CX501E - Clarion
Transkrypt
CX501E - Clarion
CX501E_EN.book Page 1 Thursday, November 11, 2010 1:16 PM Owner’s manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Bruksanvisning Instrukcja użytkownika Εγχειρίδιο κατόχου CX501E 2-DIN Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA RECEIVER LECTEUR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® 2 DIN Bluetooth®-CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER, 2-DIN SINTOLETTORE CD/USB/MP3/WMA Bluetooth ® a 2 DIN 2-DIN Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-ONTVANGER RECEPTOR CD/USB/MP3/WMA Bluetooth® 2-DIN 2-DIN Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA-RECEIVER ODBIORNIK 2-DIN Bluetooth® CD/USB/MP3/WMA ΔΕΚΤΗΣ CD/USB/MP3/WMA 2-DIN Bluetooth® CX501E_EN.book Page 2 Thursday, November 11, 2010 1:16 PM CAUTIONS: This appliance contains a laser system and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. To use this model properly, read this Owner’s Manual carefully and keep this manual for your future reference. In case of any trouble with this player, please contact your nearest “AUTHORIZED service station”. To prevent direct exposure to the laser beam, do not try to open the enclosure. OBS! Apparaten innehåller laserkomponenten som avger laserstrålning överstigande gränsen för laserklass 1. VAROITUS Suojakoteloa si saa avata. Laite sisältää laserdiodin, joka lähettää näkymätöntä silmille vaarallista lasersäteilyä. !CAUTION USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. ADVARSEL. Denne mærking er anbragt udvendigt på apparatet og indikerer, at apparatet arbejder med laserstråler af klasse 1, hvilket betyder, at der anvendes laserstråler af svageste klasse, og at man ikke på apparatets yderside kan blive udsat for utilladelig kraftig stråling. APPARATET BØR KUN ÅBNES AF FAGFOLK MED SÆRLIGT KENDSKAB TIL APPARATER MED LASERSTRÅLER! Indvendigt i apparatet er anbragt den her gengivne advarselsmækning, som advarer imod at foretage sådanne indgreb i apparatet, at man kan komme til at udsaætte sig for laserstråling. 2 CX501E Bluetooth QD ID : CX501E_PL.book Page 231 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Dziękujemy za zakup produktu firmy Clarion. ∗ Przed obsługą niniejszego sprzętu należy w całości przeczytać tę instrukcję użytkownika. ∗ Po przeczytaniu tej instrukcji należy przechowywać ją w pobliżu (np. w schowku na rękawiczki). ∗ Sprawdź treść dołączonej karty gwarancyjnej i przechowuj ją razem z niniejszą instrukcją. Spis treści 1. FUNKCJE .................................................................................................................................... 232 2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI............................................................................................................ 232 3. ELEMENTY STERUJĄCE ........................................................................................................... 233 Nazwy przycisków i ich główne funkcje....................................................................................... 233 4. ZDALNE STEROWANIE.............................................................................................................. 234 Funkcje przycisków pilota............................................................................................................ 234 Wkładanie baterii.......................................................................................................................... 235 5. OBSŁUGA.................................................................................................................................... 236 Podstawy obsługi......................................................................................................................... 236 Obsługa radia ............................................................................................................................... 239 Obsługa RDS................................................................................................................................ 240 Obsługa CD/MP3/WMA ............................................................................................................... 243 Obsługa Bluetooth ....................................................................................................................... 246 Operacje wspólne dla każdego z trybów ..................................................................................... 251 6. AKCESORIA ................................................................................................................................ 254 Obsługa USB................................................................................................................................ 254 Obsługa urządzeń iPod®/iPhone® ............................................................................................... 256 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW............................................................................................. 259 8. WYŚWIETLANIE BŁĘDÓW......................................................................................................... 261 9. DANE TECHNICZNE................................................................................................................... 262 Polski CX501E 231 CX501E_PL.book Page 232 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 1. FUNKCJE • Wbudowana obsługa profilu głośnomówiącego Bluetooth® (HFP) i profilu strumieniowego przesyłania dźwięku (A2DP i AVRCP) • Wyjście 2V/4ch RCA z HPF/LPF oraz BEAT-EQ z 3-pasmowym korektorem parametrycznym • 728-kolorowy wyświetlacz i podświetlane przyciski 2. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do 4-kołowych pojazdów drogowych. Nie jest odpowiednie do ciągników, podnośników widłowych, buldożerów i pojazdów terenowych, 2- lub 3kołowych motocykli, łodzi lub innych pojazdów specjalnych. Ekran wyświetlania INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓW: Informacje na temat zarejestrowanych znaków itp. PRODUCENT NIE ZEZWALA NA ZMIANY LUB MODYFIKACJE NINIEJSZEGO PRODUKTU I ICH WYKONANIE POWODUJE UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI. Obchodzenie się z płytami kompaktowymi Polski • W porównaniu do zwykłych płyt muzycznych CD, płyty CD-R i CD-RW są bardzo podatne na działanie wysokich temperatur i wilgotności, a odtwarzanie niektórych płyt CD-R i CD-RW może nie być możliwe. Dlatego nie należy pozostawiać ich na długi okres czasu w samochodzie. • Nie wolno naklejać etykiet na powierzchni płyt kompaktowych, lub pisać na powierzchni za pomocą ołówka lub długopisu. 232 CX501E W bardzo niskich temperaturach, ruch na ekranie może spowolnić się, a ekran może się przyciemnić - jest to objaw normalny. Ekran powróci do pełnej sprawności, gdy temperatura spadnie do temperatury normalnej. • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Znak słowny Bluetooth® oraz logo są własnością firmy Bluetooth® SIG, Inc. Każde wykorzystanie tych znaków przez firmę Clarion Co.,Ltd. jest objęte umową licencyjną. Pozostałe znaki towarowe oraz nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli. CX501E_PL.book Page 233 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 3. ELEMENTY STERUJĄCE Nazwy przycisków i ich główne funkcje Jednostka źródłowa [CD SLOT] [MICRO PHONE] [DIRECT] [ ] [DIRECT] [SCN] [RPT] [F-UP] [RDM] [F-DN] [IR RECEIVER] [SOURCE] [BAND] [ ] [ ] [RESET RESET ] [ ] [AUX] [SOUND] [DISP] [ROTARY] [MICROPHONE] • Wbudowany mikrofon dla telefonu Bluetooth. Przyciski [DIRECT] • Zapisywanie stacji radiowych w pamięci lub ich bezpośrednie przywoływanie w trybie radio. Przycisk [SCN] • Odtwarzanie początkowych fragmentów w trybie CD/MP3/WMA/USB. Przycisk [RPT] • Odtwarzanie z powtarzaniem w trybie CD/ MP3/WMA/USB/iPod. Przycisk [RDM] • Odtwarzanie losowe w trybie CD/MP3/WMA/ USB/iPod. Przycisk [IR RECEIVER] Przycisk [SOURCE] • Włączanie lub wyłączanie zasilania. • Naciśnij, aby przełączyć źródło. Przyciski [x], [v] • Włączenie trybu szybkiego przewijania do przodu lub do tyłu. • Naciśnij, aby wyszukać w górę/w dół. Przycisk [ ] • Skanowanie zaprogramowanych stacji w trybie radio. • Odtwarzanie lub zatrzymanie odtwarzania (pauza) ścieżki w trybie CD/MP3/WMA/USB/ iPod. • Odebranie połączenia. Przycisk [SOUND] • Naciśnij, aby przejść w tryb regulacji dźwięku. • Zakończenie połączenia. Przycisk [DISP] • Przełączenie trybu wyświetlania. Pokrętło [ROTARY] • Przekręć, aby ustawić odpowiednią głośność. • Przekręć, aby wybrać żądany element. • Naciśnij, aby wybrać element. Przycisk [TA] • Naciśnij, aby ustawić tryb oczekiwania TA (Wiadomości drogowe). Gniazdo wejściowe [AUX] Polski • Odbiornik pilota. (Zakres pracy: 30° we wszystkich kierunkach) [TA] • Gniazdo wejściowe do podłączania urządzenia zewnętrznego. Przycisk [BAND] • Zmiana zakresu fal radiowych. Przyciski [F-UP], [F-DN] • Wybieranie folderów w trybie MP3/WMA/USB. Przycisk [Q] (EJECT) • Naciśnij, aby wysunąć płytę. [CD SLOT] • Tutaj należy wkładać płyty CD. CX501E 233 CX501E_PL.book Page 234 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 4. ZDALNE STEROWANIE Funkcje przycisków pilota W przypadku zakupu urządzenia RCB-176-301 (sprzedawane oddzielnie), można korzystać z funkcji zdalnego sterowania. ∗ Niektóre przyciski na pilocie mają inne funkcje niż odpowiadające im przyciski jednostki głównej. Nadajnik sygnału [SRC] [ ], [ ] [MUTE] [TA] [PS/AS] [BND] [ ] [ ], [ ] [DISP] [PTY] [AF] ● Tryby współdzielone Przycisk [DISP] Przycisk [SRC] • Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy wyświetlaczem głównym, wyświetlaniem tytułu i wyświetlaniem CT (zegara). • Służy do przełączania trybu pracy pomiędzy różnymi trybami. • Naciśnij, aby wyłączyć informacje o ruchu drogowym, komunikaty awaryjne oraz komunikaty PTY podczas przerwania TA, PTY ALARM. ● Tryb radio (Radio Data System) Przycisk [BND] • Przełącza zakres fal radiowych. Polski Przyciski [w], [z] Przyciski [x], [v] • Zwiększa i zmniejsza głośność. Przycisk [MUTE] • Umożliwia przejście przez kanały zapisanych stacji radiowych w górę i w dół. • Włącza i wyłącza funkcję wyciszenia. Przycisk [PS/AS] Przycisk [TA] • Włącza i wyłącza funkcję TA. • Naciśnij, aby anulować wiadomości drogowe podczas przerwania TA. • Naciśnij, aby wykonać skanowanie zaprogramowanych stacji. • Naciśnij i przytrzymaj przycisk (2 sek.) dla automatycznego zapisu. Przycisk [PTY] Przycisk [AF] • Naciśnij, aby anulować komunikat PTY podczas przerwania PTY. 234 CX501E • Włączanie i wyłączanie funkcji AF. • Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu włączania i wyłączania funkcji REG. CX501E_PL.book Page 235 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Funkcje przycisków pilota Przycisk [PTY] ● Tryb iPod/iPhone • Włączanie i wyłączanie trybu PTY. Przyciski [x], [v] ● Tryby CD/MP3/WMA i USB • Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół. • Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu przewijania do przodu/do tyłu. Przyciski [x], [v] • Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół. • Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) w celu przewijania do przodu/do tyłu. Przycisk [ ] Przycisk [ ] • Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy. • Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy. Przycisk [AF] Przycisk [PS/AS] Przycisk [PTY] • Naciśnij, aby odtwarzać początkowe fragmenty. • W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania początkowych fragmentów folderów. • Naciśnij, aby odtwarzać losowo. • Naciśnij i przytrzymaj (1 sek.), aby odtwarzać wszystko losowo. • Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem. Przycisk [AF] ● Tryb Bluetooth • Naciśnij, aby odtwarzać z powtarzaniem. • W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu z powtarzaniem. Przyciski [x], [v] Przycisk [PTY] Przycisk [ • Naciśnij, aby odtwarzać losowo. • W trybach MP3/WMA i USB, naciśnij i przytrzymaj (1 sek.) dla odtwarzania folderu losowo. • Przełącza pomiędzy trybem odtwarzania i pauzy. • Naciśnij, aby przechodzić pomiędzy utworami w górę i w dół. ] Wkładanie baterii 1 Odwróć pilota i przesuń pokrywkę w kierunku pokazanym przez strzałkę na ilustracji. 