KOMUNIKAT PRASOWY Edukacja, młodzież, kultura i sport

Transkrypt

KOMUNIKAT PRASOWY Edukacja, młodzież, kultura i sport
PL
RADA
U II EUROPEJSKIEJ
10023/14
(OR. en)
PRESSE 301
PR CO 28
KOMU IKAT PRASOWY
3316. posiedzenie Rady
Edukacja, młodzież, kultura i sport
Bruksela, 20 i 21 maja 2014 r.
Przewodniczący Athanasios KYRIAZIS
Sekretarz generalny ds. edukacji i spraw wyznaniowych
Panos PA AGIOTOPOULOS
Minister kultury, spraw audiowizualnych i sportu
Panagiotis KA ELLOPOULOS
Sekretarz generalny ds. młodzieży
z Grecji
PRASA
Rue de la Loi 175 B – 1048 BRUKSELA Tel.: +32 (0)2 281 6319 Faks: +32 (0)2 281 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/press
10023/14
1
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Główne wyniki posiedzenia Rady
Edukacja
Rada przyjęła konkluzje w sprawie:
–
skutecznego kształcenia nauczycieli, w których to konkluzjach poruszyła szczegółowe
kwestie, np. jak przyciągnąć i zatrzymać najlepszych kandydatów, jak zapewnić
adekwatność programów kształcenia nauczycieli oraz jak lepiej korzystać z potencjału
nowych technologii i zasobów. Państwa członkowskie zostały też poproszone o korzystanie
z możliwości finansowych, jakie dają instrumenty UE, np. program Erasmus+;
–
wielojęzyczności oraz rozwijania kompetencji językowych, w których to konkluzjach
zwrócono się do państw członkowskich, by przyjęły i doskonaliły środki promujące
wielojęzyczność oraz podnoszące jakość i skuteczność uczenia się i nauczania języków;
–
zapewniania jakości w celu wspierania kształcenia i szkolenia, w których to konkluzjach
poruszono szczegółowe problemy, takie jak jakość edukacji transgranicznej oraz to,
w jakim stopniu rozwiązania z zakresu zapewniania jakości można rozwinąć w innych
dziedzinach kształcenia i szkolenia, np. w szkołach, uczeniu się poprzez praktykę w miejscu
pracy oraz w uczeniu się pozaformalnym.
Przeprowadziła także – w ramach obrad otwartych dla publiczności – debatę orientacyjną pt.
„Edukacja ponad granicami: nowe szanse i wyzwania”. Sekretarz generalny ds. edukacji i spraw
wyznaniowych w greckim rządzie, a zarazem przewodniczący Rady, prof. Athanasios KYRIAZIS
oświadczył, że „wspomniane trzy dokumenty były podstawą do intensywnej debaty w sprawie,
która w Europie zyskuje na znaczeniu. Krajowe i międzynarodowe instytucje szkolnictwa wyższego
oraz organizatorzy studiów powinni współpracować, aby zapewnić jakość transgranicznych
programów i dyplomów”.
Młodzież
Rada oraz przedstawiciele rządów państw członkowskich przyjęli dwie rezolucje w sprawie:
–
planu prac UE na rzecz młodzieży, który jest średnioterminowym planem na 18 miesięcy,
przewidującym kluczowe inicjatywy w konkretnych obszarach polityki młodzieżowej,
mającym umożliwić UE i jej państwom członkowskim pilne zajęcie się problemem
wysokiego bezrobocia wśród młodzieży oraz wpływem obecnego kryzysu na młodych ludzi;
–
usystematyzowanego dialogu, który jest sposobem stałej wspólnej refleksji nad
priorytetami, realizacją i monitorowaniem europejskiej współpracy na rzecz młodzieży,
z udziałem młodych ludzi z różnych kręgów oraz różnych organizacji młodzieżowych.
10023/14
2
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Rada przyjęła także konkluzje w sprawie promowania przedsiębiorczości młodzieży z myślą
o włączeniu społecznym młodych ludzi, w których to konkluzjach skupiła się na kreatywności,
innowacyjności oraz „zielonych miejscach pracy”, a także zwróciła się do państw członkowskich,
by uznały wagę edukacji na rzecz przedsiębiorczości od wczesnego wieku, i wskazała na rolę
uczenia się pozaformalnego i nieformalnego w zapewnianiu autonomii i rozwoju osobistego
młodych ludzi oraz w ułatwianiu im pomyślnej integracji na rynku pracy.
W tym kontekście ministrowie rozmawiali też – w ramach obrad otwartych dla publiczności – o tym,
jak sprzyjać postawie przedsiębiorczej wśród obecnego młodego pokolenia. W dyskusji państwa
członkowskie dzieliły się doświadczeniami i propozycjami; wziął w niej udział także prelegent
z zewnątrz – Konstantinos Kollias (prezes Greckiej Izby Gospodarczej). Panagiotis Kanellopoulos,
sekretarz generalny ds. młodzieży, stwierdził, że „kwestia ta jest priorytetem dla prezydencji
greckiej ze względu na wciąż wysokie bezrobocie młodzieży w Europie, szczególnie zaś w Grecji”.
Kultura i sprawy audiowizualne
Rada przyjęła zalecenie w sprawie decyzji wyznaczającej Leeuwarden (Holandia) na Europejską
Stolicę Kultury w 2018 r.
Rada przyjęła także konkluzje w sprawie dziedzictwa kulturowego jako strategicznego zasobu
zrównoważonej Europy, w których to konkluzjach podkreśliła, że dziedzictwo kulturowe –
materialne, niematerialne lub cyfrowe – to zasób strategiczny, w który nowoczesna Europa (jeden
z regionów świata najbogatszych pod względem kultury) powinna inwestować, tak by wypracować
bardziej zrównoważony rozwój społeczny, gospodarczy i środowiskowy. W konkluzjach
zaapelowała przede wszystkim o większe inwestycje w dziedzictwo kulturowe w ramach
zrównoważonych strategii regionalnych opracowywanych zarówno na szczeblu krajowym, jak
i europejskim.
Przewodniczący Rady minister Panagiotis Panagiotopoulos powiedział, że „Europa jest nie tylko
kolebką kultury, lecz także mostem między kulturami”. Przypomniał też, że „najlepszą odpowiedzią
na ruchy antyeuropejskie w kontekście wyborów europejskich są nasza wspólna kultura i nasze
wspólne dziedzictwo, z których możemy być dumni i które wszystkich nas łączą”.
Rada przeprowadziła także – w ramach obrad otwartych dla publiczności – debatę orientacyjną
pt. „Odpowiedź na wyzwania polityki kulturalnej w kontekście kolejnego planu prac Rady
w dziedzinie kultury na okres po roku 2014”. Od 2002 r. plany prac Rady w dziedzinie kultury są
ramami kształtowania unijnej średnioterminowej polityki kulturalnej.
Ponadto ministrowie wymienili poglądy na temat transatlantyckiego partnerstwa handlowoinwestycyjnego między UE a USA, opierając się na informacjach Komisji o stanie negocjacji.
Sport
Rada i przedstawiciele państw członkowskich przyjęli rezolucję w sprawie planu prac UE
w dziedzinie sportu (2014–2017), który to plan uzupełnia i wzmacnia skutki działań
podejmowanych w ramach programu Erasmus+ w dziedzinie sportu. Ma też jeszcze bardziej
zwiększyć współpracę w dziedzinie sportu między państwami członkowskimi a Komisją.
10023/14
3
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Rada przyjęła konkluzje w sprawie równości płci w sporcie, w których zwróciła się do państw
członkowskich, by rozważyły tworzenie polityk i programów eliminujących stereotypy płciowe
i promujących równość płci w programach nauczania i w praktykach edukacyjnych od
najmłodszych lat. W konkluzjach zaapelowano także do państw członkowskich, by promowały – we
współpracy z organizacjami sportowymi – zapobieganie przemocy na tle płciowym w sporcie oraz
ochronę ofiar i potencjalnych ofiar niegodziwego traktowania w celach seksualnych i molestowania
seksualnego w sporcie.
