDHAVANDE Kontrollera att båda bilarna har samma polaritet, d.v.s. att båda bilarna har antingen positiv eller negativ jord. Alla bilar tillverkade efter 1980 har negativ jord. Kontrollera att båda batterierna har samma märkspänning. Stäng av all elektrisk utrustning i båda bilarna, inklusive tändningen. Sätt växellådan i neutralläge, eller P för automatlåda. Dra åt handbromsen. Kontrollera att bilarna inte vidrör varandra. Ansluta startkablarna Anslut den RÖDA kabeln till det laddade batteriets pluspol (+). Anslut den RÖDA kabelns andra ände till det urladdade batteriets pluspol(+). Anslut den SVARTA kabeln till det laddade batteriets minuspol (-). Anslut den SVARTA kabelns andra ände till en olackerad jordningspunkt i motorrummet på bilen med det urladdade batteriet. Välj en punkt så långt från batteri, bränslesystem eller bromsrör som möjligt. Brandrisk på grund av gnistbildning. OBS! Rökning förbjuden när du vistas nära batteriet. Starta Se till att kablarna inte kan komma i kontakt med några rörliga delar. Starta bilen med det laddade batteriet. Låt den gå på tomgång någon minut. Starta bilen med det urladdade batteriet. Låt den gå på tomgång någon minut. Startkablarna får inte bli varma. Om de blir det måste motorn stängas av och kablarna få svalna. Koppla från kablarna Stanna motorn i bilen med det laddade batteriet. Koppla bort kablarna i motsatt ordning mot när du anslöt dem. Se upp så att du inte kommer i kontakt med rörliga delar när du kopplar bort kablarna. 2 SVENSKA Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Risiko for eksplosive gasser. Passe på at ingen ildspåsettelseskilder er i nærheten av bilene. Batteriklemmerne får ikke komme i kontakt med hverandre eller kjøretøyens karosser. Passe på at du ikke har smykker, klokke etc. på deg da du kobler startskablene. Kontrollere at ingen kroppsdeler eller klær kan komme i kontakt med bevegelige eller varme deler i motorrommet. Passe på at bilene ikke berør hverandre. Om bilen ikke starter tross forsøk med startskabel skal du kontakt din bilverksted. Oppbevare alltid startskablene i vesken da de ikke brukes. ADVARSEL! Bruk vernebrille. TEKNISKE DATA Helisolerte klemmer Startstrøm 608-045 608-046 608-047 608-097 608-045 608-046 608-047 608-097 Kabellengde Opp til 200 A Opp til 400 A Opp til 500 A Opp til 400 A 2,5 m / 10 mm² 3 m / 16 mm² 4,5 m / 35 mm² 3 m / 16 mm² BRUK Kontrollere at både bilene har samme polaritet, d.v.s. at både bilene har enten positiv eller negativ jord. Alle biler produserte etter 1980 har negativ jord. Kontrollere at både batteriene har samme merkspenning. Lukk av all elektrisk utstyr i både bilene, inklusive tenningen. Måte girkassen i nøytralinnstilling, eller P for automatkasse. Dra til håndbremsen. Kontrollere at bilene ikke berør hverandre. Koble til startskablene Koble den RØDE kabelen til det ladede batteriets plusspol (+). Koble den RØDE kabelens andre ende til det tomme batteriets plusspol(+). Koble den SORTE kabelen til det ladede batteriets minuspol (-). Koble den SORTE kabelens andre ende til en ulakkert jordingspunkt i mottorrummet på bilen med det tomme batteriet. Velg ett punkt så langt fra batteri, brennstoffsystem eller bremsebeveger som mulig. Brannrisiko på grunn av gnistelse. OBS! Røking forboden da du oppholde nær batteriet. Starte Passe på at kablene ikke kan komme i kontakt med noen bevegelige deler. Starte bilen med det ladede batteriet. La den gå på tomgang noen minutt. Starte bilen med det tomme batteriet. La den gå på tomgang noen minutt. Startskablene får ikke bli varme. Om de blir det må motoren stenges av og kablene få kjøle seg ned. Koble fra kablene Stanse motoren i bilen med det ladede batteriet. Koble bort kablene i motsatt ordning mot da du anslöt de. Se opp slik at du ikke kommer i kontakt med bevegelige deler da du kobler bort kablene. 4 NORSK Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5 POLSKI POL SKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Ryzyko powstania wybuchowych gazów. Dopilnuj, by w pobliżu samochodów nie było żadnych źródeł zapłonu. Zaciski akumulatora nie mogą stykać się ze sobą ani z podwoziem pojazdu. Upewnij się, czy nie masz na sobie biżuterii, zegarka itd. podczas podłączania kabli rozruchowych. Dopilnuj, by nie doszło do kontaktu części ciała i odzieży z ruchomymi lub rozgrzanymi elementami pod maską samochodu. Nie dopuść, aby samochody się ze sobą stykały. Jeżeli samochód nie odpala, pomimo prób rozruchu kablem, zgłoś się do warsztatu samochodowego. Gdy nie używasz kabli rozruchowych, zawsze