SOLOFLEX-weiß

Transkrypt

SOLOFLEX-weiß
SCHOMBURG Polska sp. z o. o.
ul. Sklęczkowska 18a
PL-99-300 Kutno
tel. 024 254 73 42
fax 024 253 64 27
e-mail: [email protected]
www.schomburg.pl
Instrukcja techniczna
SOLOFLEX-weiß
Nr art. 2 Nr
05428
art.
Elastyczna zaprawa klejowa, biała, cienkowarstwowa
SCHOMBURG GmbH & Co. KG
Aquafinstraße 2–8D-32760 Detmold
04
2 05428
SCHOMBURG GmbH & Co. KG
Aquafinstraße 2–8D-32760 Detmold
10
2 05428 UB
EN 12004
SOLOFLEX-weiß
Normalnie wiążąca, cementowa zaprawa
do klejenia płytek i płyt wewnątrz i na
zewnątrz budynków
C1
EN 12004
SOLOFLEX-weiß z UNIFLEX-B
Normalnie wiążąca, cementowa zaprawa
do klejenia płytek i płyt wewnątrz i na
zewnątrz budynków
C2
Reakcja na ogień:
Przyczepność
Przyczepność początkowa:
Trwałość
Przyczepność po zanurzeniu w wodzie:
Przyczepnośc po starzeniu termicznym:
Przyczepność po cyklach
zamrażania - rozmrażania:
Klasa E
≥ 0,5 N/mm²
≥ 0,5 N/mm²
≥ 0,5 N/mm²
≥ 0,5 N/mm²
Reakcja na ogień:
Przyczepność
Przyczepność początkowa:
Trwałość
Przyczepność po zanurzeniu w wodzie:
Przyczepnośc po starzeniu termicznym:
Przyczepność po cyklach
zamrażania - rozmrażania:
Klasa E
≥ 1,0 N/mm²
≥ 1,0 N/mm²
≥ 1,0 N/mm²
≥ 1,0 N/mm²
Właściwości:
• zgodny z normą DIN EN 12004, klasa C1T
oraz C2 TE S2 z dodatkiem UNIFLEX-B
• do stosowania wewnątrz i na zewnątrz
• łatwy i plastyczny w obróbce
• wysoka przyczepność początkowa
• doskonała odporność na spływanie
Zastosowania:
SOLOFLEX-weiß stosowany jest do klejenia metodą
cienkowarstwową okładzin z kamionki, fajansu, ceramiki o niskiej nasiąkliwości poniżej 0,5% (kamionki szlachetnej), klinkieru, mozaiki oraz niepodatnych
na przebarwienia okładzin z kamieni naturalnych.
W przypadku klejenia mozaiki szklanej wymagana
jest modyfikacja dyspersją UNIFLEX-B, patrz również „Wskazówki“. SOLOFLEX-weiß nadaje się do
stosowania na wszystkich podłożach budowlanych
zgodnie z DIN 18157, Część 1, np. beton, beton
komórkowy, tynk, jastrych cementowy i anhydrytowy/ogrzewany, mur oraz płyty gipsowo-kartonowe,
itp.
Dodatek dyspersji polimerowej UNIFLEX-B znacząco zwiększa plastyczność oraz przyczepność
zaprawy SOLOFLEX-weiß. W zależności od ilości
dodatku uzyskiwana jest klasa C2 E oraz klasa
odkształcalności S1 do S2, co szczególnie zalecane jest podczas klejenia niskonasiąkliwych okładzin
wielkoformatowych. Wówczas można znacząco
skompensować naprężenia ścinające.
W przypadku klejenia okładzin szklanych i mozaiki szklanej na powierzchniach stale obciążonych
wodą oraz znajdujących się pod wodą (klasa
obciążenia A0, A, B), takich jak np. plaże wokół
niecek basenowych, natryski publiczne oraz baseny, również na mineralnych i związanych dyspersyjnie uszczelnieniach zespolonych SCHOMBURG,
do 25 kg zaprawy SOLOFLEX-weiß należy dodać
8,33 kg UNIFLEX-B.
Ponadto SOLOFLEX-weiß przeznaczony jest do
klejenia okładzin na poziomych powierzchniach
zewnętrznych (klasa obciążenia B0), tj. balkony i
tarasy (do 25 kg SOLOFLEX-weiß dodać 8,33 kg
UNIFLEX-B).
Dane techniczne:
Baza:
Piasek, cement, dodatki
(modyfikowany tworzywami
sztucznymi)
Barwa:Stara biel
Gęstość nasypowa: 1,4 g/cm³
Temperatura podłoża/
aplikacji:
+5 °C do +25 °C
Czas obrabialności*): ok. 2 godz.
Czas schnięcia
otwartego kleju*):
ok. 20 minut
SOLOFLEX-weiß
Możliwość
W przypadku układania płytek ceramicznych naspoinowania*):
Najwcześniej po 24 godz.
leży przestrzegać wytycznych DIN 18157, Część
Ruch pieszy*):
Po ok. 24 godz.