2 Włóż baterię (CR2025) w prowadnice tak, aby strona z nadrukowanym symbolem (+) była skierowana do góry. 3 Wciśnij baterię w kierunku pokazanym przez strzałkę, aby wsunęła się do kieszeni. 4 Załóż i przesuń pokrywkę, aż wskoczy na miejsce. Polski CR20 25 Uwagi: Niewłaściwe użycie może spowodować pęknięcie baterii, wyciek płynu i obrażenia lub uszkodzenia znajdujących się w pobliżu elementów. Zawsze należy przestrzegać środków ostrożności: • Należy używać wyłącznie wskazanej baterii. • Podczas wymiany baterii należy włożyć z zachowaniem prawidłowej polaryzacji +/–. • Baterii nie wolno wystawiać na działanie ciepła, ani wrzucać do ognia lub wody. Nie wolno próbować demontować baterii. • Zużyte baterie należy wyrzucić we właściwy sposób. Porady dotyczące wkładania płyt CX501E 235 CX501E_PL.book Page 236 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 5. OBSŁUGA Uwaga: • Należy przeczytać niniejszy rozdział, w którym opisane są elementy panelu przedniego przedstawione w rozdziale „3. ELEMENTY STERUJĄCE” na str. 233. Podstawy obsługi PRZESTROGA Przed wyłączeniem zasilania urządzenia lub wyłączeniem stacyjki należy zmniejszyć głośność. Urządzenie zapamiętuje ostatnie ustawienie głośności. Włączanie/wyłączanie zasilania 1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby włączyć zasilanie. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOURCE] (1 sek.), aby wyłączyć zasilanie. Wybieranie trybu 1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby zmienić tryb pracy. Radio ➜ CD/MP3/WMA ➜ USB/iPod ➜ BLUETOOTH ➜ AUX ➜ Radio... ∗ Odtwarzacz iPod można podłączyć do tego urządzenia za pomocą złącza USB. ∗ Do tego systemu można również podłączyć telefon iPhone, a określenie „iPod” występujące w niniejszym podręczniku należy traktować jak odnoszące się do urządzeń „iPod/iPhone”. Regulacja głośności 1. Przekręcenie pokrętła [ROTARY] w prawo powoduje zwiększenie głośności, a przekręcenie go w lewo powoduje zmniejszenie głośności. ∗ Poziom głośności można ustawić w zakresie od 0 (minimalny) do 33 (maksymalny). Polski Przełączanie wyświetlanych informacji Naciśnij przycisk [DISP], aby wybrać wyświetlanie żądanych informacji. 236 CX501E Regulacja dźwięku Efekty dźwiękowe oraz jakość tonów można dostosować do własnych preferencji. Zmiana ustawień dźwięku 1. Naciśnij przycisk [SOUND], aby przełączyć wyświetlacz na regulację dźwięku. ∗ Fabrycznym ustawieniem domyślnym dźwięku jest „BEAT EQ”. 2. Następnie naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać tryb regulacji dźwięku. Każde naciśnięcie przycisku [x] lub [v] powoduje zmianę trybu regulacji dźwięku w następującej kolejności: „BEAT EQ” ↔ „M-B EX” ↔ „BALANCE” ↔ „FADER” ↔ „LPF” ↔ „S-W VOL” ↔ „PHASE” ↔ „HPF” ∗ Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat „ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby dostosować wybrany tryb dźwięku. 4. Po zakończeniu wprowadzania ustawień, naciśnij przycisk [SOUND], aby wrócić do poprzedniego trybu. CX501E_PL.book Page 237 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Podstawy obsługi ● Ustawianie opcji BEAT EQ ● Regulacja opcji BASS/MID/TREBLE To urządzenie ma zapisane w pamięci 4 tryby efektów tonów dźwięków. Wybierz preferowany tryb. Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja BEAT EQ ustawiona jest na „CUSTOM”. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 2-1. Wybierz opcję „BEAT EQ”. 3-1. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY] powoduje zmianę efektu tonów w następującej kolejności: „CUSTOM” ↔ „EXCITE” ↔ „IMPACT” ↔ „B-BOOST” ↔ „OFF” CUSTOM : ustawienie specjalne użytkownika EXCITE : tony niskie, wysokie i średnie są uwypuklone IMPACT : tony niskie i wysokie są uwypuklone B-BOOST : tony niskie są uwypuklone OFF : brak efektu dźwiękowego Po wybraniu opcji „CUSTOM”: 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać tryb „BASS”/„MID”/„TREBLE” do regulacji. 3-3. Aby wybrać ustawienie płaskie, naciśnij pokrętło [ROTARY], aby powrócić do trybu „CUSTOM”, a następnie naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.) charakterystyka tonów niskich/średnich/ wysokich będzie płaska. Po wybraniu opcji „EXCITE/IMPACT/ B-BOOST”: 3-2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wyregulować ustawienie w zakresie od –3 do +3. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „0”. 3-4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby przejść do poprzedniego trybu. Uwaga: • Jeśli podłączone są wzmacniacze zewnętrzne, nie należy ustawiać wartości opcji „BASS”/„MID”/ „TREBLE” na poziomie maksymalnym. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia głośników. 3-2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać ustawienia w następującej kolejności: „BASS<G>” ↔ „BASS<F>” ↔ „BASS<Q>” „MID<G>” ↔ „MID<F>” ↔ „MID<Q>” „TREBLE<G>” ↔ „TREBLE<F>” ↔ „TREBLE<Q>” ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „BASS<G>”. CX501E 237 Polski 3-4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie. BASS<G>:Fabryczne ustawienie domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do –7) BASS<F>:Fabryczne ustawienie domyślne to „50”. (Zakres regulacji: 50/100/200) BASS<Q>:Fabryczne ustawienie domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2) MID<G> : Fabryczne ustawienie domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do –7) MID<F> : Fabryczne ustawienie domyślne to „500”. (Zakres regulacji: 500/1K/2K) MID<Q> : Fabryczne ustawienie domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2) TREBLE<G>:Fabryczne ustawienie domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +7 do –7) TREBLE<F>:Fabryczne ustawienie domyślne to „10K”. (Zakres regulacji: 5K/10K/15K) TREBLE<Q>:Fabryczne ustawienie domyślne to „1”. (Zakres regulacji: 0,7/1/1,4/2) 3-5. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby przejść do poprzedniego trybu. CX501E_PL.book Page 238 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Podstawy obsługi Ustawianie opcji MAGNA BASS EXTEND Opcja MAGNA BASS EXTEND nie powoduje regulacji niskich częstotliwości, jak ma to miejsce w przypadku normalnej funkcji regulacji dźwięku, ale uwypukla częstotliwości głębokich basów, aby zapewnić wrażenia dynamicznego dźwięku. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF” (wył.). 2-1. Wybierz opcję „M-B EX”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. ● Regulacja balansu 2-1. Wybierz opcję „BALANCE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wyregulować balans prawego i lewego głośnika. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „CENTER” (środek). (Zakres regulacji: od RIGHT12 do LEFT12 (od 12 na lewo do 12 na prawo)) ● Regulacja przód/tył 2-1. Wybierz opcję „FADER”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wyregulować balans tylnych i przednich głośników. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „CENTER” (środek). (Zakres regulacji: od FRONT12 do REAR12 (od 12 z przodu do 12 z tyłu)) ● Regulacja subwoofera Można ustawić filtr dolnoprzepustowy subwoofera. Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252). 2-1. Wybierz opcję „LPF”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienia w następującej kolejności: „THROUGH” ↔ „60” ↔ „90” ↔ „120” Polski ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „THROUGH”. 238 CX501E ● Regulacja głośności subwoofera Można dostosować poziom głośności na wyjściu subwoofera urządzenia. Tę regulację można wykonać tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252). 2-1. Wybierz opcję „S-W VOL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność subwoofera. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „0”. (Zakres regulacji: od +6 do –6) ● Ustawianie opcji PHASE Tę opcję można ustawić tylko, gdy opcja „REAR/S-W” ustawiona jest na „S-WOOFER” (str. 252). 2-1. Wybierz opcję „PHASE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienia w następującej kolejności: „NORMAL” ↔ „REVERSE” ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „NORMAL”. ● Regulacja opcji HPF 2-1. Wybierz opcję „HPF”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienia w następującej kolejności: „THROUGH” ↔ „60” ↔ „90” ↔ „120” ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „THROUGH”. Uwaga: • Jeśli w trybie regulacji SOUND żadna czynność nie zostanie wykonana przez ponad 10 sekund, tryb ten może zostać anulowany i może nastąpić powrót do poprzedniego trybu. Funkcja CT (zegar) Funkcja CT odbiera dane CT wysyłane ze stacji „Radio Data System” i wyświetla czas. ∗ Jeśli dane CT nie są odbierane, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „CT– –:– –”. Uwaga: • Dane CT nie są przesyłane w niektórych krajach i przez niektóre stacje nadawcze. Ponadto, w niektórych regionach dane CT mogą nie być wyświetlane prawidłowo. CX501E_PL.book Page 239 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa radia Słuchanie radia 1. Naciśnij przycisk [SOURCE] i wybierz tryb radio. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona częstotliwość, lub dane PS i PTY. ∗ PS: Nazwa stacji ∗ PTY: Rodzaj programu 2. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz zakres fal radiowych. Każde naciśnięcie przycisku powoduje zmianę zakresu odbieranych fal radiowych w następującej kolejności: FM1 ➜ FM2 ➜ FM3 ➜ AM (MW/LW) ➜ FM1... Dostrajanie Dostępne są 3 typy dostrajania, strojenie automatyczne, strojenie ręczne i wybór zaprogramowanych stacji. Strojenie automatyczne 2 typy strojenia automatycznego: DX SEEK i LOCAL SEEK. Typ DX SEEK może automatycznie dostrajać do odbieranych stacji nadawczych; typ LOCAL SEEK może dostrajać jedynie do stacji nadawczych o dobrym sygnale. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.) na przednim panelu, a następnie naciśnij kilkukrotnie przycisk [v], aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat LO lub DX, a następnie przekręć pokrętło w celu wybrania trybu lokalnego lub odległego. ∗ Jeśli na wyświetlaczu świeci się kontrolka „TA”, stacje TP wyszukiwane są automatycznie. Strojenie ręczne Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby ręcznie dostroić się do stacji. W pamięci dostępnych jest 24 pozycji do zaprogramowania (6-FM1, 6-FM2, 6-FM3, 6-AM), w których można zapisać poszczególne stacje radiowe. Naciśnij odpowiedni przycisk [DIRECT], aby automatycznie przywołać częstotliwość zapisanej stacji radiowej. Pamięć ręczna 1. Wybierz żądaną stację za pomocą strojenia automatycznego lub ręcznego. 2. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków [DIRECT] (2 sek.), aby zapisać bieżącą stację w pamięci zaprogramowanych stacji. Zapisywanie automatyczne Funkcja automatycznego zapisywania umożliwia zapisanie do 6 stacji, które kolejno są automatycznie dostrajane. Jeśli odbiór 6 stacji nie jest możliwy, poprzednio zapisane na danej pozycji w pamięci stacje nie są nadpisywane. 1. Naciśnij przycisk [BAND] i wybierz żądany zakres fal radiowych (FM lub AM (MW/LW)). 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] (2 sek.). Stacje o dobrym sygnale są automatycznie zapisywane w kanałach zaprogramowanych stacji. ∗ Jeśli funkcja automatycznego zapisu jest wykonywana w zakresie fal radiowych FM, stacje są zapisywane w zakresie FM3, nawet jeśli do zapisania stacji wybrano zakres FM1 lub FM2. Skanowanie zaprogramowanych stacji Skanowanie zaprogramowanych stacji umożliwia odbiór stacji zapisanych w pamięci zaprogramowanych stacji, po kolei. Ta funkcja jest przydatna podczas wyszukiwania w pamięci żądanej stacji. 1. Naciśnij przycisk [ ]. 2. Po dostrojeniu do żądanej stacji, naciśnij ponownie przycisk [ ] aby odbierać tę stację. Uwaga: • Należy uważać, aby nie nacisnąć i nie przytrzymać przycisku [ ] (2 sek.), bo spowoduje to uruchomienie funkcji automatycznego zapisywania i urządzenie rozpocznie zapisywanie stacji. CX501E 239 Polski ● DX SEEK Naciśnij i przytrzymaj przycisk [x] lub [v] (1 sek.), aby automatycznie wyszukać stację. Po naciśnięciu przycisku [v] stacja wyszukiwana jest w kierunku wyższych częstotliwości; po naciśnięciu przycisku [x] stacja wyszukiwana jest w kierunku niższych częstotliwości. ● LOCAL SEEK Jeśli przycisk [x] lub [v] zostanie naciśnięty i przytrzymany przez przynajmniej 1 sekundę, włączone zostanie wyszukiwanie lokalne. Wybierane będą stacje nadawcze o dobrym sygnale. Przywoływanie zaprogramowanej stacji CX501E_PL.book Page 240 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa RDS RDS (Radio Data System) Urządzenie korzysta z wbudowanego dekodera sygnału RDS („Radio Data System”) obsługującego stacje nadające dane zapisane w systemie „Radio Data System”. Aby skorzystać z funkcji „Radio Data System”, należy ustawiać radio na pasmo FM. Funkcja AF Funkcja AF powoduje przełączenie na inną częstotliwość w tej samej sieci, umożliwiając utrzymanie optymalnej jakości odbioru. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „AF”. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. • ON: „AF” na wyświetlaczu zapala się i funkcja AF włącza się. • OFF: „AF” na wyświetlaczu gaśnie i funkcja AF wyłącza się. 4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do poprzedniego trybu. ∗ Jeśli odbiór aktualnej stacji pogorszy się, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „SEARCH” i odbiornik radiowy wyszuka tego samego programu na innej częstotliwości. Funkcja REG (program regionalny) Polski Kiedy funkcja REG jest włączona, odbiór programów regionalnych jest optymalny. Kiedy ta funkcja jest wyłączona, jeśli podczas jazdy zmieni się obszar stacji regionalnej, radio przełączy się na stację regionalną z nowego regionu. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. Uwaga: • Ustawienie funkcji REG na ON (Włączona) / OFF (Wyłączona) jest aktywne tylko przy włączonej funkcji AF. 240 CX501E 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „REG”. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. • ON: „REG” na wyświetlaczu zapala się i funkcja REG włącza się. • OFF: „REG” na wyświetlaczu gaśnie i funkcja REG wyłącza się. 4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do poprzedniego trybu. Ręczne wyszukiwanie regionalnej stacji w tej samej sieci 1. Ta funkcja działa, gdy funkcja AF jest ustawiona na ON (Włączona), a funkcja REG na OFF (Wyłączona). Uwaga: • Tej funkcji można używać podczas odbierania regionalnego programu z tej samej sieci. 2. Naciśnij dowolny z przycisków [DIRECT], aby przywołać stację regionalną. 3. Jeśli jakość odbioru przywołanej stacji jest niska, naciśnij ponownie przycisk [DIRECT] o tym samym numerze. Urządzenie odbierze stację lokalną w tej samej sieci. TA (ang. Traffic Announcement komunikaty o ruchu drogowym) W trybie gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym, jeśli rozpocznie się nadawanie komunikatu o ruchu drogowym, radio przełączy się na odbiór tego komunikatu, niezależnie od wybranego aktualnie trybu pracy. Stacje nadające programy o ruchu drogowym (TP) mogą również być wyszukiwane automatycznie. ∗ Z tej funkcji można korzystać, tylko gdy na wyświetlaczu świeci się „TP”. Kiedy świeci się symbol „TP”, oznacza to, że stacja działająca w trybie „Radio Data System” nadaje programy na temat ruchu drogowego. CX501E_PL.book Page 241 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa RDS ● Ustawienie trybu gotowości odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA) Po wciśnięciu przycisku [TA] gdy na wyświetlaczu świeci się jedynie symbol „TP”, symbole „TP” i „TA” zaświecą się na wyświetlaczu, a urządzenie zostanie przełączone w tryb gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA), aż do momentu odbioru takiego komunikatu. Kiedy rozpocznie się nadawanie komunikatu ruchu drogowym, na wyświetlaczu pojawi się „TRA INFO”. Wciśnięcie przycisku [TA] podczas odbioru komunikatu o ruchu drogowym powoduje anulowanie odbioru komunikatu i przełączenie urządzenia w tryb gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA). ● Anulowanie trybu gotowości odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA) Gdy na wyświetlaczu świecą się symbole „TP” i „TA”, naciśnij przycisk [TA]. „TA” na wyświetlaczu gaśnie i tryb gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA) zostaje wyłączony. ∗ Jeśli symbol „TP” nie świeci się, naciśnięcie przycisku [TA] spowoduje wyszukanie stacji TP. ● Wyszukiwanie stacji TP Gdy symbol „TP” nie świeci się, po naciśnięciu przycisku [TA], symbol „TA” na wyświetlaczu zaświeci się, a urządzenie automatycznie odbierze stację TP. Funkcja automatycznego zapisywania stacji TP Ta funkcja pozwala na słuchanie programów wybranego typu, nawet jeśli wybrany jest inny tryb pracy urządzenia niż radio. ∗ W niektórych krajach funkcja PTY nie jest obsługiwana przez stacje radiowe. ∗ W trybie gotowości do odbioru komunikatów o ruchu drogowym (TA), stacje TP mają wyższy priorytet od stacji PTY. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „PTY”. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. • ON: „PTY” na wyświetlaczu zaświeci się, a tryb gotowości PTY zostanie włączony. Po rozpoczęciu nadawania wybranej stacji PTY, nazwa PTY zostanie wyświetlona na wyświetlaczu. • OFF: „PTY” na wyświetlaczu gaśnie i tryb gotowości PTY zostaje wyłączony. 4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do poprzedniego trybu. ● Anulowanie komunikatu przerwania PTY Naciśnij przycisk [SOURCE] podczas komunikatu przerwania PTY, aby anulować przerwanie PTY i powrócić do trybu gotowości PTY. Polski W pamięci zaprogramowanych stacji można automatycznie zapisać do 6 stacji TP. Jeśli liczba możliwych do odebrania stacji TP jest mniejsza od 6, stacje już zapisane w pamięci nie są nadpisywane. Gdy na wyświetlaczu świeci się symbol „TA”, naciśnij i przytrzymaj przycisk [ ] (2 sek.). Stacje TP o dobrym sygnale zostaną zapisane w pamięci zaprogramowanych stacji. PTY (ang. Programme Type – rodzaj programu) ∗ Nawet jeśli wybrano pasmo FM1 lub FM2, stacja TP zapisywana jest w pamięci dla pasma FM3. CX501E 241 CX501E_PL.book Page 242 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa RDS Wybieranie opcji PTY Audycja alarmowa 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „PTY SELECT”. 3. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4. Naciśnij dowolny z przycisków [DIRECT]. Alternatywnie, przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądaną opcję PTY. 5. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do poprzedniego trybu. W przypadku odebrania audycji alarmowej, wszystkie działania trybu funkcji są zatrzymywane. Na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „ALARM!” i słychać audycję alarmową. ● Anulowanie audycji alarmowej Po naciśnięciu przycisku [SOURCE], odbiór audycji alarmowej jest anulowany. ∗ Poniżej przedstawiono fabryczne ustawienia domyślne zapisane pod przyciskami [DIRECT]. ∗ Tryb wyboru PTY anulowany jest automatycznie po upływie 7 sekund od wybrania opcji PTY. Wyszukiwanie PTY 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „PTY SELECT”. 3. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4. Naciśnij przycisk [v], aby wyszukać nadawania PTY w kierunku wyższych częstotliwości; naciśnij przycisk [x], aby wyszukać w kierunku niższych częstotliwości. ∗ Jeśli nie można odebrać żadnej stacji o wybranej opcji nadawania PTY, urządzenie powróci do trybu wyboru opcji PTY. Pamięć zaprogramowanych stacji PTY Polski 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację „Radio Data System”. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „PTY SELECT”. 3. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądaną opcję PTY. Można wybrać 29 typów PTY. 5. Po naciśnięciu i przytrzymaniu jednego z przycisków [DIRECT] (2 sek.), wybrana opcja PTY zapisywana jest w pamięci kanału zaprogramowanej stacji. 242 CX501E Przełączanie języka wyświetlania opcji PTY Można wybrać jeden z 4 języków (angielski, niemiecki, szwedzki lub francuski) do wyświetlania opcji PTY na wyświetlaczu. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „ENGLISH”. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „LANGUAGE”. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądany język. 4. Naciśnij przycisk [DISP], aby przejść do poprzedniego trybu. Ustawianie głośności komunikatu drogowego (TA), audycji alarmowej (Alarm) i opcji PTY Głośność komunikatu drogowego (TA), alarmu i opcji PTY można ustawić podczas trwania komunikatu drogowego, alarmu lub opcji PTY. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „15”. Podczas trwania komunikatu drogowego (TA), alarmu lub opcji PTY, przekręć pokrętło [ROTARY], aby ustawić żądany poziom głośności (od 0 do 33). ∗ Po zakończeniu komunikatu drogowego (TA), alarmu lub opcji PTY, głośność powróci od wcześniejszego poziomu. CX501E_PL.book Page 243 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa CD/MP3/WMA To urządzenie może odtwarzać pliki MP3/WMA Uwaga: • W przypadku odtwarzania pliku zawierającego rozwiązania cyfrowego zarządzania prawami autorskimi DRM (ang. Digital Rights Management - cyfrowe zarządzanie prawami autorskimi) z włączonym WMA, dźwięk nie będzie odtwarzany (wskaźnik WMA miga). ● Wyłączanie funkcji DRM (ang. Digital Rights Management - cyfrowe zarządzanie prawami autorskimi) 1. W przypadku korzystania z odtwarzacza Windows Media Player 9/10/11, kliknij zakładkę TOOL ➜ OPTIONS ➜ MUSIC RECORD, a następnie w ustawieniach nagrywania zaznacz pole wyboru RECORD PROTECTED MUSIC. Następnie, zrekonstruuj pliki. Osobiście zrekonstruowanych plików WMA używa się na własną odpowiedzialność. Ostrzeżenia dotyczące tworzenia plików MP3/WMA ∗ W przypadku odtwarzania plików MP3/WMA, pomiędzy utworami może wystąpić chwila ciszy. Funkcja wysuwania płyty Naciśnięcie przycisku [Q] powoduje wysunięcie płyty nawet, gdy zasilanie urządzenia nie jest włączone. 1. Naciśnij przycisk [Q]. Wyjmij płytę po jej wysunięciu. Uwagi: • Wciskanie płyty CD do szczeliny na siłę może spowodować uszkodzenie płyty CD. • Jeśli płyta CD (12 cm) zostanie pozostawiona w pozycji wysuniętej przez 15 sekund, zostanie automatycznie wsunięta do urządzenia (funkcja automatycznego wsuwania). CX501E 243 Polski ● Użyteczne częstotliwości próbkowania i przepływności 1. MP3: częstotliwość próbkowania 8 kHz - 48 kHz, przepływność 8 kbps - 320 kbps / VBR (zmienna) 2. WMA: przepływność 5 kbps - 320 kbps ● Rozszerzenia plików 1. Zawsze dodawaj rozszerzenie pliku „.MP3” lub „.WMA” do plików MP3 i WMA, korzystając ze znaków jednobajtowych. Jeśli doda się inne rozszerzenia, niż podane powyżej lub zapomni się dodać rozszerzenie, plików nie będzie można odtworzyć. 2. Pliki nie zawierające danych MP3/WMA nie będą odtwarzane. Zamiast tego, na wyświetlaczu w miejscu czasu odtwarzania wyświetlony zostanie komunikat „– –:– –”. ● Format logiczny (System plików) 1. Podczas zapisywania plików MP3/WMA na płycie CD-R lub CD-RW, jako format oprogramowania do zapisywania należy wybrać ISO9660 poziomu 1 lub 2, JOLIET, bądź Romeo lub APPLE ISO. Jeśli płyta zostanie nagrana w innym formacie, normalne odtwarzanie może być niemożliwe. 2. Nazwy folderów i plików mogą być wyświetlane jako tytuły podczas odtwarzania plików MP3/WMA, ale tytuł może składać się z maksymalnie 64 jednobitowych liter alfabetu i cyfr (wliczając rozszerzenie). 3. Nie nadawaj plikom nazw takich, jak nazwa folderu, w którym się znajdują. ● Struktura folderów 1. Nie są również obsługiwane płyty z folderem posiadającym więcej, niż osiem poziomów hierarchicznych. ● Liczba plików lub folderów 1. Urządzenie rozpoznaje do 256 plików w jednym folderze. Urządzenie może odtwarzać do 999 plików. 2. Utwory są odtwarzane w kolejności ich nagrywania na płycie. (Utwory mogą nie być zawsze odtwarzane w kolejności, w jakiej były wyświetlone na komputerze PC). 3. Mogą występować pewne szumy w zależności od rodzaju oprogramowania kodującego stosowanego podczas nagrywania. CX501E_PL.book Page 244 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa CD/MP3/WMA Odtwarzanie płyty już włożonej do urządzenia Wciśnij przycisk [SOURCE], aby wybrać tryb CD/MP3/WMA. Kiedy urządzenie przełączy się w tryb CD/MP3/ WMA, odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Jeśli płyta nie jest załadowana, na wyświetlaczu zamiast tytułu wyświetlany będzie komunikat „NO DISC”. Wkładanie płyty CD 1. Włóż płytę CD do środka szczeliny płyty zadrukowaną stroną do góry. Po włożeniu odtwarzanie płyty CD rozpocznie się automatycznie. Uwagi: • Nigdy nie wkładaj żadnych ciał obcych w szczelinę płyty. • Jeśli włożenie płyty CD jest utrudnione, w mechanizmie urządzenia może znajdować się inna płyta CD lub urządzenie może wymagać naprawy. • Odtwarzanie płyt nie oznaczonych symbolem lub i płyt CD-ROM w tym urządzeniu jest niemożliwe. • Słuchanie niektórych płyt CD przegranych na płytę CD-R/RW może być niemożliwe. Wstrzymywanie odtwarzania 1. Naciśnij przycisk [ ], aby wstrzymać odtwarzanie. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „PAUSE”. 2. Aby wznowić odtwarzanie płyty CD, ponownie wciśnij przycisk [ ]. Polski 244 CX501E Wyświetlanie tytułów płyt CD To urządzenie może wyświetlać dane dla płyt CD-text/MP3/WMA oraz tytuły wprowadzone na tym urządzeniu przez użytkownika. 1. Każdorazowe naciśnięcie przycisku [DISP] powoduje zmianę wyświetlania tytułu. ● Płyta CD-TEXT Utwór ➜ Płyta/Wykonawca➜ Zegar ➜ Utwór ... ● Płyta MP3/WMA Utwór ➜ Folder ➜ Tytuł/Album ➜ Wykonawca ➜ Zegar ➜ Utwór ... Uwagi: • Jeśli odtwarzana płyta CD to nie płyta CD-text, lub jeśli użytkownik nie wprowadził tytułu, na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „NO TITLE”. • Jeśli płyta MP3/WMA nie zawiera znaczników (TAGów), na wyświetlaczu wyświetlany jest komunikat „NO TITLE”. • W przypadku plików MP3, obsługiwane są znaczniki ID3 V2.3/2.2/1.1/1.0. • Priorytet mają znaczniki V2.3/2.2. • W przypadku znaczników albumów w plikach WMA, wyświetlane są informacje zapisane w nagłówku rozszerzenia. • Dla znaczników wyświetlane są tylko znaki ASCII. Wybór utworu ● Następny utwór 1. Naciśnij przycisk [v], aby przejść do początku następnego utworu. 2. Każde naciśnięcie przycisku [v] powoduje przejście do początku następnego utworu. ● Poprzedni utwór 1. Naciśnij przycisk [x], aby cofnąć się do początku bieżącego utworu. 2. Naciśnij przycisk [x] dwa razy, aby cofnąć się do początku poprzedniego utworu. CX501E_PL.book Page 245 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa CD/MP3/WMA Przewijanie do przodu/przewijanie do tyłu ● Przewijanie do przodu 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [v] (1 sek.). ● Przewijanie do tyłu 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [x] (1 sek.). ∗ W przypadku płyt MP3/WMA rozpoczęcie wyszukiwania i przełączanie utworów rozpoczyna się z pewnym opóźnieniem. Poza tym występuje pewien margines błędu dotyczący czasu odtwarzania. Wybór folderu Ta funkcja pozwala na wybranie folderu zawierającego pliki MP3/WMA i rozpoczęcie odtwarzania od pierwszego utworu w folderze. 1. Naciśnij przycisk [F-UP] lub [F-DN]. Naciśnij przycisk [F-UP], aby przejść do następnego folderu. Naciśnij przycisk [F-DN], aby przejść do poprzedniego folderu. 2. Aby wybrać utwór, wciśnij przycisk [x] lub [v]. Inne funkcje odtwarzania ● Odtwarzanie początkowych fragmentów Ta funkcja pozwala na odtwarzanie pierwszych 10 sekund wszystkich utworów nagranych na płycie. 1. Naciśnij przycisk [SCN], aby włączyć odtwarzanie początkowych fragmentów. ● Odtwarzanie z powtarzaniem Ta funkcja umożliwia wielokrotne odtwarzanie bieżącej ścieżki. 1. Naciśnij przycisk [RPT], aby włączyć odtwarzanie z powtarzaniem. ● Odtwarzanie folderu z powtarzaniem Ta funkcja umożliwia wielokrotne odtwarzanie aktualnie odtwarzanego utworu z folderu MP3/ WMA. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RPT] (1 sek.), aby włączyć odtwarzanie z powtarzaniem. ● Odtwarzanie losowe Ta funkcja pozwala na odtwarzanie w kolejności losowej wszystkich utworów nagranych na płycie. 1. Naciśnij przycisk [RDM], aby włączyć odtwarzanie losowe. ● Odtwarzanie losowe folderu Ta funkcja pozwala na odtwarzanie wszystkich utworów ze wszystkich folderów nagranych na płycie MP3/WMA w kolejności losowej. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RDM] (1 sek.), aby włączyć odtwarzanie losowe folderu. ● Anulowanie odtwarzania 1. Naciśnij poprzednio wybrany przycisk funkcji. ∗ Dany tryb odtwarzania jest anulowany, a na wyświetlaczu przez 2 sekundy wyświetlany jest komunikat o wyłączeniu danego trybu odtwarzania. ● Odtwarzanie początkowych fragmentów folderów Ta funkcja pozwala na odtwarzanie pierwszych 10 sekund pierwszego utworu wszystkich folderów na płycie MP3/WMA. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SCN] (1 sek.), aby odtwarzać początkowe fragmenty folderów. Polski CX501E 245 CX501E_PL.book Page 246 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa Bluetooth Funkcja Bluetooth umożliwia wykorzystywanie samochodowego systemu audio do obsługi głośnomówiącego zestawu telefonii komórkowej lub odtwarzacza muzycznego. Niektóre telefony komórkowe Bluetooth posiadają wbudowane funkcje audio, a niektóre przenośne odtwarzacze audio obsługują standard Bluetooth. Urządzenie umożliwia odtwarzanie danych audio zapisanych w urządzeniu dźwiękowym Bluetooth. Samochodowy odtwarzacz stereofoniczny z wbudowaną funkcją Bluetooth umożliwia wyszukiwanie kontaktów w książce telefonicznej, odbieranie połączeń, wybieranie numerów, pomijanie połączeń, obsługę połączeń przychodzących i wychodzących oraz słuchanie muzyki. Uwagi: • Urządzenie może nie działać lub działać nieprawidłowo z niektórymi odtwarzaczami dźwiękowymi Bluetooth. • Szczegółowe informacje na temat współpracujących odtwarzaczy audio Bluetooth znajdują się na naszej stronie WWW: www.clarion.com • Po nawiązaniu komunikacji z urządzeniem audio, następujące funkcje działają tak samo jak w trybie płyty CD: ∗ Pauza ∗ Wybór utworu ∗ Przewijanie do przodu ∗ Przewijanie do tyłu • Tytuły i czas odtwarzania nie mogą być wyświetlane na wyświetlaczu. Szczegółowe informacje zawiera rozdział „Obsługa CD/MP3/WMA” (str. 243-245). Podstawy obsługi Wybór funkcji Bluetooth 1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby przełączyć źródło. 2. Można nacisnąć i przytrzymać przycisk [SOUND], aby odłączyć aktualnie podłączone urządzenie. Przełączanie wyświetlanych informacji Naciśnij przycisk [DISP], aby wybrać wyświetlane informacje, w następującej kolejności: „BT TEL” ↔ „BT AUDIO” ↔ „– –:– –” ∗ Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona nazwa podłączonego urządzenia. Nawiązywanie połączenia Istnieją 4 sposoby wykonywania połączenia wychodzącego. ● Bezpośrednie wybieranie numeru Połączenie wychodzące można wykonać wprowadzając numer telefonu bezpośrednio za pomocą samochodowego odtwarzacza stereofonicznego. W numerach telefonów używane są znaki 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, # oraz +. 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję „DIAL NUMBER”. 2. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać cyfry. 4. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wprowadzić lub usunąć cyfrę. 5. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby zadzwonić pod wybrany numer telefonu. Polski ∗ Naciśnij przycisk [SOUND], aby zakończyć połączenie. 246 CX501E CX501E_PL.book Page 247 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa Bluetooth ● Nawiązywanie połączenia z książki telefonicznej Użytkownik może wyszukać nazwę kontaktu w książce telefonicznej i nawiązać połączenie. Alternatywnie użytkownik może nawiązać połączenie z telefonu komórkowego. 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję „PHONE BOOK”. 2. Naciśnij przycisk [v], aby przejść do trybu nazwy kontaktu (w takim przypadku należy przekręcić pokrętło [ROTARY] w celu wybrania żądanej nazwy kontaktu). 