Ministrowie dyskutowali także – w ramach obrad otwartych dla publiczności – nad gospodarczą,
społeczną i środowiskową zrównoważonością dużych imprez sportowych, opierając się na
doświadczeniach państw członkowskich z goszczenia tego typu imprez, np. igrzysk olimpijskich czy
mistrzostw świata lub Europy. Poruszyli zwłaszcza kwestię spuścizny.
10023/14
4
PL
20 i 21 maja 2014 r.
SPIS TREŚCI1
UCZEST ICY ................................................................................................................................... 7
OMAWIA E PU KTY
EDUKACJA....................................................................................................................................... 10
Kształcenie nauczycieli...................................................................................................................... 10
Kompetencje językowe ...................................................................................................................... 10
Zapewnianie jakości........................................................................................................................... 11
Edukacja ponad granicami: nowe szanse i wyzwania ....................................................................... 12
Sprawy różne...................................................................................................................................... 13
–
Klasyfikacja szkół wyższych................................................................................................................................. 13
–
Zwiększanie umiejętności korzystania z mediów przez dzieci.............................................................................. 13
–
Program prac kolejnej prezydencji ........................................................................................................................ 13
MŁODZIEŻ ....................................................................................................................................... 14
Plan prac UE na rzecz młodzieży ...................................................................................................... 14
Usystematyzowany dialog ................................................................................................................. 14
Przedsiębiorczość młodzieży ............................................................................................................. 15
Sprawy różne...................................................................................................................................... 17
–
2. Europejska Konwencja w sprawie Pracy z Młodzieżą ...................................................................................... 17
–
Program prac kolejnej prezydencji ........................................................................................................................ 17
1
Ÿ Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w tytule
danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
Ÿ Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http://www.consilium.europa.eu).
Ÿ Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te można znaleźć na wyżej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
10023/14
5
PL
20 i 21 maja 2014 r.
KULTURA I SPRAWY AUDIOWIZUALNE.................................................................................. 18
Europejskie Stolice Kultury ............................................................................................................... 18
Dziedzictwo kulturowe ...................................................................................................................... 19
Wyzwania związane z polityką kulturalną......................................................................................... 20
Transatlantyckie partnerstwo handlowo-inwestycyjne...................................................................... 22
Sprawy różne...................................................................................................................................... 23
–
Kino europejskie w dobie cyfrowej....................................................................................................................... 23
–
Program prac kolejnej prezydencji ........................................................................................................................ 23
SPORT ............................................................................................................................................... 24
Plan prac UE w dziedzinie sportu ...................................................................................................... 24
Równość płci w sporcie ..................................................................................................................... 25
Zrównoważoność dużych imprez sportowych................................................................................... 26
Sprawy różne...................................................................................................................................... 27
–
Światowa Agencja Antydopingowa (WADA) ...................................................................................................... 27
–
Finansowe fair play ............................................................................................................................................... 27
–
Program prac kolejnej prezydencji ........................................................................................................................ 27
I
E ZATWIERDZO E PU KTY
SPRAWY OGÓLCE
–
Kontrola jednorazowa w ramach unijnej polityki spójności.................................................................................. 28
WSPÓLCA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBROCY
–
Misja EUBAM Libya ............................................................................................................................................ 28
PRZEJRZYSTOŚĆ
–
Publiczny dostęp do dokumentów......................................................................................................................... 28
10023/14
6
PL
20 i 21 maja 2014 r.
UCZEST ICY
Belgia:
Philippe MUYTERS
Olivier BELLE
flamandzki minister finansów, budżetu, zatrudnienia,
zagospodarowania przestrzennego i sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Bułgaria:
Anelija KLISAROWA
Jordan JOWCZEW
Wasił WASILEW
minister edukacji i nauki
wiceminister ds. młodzieży i sportu
wiceminister kultury
Republika Czeska:
Daniel HERMAN
Petr MLSNA
Jakub DÜRR
minister kultury
pierwszy wiceminister edukacji, młodzieży i sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Dania:
Christine ANTORINI
Marie HANSEN
minister edukacji
sekretarz stanu ds. kultury
iemcy:
Monika GRÜTTERS
parlamentarna sekretarz stanu przy Federalnym Ministrze
Edukacji i Badań Naukowych
Georg SCHÜTTE
Guido PERUZZO
sekretarz stanu, Federalne Ministerstwo Edukacji i Badań
Naukowych
minister edukacji, młodzieży i sportu Brandenburgii oraz
przedstawicielka Rady Związkowej
zastępca stałego przedstawiciela
Estonia:
Jevgeni OSSINOVSKI
Urve TIIDUS
minister edukacji i badań naukowych
minister kultury
Martina MÜNCH
Irlandia:
Ciarán CANNON
Jimmy DEENIHAN
Tom HANNEY
minister ds. szkoleń i umiejętności
minister sztuki, dziedzictwa i regionu irlandzkojęzycznego
(Gaeltacht)
wiceminister odpowiedzialny za turystykę i sport
(Ministerstwo Transportu, Turystyki i Sportu)
zastępca stałego przedstawiciela
Grecja:
Panagiotis PANAGIOTOPOULOS
Athanasios KYRIAZIS
Panagiotis KANELLOPOULOS
minister kultury i spraw audiowizualnych
sekretarz stanu ds. edukacji i spraw wyznaniowych
sekretarz generalny ds. młodzieży
Hiszpania:
José Ignacio WERT ORTEGA
José Maria LASSALLE RUIZ
Miguel CARDENAL
José Pascual MARCO MARTINEZ
Irene Rigau i Oliver
MFerrán Mascarell i Canalda
minister edukacji, kultury i sportu
sekretarz stanu ds. kultury
sekretarz stanu ds. sportu
zastępca stałego przedstawiciela
radca ds. edukacji w Autonomicznej Wspólnocie Katalonii
radca ds. kultury w Autonomicznej Wspólnocie Katalonii
Francja:
Aurélie FILIPPETTI
Thierry BRAILLARD
Alexis DUTERTRE
minister kultury i komunikacji
sekretarz stanu ds. sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Chorwacja:
Saša ZELENIKA
Goran ŠTEFANIĆ
wiceminister nauki, edukacji i sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Michael RING
Włochy:
Dario FRANCESCHINI
Roberto REGGI
Marco PERONACI
10023/14
minister dziedzictwa kulturowego i działalności
kulturalnej
sekretarz stanu ds. edukacji, szkolnictwa wyższego
i badań naukowych
zastępca stałego przedstawiciela
7
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Cypr:
Costas KADIS
minister edukacji i kultury
Łotwa:
Ina DRUVIETE
Dace MELBĀRDE
minister edukacji i nauki
minister kultury
Litwa:
Dainius PAVALKIS
Šarūnas BIRUTIS
Gintaras KLIMAVIČIUS
Elvinas JANKEVICIUS
minister edukacji
minister kultury
wiceminister zabezpieczenia społecznego i pracy
wiceminister spraw wewnętrznych
Luksemburg:
Claude MEISCH
Romain SCHNEIDER
Georges FRIDEN
minister edukacji narodowej, minister ds. dzieci
i młodzieży
minister sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Węgry:
Olivér VÁRHELYI
zastępca stałego przedstawiciela
Malta:
Neil KERR
zastępca stałego przedstawiciela
iderlandy:
Jet BUSSEMAKER
Wepke KINGMA
minister edukacji, kultury i nauki
zastępca stałego przedstawiciela
Austria:
Gabriele HEINISCH-HONEK
Sophie KARMASIN
Gerald KLUG
Harald GÜNTHER
federalna minister edukacji i spraw kobiet
federalna minister ds. rodzin i młodzieży
federalny minister obrony i sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Polska:
Andrzej BIERNAT
Ewa DUDEK
Tomasz HUSAK
minister sportu i turystyki
podsekretarz stanu w Ministerstwie Edukacji Narodowej
zastępca stałego przedstawiciela
Portugalia:
Nuno CRATO
Emídio GUERREIRO
Pedro COSTA PEREIRA
minister edukacji i nauki
sekretarz stanu ds. sportu i młodzieży
zastępca stałego przedstawiciela
Rumunia:
Cristian COSMIN
Csilla HEGEDUS
Carmen TOCALĂ
Cristian BADESCU
sekretarz stanu w Ministerstwie Młodzieży i Sportu
sekretarz stanu w Ministerstwie Kultury i Spraw
Audiowizualnych
sekretarz stanu w Ministerstwie Młodzieży i Sportu
zastępca stałego przedstawiciela
Słowenia:
Jernej PIKALO
Uroš GRILC
minister edukacji, nauki i sportu
minister kultury
Słowacja:
Ivan SEČÍK
Alexander MICOVČIN
sekretarz stanu w Ministerstwie Kultury
zastępca stałego przedstawiciela
Finlandia:
Pia VIITANEN
Marianne HUUSKO-LAMPONEN
Szwecja:
Ulrika STUART HAMILTON
Joakim STYMNE
10023/14
minister kultury i mieszkalnictwa
zastępca stałego przedstawiciela
sekretarz stanu przy Ministrze ds. Równouprawnienia
sekretarz stanu (odpowiedzialny za kulturę, media i sport)
8
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Zjednoczone Królestwo:
Ed VAIZEY
Angela CONSTANCE
Shan MORGAN
minister kultury, komunikacji i branż twórczych
szkocka minister ds. szkoleń oraz zatrudnienia młodzieży
i kobiet
zastępca stałego przedstawiciela
Komisja:
Androulla VASSILIOU
komisarz
10023/14
9
PL
20 i 21 maja 2014 r.