1 w zakresie podłoża, przygotowania podłoża i
Czyszczenie:
Narzędzia bezpośrednio po aplikacji materiału. Chłonne podłoża należy za
ich użyciu oczyścić wodą.
gruntować preparatem ASO-Unigrund. Jastrychy
Badanie:
DIN EN 12004, MPA,NRW anhydrytowe należy przeszlifować, odkurzyć i tak
Świadectwo kontroli jak wszystkie podłoża anhydrytowe, zagruntować
220002648-03
preparatem ASO-Unigrund. Przed wyłożeniem
DIN EN 12004, Bautest jastrychy ogrzewane należy ogrzać zgodnie z
Dresden
uznanymi zasadami technicznymi. Aby ocenić
Świadectwo kontroli DD dojrzałość podłoża do wyłożeń, należy przepro4058/01/2010
wadzić pomiar wilgotności za pomocą aparatu
Zużycie:
W zależności od podłoża i
CM. Zawartość wilgoci mierzona aparatem CM nie
klejonego materiału – przy może przekraczać następujących wartości:
nakładaniu pacą zębatą,
• ≤ 2,0 % - jastrych cementowy (CT), dot. jastrychu
min. 1,3 kg/m²/mm
na izolacji lub powłoce rozdzielającej we wnę
ok. 2,2 kg/m² - paca 6mm
trzach
ok. 3,0 kg/m² - paca 8mm
• ≤ 0,5 % - jastrych anhydrytowy (CA) bez ogrze
ok. 3,6 kg/m² - paca 10mm
wania podłogowego
Opakowania:
worek 25 kg
• ≤ 0,3 % - jastrych anhydrytowy (CA) z ogrzewaPrzechowywanie:
w suchym pomieszczeniu, niem podłogowym
12 miesięcy w fabrycznie Pomiar CM należy przeprowadzić zgodnie z
zamkniętym opakowaniu, aktualną instrukcją roboczą FBH-AD pochodzącą
naruszone opakowanie z publikacji fachowej „Koordynacja połączeń w
natychmiast zużyć
konstrukcjach posadzek ogrzewanych“.
*) Wartości obowiązują w temp. +20 °C oraz przy względnej wilgotności powietrza 65%.
Podłoże:
Podłoże musi być suche, nośne, wystarczająco
równe, bez pęknięć i substancji oddzielających,
np. oleju, farby, warstw spiekowych oraz luźnych
elementów. Ponadto podłoże musi być w znacznym
stopniu jednolite, o właściwościach powierzchni
i wytrzymałości odpowiadającym jego typowi.
Przygotowanie:
SOLOFLEX-weiß wymieszać w czystym pojemniku z
czystą wodą.
Proporcje mieszania:
6,0-7,25 l wody: 25 kg SOLOFLEX-weiß (odpowiada klasie C1T)
SOLOFLEX-weiß
Klejenie okładzin szklanych, mozaiki szklanej i okładzin wielkoformatowych oraz klejenie płytek ceramicznych na balkonach i tarasach (klasy obciążenia
A0, B0, A, B).
Proporcje mieszania, stosować zaprawę o dużej
plastyczności (odpowiada klasie C2 E S2):
8,33 kg UNIFLEX-B : ok. 1,7 l wody : 25 kg
SOLOFLEX-weiß
W przypadku wyłożeń na powierzchniach ścian
należy zredukować dodatek wody lub zarobić
zaprawę bez wody, aby poprawić odporność na
ściekanie (C2 T). W przypadku klejenia okładzin
szklanych i mozaiki szklanej na powierzchniach o
niewielkim obciążeniu (powierzchnie ścian o klasie
obciążenia A0) na 25 kg SOLOFLEX-weiß należy
dodać 2,0–4,2 kg UNIFLEX-B.
Wskazówki:
• Spoinowanie przy użyciu ASODUR-EK98 mozaiki szklanej w basenach kąpielowych i zbiornikach
wodnych wykonywać najwcześniej po upływie
14 dni*) od wyłożenia. Do momentu napełnienia
basenu wodą należy odczekać kolejne 7 dni*) po
wykonaniu spoinowania. Świeże uszczelnienia, wyłożenia i spoiny do momentu utwardzenia chronić
przed wilgocią.
• W przypadku układania płytek i płyt na powierzchniach podlegających dużym obciążeniom w
obszarach zewnętrznych (balkony i tarasy) należy
stosować wysokoelastyczne systemy uszczelnień
zespolonych AQUAFIN-2K/M i UNIFIX-2K!
• Przy układaniu naturalnego i sztucznego kamienia należy przestrzegać specyficznych właściwości
poszczególnych materiałów (skłonność do odbarwień, ryzyko wklęsania itp.) oraz podanych przez
producenta zaleceń dotyczących klejenia. W przypadku wątpliwości przeprowadzić próbę!