3. Po wyświetleniu nazwy kontaktu, naciśnij przycisk [v] lub [x], aby wybrać numer telefonu kontaktu. 4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby zadzwonić pod wybrany numer telefonu. ∗ Naciśnij przycisk [SOUND], aby zakończyć połączenie. ● Odbieranie połączenia 1. Połączenie przychodzące można odebrać naciskając przycisk [ ]. ∗ Naciśnij przycisk [SOUND], aby odrzucić połączenie przychodzące. ● Przełączanie na połączenie poufne 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby przejść do trybu połączenia poufnego. ∗ Po przejściu do trybu połączenia poufnego, połączenie nie będzie słyszane za pośrednictwem zestawu, a jedynie w telefonie komórkowym. ● Historia połączeń odebranych/ wykonanych/nieodebranych Istnieje możliwość ponownego wybrania numeru. 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję „REDIAL”. 2. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby ponownie zadzwonić pod wybrany numer telefonu. ∗ Naciśnij przycisk [SOUND], aby zakończyć połączenie. Zmiana ustawień regulacji funkcji Bluetooth 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację funkcji Bluetooth. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać „nazwê pozycji”. „PAIRING” ↔ „SELECT” ↔ „DELETE” ↔ „DISCONNECT” ↔ „ADD PHONE BOOK” ↔ „DEL NO. PHONE BOOK” ↔ „HISTORY DELETE ALL” ↔ „MIC GAIN” ↔ „RING VOL” ↔ „TONE SEL” ↔ „NOISE” ↔ „AUTO ANS” ↔ „AUTO CON” ↔ „PASS KEY” ↔ „ADDRESS” ↔ „BT NAME” ↔ „BT FW” 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać „żądaną wartość ustawienia”. ∗ Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat „ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia. ∗ Po zakończeniu wprowadzania ustawień, naciśnij przycisk [DISP], aby wrócić do poprzedniego trybu. ● PAIRING (Nawiązanie połączenia) Ta opcja używana jest do nawiązania komunikacji Bluetooth z telefonem komórkowym lub urządzeniem audio. Można nawiązać połączenie z maksymalnie 5 telefonami komórkowymi i urządzeniami audio. 2-1. Wybierz opcję „PAIRING”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać opcję „TELPHONE” lub „AUDIO”, a następnie naciśnij pokrętło [ROTARY]. 3-3. Po wybraniu opcji „TELPHONE”, naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.) w celu zapamiętania. CX501E 247 Polski Można przeszukiwać historię połączeń odebranych/wykonanych/nieodebranych. 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać opcję „HISTORY”. 2. Naciśnij przycisk [v], aby przejść do trybu nazwy kontaktu (w takim przypadku należy przekręcić pokrętło [ROTARY] w celu wybrania żądanej nazwy kontaktu). 3. Po wyświetleniu nazwy kontaktu, naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać numer telefonu kontaktu. 4. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby zadzwonić pod wybrany numer telefonu. ● Ponowne wybieranie numeru CX501E_PL.book Page 248 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa Bluetooth 4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „SEARCH” lub „WAIT”. 5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.). ∗Po wyświetleniu komunikatu „SEARCHING”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu przerwania wyszukiwania i wyświetlenia listy wyników. Tryb „SEARCH”: Użytkownik może wyszukać telefon komórkowy lub urządzenie audio Bluetooth. Tryb „WAIT”: Użytkownik może wyszukać to urządzenie za pomocą telefonu komórkowego lub urządzenia audio. 6-1. Po wyszukaniu, przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądany telefon komórkowy Bluetooth. 7-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby nawiązać komunikację. Uwaga: • Po pomyślnym nawiązaniu komunikacji, numery z książki telefonicznej można zapisać w pięciu pamięciach, z pośród których każda może pomieścić 100 numerów telefonów. ● SELECT (Wybór) To ustawienie umożliwia użytkownikowi wybranie jednego z telefonów komórkowych, z którymi nawiązano komunikację. 2-1. Wybierz opcję „SELECT”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wyświetlić na wyświetlaczu telefony komórkowe, z którymi nawiązano komunikację. 4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać jeden z 5 telefonów komórkowych. 5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby podłączyć. Podłączone urządzenie będzie mogło wykorzystywać wszystkie dostępne funkcje. Polski 248 CX501E ● DELETE (Usuń) To ustawienie umożliwia użytkownikowi usunięcie z listy jednego z urządzeń, z którym nawiązano komunikację. 2-1. Wybierz opcję „DELETE”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wyświetlić na wyświetlaczu urządzenie, z którym nawiązano komunikację. 4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać jeden z 5 telefonów komórkowych i urządzeń audio. 5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY], aby usunąć urządzenie, z którym nawiązano komunikację. Uwagi: • Usunięte urządzenie nie zostanie automatycznie umieszczone na liście urządzeń, z którymi nawiązano komunikację. • Po usunięciu urządzenia usuwana jest również książka telefoniczna i historia połączeń. ● DISCONNECT (Odłącz) Ta opcja służy do odłączania aktualnie podłączonego urządzenia. 2-1. Wybierz opcję „DISCONNECT”. 3-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby odłączyć. ∗Naciśnij i przytrzymaj przycisk [SOUND] (2 sek.), aby odłączyć. ● ADD PHONE BOOK (Dodaj książkę telefoniczną) Ta opcja jest używana do dodawania jednego z numerów telefonów. 2-1. Wybierz opcję „ADD PHONE BOOK”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby na wyświetlaczu został wyświetlony komunikat „CHECKING”. ∗Jeśli telefon wyposażony jest w funkcję PBAP, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „RECEIVING”, a numer telefonu zostanie odebrany automatycznie. Po zakończeniu transferu na wyświetlaczu przez 2 sek. będzie wyświetlany komunikat „COMPLETED”. Następnie wyświetlacz powróci do trybu „ADD PHONE”. ∗Jeśli telefon nie posiada funkcji PBAP, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „WAITING”. Po wysłaniu numeru telefonu z książki telefonicznej telefonu, z którym nawiązano komunikację, na telefonie komórkowym zostanie wyświetlony komunikat informujący o tym, czy operacja przebiegła pomyślnie. Następnie urządzenie powraca do trybu „ADD PHONE”. CX501E_PL.book Page 249 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa Bluetooth ∗Niektóre telefony komórkowe nie mogą wysyłać książki telefonicznej do tego urządzenia z powodu ilości słów oraz typu języka. Obecnie należy poddać książkę telefoniczną w innym języku edycji, a następnie przesłać ją ponownie. 3-2. Naciśnij ponownie pokrętło [ROTARY], aby zatrzymać odbieranie numeru telefonu - na wyświetlaczu przez 2 sek. będzie wyświetlany komunikat „CANCEL”, następnie przez 1 sek. komunikat „CANCEL ED”. Następnie urządzenie powróci do trybu „ADD PHONE”. ● DEL NO. PHONE BOOK (Usuń numer z książki telefonicznej) Ta opcja jest używana do usuwania jednego lub wszystkich numerów telefonów z dodanej książki telefonicznej. 2-1. Wybierz opcję „DEL NO. PHONE BOOK”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „1 DEL” lub „ALL DEL”. 5-1. Po wybraniu opcji „1 DEL”, naciśnij pokrętło [ROTARY], a następnie przekręć [ROTARY] w celu wybrania jednego z żądanych numerów telefonów. 6-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wyświetlić na wyświetlaczu komunikat „DELETE?”. 7-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby usunąć. Uwaga: • W przypadku konieczności transferu lub przekazania tego urządzenia, wykonaj funkcje „DELETE”, „ADD PHONE BOOK” oraz „DEL NO. PHONE BOOK”, aby usunąć wszystkie informacje osobiste. ● HISTORY DELETE ALL (Usuń całą historię) Wzmocnienie mikrofonu można ustawić dla każdego telefonu komórkowego, z którym nawiązano komunikację. Każde zarejestrowane urządzenie posiada unikalne ustawienie wzmocnienia mikrofonu. 2-1. Wybierz opcję „MIC GAIN”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby zmienić ustawienie wzmocnienia mikrofonu. ∗Fabryczne ustawienie domyślne to „3”. (Zakres regulacji: od 1 do 5) ● RING VOL (Głośność dzwonka) Ta opcja używana jest do zmiany głośności dzwonka każdego telefonu komórkowego, z którym nawiązano komunikację. 2-1. Wybierz opcję „RING VOL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby zmienić głośność dzwonka. ∗Fabryczne ustawienie domyślne to „5”. (Zakres regulacji: od 1 do 10) ● TONE SEL (Wybór tonu) Po nawiązaniu połączenia Bluetooth, jeśli telefon komórkowy nie może dzwonić, może to robić system. 2-1. Naciśnij przycisk „TONE SEL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „INTERNAL” lub „AUTO”. ∗Ustawienie urządzenia to „AUTO”. „INTERNAL”: Regulacja tonu w samochodowym systemie Bluetooth. „AUTO”: Automatyczna regulacja włączona jest w telefonie komórkowym, z którym nawiązano komunikację. ● NOISE (Szum) Ta opcja używana jest do ustawienia poziomu szumu w samochodowym systemie Bluetooth. 2-1. Naciśnij przycisk „NOISE”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „LOW” lub „HIGH”. ∗Fabryczne ustawienie domyślne to „LOW”. Polski Ta opcja używana jest do usunięcia całej historii połączeń. 2-1. Wybierz opcję „HISTORY DELETE ALL”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wyświetlić na wyświetlaczu komunikat „CONFIRM?”. 4-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby na wyświetlaczu został wyświetlony komunikat „DELETING” i aby cała historia połączeń została pomyślnie usunięta. ● MIC GAIN (Wzmocnienie mikrofonu) CX501E 249 CX501E_PL.book Page 250 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa Bluetooth ● AUTO ANS (Automatyczne odbieranie) To ustawienie umożliwia określenie, czy połączenie przychodzące będą odbierane automatycznie czy ręcznie. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 2-1. Wybierz opcję „AUTO ANS”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. ON: Każde połączenie przychodzące jest automatycznie odbierane po 5 sekundach. OFF: Użytkownik musi ręcznie odebrać połączenie. ● AUTO CON (Automatyczne łączenie) Ta opcja umożliwia funkcji Bluetooth automatyczne łączenie się z poprzednio podłączonym urządzeniem. Połączenie można nawiązać w dowolnym trybie źródła. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 2-1. Wybierz opcję „AUTO CON”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. ON: Automatyczne łączenie jest włączone. OFF: Automatyczne łączenie jest wyłączone. ● PASS KEY (Hasło) To hasło używane jest w trybie nawiązywania komunikacji. Za pomocą samochodowego odtwarzacza stereofonicznego można zmienić maksymalnie 10 cyfr. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne hasła to „1234”. 2-1. Wybierz opcję „PASS KEY”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4-1. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby przemieścić kursor. 5-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądane cyfry. 6-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby zapisać w pamięci. Polski 250 CX501E ● ADDRESS (Adres) Ta opcja zawiera unikalny adres Bluetooth. Adres składa się z 16 liter. 2-1. Wybierz opcję „ADDRESS”. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlonych 8 liter adresu Bluetooth. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wyświetlić. ● Nazwa Bluetooth Ta opcja umożliwia wyświetlenie nazwy Bluetooth. 2-1. Wybierz opcję „BT NAME”. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona nazwa Bluetooth. ● Wersja oprogramowania Bluetooth Ta opcja umożliwia wyświetlenie wersji oprogramowania Bluetooth. 2-1. Wybierz opcję „BT FW”. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlona wersja oprogramowania Bluetooth. CX501E_PL.book Page 251 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Operacje wspólne dla każdego z trybów Zmiana ustawień 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.), aby przełączyć wyświetlacz na regulację. 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać „nazwê pozycji”. „CONTRAST” ↔ „COLOR” ↔ „CODE” ↔ „SCRN SVR” ↔ „SCROLL” ↔ „DIMMER” ↔ „BLINKLED” ↔ „REAR/S-W” ↔ „INT-SW” ↔ „RESET” 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać „żądaną wartość ustawienia”. ∗ Jeśli na wyświetlaczu miga komunikat „ENT”, można nacisnąć pokrętło [ROTARY] w celu dostosowania wartości ustawienia. ∗ Po zakończeniu wprowadzania ustawień, naciśnij przycisk [DISP], aby wrócić do poprzedniego trybu. ● Ustawianie kontrastu Kontrast wyświetlacza można wyregulować, aby dostosować go do konta instalacji urządzenia. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „10”. (Poziom regulacji: od 1 do 16) 2-1. Wybierz opcję „CONTRAST”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wyregulować kontrast. ● Ustawianie podświetlania przycisków 2-1. Wybierz opcję „COLOR”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać typ koloru. • Ustawianie trybu COLOR SCAN (Skanowanie kolorów) Po wybraniu opcji „CLR SCAN”, kolor zmienia się automatycznie. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „CLR SCAN”. ∗ Po upływie 3 sekund kolor zmienia się na inny. • Ustawianie trybu USER (Użytkownik) Fabryczne ustawienie domyślne to „RED 8” (czerwony), „GREEN 8” (zielony), „BLUE 8” (niebieski). Po wybraniu opcji „USER COLOR 1, 2, 3”, naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wprowadzić ustawienie. 1. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „RED”, „GREEN” lub „BLUE”. 2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać wartość od 0 do 8. 3. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] przez 2 sekundy, aby zapisać kolor w pamięci i wyjść z trybu ustawień. ● Ustawianie funkcji antykradzieżowej (CATS) „CATS” to skrót od „Clarion Anti-Theft System” (System antykradzieżowy Clarion). Po ustawieniu kodu PIN (nazywanego „Kodem osobistym”), kradzież uniemożliwiana jest poprzez zablokowanie działania urządzenia podczas kradzieży. • Ustawianie kodu osobistego 2-1. Wybierz opcję „CODE”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. Zostanie wyświetlony ekran ustawiania kodu osobistego. 4-1. Naciśnij przyciski [DIRECT] [1]-[6], aby wprowadzić wybrany 4-cyfrowy kod osobisty. 5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (2 sek.). Wprowadzony kod osobisty zostanie ustawiony i urządzenie wróci do poprzedniego ekranu. Uwaga: • Kod osobisty należy zapisać, aby go nie zapomnieć. • Usuwanie kodu osobistego CX501E 251 Polski 2-1. Wybierz opcję „CODE”. 3-1. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. Zostanie wyświetlony ekran ERASE PERSONAL CODE. 4-1. Wprowadź aktualny kod osobisty. 5-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (2 sek.) lub dłużej. Tryb wprowadzania kodu osobistego zostanie anulowany. CX501E_PL.book Page 252 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Operacje wspólne dla każdego z trybów • Po wyświetleniu ekranu ENTER PERSONAL CODE Ekran ENTER PERSONAL CODE zostanie wyświetlony po włączeniu stacyjki lub po wykonaniu następujących czynności: • Wymiana akumulatora samochodowego. • Odcięcie zasilania zapasowego. • Naciśnięcie przycisku [RESET]. Uwaga: • W przypadku utraty kodu osobistego należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Clarion. 1. Wprowadź aktualnie ustawiony kod osobisty. 2. Po wprowadzeniu kodu osobistego, urządzenie zostanie ponownie uruchomione i wyświetlony zostanie ekran początkowy. Uwagi: • W przypadku wprowadzenia złego kodu osobistego, wyświetlony zostanie komunikat „LOCK - - - -”, a wprowadzanie kodu osobistego zostanie na pewien czas zabronione. Czas ten uzależniony jest od liczby błędnie wprowadzonych kodów: • Od 1 do 6 razy: 15 sekund • 7 i więcej razy: 15 minut ● Włączanie i wyłączanie funkcji wygaszacza ekranu To urządzenie wyposażone jest w funkcję wygaszacza ekranu, która umożliwia wyświetlanie w losowej kolejności rozmaitych wzorów i znaków w obszarze wyświetlania stanu pracy na wyświetlaczu. Tę funkcję można włączyć lub wyłączyć. W przypadku naciśnięcia przycisku gdy funkcja wygaszacza ekranu jest włączona, wyświetlacz wyświetli tekst stosowny do wykonanej za pomocą przycisku czynności, a po upływie 30 sekund powróci do wyświetlania wygaszacza ekranu. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”. Polski 2-1. Wybierz opcję „SCRN SVR”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY] powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności: „ON” ↔ „OFF” 252 CX501E ● Ustawienie metody przewijania tytułu Ustaw sposób przewijania tytułu CD-TEXT i MP3/WMA. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”. 2-1. Wybierz opcję „SCROLL”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. • ON: Przewijanie automatyczne. • OFF: Przewijanie jednokrotne. ● Ustawianie poziomu przyciemnienia Przyciemnienie można ustawić na „ON” lub „OFF”. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „ON”. 2-1. Wybierz opcję „DIMMER”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. ● Wskaźnik antykradzieżowy Czerwony wskaźnik antykradzieżowy to funkcja zapobiegająca kradzieżom. Gdy stacyjka jest wyłączona, wskaźnik ten miga. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 2-1. Wybierz opcję „BLINKLED”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. ● Wybieranie głośników tylnych lub subwoofera ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „REAR”. 2-1. Wybierz opcję „REAR/S-W”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „REAR” lub „S-WOOFER”. ● Ustawienie przerywania dla telefonu komórkowego W przypadku podłączenia tego urządzenia do telefonu komórkowego za pomocą sprzedawanego oddzielnie kabla, można słuchać rozmów telefonicznych za pomocą głośników samochodowych. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 2-1. Wybierz opcję „INT-SW”. 3-1. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie. Każde przekręcenie pokrętła [ROTARY] powoduje zmianę ustawienia w następującej kolejności: „OFF” ↔ „ON” ↔ „MUTE” CX501E_PL.book Page 253 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Operacje wspólne dla każdego z trybów • OFF: Urządzenie kontynuuje normalną pracę nawet, gdy używany jest telefon komórkowy. • ON: Można słuchać rozmów telefonicznych za pomocą głośników podłączonych do tego urządzenia. ∗ Podczas słuchania rozmów za pomocą głośników samochodowych, można wyregulować głośność przekręcając pokrętło [ROTARY]. • MUTE: Dźwięk z tego urządzenia jest wyciszany podczas rozmów telefonicznych. Uwaga: • W przypadku podłączania zestawu głośnomówiącego, aby odbierać dźwięk z telefonu za pośrednictwem systemu, należy upewnić się, że ustawienie jest włączone. (Wyjście dźwięku z gniazda AUX.) ● Wykonywanie resetu pamięci Funkcja AUX System posiada na przednim panelu zewnętrzne gniazdo wejściowe, umożliwiające odtwarzanie dźwięku i muzyki z urządzeń zewnętrznych podłączonych do tego urządzenia. ● Wybieranie czułości gniazda AUX IN Wprowadź poniższe ustawienia, aby wybrać czułość w przypadku, gdy dźwięki z urządzeń zewnętrznych podłączonych do tego urządzenia są z trudem słyszalne, nawet po wyregulowaniu głośności. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „MID”. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.). 2. Wybierz opcję „AUX SENS”. 3. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „HIGH”, „MID” lub „LOW”. Uwaga: • Czułość AUX IN można ustawić po wybraniu trybu AUX. Ta funkcja umożliwia zresetowanie ustawień zmienionych w pamięci. Za pomocą tej funkcji można sformatować zapisane ustawienia, takie jak ostatni tryb pracy, ustawienie głośności, kanały zaprogramowanych stacji, ustawienia pracy RDS, ustawienie MAGNA BASS EXTEND, ustawienia trybu regulacji i ustawienia trybu dźwięku. Uwaga: • Ustawienia pozostaną w pamięci nawet po wyłączeniu zasilania lub naciśnięciu przycisku resetowania. Polski 2-1. Wybierz opcję „RESET”. 3-1. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.). Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony komunikat „RESET”, a następnie urządzenie zostanie automatycznie uruchomione ponownie, a pamięć wyczyszczona. CX501E 253 CX501E_PL.book Page 254 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 6. AKCESORIA Obsługa USB Obsługa pamięci USB Uwaga: • Poniższe czynności są takie same jak w trybie CD: ∗ Pauza ∗ Wybór utworu ∗ Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu (z wyjątkiem pliku DRM) ∗ Odtwarzanie początkowych fragmentów ∗ Odtwarzanie z powtarzaniem ∗ Odtwarzanie losowe ∗ Wybór folderu Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „CD/MP3/WMA Operations” (str. 243-245). Informacje na temat pamięci USB • USB to skrót od Universal Serial Bus, który odnosi się do standardu magistrali zewnętrznej obsługującej szybkości transferu danych rzędu 12 Mb/s. • To urządzenie jest zgodne ze standardem USB 1.1/2.0 o maksymalnej szybkości transferu danych 12 Mb/s. • Urządzenia pamięci USB, które można odtwarzać poprzez podłączenie do kabla USB urządzenia, to wyłączenie te, które zostaną rozpoznane jako „Urządzenia klasy pamięci masowej USB”; nie można zagwarantować działania wszystkich urządzeń pamięci USB. ∗ Urządzenia zgodne z urządzeniami „Klasy pamięci masowej USB” mogą być używane poprzez podłączenie do urządzenia hosta, bez konieczności użycia specjalnych sterowników czy oprogramowania. Polski • Skontaktuj się z producentem urządzenia pamięci USB, aby uzyskać informacje na temat tego, czy urządzenie wspiera standard „Klasy pamięci masowej USB”. • Pliki dźwiękowe, które można odtwarzać na tym urządzeniu ograniczone są do plików MP3/WMA. Więcej informacji zamieszczono w rozdziale „MP3/WMA” (str. 243). 