OMAWIA E PU KTY
EDUKACJA
Kształcenie nauczycieli
Rada przyjęła konkluzje w sprawie skutecznego kształcenia nauczycieli (dok. 8883/14),
w których poruszyła szczegółowe kwestie, np. jak przyciągnąć i zatrzymać najlepszych
kandydatów, jak zapewnić adekwatność programów kształcenia nauczycieli oraz jak lepiej
korzystać z potencjału nowych zasobów i technologii.
W konkluzjach zwrócono uwagę, jak ważne jest zidentyfikowanie kompetencji zawodowych,
których potrzebują edukatorzy nauczycieli, oraz wiedzy, umiejętności i postaw, w których
rozwijaniu powinni oni pomóc przyszłym nauczycielom. Państwa członkowskie zostały także
poproszone o korzystanie z możliwości finansowych, jakie dają instrumenty UE, np. program
Erasmus+, a w stosownym przypadku Europejski Fundusz Społeczny.
Kształcenie i szkolenie nauczycieli – zarówno w ramach przygotowywania ich do zawodu, jak
i podczas całej kariery – jest jednym z kluczowych elementów zapewniania wysokiej jakości
nauczania, które z kolei jest jednym z kluczowych czynników pozwalających uzyskać lepsze efekty
uczenia się i sukces edukacyjny.
Komisja zwróciła uwagę na znaczenie tej kwestii i zaznaczyła, że choć wiele państw członkowskich
zapewnia wsparcie nauczycielom i liderom edukacyjnym, nie zawsze dysponuje konkretnymi
strategiami czy przepisami adresowanymi do edukatorów nauczycieli. Dlatego zachęciła państwa
członkowskie, by wymieniały się sprawdzonymi rozwiązaniami w tej dziedzinie. Przypomniała
także, że w czerwcu udostępnione zostaną wyniki pierwszego międzynarodowego badania na temat
nauczycieli (TALIS, projekt OECD).
Kompetencje językowe
Rada przyjęła konkluzje w sprawie wielojęzyczności oraz rozwijania kompetencji językowych
(dok. 9513/14).
W konkluzjach zwrócono się do państw członkowskich, by przyjęły i doskonaliły środki promujące
wielojęzyczność i podnoszące jakość oraz skuteczność uczenia się i nauczania języków.
W zadaniu tym ma pomóc państwom członkowskim zaproponowana w konkluzjach ocena
kompetencji językowych; ma ona też przyczynić się do pomiaru ogólnych postępów całej UE
w rozwijaniu takich kompetencji.
10023/14
10
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Różnorodność językowa jest podstawowym komponentem kultury europejskiej, a dialog
międzykulturowy i umiejętność porozumiewania się w języku innym niż język ojczysty to jedna
z kompetencji kluczowych przyczyniająca się do mobilności, zatrudnialności i rozwoju osobistego
obywateli UE, zwłaszcza młodych, zgodnie z celami strategii „Europa 2020” na rzecz wzrostu
i zatrudnienia.
Jednak niedawne europejskie badanie1 pokazało, że poziom uczenia się języków obcych w Europie
jest generalnie słaby: zbyt wielu uczniów nie osiąga nawet poziomu podstawowego, a niemal
połowa Europejczyków deklaruje, że nie jest w stanie przeprowadzić rozmowy w języku innym niż
ojczysty.
Komisja przypomniała, że opowiada się za europejskim benchmarkiem w tej dziedzinie, ale że jest
świadoma złożoności i różnorodności pejzażu językowego w UE, w którym na politykę językową
wpływa wiele czynników krajowych.
Konkluzje są cenną podstawą do przyszłych prac, ponieważ definiują kryteria ogólnounijnego
badania kompetencji językowych, które Komisja proponuje przeprowadzić w latach 2016–2017
i które będzie finansowane głównie z programu Erasmus+.
Zapewnianie jakości
Rada przyjęła konkluzje w sprawie zapewniania jakości w celu wspierania kształcenia
i szkolenia (dok. 9516/1/14 REV 1). Nie tylko podsumowano w nich inicjatywy z zakresu
zapewniania jakości w sektorze szkolnictwa wyższego oraz kształcenia i szkolenia zawodowego,
lecz także poruszono szczegółowe problemy, takie jak jakość edukacji transgranicznej oraz to,
w jakim stopniu rozwiązania z zakresu zapewniania jakości można rozwinąć w innych dziedzinach
kształcenia i szkolenia.
Promowanie jakości we wszystkich sektorach systemu kształcenia i szkolenia to jeden z istotnych
priorytetów wszystkich państw członkowskich, choć zapewnianie jakości i przejrzystości jest
ważne nie tylko na szczeblu krajowym, lecz także europejskim, jako że coraz więcej studentów
uczestniczy w programach mobilności transgranicznej, choćby finansowanych z nowego programu
Erasmus+.
Komisja wyraziła chęć wspierania pastw członkowskich w tej dziedzinie, zwłaszcza jeśli chodzi
o uczenie się poprzez praktykę w miejscu pracy oraz uczenie się pozaformalne i nieformalne.
Przypomniała o swoich niedawnych sprawozdaniach w tej dziedzinie2. Ponadto podkreśliła, że
potrzebne jest zapewnianie jakości także na poziomie edukacji przedszkolnej i szkolnej i że należy
zwiększyć synergię między jakością i mobilnością w kształceniu i szkoleniu zawodowym.
1
2
http://eacea.ec.europa.eu/education/eurydice/index_en.php
Sprawozdania Komisji: „Sprawozdanie z postępów w zapewnianiu jakości w szkolnictwie
wyższym” (dok. 5855/14) oraz „Europejskie ramy odniesienia na rzecz zapewniania jakości
w kształceniu i szkoleniu zawodowym” (dok. 5856/14).
10023/14
11
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Edukacja ponad granicami: nowe szanse i wyzwania1
Po przyjęciu wyżej wymienionych konkluzji ministrowie – na podstawie pytań przygotowanych
przez prezydencję (dok. 9127/14) – omówili problematykę edukacji transgranicznej.