• Aby uniknąć efektu zapadnięcia się spowodowanego absorpcją wody, w przypadku aglomeratów/sztucznych kamieni zaleca się stosowanie
ASODUR-EK98!
• Podłoża anhydrytowe gruntować preparatem
ASO-Unigrund-GE lub ASO-Unigrund-K (rozcieńczony w stosunku 1 : 3 z wodą)! W przypadku takich
podłoży wilgotność końcowa mierzona aparatem
CM nie powinna przekraczać 1,0% przy konstrukcjach ogrzewanych lub 1,5% przy konstrukcjach
nieogrzewanych!
• Do już stężonej zaprawy cienkowarstwowej
nie należy dodawać wody ani świeżej zaprawy,
uzyskując ponownie konsystencję odpowiednią do
obróbki. Istnieje ryzyko, że zaprawa nie osiągnie
pełnej wytrzymałości!
• Bezpośredni kontakt zaprawy na bazie cementu
do wyłożeń ceramicznych z jastrychem magnezjowym prowadzi do jego uszkodzenia na skutek
reakcji chemicznej, zwanej „pęcznieniem magnezjowym”. Należy wyeliminować obciążenie podłoża wilgocią na skutek podciągania kapilarnego,
stosując odpowiednie środki. Podłoże magnezjowe
należy mechanicznie uszorstnić i zagruntować
żywicą epoksydową INDUFLOOR-IB2360 z dodatkiem maks. 10% wody (ok. 250 g/m²). Po upływie
12 do 24 godzin w temperaturze +20°C nanieść
drugą warstwę żywicy INDUFLOOR-IB2360 (ok.
300- 350g/m²). Wciąż świeżą drugą warstwę
posypać obficie piaskiem kwarcowym o uziarnieniu
0,5-1,0 mm.
SOLOFLEX-weiß
Po odczekaniu kolejnych ok. 12-16 godz. wykonać
wyłożenia.
• Powierzchnie niepodlegające obróbce należy chronić przed kontaktem z produktem
SOLOFLEX-weiß!
• SOLOFLEX-weiß jest zaprawą wiążącą hydraulicznie, którą do momentu pełnego związania,
należy chronić przed działaniem wody i mrozu, co
w niekorzystnych warunkach atmosferycznych może
trwać kilka dni.
• Należy przestrzegać wytycznych aktualnych
norm! Np.
DIN 18157
DIN 18352
DIN 18560
EN 13813
DIN 18202
DIN 1055
Instrukcja BEB wydana przez Bundesverband
Estrich und Belag e.V (niemiecki Cech płytkarzy i
posadzkarzy). Informacja fachowa „Koordynacja
połączeń w przypadku konstrukcji posadzek ogrzewanych”. Instrukcje ZDB, wydane przez Związek
niemieckich producentów płytek:
[*1] „Uszczelnienia zespolone“
[*2] „Okładziny jastrychu anhydrytowego"
[*3] „Spoiny dylatacyjne w wyłożeniach i okładzinach z płytek ceramicznych i płyt”
[*4] „Ceramiczne okładziny podłogowe odporne
na wysokie obciążenia mechaniczne”
[*5] „Płytki ceramiczne i płyty, kamień naturalny i
płyty betonowe w konstrukcjach posadzek cementowych z warstwami izolacyjnymi”
[*6] „Płytki ceramiczne i płyty, kamień naturalny i
płyty betonowe w konstrukcjach cementowych posa-
dzek ogrzewanych”
[*7] „Okładziny zewnętrzne”
[*8] „Okładziny jastrychu z asfaltu lanego"
[*9] „Różnice wysokości”
[*10] „Tolerancje”
[*11] „Czyszczenie, ochrona, pielęgnacja”
[*12] „Budowa basenów”
Należy przestrzegać zaleceń podanych w obowiązującej wersji Karty Charakterystyki WE!
Niska zawartość chromianów.
GISCODE: ZP1
Informacje dotyczące poziomu emisji substancji lotnych
do powietrza w pomieszczeniu, które stanowią ryzyko
toksycznego działania przez drogi oddechowe, w skali od
klasy A+(wyjątkowo niskoemisyjne) do C (wysokoemisyjne).
Udzielamy gwarancji odnośnie jakości naszych materiałów w ramach naszych warunków sprzedaży i dostawy. Dla specjalnych wymagań wykraczających poza ramy opisanego wyżej zastosowania,
których nie obejmuje niniejsza instrukcja, stawiamy naszym P.T. Klientom do dyspozycji własną fachową służbę doradczą. Wiążące prawnie są jedynie pisemne potwierdzenia. Opis techniczny nie zwalnia
Wykonawcy z dołożenia starań podczas stosowania produktu. W sytuacjach wątpliwych należy wykonać powierzchnię wzorcową. Z chwilą wydania przez nas nowej instrukcji technicznej niniejsza traci
swą ważność.
36/13 FNE WKD/KD/KK