SOLOFLEX-weiß
Transkrypt
SOLOFLEX-weiß
SCHOMBURG Polska sp. z o. o. ul. Sklęczkowska 18a PL-99-300 Kutno tel. 024 254 73 42 fax 024 253 64 27 e-mail: [email protected] www.schomburg.pl Instrukcja techniczna SOLOFLEX-weiß Nr art. 2 Nr 05428 art. Elastyczna zaprawa klejowa, biała, cienkowarstwowa SCHOMBURG GmbH & Co. KG Aquafinstraße 2–8D-32760 Detmold 04 2 05428 SCHOMBURG GmbH & Co. KG Aquafinstraße 2–8D-32760 Detmold 10 2 05428 UB EN 12004 SOLOFLEX-weiß Normalnie wiążąca, cementowa zaprawa do klejenia płytek i płyt wewnątrz i na zewnątrz budynków C1 EN 12004 SOLOFLEX-weiß z UNIFLEX-B Normalnie wiążąca, cementowa zaprawa do klejenia płytek i płyt wewnątrz i na zewnątrz budynków C2 Reakcja na ogień: Przyczepność Przyczepność początkowa: Trwałość Przyczepność po zanurzeniu w wodzie: Przyczepnośc po starzeniu termicznym: Przyczepność po cyklach zamrażania - rozmrażania: Klasa E ≥ 0,5 N/mm² ≥ 0,5 N/mm² ≥ 0,5 N/mm² ≥ 0,5 N/mm² Reakcja na ogień: Przyczepność Przyczepność początkowa: Trwałość Przyczepność po zanurzeniu w wodzie: Przyczepnośc po starzeniu termicznym: Przyczepność po cyklach zamrażania - rozmrażania: Klasa E ≥ 1,0 N/mm² ≥ 1,0 N/mm² ≥ 1,0 N/mm² ≥ 1,0 N/mm² Właściwości: • zgodny z normą DIN EN 12004, klasa C1T oraz C2 TE S2 z dodatkiem UNIFLEX-B • do stosowania wewnątrz i na zewnątrz • łatwy i plastyczny w obróbce • wysoka przyczepność początkowa • doskonała odporność na spływanie Zastosowania: SOLOFLEX-weiß stosowany jest do klejenia metodą cienkowarstwową okładzin z kamionki, fajansu, ceramiki o niskiej nasiąkliwości poniżej 0,5% (kamionki szlachetnej), klinkieru, mozaiki oraz niepodatnych na przebarwienia okładzin z kamieni naturalnych. W przypadku klejenia mozaiki szklanej wymagana jest modyfikacja dyspersją UNIFLEX-B, patrz również „Wskazówki“. SOLOFLEX-weiß nadaje się do stosowania na wszystkich podłożach budowlanych zgodnie z DIN 18157, Część 1, np. beton, beton komórkowy, tynk, jastrych cementowy i anhydrytowy/ogrzewany, mur oraz płyty gipsowo-kartonowe, itp. Dodatek dyspersji polimerowej UNIFLEX-B znacząco zwiększa plastyczność oraz przyczepność zaprawy SOLOFLEX-weiß. W zależności od ilości dodatku uzyskiwana jest klasa C2 E oraz klasa odkształcalności S1 do S2, co szczególnie zalecane jest podczas klejenia niskonasiąkliwych okładzin wielkoformatowych. Wówczas można znacząco skompensować naprężenia ścinające. W przypadku klejenia okładzin szklanych i mozaiki szklanej na powierzchniach stale obciążonych wodą oraz znajdujących się pod wodą (klasa obciążenia A0, A, B), takich jak np. plaże wokół niecek basenowych, natryski publiczne oraz baseny, również na mineralnych i związanych dyspersyjnie uszczelnieniach zespolonych SCHOMBURG, do 25 kg zaprawy SOLOFLEX-weiß należy dodać 8,33 kg UNIFLEX-B. Ponadto SOLOFLEX-weiß przeznaczony jest do klejenia okładzin na poziomych powierzchniach zewnętrznych (klasa obciążenia B0), tj. balkony i tarasy (do 25 kg SOLOFLEX-weiß dodać 8,33 kg UNIFLEX-B). Dane techniczne: Baza: Piasek, cement, dodatki (modyfikowany tworzywami sztucznymi) Barwa:Stara biel Gęstość nasypowa: 1,4 g/cm³ Temperatura podłoża/ aplikacji: +5 °C do +25 °C Czas obrabialności*): ok. 2 godz. Czas schnięcia otwartego kleju*): ok. 20 minut SOLOFLEX-weiß Możliwość W przypadku układania płytek ceramicznych naspoinowania*): Najwcześniej po 24 godz. leży przestrzegać wytycznych DIN 18157, Część Ruch pieszy*): Po ok. 24 godz. 1 w zakresie podłoża, przygotowania podłoża i Czyszczenie: Narzędzia bezpośrednio po aplikacji materiału. Chłonne podłoża należy