past simple - LOGIM.EDU.GORZOW.PL :: Strona Główna

Transkrypt

past simple - LOGIM.EDU.GORZOW.PL :: Strona Główna
PAST SIMPLE
IRREGULAR VERBS
PAST SIMPLE
Kiedy używamy?/ Okoliczniki
czasu.
1. Kiedy mówimy o czynności dokonanej, która odbyła się (zakończyła
się) w określonym momencie w przeszłości, np. I wrote 10 e-mails last
week. – Napisałam 10 maili w ubiegłym tygodniu. Mówię takie
zdanie, aby poinformować o tym kiedy zakończyłam czynność
malowania pokoju. (Czasownik jest dokonany – pomalowałam, czas
wykonania czynności jest istotny – w ubiegłym tygodniu).
2. Kiedy czas, o którym mowa zakończył się. Okoliczniki czasu: last
week, last month, last year, 2 years ago, 5 months ago ..., np. I met
Tom last week. (Czynność została wykonana i zakończona w ubiegłym
tygodniu).
3. Stosujemy past simple z następującymi okolicznikami czasu:
yesterday - wczoraj, the day before yesterday – przedwczoraj, a week
ago – tydzień temu, last Monday – w ubiegły poniedziałek, in 2002 – w
2002 roku, np. I did my homework 2 hours ago.
Zdanie twierdzące
Czasownik z końcówką –ed (jeśli jest regularny) lub II forma
czasownika (jeśli jest nieregularny)
We did our homework 2 hours ago. (Zrobiliśmy zadanie domowe 2
godziny temu.)
Zdanie pytające
Pytania tworzymy używając operatora “did”, czasownik ma wówczas
formę bezokolicznika: Did we do our homework 2 hours ago?
Zdanie przeczące
We didn’t do our homework 2 hours ago.
Autor: Agnieszka Szefer
Konsultant: Wojciech Lisowski
1. Put the verbs in brackets in the correct forms of past simple.
(Czasowniki w nawiasach wstaw w odpowiedniej formie czasu past simple.)
1. The plague (spread) very quickly.
2. They (shake) hands – it (be) the first thing they (do) when they (meet)
yesterday.
3. When Sue (give) her address to Terry he (write) to her immediately.
4. Betty and Josh (fall) in love with each other.
5. Lech Wałęsa (fight) for democracy in Poland.
6. Peter (think) about going on holiday when he (score) the goal and (win)
the game.
7. When I (go) in Spain I (see) Brad Pitt in the street.
8. Sue (be) lucky; she (sell) her car and (buy) a new one on the same day.
9. He (come) home, (take) off his shoes and (put) it to the shoe case.
10. “I (quit) the job in the restaurant.” – (say) Marry.
2. Write questions to the underlined parts of the sentences above.
(Napisz pytania do podkreślonych części powyższych zdań.)
1. …………………………………………………….
2. …………………………………………………….
3. …………………………………………………….
4. …………………………………………………….
5. …………………………………………………….
6. …………………………………………………….
7. …………………………………………………….
8. …………………………………………………….
9. …………………………………………………….
10. …………………………………………………….
3. Read the article about Edison’s invention and find the English equivalents to
the Polish expressions below. (Przeczytaj artykuł o wynalazku Edisona i znajdź angielskie odpowiedniki
polskich wyrażeń.)
Adapted from: http://inventors.about.com
One of Edison's first motion picture and the first motion picture ever
copyrighted showed his employee Fred Ott pretending to sneeze. One
problem was that a good film for motion pictures was not available. In
1893, Eastman Kodak began supplying motion picture film stock,
making it possible for Edison to step up the production of new motion
pictures. He built a motion picture production studio in New Jersey.
The studio had a roof that could be opened to let in daylight, and the
entire building was constructed so that it could be moved to stay in
line with the sun.
Autor: Agnieszka Szefer
Konsultant: Wojciech Lisowski
1. ruchomy obraz –
2. udający, że kicha –
3. nie był dostępny –
4. dostarczać filmy rejestrujące ruch –
5. ruszyć naprzód –
6. produkcja obrazów ruchomych –
7. dach, który mógł być otwarty –
8. wpuścić światło dzienne –
9. cały budynek –
10. mógł być przesuwany –
Autor: Agnieszka Szefer
Konsultant: Wojciech Lisowski

Podobne dokumenty