Choć zjawisko edukacji transgranicznej – wynikające z internacjonalizacji, konkurencji i istnienia
internetu – upowszechnia się w Europie, państwa członkowskie angażują się w ten sektor w różnym
stopniu.
Państwa członkowskie generalnie zgodziły się, że podstawą edukacji transgranicznej jest proces
boloński i że zasadniczą sprawą są współpraca i wymiana sprawdzonych rozwiązań na szczeblu
europejskim. Kilka państw członkowskich wprowadziło już partnerstwa między placówkami
szkolnictwa wyższego na szczeblu krajowym, ale też międzynarodowym i część z nich chciałaby
rozszerzyć tę współpracę o kształcenie i szkolenie zawodowe.
Wiele państw członkowskich, choć ma świadomość możliwości, jakie stwarza edukacja
transgraniczna, nalegało, by były oparte na rygorystycznych standardach jakości i na jak
największej przejrzystości mającej zastosowanie albo do instytucji krajowych lub instytucji państwa
trzeciego, albo do podmiotów oferujących programy studiów. Edukacja transgraniczna nie powinna
prowadzić do powstawania „fabryk dyplomów”.
Kilka państw członkowskich zwróciło uwagę na kwestie, które wyłaniają się w przypadku edukacji
transgranicznej w związku z akredytacją i uznawaniem dyplomów, i stwierdziło, że należy
udoskonalić na szczeblu europejskim systemy zapewniania jakości. Inne przypomniały także, jak
ważna jest biegłość językowa, by móc w pełni skorzystać z edukacji za granicą.
Niektóre państwa członkowskie zwracały uwagę na fakt, że istnienie filii wymaga solidnego
potencjału zarządczego i dużych inwestycji, co dla instytucji macierzystej może być ryzykowne.
Większość państw członkowskich była zdania, że nie ma potrzeby tworzyć nowych europejskich
instrumentów w tym sektorze, ale że należy skuteczniej korzystać z instrumentów już istniejących,
niektóre jednak opowiedziały się za utworzeniem europejskiej platformy do wymiany informacji
w sprawach związanych z edukacją transgraniczną.
Ponadto Słowenia, poparta przez kilka innych państw członkowskich, wystąpiła o stworzenie
pakietu stypendiów dla studentów z państw Bałkanów Zachodnich. Komisja zaznaczyła, że liczba
stypendiów dostępnych dla studentów z regionu Bałkanów Zachodnich już znacznie wzrosła i że
program Erasmus+ da im jeszcze więcej możliwości mobilności i wymiany.
1
Zob. także: konkluzje Rady w sprawie globalnego wymiaru europejskiego szkolnictwa
wyższego (Dz.U. C 28 z 31.1.2014).
„Nowe podejście do edukacji: inwestowanie w umiejętności na rzecz lepszych efektów
społeczno-gospodarczych” (dok. 14871/12).
10023/14
12
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Sprawy różne
–
Klasyfikacja szkół wyższych
Rada zapoznała się z informacją Komisji o U-Multirank, nowym globalnym narzędziu do tworzenia
rankingów szkół wyższych, powstałym przy wsparciu w wysokości 2 mln euro ze strony Unii
Europejskiej. Ocenia on efekty pracy ponad 850 instytucji szkolnictwa wyższego na świecie,
klasyfikując je według szerszego zakresu kryteriów niż istniejące rankingi międzynarodowe,
skupiające się głównie na wynikach badań naukowych.
Nowe narzędzie ma zapobiec powstawaniu nazbyt uproszczonych tabel, które mogą mylnie
porównywać instytucje bardzo różnego typu lub maskować istotne różnice jakości między różnymi
zajęciami w tej samej szkole wyższej. Indywidualni użytkownicy będą mogli stosownie do
własnych potrzeb tworzyć rankingi spersonalizowane.
–
Zwiększanie umiejętności korzystania z mediów przez dzieci
Rada zapoznała się z prezentacją Komisji w sprawie projektu „Film Club” realizowanego przez
brytyjską organizację charytatywną, która od 2007 r. współpracuje ze szkołami w całym
Zjednoczonym Królestwie i wprowadza dzieci i młodzież w świat kina, zwłaszcza europejskiego.
Dzieci i młodzież w wieku od 5 do 19 lat – niezależnie od pochodzenia i umiejętności – mają
możliwość oglądać, omawiać i recenzować filmy oraz zyskują dostęp do szkoleń i zasobów
internetowych pozwalających kręcić własne filmy.
Komisarz Androulla Vassiliou uważa ten projekt za przykład sprawdzonego rozwiązania
w dziedzinie umiejętności korzystania z mediów, ponieważ otwiera on drzwi do świata kina
i twórczości filmowej, pobudza wyobraźnię oraz sprzyja krytycznemu myśleniu.
–
Program prac kolejnej prezydencji
Rada przyjęła do wiadomości informację delegacji włoskiej o programie jej prac jako przyszłej
prezydencji. Program ten przewiduje następujące priorytety:
–
promowanie innowacyjności, kreatywności i przedsiębiorczości;
–
rola kształcenia i szkolenia w kontekście zbliżającego się przeglądu strategii „Europa
2020”;
–
dobrostan w szkole;
–
promowanie wielojęzyczności od najmłodszych lat.
10023/14
13
PL
20 i 21 maja 2014 r.
MŁODZIEŻ
Plan prac UE na rzecz młodzieży
Rada i przedstawiciele rządów państw członkowskich przyjęli rezolucję w sprawie planu prac UE
na rzecz młodzieży (2014–2015) (dok. 9523/14). Jest to średnioterminowy ustrukturyzowany plan
na 18 miesięcy, przewidujący kilka kluczowych inicjatyw w konkretnych obszarach polityki
młodzieżowej, mający umożliwić UE i jej państwom członkowskim pilne zajęcie się problemem
wysokiego bezrobocia wśród młodzieży oraz wpływem obecnego kryzysu na młodych ludzi.
Wyznaczono trzy priorytety:
–
rozwijanie pracy z młodzieżą oraz uczenia się pozaformalnego i nieformalnego;
–
zwiększanie współpracy międzysektorowej; oraz
–
wzmocnienie pozycji, ze szczególnym naciskiem na dostęp do praw, autonomię,
zaangażowanie i aktywność obywatelską.
Plan ma też zwiększyć współpracę między państwami członkowskimi a Komisją oraz stworzyć
synergię z polityką kształcenia, szkolenia i zatrudnienia w celu zapewnienia wkładu polityki
młodzieżowej w europejski semestr. Plan prac zostanie oceniony w drugiej połowie 2015 roku.
Usystematyzowany dialog
Rada oraz przedstawiciele rządów państw członkowskich przyjęli rezolucję w sprawie
usystematyzowanego dialogu, obejmującego włączenie społeczne młodzieży (dok. 9026/14).
Usystematyzowany dialog z młodzieżą jest sposobem stałej wspólnej refleksji nad priorytetami,
realizacją i monitorowaniem europejskiej współpracy na rzecz młodzieży; angażuje on młodych
ludzi z różnych kręgów oraz różne organizacje młodzieżowe w konsultacje na wszystkich
szczeblach w państwach członkowskich, na konferencjach UE na temat młodzieży1 i podczas
Europejskiego Tygodnia Młodzieży.
1
Ostatnia odbyła się w Salonikach w dniach 10–12 marca 2014 r.
http://gr2014.eu/events/conferences-and-seminars/european-youth-conference.
10023/14
14
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Ogólnym priorytetem tematycznym europejskiej współpracy na rzecz młodzieży w okresie od dnia
1 stycznia 2013 r. do dnia 30 czerwca 2014 r. jest włączenie społeczne. Państwa, które przez 18
miesięcy kolejno sprawują prezydencję (Irlandia, Litwa i Grecja), wspólnie ustaliły szczegółowe
priorytety w ramach tematu ogólnego.