254 CX501E • Nie można odtwarzać plików podcastów ze sklepu iTunes Store zapisanych na urządzeniu pamięci USB. Ponadto, dane poddane edycji w programach takich jak programy do edycji znaczników, mogą nie być odtwarzane. • Aby uniknąć przypadkowej utraty danych, zawsze należy wykonywać kopię zapasową danych na komputerze. • To urządzenie nie obsługuje połączeń z komputerem. Ponadto, połączenia wykonane przy użyciu koncentratora USB również nie są obsługiwane. • Gdy urządzenie pamięci USB składa się z dwóch lub więcej napędów, tylko jeden z tych napędów zostanie wykryty. • Nie można odtwarzać urządzeń pamięci USB wyposażonymi w funkcje zabezpieczeń. • Kolejność, w jakiej utwory są zapisywane, różni się w zależności od podłączonego urządzenia pamięci USB (rzeczywista kolejność odtwarzania może nie być taka sama jak wyświetlana na ekranie komputera). PRZESTROGA • Urządzenie pamięci USB należy podłączać i odłączać tylko, gdy nie jest używane. Podłączanie lub odłączanie urządzenia w następujących sytuacjach może doprowadzić do utraty danych: - Jeśli urządzenie pamięci USB zostanie odłączone lub gdy zasilanie zostanie odłączone podczas zapisu do urządzenia. - Gdy urządzenie zostanie wystawione na działanie elektryczności statycznej lub szumu elektronicznego. • Nie należy pozostawiać urządzenia pamięci USB bez nadzoru w samochodzie. Wystawienie na działanie bezpośrednich promieni słońca lub wysokich temperatur może spowodować deformację lub inną awarię urządzenia pamięci USB. CX501E_PL.book Page 255 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa USB Podłączanie urządzenia pamięci USB 1. Podłącz urządzenie pamięci USB do złącza USB. Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszego pliku zapisanego na urządzeniu. ∗ Po podłączeniu urządzenia USB, automatycznie zostanie włączony tryb USB. Jeśli urządzenie nie zostanie rozpoznane, naciśnij przycisk [SOURCE], aby przełączyć źródło na urządzenie. ∗ Urządzenie zawsze należy dobrze podłączać do złącza. Niepełne połączenie może doprowadzić do nierozpoznania urządzenia. ∗ W zależności od liczby zapisanych utworów, wczytanie wszystkich do urządzenia może chwilę potrwać. ∗ Kolejność, w jakiej utwory są zapisywane, różni się w zależności od podłączonego urządzenia (rzeczywista kolejność odtwarzania może nie być taka sama jak wyświetlana na ekranie komputera). PRZESTROGA Urządzenia pamięci USB nie należy odłączać, gdy wybrany jest tryb USB, ponieważ może to doprowadzić do utraty lub uszkodzenia danych na urządzeniu pamięci USB. Zawsze należy wykonać kopię zapasową ważnych danych na komputerze. 2. Odłącz urządzenie pamięci USB od złącza USB. Odtwarzanie utworów z podłączonego urządzenia pamięci USB 1. Naciśnij przycisk [SOURCE], aby przełączyć źródło. Po wybraniu urządzenia pamięci USB, odtwarzanie (z wyjątkiem plików DRM) zostanie rozpoczęte od miejsca, w którym zostało wcześniej zatrzymane. ∗ Po podłączeniu urządzenia pamięci USB, wyświetlony zostanie tryb USB. ∗ Gdy urządzenie pamięci USB zostanie odłączone, a następnie ponownie podłączone, odtwarzanie zostanie rozpoczęte od początku urządzenia pamięci USB. Zatrzymywanie odtwarzania 1. Naciśnij przycisk [SOURCE] i przełącz funkcję na źródło inne niż pamięć USB. Polski CX501E 255 CX501E_PL.book Page 256 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa urządzeń iPod®/iPhone® Odtwarzacz iPod można podłączyć za pomocą kabla połączeniowego dostarczonego z odtwarzaczem iPod, ale w takim przypadku można cieszyć się jedynie jakością dźwięku. Aby odtwarzać firmy wideo zapisane na odtwarzaczu iPod przy użyciu tego urządzenia, należy użyć specjalnego kabla połączeniowego (CCA-723)/(CCA-748) oraz monitora, które sprzedawane są oddzielnie. W niniejszym rozdziale opisano funkcje dostępne po podłączeniu odtwarzacza iPod firmy Apple do złącza USB. Uwagi: • Szczegółowe informacje na temat warunków obsługi znajdują się z Podręczniku użytkownika odtwarzacza iPod. • Urządzenie może nie działać lub może nie działać prawidłowo w przypadku nieobsługiwanych wersji. • Aby uzyskać listę kompatybilnych odtwarzaczy iPod firmy Apple należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Clarion lub przejść na stronę www.clarion.com. Podłączanie odtwarzacza iPod Po podłączeniu odtwarzacza do gniazda USB slot, funkcja „Shuffle” ustawiona na odtwarzaczu iPod będzie działać następująco: • Odtwarzanie „Shuffle (Albums)” ➜ Odtwarzanie losowe • Odtwarzanie „Shuffle (Songs)” ➜ Odtwarzanie losowe wszystkich utworów Odtwarzacz iPod posiada dwa tryby, „Tryb odtwarzania” oraz „Tryb menu iPod” umożliwiające wybieranie ścieżek. Aby przełączać się pomiędzy tymi trybami, naciśnij i przytrzymaj przycisk [BAND] przez przynajmniej 1 sekundę. Uwaga: • Aby podłączyć odtwarzacz iPod, użyj kabla USB dostarczonego z odtwarzaczem iPod. Polski Wybieranie trybu odtwarzacza iPod 1. Naciśnij przycisk [SOURCE]. Odtwarzanie rozpocznie się od ostatniego pliku, który był odtwarzany na odtwarzaczu iPod. 256 CX501E Uwagi: • Poniższe czynności działają w trybie odtwarzania tak samo jak w trybie CD: ∗ Wybór utworu: [x], [v] ∗ Przewijanie do przodu/do tyłu: [x], [v] ∗ Pauza: [ ] Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, patrz „CD/MP3/WMA Operations” (str. 243-245). • Po zakończeniu odtwarzania pliku podcastu wyświetlony zostanie ekran pauzy lub ekran pozycji końca ścieżki. W takiej sytuacji należy ponownie wybrać plik muzyczny. Ustawianie trybu prostego odtwarzacza iPod Tej funkcji należy użyć do obsługi odtwarzacza iPod podłączonego do tego urządzenia za pomocą kabla USB. ∗ Fabryczne ustawienie domyślne to „OFF”. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [DISP] (1 sek.). 2. Naciśnij przycisk [x] lub [v], aby wybrać opcję „S-CTRL”. 3. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ustawienie „ON” lub „OFF”. •ON: Obsługa możliwa jest poprzez odtwarzacz iPod. •OFF: Obsługa nie jest możliwa poprzez odtwarzacz iPod. 5. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.), aby zapisać ustawienie i powrócić do poprzedniego trybu. Uwagi: • Podczas obsługi odtwarzacza iPod przy użyciu prostego trybu sterowania, czynności należy wykonywać powoli. W przypadku zbyt szybkiego wykonania kolejnych czynności, może dojść do wystąpienia nieprzewidywalnych błędów. • Podczas obsługi odtwarzacza iPod przy użyciu prostego trybu sterowania, nie należy w tym samym czasie obsługiwać odtwarzacza iPod za pomocą urządzenia, ponieważ może to doprowadzić do nieprzewidzianych sytuacji. • Niektóre modele odtwarzaczy iPod nie obsługują tej funkcji. Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem lub witryną internetową firmy Clarion aby sprawdzić, które modele nie obsługują tej funkcji. CX501E_PL.book Page 257 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa urządzeń iPod®/iPhone® Inne funkcje odtwarzania (w trybie odtwarzania) Wybór kategorii z menu odtwarzacza iPod Uwagi: • Te funkcje nie są obsługiwane w trybie menu odtwarzacza iPod. • Funkcja odtwarzania losowego ustawiona na odtwarzaczu iPod pozostaje taka sama po podłączeniu/odłączeniu odtwarzacza iPod. • Funkcja odtwarzania z powtarzaniem na odtwarzaczu iPod zostanie zmieniona po podłączeniu/odłączeniu odtwarzacza iPod od urządzenia. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [BAND], aby wybrać tryb menu odtwarzacza iPod. Zostaną wyświetlone kategorie menu odtwarzacza iPod. ● Odtwarzanie z powtarzaniem Odtwarzanie wielokrotne jednego utworu. 1. Naciśnij przycisk [RPT]. ● Odtwarzanie losowe Odtwarzanie wszystkich albumów z wybranej kategorii w kolejności losowej. (Odpowiada poleceniu „Shuffle (Albums)” na odtwarzaczu iPod.) 1. Naciśnij przycisk [RDM]. ● Odtwarzanie losowe wszystkich utworów Odtwarzanie wszystkich utworów z wybranej kategorii w kolejności losowej. (Odpowiada poleceniu „Shuffle (Songs)” na odtwarzaczu iPod.) 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [RDM] (1 sek.). ● Anulowanie odtwarzania 1. Naciśnij ponownie ten sam przycisk odtwarzania. 2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać opcję „Music” lub „Video”. 3. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. 4. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby przełączyć pomiędzy kategoriami. Kategorie menu odtwarzacza iPod zmieniają się w następującej kolejności: • W trybie muzyki: „PLAYLISTS” ↔ „ARTISTS” ↔ „ALBUMS” ↔ „SONGS” ↔ „GENRES” ↔ „COMPOSERS”... • W trybie wideo: „MOVIES” ↔ „MUSIC VIDEOS” ↔ „TV SHOWS” ↔ „VIDEO PODCASTS” ↔ „RENTALS” Uwagi: Tryb menu odtwarzacza iPod można anulować wykonując jedną z poniższych czynności: • Naciśnij przycisk [BAND]. • Po wyświetleniu ekranu wyboru kategorii, naciśnij pokrętło [ROTARY]. 5. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wybrać kategorię. 6. Podczas wyświetlania nazwy utworu, naciśnij pokrętło [ROTARY]. Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszej ścieżki w wybranej kategorii, a tryb menu iPod zostanie anulowany. ∗ Podfoldery mogą być wyświetlane, w zależności od kategorii. W takim przypadku, przekręć pokrętło [ROTARY], aby przełączyć się pomiędzy podfolderami, a następnie naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądany podfolder. ∗ Podczas wyświetlania nazwy utworu, naciśnięcie przycisku [x] spowoduje powrót do wyświetlania nazwy aktualnie odtwarzanego folderu. CX501E 257 Polski Uwagi: • W przypadku anulowania trybu odtwarzania z powtarzaniem, po odtworzeniu wszystkich utworów z wybranej kategorii, odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszego utworu z wybranej kategorii. • Podczas odtwarzania ostatniego utworu w wybranej kategorii w trybie odtwarzania losowego, jeśli stacyjka zostanie wyłączona, a następnie włączona, odtwarzanie zostanie rozpoczęte od innego utworu. • Mimo iż domyślnym ustawieniem odtwarzacza iPod jest „All Repeat”, wskazanie trybu nie będzie wyświetlane. • Podczas obsługi przy użyciu prostego trybu sterowania, nie należy wyłączać odtwarzania losowego w odtwarzaczu iPod. Uwagi: • Tryby odtwarzania z powtarzaniem i odtwarzania losowego nie są obsługiwane w trybie menu odtwarzacza iPod. • W trybie menu odtwarzacza iPod, po naciśnięciu przycisku [x]/[v] lub po szybkim przekręceniu pokrętła [ROTARY], odtwarzanie może nie zostać rozpoczęte. CX501E_PL.book Page 258 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Obsługa urządzeń iPod®/iPhone® 7. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ścieżkę w kategorii. Wyszukiwanie alfabetyczne w menu odtwarzacza iPod Ta funkcja umożliwia wyszukiwanie podfolderów według liter alfabetu. 1. Naciśnij przycisk [BAND], aby wybrać tryb menu odtwarzacza iPod. 2. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby przełączyć pomiędzy kategoriami. 3. Naciśnij pokrętło [ROTARY]. ∗Podfoldery mogą być wyświetlane, w zależności od kategorii. W takim przypadku można przekręcić pokrętło [ROTARY], aby przełączyć się pomiędzy podfolderami, a następnie nacisnąć pokrętło [ROTARY], aby przejść do następnego poziomu podfolderów. 4. Naciśnij i przytrzymaj pokrętło [ROTARY] (1 sek.). 5. Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądaną literę do wyszukania. 6. Naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wykonać wyszukiwanie. ∗ Podczas wyszukiwania naciśnij pokrętło [ROTARY], aby anulować wyszukiwanie. 7. Naciśnij pokrętło [ROTARY] na liście utworów, aby wybrać utwór. 