przechowuj je w futerale. OSTRZEŻENIE! Używaj okularów ochronnych. DANE TECHNICZNE Izolowane zaciski Natężenie rozruchowe 608-045 608-046 608-047 608-097 608-045 608-046 608-047 608-097 Długość kabla Do 200 A Do 400 A Do 500 A Do 400 A 2,5 m / 10 mm² 3 m / 16 mm² 4,5 m / 35 mm² 3 m / 16 mm² OBSŁUGA Sprawdź, czy oba samochody posiadają taką samą biegunowość, tzn. czy uziemienie podłączone jest do bieguna dodatniego, czy ujemnego. Wszystkie samochody wyprodukowane po 1980 roku posiadają uziemiony biegun ujemny. Sprawdź, czy oba akumulatory mają takie samo napięcie znamionowe. Wyłącz całe wyposażenie elektryczne w samochodzie, łącznie z zapłonem. Ustaw dźwignię zmiany biegów w pozycji neutralnej, a dźwignię skrzyni automatycznej w pozycji P. Zaciągnij hamulec ręczny. Sprawdź, czy samochody nie stykają się ze sobą. Podłączanie kabli rozruchowych Podłącz CZERWONY kabel do bieguna dodatniego (+) sprawnego akumulatora. Podłącz drugi koniec CZERWONEGO kabla do bieguna dodatniego (+) rozładowanego akumulatora. Podłącz CZARNY kabel do bieguna ujemnego (-) sprawnego akumulatora. Podłącz drugi koniec CZARNEGO kabla do niemalowanego punktu uziemiającego pod maską samochodu z rozładowanym akumulatorem. Wybierz punkt znajdujący się możliwie najdalej od akumulatora, układu paliwowego i przewodów hamulcowych. Ryzyko pożaru w wyniku powstawania iskier. UWAGA! Zabronione jest palenie w pobliżu akumulatora. Uruchamianie Zadbaj, by kable nie mogły zetknąć się z ruchomymi częściami samochodu. Uruchom samochód ze sprawnym akumulatorem. Jego silnik powinien popracować przez kilka minut na jałowym biegu. Uruchom samochód z rozładowanym akumulatorem. Jego silnik powinien popracować przez kilka minut na jałowym biegu. Kable rozruchowe nie mogą się nagrzać. Jeżeli się nagrzeją, należy wyłączyć silnik i odczekać, aż ostygną. 6 POLSKI Odłączanie kabli Zgaś silnik w samochodzie z naładowanym akumulatorem. Odłącz kable w kolejności odwrotnej do ich przypinania. Uważaj, aby nie dotknąć ruchomych części podczas odpinania kabli. Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions carefully before use! Risk of explosive gases. Make sure there are no ignition sources near the vehicles. The battery clamps must not come into contact with each other or the vehicle bodywork. Do not wear jewellery, watches, etc. when connecting the jump leads. Make sure no body parts or clothing can come into contact with moving or hot parts in the engine compartment. Make sure the vehicles do not touch each other. If the car does not start, despite attempts to start using the jump leads, you should contact your workshop. Keep the jump leads in the bag when not in use. WARNING! Wear safety glasses. TECHNICAL DATA Fully insulated clamps Start current 608-045 608-046 608-047 608-097 608-045 608-046 608-047 608-097 Lead length Up to 200 A Up to 400 A Up to 500 A Up to 400 A 2,5 m / 10 mm² 3 m / 16 mm² 4,5 m / 35 mm² 3 m / 16 mm² OPERATION Make sure that both vehicles have the same polarity, i.e. that both vehicles have either positive or negative earth. All vehicles manufactured after 1980 have negative earth. Check that both batteries have the same rated voltage. Turn off all electrical equipment in both vehicles, including the ignition. Put the gearbox in neutral, or P for automatic transmission. Apply the handbrake. Make sure the vehicles do not touch each other. Connecting the jump leads Connect the RED lead to the charged battery's positive terminal (+). Connect the other end of the RED lead to the discharged battery's positive terminal (+). Connect the BLACK lead to the charged battery's negative terminal (-). Connect the other end of the BLACK lead to an unpainted earth point in the engine compartment in the vehicle with the discharged battery. Select a point as far from the battery, fuel system or brake lines as possible. Risk of fire due to sparking. NOTE! Never smoke near the battery. Starting Make sure the leads cannot come into contact with any moving parts. Start the vehicle with the charged battery. Let it idle for a minute. Start the vehicle with the discharged battery. Let it idle for a minute. The jump leads must not get hot. If they do, the engine must be stopped and the leads allowed to cool. Disconnecting the leads Stop the engine in the vehicle with the charged battery. Disconnect the leads in the reverse order to when you connected them. Make sure you are not in contact with any moving parts when disconnecting the leads. 8 ENGLISH Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9