W 2013 roku prezydencja irlandzka skupiła się na wkładzie dobrej jakościowo pracy z młodzieżą
we wzmacnianie rozwoju, dobrostanu i włączenia społecznego wszystkich młodych ludzi,
a prezydencja litewska położyła nacisk na zwiększanie włączenia społecznego młodych ludzi,
zwłaszcza niepracujących, niekształcących się ani nieszkolących (tzw. NEETs). W pierwszej
połowie 2014 r. prezydencja grecka postawiła sobie za cel wzmacnianie wśród młodych ludzi ducha
przedsiębiorczości.
Następny cykl usystematyzowanego dialogu rozpocznie się w październiku, za prezydencji
włoskiej, konferencją UE na temat młodzieży. Tematem priorytetowym na najbliższych 18
miesięcy będzie wzmacnianie pozycji młodzieży.
Przedsiębiorczość młodzieży
Rada przyjęła konkluzje w sprawie promowania przedsiębiorczości młodzieży z myślą
o włączeniu społecznym młodych ludzi (dok. 8378/14), który to temat jest priorytetem
horyzontalnym prezydencji greckiej z uwagi na wciąż wysoki poziom bezrobocia młodzieży w UE,
zwłaszcza w Grecji1.
W konkluzjach skupiono się na sprzyjaniu przedsiębiorczości społecznej, kreatywności,
innowacyjności oraz „zielonym miejscom pracy”, a także zwrócono się do państw członkowskich,
by uznały wagę edukacji na rzecz przedsiębiorczości od wczesnego wieku, a przy tym wskazano na
rolę uczenia się pozaformalnego i nieformalnego w zapewnianiu autonomii i rozwoju osobistego
młodych ludzi oraz w ułatwianiu im pomyślnej integracji na rynku pracy.
Na kompetencje przedsiębiorcze składają się m.in. umiejętności i postawy przekrojowe oraz
wiedza; metodą rozwijania tych umiejętności może być praca z młodzieżą. Do młodych ludzi może
szczególnie przemawiać model przedsiębiorczości społecznej, stawiający sobie za cel przede
wszystkim przyczynianie się do ogólnego dobra społecznego; model ten może pozwolić młodym
ludziom w nowatorski sposób reagować na bieżące wyzwania gospodarcze, społeczne
i środowiskowe.
Unia Europejska, poprzez swoją strategię „Europa 2020” i jej inicjatywy przewodnie: „Program na
rzecz nowych umiejętności i zatrudnienia”, „Europejską agendę cyfrową”, „Unię innowacji” oraz
„Mobilną młodzież”2, promuje przedsiębiorczość, wspierając umiejętności i kompetencje mogące
pobudzać konkurencyjność oraz inteligentny, trwały wzrost sprzyjający włączeniu społecznemu.
1
2
23,2% w UE-28 i 23,8% w strefie euro (grudzień 2013).
Zob. także: plan działania na rzecz przedsiębiorczości do 2020 r.
http://ec.europa.eu/enterprise/policies/sme/entrepreneurship-2020/index_en.htm.
10023/14
15
PL
20 i 21 maja 2014 r.
W tym kontekście ministrowie – opierając się na dwóch pytaniach przygotowanych przez
prezydencję (dok. 9012/14) – dyskutowali nad tym, jak sprzyjać postawie przedsiębiorczej wśród
młodego pokolenia. Aby debata była bardziej otwarta, prezydencja zaprosiła prelegenta z zewnątrz,
Konstantinosa Kolliasa (prezesa Greckiej Izby Gospodarczej).
Zdaniem Konstantinosa Kolliasa europejskie systemy edukacji pozostają w tyle za systemami
amerykańskimi i azjatyckimi, ponieważ ich programy nie są dostosowane do potrzeb obecnego
rynku pracy. W ramach systemów edukacji należy doskonalić umiejętności miękkie, pracę
grupową, komunikację – które są wymogiem podstawowym, niezależnie od wybranego typu
studiów. UE musi dostosowywać swoją politykę do potrzeb młodych ludzi, a nie odwrotnie.
Przeszkodą dla początkującego przedsiębiorcy są ograniczenia podatkowe i ubezpieczeniowe,
a młodzi ludzie mają problem z dostępem do programów UE – częściowo ze względu na
biurokrację, a częściowo na ograniczony zakres takich programów. Porażka nie powinna oznaczać
końca; to także pewien rodzaj doświadczenia, który można uznać za początek drogi do sukcesu.
Komisja przyjęła szeroką interpretację „przedsiębiorczości”, uznając, że jest to umiejętność
dostrzegania szans. Przed ukończeniem studiów każda młoda osoba powinna zdobyć doświadczenie
z zakresu przedsiębiorczości, ewentualnie poprzez uczenie się pozaformalne i nieformalne, które
jest doskonałym sposobem uczenia się poprzez praktykę. Komisarz podkreśliła, że edukacja na
rzecz przedsiębiorczości jest jednym z aspektów programu Erasmus+.
Główne wnioski z debaty były następujące:
–
edukacja na rzecz przedsiębiorczości powinna się rozpoczynać w szkole od jak
najmłodszego wieku;
–
uczenie się pozaformalne i nieformalne mają do odegrania kluczową rolę w rozwijaniu
umiejętności miękkich;
–
możliwość porażki należy postrzegać pozytywnie, ale równocześnie należy utworzyć
zabezpieczenia i usługi bezpieczeństwa;
–
należy stworzyć system monitorowania młodych przedsiębiorców;
–
należy zwiększyć dostęp do finansowania i usunąć bariery biurokratyczne;
–
należy promować kulturę przedsiębiorczości.
10023/14
16
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Sprawy różne
–
2. Europejska Konwencja w sprawie Pracy z Młodzieżą
Rada zapoznała się z informacją delegacji belgijskiej na temat 2. Europejskiej Konwencji w sprawie
Pracy z Młodzieżą, która odbędzie się w 2015 r. podczas przewodnictwa Belgii w Radzie Europy.
Tematem konferencji będzie praca z młodzieżą.
–
Program prac kolejnej prezydencji
Rada przyjęła do wiadomości informację delegacji włoskiej o programie jej prac jako przyszłej
prezydencji. Program ten przewiduje następujące priorytety:
–
wzmocnienie pozycji młodzieży, zwłaszcza dostępu do praw;
–
polityczne i społeczne zaangażowanie młodych ludzi;
–
europejska służba publiczna, zwłaszcza transgraniczna mobilność wolontariuszy.
10023/14
17
PL
20 i 21 maja 2014 r.
KULTURA I SPRAWY AUDIOWIZUAL E
Przed przystąpieniem do formalnych punktów porządku obrad minister Panagiotis Panagiotopoulos,
jako przewodniczący Rady, wyraził zaniepokojenie w związku z przypadkami zniszczenia
zabytków lub stanowisk archeologicznych w wyniku klęsk żywiołowych, takich jak niedawne
powodzie na Bałkanach, czy konfliktów zbrojnych, np. w Syrii i w innych państwach Bliskiego
Wschodu. UE ma obowiązek chronić i zabezpieczać dziedzictwo kulturowe, i dlatego minister
zaproponował, by Rada zbadała, jak lepiej chronić obiekty naturalne lub artystyczne dotknięte lub
zagrożone klęskami żywiołowymi lub katastrofami powodowanymi przez człowieka. W tym
kontekście minister zasugerował utworzenie grupy zadaniowej ds. kultury w celu podejmowania
działań w takich sytuacjach.
Europejskie Stolice Kultury
Rada wyznaczyła Leeuwarden (Holandia) na Europejską Stolicę Kultury w 2018 r.
(dok. 9252/14). Drugą stolicą kultury w tym samym roku będzie Valletta (Malta), wyznaczona
przez Radę w maju 2013 r.