8. Naciśnij przycisk [v], aby wyszukać kolejny utwór rozpoczynający się na daną literę. Wybieranie kategorii za pomocą pamięci predefiniowanej Polski 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk [BAND] (1 sek.), aby wybrać tryb menu odtwarzacza iPod. Kategorie mogą być w następujący sposób ustawione dla przycisków [DIRECT] (1-6). [1] : PLAYLISTS [2] : ARTISTS [3] : ALBUMS [4] : SONGS [5] : GENRES [6] : COMPOSERS 258 CX501E 2. Naciśnij żądany przycisk [DIRECT] (1-6), aby wybrać kategorię. ∗ Podfoldery mogą być wyświetlane, w zależności od kategorii. W takim przypadku, przekręć pokrętło [ROTARY], aby przełączyć się pomiędzy podfolderami, a następnie naciśnij pokrętło [ROTARY], aby wybrać żądany podfolder. 3. Podczas wyświetlania nazwy utworu, naciśnij pokrętło [ROTARY]. Odtwarzanie zostanie rozpoczęte od pierwszej ścieżki w wybranej kategorii, a tryb menu iPod zostanie anulowany. ∗ Przekręć pokrętło [ROTARY], aby wybrać ścieżkę w kategorii. Powrót z listy menu odtwarzacza iPod Po wyjściu z trybu menu odtwarzacza iPod: ∗ Po naciśnięciu przycisku [BAND] nastąpi powrót do poprzedniego trybu listy podfolderu. ∗ Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku [BAND] (1 sek.) nastąpi powrót do trybu listy kategorii. Informacje na temat wyświetlania tytułu To urządzenie obsługuje wyświetlanie informacji o tytule, przesyłanej z podłączonego odtwarzacza iPod. • Kodowanie znaków to UTF-8; znaki, które mogą być wyświetlane obejmują angielskie znaki alfanumeryczne, niektóre symbole oraz niektóre znaki umlaut. • Nieobsługiwane znaki zostaną zastąpione gwiazdkami (*). CX501E_PL.book Page 259 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Ogólne Problem Zasilanie nie włącza się. (Brak emisji dźwięku.) Brak dźwięku w przypadku korzystania z urządzenia z podłączonymi wzmacniaczami lub zasilaną anteną. Nic nie dzieje się po naciśnięciu przycisków. Wyświetlacz nie jest dokładny. Nie słychać dźwięku Przyczyna Przepalony bezpiecznik. Działanie naprawcze Wymień bezpiecznik na nowy o takim samym amperażu. Jeśli bezpiecznik zostanie ponownie przepalony, skontaktuj się z punktem zakupu. Nieprawidłowe okablowanie. Skontaktuj się z punktem zakupu. 1. Wyłącz urządzenie. Przewód zasilanej anteny został zwarty do masy, lub 2. Usuń wszystkie przewody podłączone do zbyt duży prąd jest przewodu zasilanej anteny. Za pomocą wymagany do zdalnego omomierza sprawdź, czy żaden z przewodów nie włączenia wzmacniaczy lub został zwarty do masy. zasilanej anteny. 3. Włącz urządzenie. 4. Podłącz ponownie pojedynczo każdy ze zdalnych przewodów wzmacniacza do przewodu zasilanej anteny. Jeśli wzmacniacze wyłączą się przed podłączeniem wszystkich przewodów, użyj zewnętrznego przekaźnika w celu dostarczenia zasilania dla zdalnego włączania (wymagany jest nadmierny prąd). Doszło do awarii Za pomocą cienkiego Przycisk resetowania mikroprocesora w wyniku pręcika naciśnij przycisk zakłóceń itp. resetowania na około 2 sekundy. Jeśli przycisk RESET zostanie naciśnięty, gdy załadowana będzie płyta, przed ponowną próbą odtwarzania płyty wyjmij ją, a następnie włóż ponownie. Styki jednostki głównej są Zetrzyj brud za pomocą miękkiej ściereczki zwilżonej zabrudzone. alkoholem czyszczącym. Działa obwód ochronny 1. Zmniejsz głośność. Działanie można również głośników. przywrócić wyłączając, a następnie ponownie włączając zasilanie. (Głośność głośnika jest automatycznie zmniejszana po zadziałaniu obwodu ochronnego głośnika). 2. Jeśli dźwięk zostanie ponownie wyciszony, skontaktuj się z działem serwisu. Polski CX501E 259 CX501E_PL.book Page 260 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM Problem Nie słychać dźwięku USB/iPod CD/MP3/WMA Dźwięk przeskakuje lub jest zaszumiony. Przyczyna Brak plików MP3/WMA na płycie. Pliki nie zostały rozpoznane jako pliki MP3/WMA. System plików jest nieprawidłowy. Płyta kompaktowa jest brudna. Płyta kompaktowa jest bardzo porysowana lub wygięta. Pliki MP3/WMA nie są prawidłowo zakodowane. Polski Dźwięk jest obcinany lub pomijany. Generowany jest szum lub szum wymieszany jest z dźwiękiem. Tuż po włączeniu Gdy samochód zaparkowany zasilania jakość jest w miejscu o wysokiej dźwięku jest zła. wilgotności, na wewnętrznych soczewkach mogą formować się krople wody. Nieprawidłowa System plików jest nazwa pliku nieprawidłowy. Nie słychać Urządzenie nie zawiera dźwięku plików MP3/WMA. Pliki nie mają prawidłowego formatu MP3/WMA. Połączenia są luźne. Niektóre przenośne odtwarzacze muzyczne USB mogą pobierać prąd, który przekracza możliwości USB. W takim przypadku włącza się obwód ochrony przed przeciążeniem prądowym i odtwarzanie muzyki jest zatrzymywane. Dźwięk jest Pliki MP3/WMA są przerywany lub nieprawidłowo zakodowane. słychać szum. Urządzenie nie Urządzenie jest uszkodzone. jest Połączenia są luźne. rozpoznawane. Zależnie od stanu działania urządzenia, dochodzi do awarii komunikacji. Nie można Urządzenie zostało podłączyć podłączone nieprawidłowo. urządzenia. Połączenie jest przerwane. 260 CX501E Działanie naprawcze Zapisz prawidłowo pliki MP3/WMA na płycie. Użyj plików MP3/WMA zakodowanych we właściwy sposób. Użyj systemu plików ISO9660 poziom 1, 2 lub JOLIET, Romeo bądź APPLE ISO. Wyczyść płytę kompaktową za pomocą miękkiej ściereczki. Wymień płytę kompaktową na płytę bez rys. Użyj plików MP3/WMA zakodowanych we właściwy sposób. Należy poczekać około 1 godziny na wyschnięcie urządzenia przy włączonym zasilaniu. Użyj systemu plików ISO9660 poziom 1, 2 lub JOLIET, Romeo bądź APPLE ISO. Nagraj prawidłowo pliki MP3/WMA na urządzeniu. Używaj wyłącznie prawidłowo zakodowanych plików MP3/WMA. Odłącz urządzenie i ponownie dobrze je podłącz. Sprawdź prace przenośnego odtwarzacza muzycznego. Używaj wyłącznie prawidłowo zakodowanych plików MP3/WMA. Odłącz urządzenie i ponownie je podłącz. Jeśli urządzenie wciąż nie jest rozpoznawane, spróbuj wymienić je na inne. Odłącz urządzenie i ponownie je podłącz. Spróbuj odwrócić kierunek podłączenia urządzenia (zwykle ścianka z nazwą firmy powinna być skierowana w lewo). Wymień urządzenie na nowe. CX501E_PL.book Page 261 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 8. WYŚWIETLANIE BŁĘDÓW W przypadku wystąpienia błędu, wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Wykonaj opisane poniżej działania naprawcze, aby wyeliminować problem. USB/iPod CD/MP3/WMA Komunikat o błędzie ERROR 2 ERROR 3 ERROR 6 ERROR 7 (tryb odtwarzacza iPod) ERROR 7 ERROR 7 Przyczyna Działanie naprawcze Płyta CD została zablokowana wewnątrz odtwarzacza CD i nie jest wysuwana. Płyta CD nie może być odtwarzana, ponieważ jest porysowana itp. Płyta CD została włożona do odtwarzacza CD na odwrót i nie jest odtwarzana. Podłączony odtwarzacz iPod nie jest rozpoznawany. Jest to awaria mechanizmu odtwarzacza CD i należy skontaktować się z punktem zakupu. Wykryto przeciążenie prądowe. Odłącz urządzenia i ponownie je podłącz. Jeśli urządzenia wciąż nie są rozpoznawane, spróbuj wymienić je na inne. Wymień płytę na nieporysowaną i nie wygiętą. Wysuń płytę, a następnie włóż ją prawidłowo. Odłącz i ponownie podłącz odtwarzacz iPod. Nieobsługiwany koncentrator Nie wolno używać koncentratorów (HUB). (HUB). W przypadku wyświetlenia komunikatu o błędzie innego niż przedstawione poniżej, naciśnij przycisk resetowania. Jeśli problem pozostanie, wyłącz zasilanie i skontaktuj się z punktem zakupu. Polski CX501E 261 CX501E_PL.book Page 262 Tuesday, November 16, 2010 9:39 AM 9. DANE TECHNICZNE Sekcja radiowa Ogólne System strojenia: tuner syntezatorowy PLL Odbierane częstotliwości: FM : od 87,5 do 108 MHz (w krokach co 0,05 MHz) MW : od 531 do 1 602 kHz (w krokach co 9 kHz) LW : od 153 do 279 kHz (w krokach co 3 kHz) Moc wyjściowa: 25 W ✕ 4 (DIN 45324, +B=14,4V) Napięcie zasilania: 14,4 V DC (dopuszczalne od 10,8 do 15,6 V), ujemne uziemienie Pobór mocy: mniej niż 15 A Impedancja głośników: 4 Ω (dopuszczalna od 4 do 8 Ω) Waga: Jednostka główna: 1,51 kg Wymiary: Jednostka główna: 178 (szer.) ✕ 100 (wys.) ✕ 155 (gł.) mm Sekcja odtwarzacza CD System: cyfrowy system audio na płyty kompaktowe Pasmo przenoszenia: od 20 Hz do 20 kHz (± 1 dB) Współczynnik sygnału do szumu: 100 dB (1 kHz) Zakres dynamiczny: 80 dB (1 kHz) Zniekształcenia: 0,03% Bluetooth Specyfikacja: Bluetooth wer. 2.0 + EDR Profil: HSP (profil zestawu słuchawkowego) HFP (profil zestawu głośnomówiącego) Książka telefoniczna OPP (profil wysyłania obiektów) A2DP (zaawansowany profil dystrybucji dźwięku) AVRCP (profil zdalnego sterowania audio/ wideo) PBAP (profil dostępu do książki telefonicznej) Czułość nadawania/odbierania: klasa 2 Uwaga: • Specyfikacje i wygląd podlegają zmianie bez uprzedzenia, z uwagi na wprowadzanie ulepszeń. Polski 262 CX501E CX501E_EN.book Page 275 Tuesday, November 16, 2010 11:21 AM English: Español: Declaration of conformity Declaración de conformidad We Clarion declares that this model Clarion declara que este modelo CX501E is following the provision of CX501E cumple con los requisitos Directive 1999/5/EC with the essential esenciales y otras disposiciones requirements and the other relevant aplicables descritos en la Directiva regulations. 1999/5/CE. Français: Svenska: Déclaration de conformité Intyg om överensstämmelse Nous, Clarion, déclarons que ce Härmed intygar Clarion att denna modèle CX501E est conforme aux modell CX501E uppfyller kraven i exigences essentielles et aux autres direktiv 1999/5/EG gällande dispositions pertinentes de la directive väsentliga egenskaper och övriga 1999/5/CE. relevanta bestämmelser. Deutsch: Polski: Konformitätserklärung Deklaracja zgodności Firma Clarion Wir, Clarion, erklären, dass diese niniejszym oświadcza, że model Modell CX501E den Bestimmungen CX501E jest zgodny z istotnymi der Richtlinie 1999/5/EG im Hinblick wymogami oraz innymi odpowiednimi auf die grundlegenden Anforderungen postanowieniami Dyrektywy und andere relevante Bestimmungen 1999/5/WE. entspricht. Ελληνικά: Italiano: Δήλωση συμμρφωσης Εμείς στην Clarion δηλώνουμε τι Dichiarazione di conformità αυτ το μοντέλο CX501E τηρεί τις Clarion dichiara che il presente διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ modello CX501E è conforme ai σχετικά με τις ουσιώδεις requisiti essenziali e alle altre απαιτήσεις και τους άλλους disposizioni pertinenti stabiliti dalla σχετικούς κανονισμούς. direttiva 1999/5/CE. Nederlands: Conformiteitsverklaring Clarion verklaart dat het model CX501E in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC. Italy: Dichiarazione di conformità: Io mandatario nell’ UE: Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey,54670 Custines, FranciaDichiaro che il prodotto CX501E è conforme al DM 28-08-1995 ottemperando alle prescrizioni dei DM 25-06-1985 e DM 27-08-1987. ministerial authorization FI DM 27-08-1987 n° of protocol: 0075782 date 09/11/2010 Authorized Representative Clarion Europe S.A.S. Z.I. du Pré à Varois, Route de Pompey, 54670 Custines, France telephone: +33 (0)3 83 49 44 00 facsimile: +33 (0)3 83 49 44 21 Clarion Co., Ltd. 2010/11 All Rights Reserved. Copyright © 2010: Clarion Co., Ltd. Printed in China / Imprimé en Chine / Gedruckt in China / Stampato in Cina Gedrukt in China / Impreso en China / Tryckt i Kina / Wydrukowano w Chinach / Εκτυπώθηκε στην Κίνα PE-3403E-A 280-8975-00