za ich użyciu oczyścić wodą. gruntować preparatem ASO-Unigrund. Jastrychy Badanie: DIN EN 12004, MPA,NRW anhydrytowe należy przeszlifować, odkurzyć i tak Świadectwo kontroli jak wszystkie podłoża anhydrytowe, zagruntować 220002648-03 preparatem ASO-Unigrund. Przed wyłożeniem DIN EN 12004, Bautest jastrychy ogrzewane należy ogrzać zgodnie z Dresden uznanymi zasadami technicznymi. Aby ocenić Świadectwo kontroli DD dojrzałość podłoża do wyłożeń, należy przepro4058/01/2010 wadzić pomiar wilgotności za pomocą aparatu Zużycie: W zależności od podłoża i CM. Zawartość wilgoci mierzona aparatem CM nie klejonego materiału – przy może przekraczać następujących wartości: nakładaniu pacą zębatą, • ≤ 2,0 % - jastrych cementowy (CT), dot. jastrychu min. 1,3 kg/m²/mm na izolacji lub powłoce rozdzielającej we wnę ok. 2,2 kg/m² - paca 6mm trzach ok. 3,0 kg/m² - paca 8mm • ≤ 0,5 % - jastrych anhydrytowy (CA) bez ogrze ok. 3,6 kg/m² - paca 10mm wania podłogowego Opakowania: worek 25 kg • ≤ 0,3 % - jastrych anhydrytowy (CA) z ogrzewaPrzechowywanie: w suchym pomieszczeniu, niem podłogowym 12 miesięcy w fabrycznie Pomiar CM należy przeprowadzić zgodnie z zamkniętym opakowaniu, aktualną instrukcją roboczą FBH-AD pochodzącą naruszone opakowanie z publikacji fachowej „Koordynacja połączeń w natychmiast zużyć konstrukcjach posadzek ogrzewanych“. *) Wartości obowiązują w temp. +20 °C oraz przy względnej wilgotności powietrza 65%. Podłoże: Podłoże musi być suche, nośne, wystarczająco równe, bez pęknięć i substancji oddzielających, np. oleju, farby, warstw spiekowych oraz luźnych elementów. Ponadto podłoże musi być w znacznym stopniu jednolite, o właściwościach powierzchni i wytrzymałości odpowiadającym jego typowi. Przygotowanie: SOLOFLEX-weiß wymieszać w czystym pojemniku z czystą wodą. Proporcje mieszania: 6,0-7,25 l wody: 25 kg SOLOFLEX-weiß (odpowiada klasie C1T) SOLOFLEX-weiß Klejenie okładzin szklanych, mozaiki szklanej i okładzin wielkoformatowych oraz klejenie płytek ceramicznych na balkonach i tarasach (klasy obciążenia A0, B0, A, B). Proporcje mieszania, stosować zaprawę o dużej plastyczności (odpowiada klasie C2 E S2): 8,33 kg UNIFLEX-B : ok. 1,7 l wody : 25 kg SOLOFLEX-weiß W przypadku wyłożeń na powierzchniach ścian należy zredukować dodatek wody lub zarobić zaprawę bez wody, aby poprawić odporność na ściekanie (C2 T). W przypadku klejenia okładzin szklanych i mozaiki szklanej na powierzchniach o niewielkim obciążeniu (powierzchnie ścian o klasie obciążenia A0) na 25 kg SOLOFLEX-weiß należy dodać 2,0–4,2 kg UNIFLEX-B. Wskazówki: • Spoinowanie przy użyciu ASODUR-EK98 mozaiki szklanej w basenach kąpielowych i zbiornikach wodnych wykonywać najwcześniej po upływie 14 dni*) od wyłożenia. Do momentu napełnienia basenu wodą należy odczekać kolejne 7 dni*) po wykonaniu spoinowania. Świeże uszczelnienia, wyłożenia i spoiny do momentu utwardzenia chronić przed wilgocią. • W przypadku układania płytek i płyt na powierzchniach podlegających dużym obciążeniom w obszarach zewnętrznych (balkony i tarasy) należy stosować wysokoelastyczne systemy uszczelnień zespolonych AQUAFIN-2K/M i UNIFIX-2K! • Przy układaniu naturalnego i sztucznego kamienia należy przestrzegać specyficznych właściwości poszczególnych materiałów (skłonność do odbarwień, ryzyko wklęsania itp.) oraz podanych przez producenta zaleceń dotyczących klejenia. W przypadku wątpliwości przeprowadzić próbę! • Aby uniknąć efektu zapadnięcia się spowodowanego absorpcją wody, w przypadku aglomeratów/sztucznych kamieni zaleca się