Inicjatywa Europejskich Stolic Kultury powstała w 1985 r. Od tamtego czasu tytuł ten uzyskało
ponad 50 miast. Założeniem było sprzyjanie większemu wzajemnemu zrozumieniu między
obywatelami Europy oraz wzmacnianie poczucia obywatelstwa europejskiego, a jednocześnie
zwrócenie uwagi na bogactwo europejskich kultur oraz na ich różnorodność i cechy wspólne.
W decyzji 1622/2006/WE1 ustanowiono procedurę wybierania Europejskich Stolic Kultury.
W załączniku do niej wskazano porządek, według którego państwom członkowskim przysługuje
prawo nominowania swojego miasta. Do 2019 r. na Europejską Stolicę Kultury wyznaczane będą
co roku miasta z dwóch państw członkowskich.
Holenderska minister przypomniała, że tytuł ten już wcześniej przyznano Amsterdamowi
i Rotterdamowi i że mottem Leewuarden będą „Społeczności otwarte”. Program ma zarówno
wymiar lokalny, jak i europejski, obejmuje także otoczenie miasta i przewiduje projekty w całej
Europie. Uwzględni nie tylko aspekty kulturalne, lecz także środowiskowe i społeczne.
Rada przyjęła także decyzję wykonawczą w sprawie rozwiązań dotyczących mianowania przez
Radę trzech członków zespołu wybierającego i monitorującego na potrzeby działania na rzecz
Europejskich Stolic Kultury (2020–2033) (dok. 9128/14).
1
Dz.U. L 304 z 3.11.2006.
10023/14
18
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Rada przyjęła niedawno decyzję 445/2014/UE1, w której przewidziano nowe ramy prawne działania
na rzecz Europejskich Stolic Kultury od 2020 do 2033 r.
Decyzja przewiduje ustanowienie europejskiego zespołu dziesięciu ekspertów, wyznaczanego przez
Parlament Europejski, Radę i Komisję (po trzech ekspertów każda) oraz przez Komitet Regionów
(jeden ekspert). Rolą zespołu będzie wybieranie miast, którym należy przyznać tytuł Europejskiej
Stolicy Kultury, oraz monitorowanie ich podczas całej procedury. W decyzji stwierdzono także, że
każda instytucja UE musi ustalić własne procedury wyboru swoich ekspertów.
Rada ma mianować pierwszych trzech swoich ekspertów do końca 2014 r., tak by na początku
2015 r. pierwszy zespół już istniał i mógł rozpocząć procedurę wyboru Europejskich Stolic Kultury
na 2020 r. (w Irlandii i w Chorwacji).
Komisja zwróciła uwagę, że na mocy nowej decyzji odpowiedzialność spoczywa na wszystkich
czterech instytucjach, i podkreśliła, że rola zespołu będzie kluczowa, ponieważ to on przede
wszystkim będzie odpowiedzialny za jakość programów, a tym samym za sukces wyznaczonych
miast.
Dziedzictwo kulturowe
Rada przyjęła konkluzje w sprawie dziedzictwa kulturowego jako strategicznego zasobu
zrównoważonej Europy (dok. 9129/14). To pierwsze konkluzje Rady konkretnie na ten temat.
W konkluzjach podkreślono, że dziedzictwo kulturowe – materialne, niematerialne lub cyfrowe – to
zasób strategiczny, w który nowoczesna Europa (jeden z regionów świata najbogatszych pod
względem kultury) powinna inwestować, tak by wypracować bardziej zrównoważony rozwój
społeczny, gospodarczy i środowiskowy. Fakt, że dziedzictwo kulturowe jest niepowtarzalne
i nieodnawialne, stwarza szanse, ale i wyzwania. Wśród szans wskazano wpływ dziedzictwa
kulturowego na spójność społeczną i na gospodarkę, polegający na pobudzaniu rozwoju
regionalnego, tworzenia lokalnych miejsc pracy, rewitalizacji miast oraz turystyki kulturalnej.
Z drugiej strony, kryzys gospodarczy oraz ograniczone środki publiczne na kulturę mogą mieć
szczególnie negatywny wpływ na utrzymywanie i ochronę dziedzictwa kulturowego, które często
jest postrzegane jako kosztowny zbytek. Kolejnym dużym wyzwaniem jest zmiana klimatu, która
może doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń lub do utraty dóbr kultury, a także skutki zmian
cyfrowych.
1
Dz.U. L 132 z 3.5.2014.
10023/14
19
PL
20 i 21 maja 2014 r.
W konkluzjach zaapelowano przede wszystkim o większe inwestycje w dziedzictwo kulturowe
w ramach zrównoważonych strategii regionalnych opracowywanych zarówno na szczeblu
krajowym, jak i europejskim. Z uwagi na przekrojowy charakter dziedzictwa kulturowego państwa
członkowskie i Komisja zostały poproszone o lepsze koordynowanie swoich polityk i działań
dotyczących dziedzictwa kulturowego lub mających na nie wpływ, w tym na szczeblu
międzynarodowym. Państwa członkowskie zostały także poproszone o rozważenie możliwości
uznania dziedzictwa kulturowego za jeden z tematów, których dotyczyć będzie następny plan prac
Rady w dziedzinie kultury.
Komisja zapowiedziała, że do wakacji przyjmie komunikat w sprawie dziedzictwa kulturowego,
mający zwiększyć wiedzę o nim i jego ochronę oraz zwracający uwagę zwłaszcza na jego wpływ na
realizację celów strategii „Europa 2020”.
Wyzwania związane z polityką kulturalną
Rada przeprowadziła także debatę orientacyjną pt. „Odpowiedź na wyzwania polityki kulturalnej
w kontekście kolejnego planu prac Rady w dziedzinie kultury”.
Od 2002 r. ramami kształtowania unijnej średnioterminowej polityki kulturalnej są plany prac Rady
w dziedzinie kultury. Obecny taki plan1 ma sześć obszarów priorytetowych: różnorodność
kulturowa, dialog międzykulturowy oraz kultura dostępna i sprzyjająca włączeniu społecznemu;
sektor kultury i sektor kreatywny; umiejętności i mobilność; dziedzictwo kulturowe; kultura
w ramach stosunków zewnętrznych oraz statystyki w zakresie kultury. Wygasa on jednak w dniu
31 grudnia 2014 r.
Komisja uważa, że Europejska agenda kultury, choć przyjęta w 2007 r., nadal stanowi dobry punkt
wyjścia do tworzenia przyszłego planu prac. Ponadto kilka priorytetów obecnego planu można by
przenieść na kolejny okres, np. sektor kultury i sektor kreatywny, wpływ kultury na dialog
międzykulturowy, a także rolę kultury w sprawach zewnętrznych. Pojawiły się też jednak nowe
wyzwania, na które trzeba odpowiedzieć, np. rosnąca globalizacja i digitalizacja.
Komisja zwróciła także uwagę na wyniki oceny obecnego planu, przeprowadzonej w 2013 r. przez
państwa członkowskie; podkreślono w nich zwłaszcza, że:
–
plan prac jest istotny dla polityki kulturalnej w państwach członkowskich;
–
preferowany byłyby sprawniejszy plan, o ograniczonej liczbie bardzo istotnych
priorytetów;
–
należy włączać kulturę we wszystkie ważne polityki UE.
1
Dz.U. C 325 z 2.12.2010.
10023/14
20
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Kilku ministrów wspomniało o Forum de Chaillot poświęconym kulturze, które miało miejsce
w kwietniu we Francji1. Francuska minister przypomniała główne przesłania tego forum
i zaapelowała o prawdziwą europejską strategię kulturalną. W tym kontekście kilku ministrów
uznało, że ważne jest, by wykształcić w obywatelach UE zapotrzebowanie na kulturę i wykorzystać
ją do zbliżania ludzi do siebie, co jest szczególnie ważne w czasach rosnącego eurosceptycyzmu.
Zasadniczo państwa członkowskie zgodziły się, że:
–
kultura jest tematem przekrojowym, dlatego potrzebne jest strategiczne podejście do niej.
Kilku ministrów zaapelowało o uwzględnienie kultury w średniookresowym przeglądzie
strategii „Europa 2020”, z uwagi na jej udowodniony wkład w gospodarkę;
–
kultura ma wartość sama w sobie, ale wciąż istnieje realne zapotrzebowanie na dokładne
i porównywalne dane statystyczne w tej dziedzinie, tak by można było udowodnić, że
wpływa ona na tworzenie miejsc pracy i na wzrost;
–
jednym z kluczowych wyzwań dla kultury i różnorodności kulturowej są przemiany
cyfrowe;
–
należy przyspieszyć digitalizację dziedzictwa kulturowego, w tym dziedzictwa filmowego
i audiowizualnego, po to by poszerzyć dostęp do kultury. W tym względzie kilku
ministrów zwracało uwagę na konieczność zajęcia się kwestią praw autorskich;
–
należy wzmocnić powiązania z edukacją formalną i nieformalną oraz ulepszyć edukację
artystyczną, co z kolei powinno zwiększyć dostęp do kultury i sprzyjać różnorodności
kulturowej;
–
należy zastanowić się nad alternatywnymi źródłami finansowania kultury, w tym
finansowaniem społecznościowym, oraz lepiej wykorzystywać europejskie programy
z innych dziedzin, np. z dziedziny badań (program „Horyzont 2020” obejmuje badania
w zakresie kultury) czy przedsiębiorczości (program COSME).
Komisja poinformowała, że spodziewa się postępów co do statystyk kulturalnych z uwagi na nowe
zasoby Eurostatu w tej dziedzinie. Przypomniała także, że od 2016 r. będzie działać fundusz
gwarancyjny na rzecz sektora kultury i sektorów kreatywnych, ustanowiony w ramach programu
„Kreatywna Europa”.
1
http://www.culturecommunication.gouv.fr/Presse/Communiques-de-presse/.
10023/14
21
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Transatlantyckie partnerstwo handlowo-inwestycyjne
Ministrowie wymienili poglądy na temat transatlantyckiego partnerstwa handlowo-inwestycyjnego
między UE a USA, opierając się na informacjach komisarza Karela De Guchta o stanie negocjacji.
Partnerstwo to jest kompleksową umową dotyczącą szeregu dwustronnych kwestii handlowych
i inwestycyjnych, a jego celem jest pobudzić handel i inwestycje między obiema stronami.
Negocjacje rozpoczęły się w połowie 2013 r., a w tym tygodniu odbędzie się ich piąta runda.
Z mandatu udzielonego Komisji przez państwa członkowskie w czerwcu ubiegłego roku
jednoznacznie wyłączono usługi audiowizualne, tak jak ma to miejsce pod ponad dwóch dekad
w negocjacjach z państwami trzecimi.
Komisarz Karel De Gucht zaznaczył, że nie należy oczekiwać dużych postępów w negocjacjach
przed zbliżającymi się wyborami do Kongesu w USA, ale jest zdania, że najlepiej, by do
porozumienia doszło przed końcem roku.
Stanowczo oznajmił, że będzie ściśle przestrzegać otrzymanego mandatu, dlatego też nie prowadzi
się negocjacji w sprawach audiowizualnych. Przyznał jednak, że USA wykazały zainteresowanie
pewnymi obszarami unijnej polityki audiowizualnej.
Odpowiadając na pytania kilku państw członkowskich o kwestie przejrzystości, komisarz
oświadczył, że we wszelkich negocjacjach potrzebna jest pewna doza poufności. Ograniczenia
w dostępie do dokumentów związanych z negocjacjami wynikały w szczególności z bardzo
restrykcyjnego podejścia USA do tych kwestii. Jednak wyraził on nadzieję, że niebawem uda się
ustanowić system „czytelni”, który pozwoli na przeglądanie projektów tekstów podlegających
negocjacjom.
Przypomniał, że Komisja regularnie składa sprawozdania Komitetowi ds. Polityki Handlowej
w Radzie, który podlega w pierwszym rzędzie Radzie do Spraw Zagranicznych (Handel), oraz że
musi też składać sprawozdania Parlamentowi Europejskiemu. Komisarz podkreślił także, że nie
było porozumienia wśród państw członkowskich co do upublicznienia mandatu negocjacyjnego.
Część państw członkowskich ponowiła całkowity sprzeciw wobec włączania sektora
audiowizualnego w zakres negocjacji, przypominając, że jest to sprawa kluczowa dla różnorodności
kulturowej, a zwłaszcza dla europejskiego sektora filmowego i kreatywnego.
10023/14
22
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Sprawy różne
–
Kino europejskie w dobie cyfrowej
Rada zapoznała się z informacją Komisji o jej niedawnym komunikacie na przedmiotowy temat
(dok. 10024/14), w którym to komunikacie proponuje ona środki mające zwiększyć liczbę
odbiorców europejskich filmów i inaczej wyważyć podział środków między produkcję
a dystrybucję.
–
Program prac kolejnej prezydencji
Rada przyjęła do wiadomości informację delegacji włoskiej o programie jej prac jako przyszłej
prezydencji. Program ten przewiduje następujące priorytety:
–
przyjęcie nowego planu prac w dziedzinie kultury;
–
dziedzictwo kulturowe;
–
sprawy audiowizualne, w tym digitalizacja i prawa autorskie;
–
mobilność artystów;
–
turystyka kulturalna.
10023/14
23
PL
20 i 21 maja 2014 r.
SPORT
Plan prac UE w dziedzinie sportu
Rada i przedstawiciele rządów państw członkowskich przyjęli rezolucję w sprawie planu prac UE
w dziedzinie sportu (2014–2017) (dok. 9131/14), który to plan opiera się na osiągnięciach
pierwszego planu prac UE1, powszechnie uznawanego za dość udany2, oraz uzupełnia i wzmacnia
skutki działań podejmowanych w ramach programu Erasmus+ w dziedzinie sportu. Ma też jeszcze
bardziej zwiększyć współpracę w dziedzinie sportu między państwami członkowskimi a Komisją.
W rezolucji podkreślono, że UE powinna ściśle współpracować z ruchem sportowym i ze
stosownymi właściwymi organizacjami szczebla krajowego, europejskiego i międzynarodowego,
np. z Radą Europy i ze Światową Agencją Antydopingową, zwłaszcza poprzez usystematyzowany
dialog.
W drugim planie prac ponownie uznano, że sport ma istotny wkład w realizację ogólnych celów
strategii „Europa 2020”, gdyż może znacznie przyczynić się do inteligentnego i trwałego wzrostu
gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz do tworzenia nowych miejsc pracy,
a także może pozytywnie wpłynąć na włączenie społeczne, kształcenie i szkolenie, zdrowie
publiczne oraz aktywność w starszym wieku. W planie prac wyznaczono następujące obszary
priorytetowe:
–
uczciwość w sporcie, w tym walka z dopingiem i z ustawianiem wyników zawodów
sportowych, ochrona nieletnich, dobre zarządzanie i równość płci;
–
gospodarczy wymiar sportu, w szczególności stabilne finansowanie sportu, dziedzictwo
dużych imprez sportowych, korzyści gospodarcze wynikające ze sportu i z innowacji;
–
sport i społeczeństwo, w tym prozdrowotna aktywność fizyczna, wolontariat, zatrudnienie
w sporcie, a także kształcenie i szkolenie w sporcie.
W pierwszej połowie 2017 r. Rada oceni realizację tego planu, opierając się na sprawozdaniu, które
Komisja opracuje do listopada 2016 roku.
1
2
Dz.U. C 162 z 1.6.2011.
Zob. sprawozdanie Komisji w sprawie realizacji planu prac w dziedzinie sportu na lata
2011–2014 (dok. 5842/14).