stosowanie ASODUR-EK98! • Podłoża anhydrytowe gruntować preparatem ASO-Unigrund-GE lub ASO-Unigrund-K (rozcieńczony w stosunku 1 : 3 z wodą)! W przypadku takich podłoży wilgotność końcowa mierzona aparatem CM nie powinna przekraczać 1,0% przy konstrukcjach ogrzewanych lub 1,5% przy konstrukcjach nieogrzewanych! • Do już stężonej zaprawy cienkowarstwowej nie należy dodawać wody ani świeżej zaprawy, uzyskując ponownie konsystencję odpowiednią do obróbki. Istnieje ryzyko, że zaprawa nie osiągnie pełnej wytrzymałości! • Bezpośredni kontakt zaprawy na bazie cementu do wyłożeń ceramicznych z jastrychem magnezjowym prowadzi do jego uszkodzenia na skutek reakcji chemicznej, zwanej „pęcznieniem magnezjowym”. Należy wyeliminować obciążenie podłoża wilgocią na skutek podciągania kapilarnego, stosując odpowiednie środki. Podłoże magnezjowe należy mechanicznie uszorstnić i zagruntować żywicą epoksydową INDUFLOOR-IB2360 z dodatkiem maks. 10% wody (ok. 250 g/m²). Po upływie 12 do 24 godzin w temperaturze +20°C nanieść drugą warstwę żywicy INDUFLOOR-IB2360 (ok. 300- 350g/m²). Wciąż świeżą drugą warstwę posypać obficie piaskiem kwarcowym o uziarnieniu 0,5-1,0 mm. SOLOFLEX-weiß Po odczekaniu kolejnych ok. 12-16 godz. wykonać wyłożenia. • Powierzchnie niepodlegające obróbce należy chronić przed kontaktem z produktem SOLOFLEX-weiß! • SOLOFLEX-weiß jest zaprawą wiążącą hydraulicznie, którą do momentu pełnego związania, należy chronić przed działaniem wody i mrozu, co w niekorzystnych warunkach atmosferycznych może trwać kilka dni. • Należy przestrzegać wytycznych aktualnych norm! Np. DIN 18157 DIN 18352 DIN 18560 EN 13813 DIN 18202 DIN 1055 Instrukcja BEB wydana przez Bundesverband Estrich und Belag e.V (niemiecki Cech płytkarzy i posadzkarzy). Informacja fachowa „Koordynacja połączeń w przypadku konstrukcji posadzek ogrzewanych”. Instrukcje ZDB, wydane przez Związek niemieckich producentów płytek: [*1] „Uszczelnienia zespolone“ [*2] „Okładziny jastrychu anhydrytowego" [*3] „Spoiny dylatacyjne w wyłożeniach i okładzinach z płytek ceramicznych i płyt” [*4] „Ceramiczne okładziny podłogowe odporne na wysokie obciążenia mechaniczne” [*5] „Płytki ceramiczne i płyty, kamień naturalny i płyty betonowe w konstrukcjach posadzek cementowych z warstwami izolacyjnymi” [*6] „Płytki ceramiczne i płyty, kamień naturalny i płyty betonowe w konstrukcjach cementowych posa- dzek ogrzewanych” [*7] „Okładziny zewnętrzne” [*8] „Okładziny jastrychu z asfaltu lanego" [*9] „Różnice wysokości” [*10] „Tolerancje” [*11] „Czyszczenie, ochrona, pielęgnacja” [*12] „Budowa basenów” Należy przestrzegać zaleceń podanych w obowiązującej wersji Karty Charakterystyki WE! Niska zawartość chromianów. GISCODE: ZP1 Informacje dotyczące poziomu emisji substancji lotnych do powietrza w pomieszczeniu, które stanowią ryzyko toksycznego działania przez drogi oddechowe, w skali od klasy A+(wyjątkowo niskoemisyjne) do C (wysokoemisyjne). Udzielamy gwarancji odnośnie jakości naszych materiałów w ramach naszych warunków sprzedaży i dostawy. Dla specjalnych wymagań wykraczających poza ramy opisanego wyżej zastosowania, których nie obejmuje niniejsza instrukcja, stawiamy naszym P.T. Klientom do dyspozycji własną fachową służbę doradczą. Wiążące prawnie są jedynie pisemne potwierdzenia. Opis techniczny nie zwalnia Wykonawcy z dołożenia starań podczas stosowania produktu. W sytuacjach wątpliwych należy wykonać powierzchnię wzorcową. Z chwilą wydania przez nas nowej instrukcji technicznej niniejsza traci swą ważność. 36/13 FNE WKD/KD/KK