10023/14
24
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Równość płci w sporcie
Rada przyjęła konkluzje w sprawie równości płci w sporcie (dok. 9517/14), w których zwróciła
się do państw członkowskich, by rozważyły tworzenie polityk i programów eliminujących
stereotypy płciowe i promujących równość płci w programach nauczania i w praktykach
edukacyjnych od najmłodszych lat. W konkluzjach zaapelowano także do państw członkowskich,
by promowały – we współpracy z organizacjami sportowymi – zapobieganie przemocy na tle
płciowym w sporcie oraz ochronę ofiar i potencjalnych ofiar niegodziwego traktowania w celach
seksualnych i molestowania seksualnego w sporcie.
Poproszono państwa członkowskie także o to, by rozważyły opracowanie – wraz z organizacjami
sportowymi – odpowiednich i proporcjonalnych środków, zgodnych z prawem krajowym i prawem
UE oraz mającym zastosowanie ustawodawstwem o ochronie danych, pozwalających sprawdzić,
czy osoby zajmujące się sportem (w szczególności pracujące z małoletnimi) nadają się do tej roli.
Ponadto zaapelowano do Komisji, by wspierała inicjatywy transnarodowe (np. kampanie
informacyjne, wymianę sprawdzonych rozwiązań, sieci, projekty) skupiające się na realizacji
krajowych i międzynarodowych działań strategicznych dotyczących równości płci w sporcie –
w ramach programów finansowych UE, np. programu Erasmus+ – koncentrując się na procesie
decyzyjnym w organach zarządzających sportem, działalności trenerskiej, a także walce z przemocą
na tle płciowym i z negatywnymi stereotypami w sporcie.
Równość kobiet i mężczyzn jest jedną z podstawowych zasad Unii Europejskiej, zapisaną
w traktatach, a włączanie tej zasady do wszystkich działań i polityk UE jest jednym ze
szczegółowych zadań UE. Równość płci jest również zapisana w art. 23 Karty praw podstawowych
Unii Europejskiej. Jednak zasada równości płci w sporcie jest realizowana różnie zależnie od
państwa członkowskiego, wciąż więc potrzeba dalszych prac na szczeblu europejskim oraz na
szczeblu międzynarodowego ruchu sportowego.
10023/14
25
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Zrównoważoność dużych imprez sportowych
Ministrowie dyskutowali o gospodarczej, społecznej i środowiskowej zrównoważoności dużych
imprez sportowych, za punkt wyjścia biorąc dwa pytania przygotowane przez prezydencję (dok.
8751/14). Aby debata była bardziej dynamiczna, prezydencja zaprosiła prelegenta, Gordona
Arthura, głównego rzecznika Igrzysk Wspólnoty Narodów (Glasgow 2014)1.
Podczas planowania dużych imprez sportowych coraz częściej brane są pod uwagę efekt dźwigni
oraz spuścizna takich wydarzeń. Ogólnie rzecz biorąc, spuścizna oznacza trwałe, długofalowe
korzyści w skali regionalnej lub krajowej, które przynosi sama impreza lub towarzyszące jej
działania mające efekt dźwigni.
Gordon Arthur przedstawił krótki film wideo poświęcony przygotowaniom i korzyściom, które
Glasgow i cały region odniosą z goszczenia igrzysk.
Państwa członkowskie zaprezentowały swoje pozytywne i negatywne doświadczenia związane
z goszczeniem dużych imprez sportowych; podczas debaty zwrócono uwagę zwłaszcza na:
–
wagę dokładnego, szczegółowego planowania w celu zapewnienia miastu lub państwu
goszczącemu długofalowej spuścizny;
–
szczególne trudności, z którymi wiąże się organizacja dużych imprez przez mniejsze
państwa i które można ograniczyć poprzez współpracę i wspólną organizację imprezy
przez kilka państw;
–
konieczność zaplanowania, w jaki sposób infrastruktura sportowa – która powinna być
zaprojektowana w sposób wielofunkcyjny – będzie użytkowana w przyszłości;
–
korzyści wynikające z łączenia środków prywatnych i publicznych oraz z udziału trzeciego
sektora (wolontariusze i organizacje niekomercyjne);
–
dumę obywatelską i kulturę wolontariatu, które są najważniejszym zyskiem z udanej
imprezy;
–
wagę dalszego goszczenia w UE jak największej liczby międzynarodowych imprez
sportowych, ale z uwzględnieniem bezpieczeństwa oraz obaw związanych z kwestiami
społecznymi i ochroną środowiska;
–
stały dialog z federacjami międzynarodowymi, jeżeli jest konieczny.
1
https://www.glasgow2014.com/.
10023/14
26
PL
20 i 21 maja 2014 r.
Sprawy różne
–
Światowa Agencja Antydopingowa (WADA)1
Rada została poinformowana przez przedstawicieli UE o wynikach posiedzeń WADA, które odbyły
się w Montrealu w dniach 17–18 maja 2014 r. UE jest reprezentowana w Radzie Założycielskiej
WADA przez Belgię, Irlandię i Luksemburg, a w Komitecie Wykonawczym przez Francję. Licząca
38 członków Rada Założycielska to najwyższy organ decyzyjny WADA, a jej członkowie to
przedstawiciele – w równych proporcjach – ruchu olimpijskiego i rządów.
Dyskusje podczas posiedzeń WADA koncentrowały się głównie na aktualizacji prawnej (unijne
rozporządzenie o ochronie danych), budżecie na 2015 r., paszporcie biologicznym sportowców oraz
antydopingowym systemie administracji i zarządzania (ADAMS).
Ustanowiona w 1999 r. Światowa Agencja Antydopingowa jest podmiotem prawa prywatnego,
którego misją jest propagowanie, koordynowanie i monitorowanie walki z dopingiem w sporcie we
wszystkich jego formach. Do jej głównych zadań należą: badania naukowe, edukowanie, rozwijanie
potencjału antydopingowego oraz monitorowanie Światowego kodeksu antydopingowego. Nowy
kodeks wejdzie w życie w 2015 r.
–
Finansowe fair play
Rada zapoznała się z informacją delegacji francuskiej, która zwróciła się do Komisji
o przygotowanie europejskiej inicjatywy wspierającej zasady finansowego fair play (ustalone przez
UEFA w 2011 r.) i mającej zastosowanie do wszystkich sportów.
–
Program prac kolejnej prezydencji
Rada przyjęła do wiadomości informację delegacji włoskiej o programie jej prac jako przyszłej
prezydencji. Program ten przewiduje następujące priorytety:
–
sport a innowacje – analiza możliwych synergii między sportem, badaniami naukowymi,
szkołami wyższymi i przedsiębiorstwami;
–
prozdrowotna aktywność fizyczna, zwłaszcza młodzieży.
1
http://www.wada-ama.org/en/
10023/14
27
PL
20 i 21 maja 2014 r.
I
E ZATWIERDZO E PU KTY
SPRAWY OGÓL:E
Kontrola jednorazowa w ramach unijnej polityki spójności
Rada przyjęła konkluzje w sprawie sprawozdania specjalnego nr 16/2013 przygotowanego przez
Trybunał Obrachunkowy pt. „Stosowanie modelu jednorazowej kontroli oraz poleganie przez
Komisję na pracach krajowych instytucji audytowych w obszarze spójności” (dok. 9187/14).
WSPÓL:A POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRO:Y
Misja EUBAM Libya
Rada przyznała środki w wysokości 26,2 mln euro na misję pomocy granicznej Unii Europejskiej
w Libii (EUBAM Libya) na okres od dnia 22 maja 2014 r. do dnia 21 maja 2015 r. (obecnie
obowiązujący koniec mandatu).
PRZEJRZYSTOŚĆ
Publiczny dostęp do dokumentów
W dniu 20 maja 2014 r. Rada zatwierdziła:
–
odpowiedź na wniosek nr 11/c/01/14 (ponowny) (dok. 8851/1/14 REV 1).
10023/14
28
PL

Podobne dokumenty