Tytuł/stopień naukowy, Imię i nazwisko

Transkrypt

Tytuł/stopień naukowy, Imię i nazwisko
ad. dr Włodzimierz Moch
Przynależność do wydziału/instytutu/zakładu:
Wydział Nauk Stosowanych WSG,
Katedra Przemysłów Kreatywnych,
Pracownia Regionalistyczna
Adres email: [email protected];
Strona Pracowni Regionalistycznej:
www.regiony.byd.pl
1. Wykształcenie (lata studiów, uczelnia, uzyskany tytuł zawodowy): 1972-1977, UMK
w Toruniu, mgr filologii polskiej o specjalności literaturoznawczej, studia podyplomowe w zakresie filologii polskiej, Akademia Bydgoska, nauczyciel dyplomowany
2. Stopnie i tytuły naukowe (rok uzyskania stopnia naukowego dr, dr hab., uczelnia, tytuł pracy dr i hab., tytuł profesora): 2007 – doktor w zakresie językoznawstwa słowiańskiego, Instytut Slawistyki PAN w Warszawie
3. Zainteresowania naukowe (dyscyplina naukowa, specjalności): kultura popularna,
kultura i język młodzieży, teksty kultury, językoznawstwo kulturowe (kultura przez
pryzmat języka, etnolingwistyka, socjolekty, kultura języka), komunikacja społeczna,
media i public relations, lingwistyka kulturowa, sztuka konwersacji i przemawiania
publicznego, gatunki dziennikarskie, regionalistyka (kultura i język regionu, edukacja
regionalna, literatura ludowa)
4. Przynależność do organizacji i towarzystw Naukowych (polskich i międzynarodowych): Polskie Towarzystwo Kulturoznawcze, Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego,
5. Pełnione funkcje (obecnie i w przeszłości w Uczelni i poza Uczelnią): obecnie – kierownik Pracowni Regionalistycznej w Katedrze Przemysłów Kreatywnych WSG,
wcześniej – zastępca dyrektora Instytutu Kulturoznawstwa WSG, w przeszłości – dyrektor i wicedyrektor szkół bydgoskich
6. Kształcenie kadry naukowej (liczba wypromowanych magistrów, doktorów, recenzje prac dr i hab. oraz wniosków o tytuł profesora): kilkunastu wypromowanych doktorów i magistrów
7. Tematyka naukowo-badawcza (prowadzone badania): kultura młodzieży, teksty kultury popularnej, literatura i język Kujaw
8. Realizowane projekty(naukowo-badawcze, badawczo-rozwojowe, finansowane
z programów operacyjnych, z programów ramowych UE):
Projekty naukowe:
 Opracowanie i koordynacja projektu autorskiego PRACOWNIA REGIONALISTYCZNA. KRAJOBRAZ SPOŁECZNO-KULTUROWY WOJEWÓDZTWA KUJAWSKOPOMORSKIEGO NA TLE INNYCH REGIONÓW KRAJU – książka pt. KRAJOBRAZ
SPOŁECZNO-KULTUROWY WOJEWÓDZTWA KUJAWSKO-POMORSKIEGO NA
TLE INNYCH REGIONÓW POLSKI (redakcja naukowa), Wydawnictwo Uczelniane
WSG, Bydgoszcz 2012; w ramach grantu WSG, projekt dofinansowany przez Urząd
Marszałkowski Województwa Kujawsko-Pomorskiego. Ukończony 13.02.2013 r.
 Udział w projekcie UKW LEKSYKON GWARY I KULTURY KUJAW (w trakcie realizacji)
 Prace badawcze i redakcyjne w ramach projektu własnego GRAFFITI I STREET ART
– SZTUKA W DZIAŁANIU – grant WSG (w trakcie realizacji, wydanie monografii w
2015 r.)




Projekty kulturalne i edukacyjne:
Przygotowanie, koordynacja i realizacja działań związanych z projektem HIP HOP –
SZKOŁA BYDGOSKA W NATARCIU – maj-listopad 2013, bydgoski grant miejski.
Przygotowanie i realizacja projektu GWARA W LITERATURZE DLA MAŁYCH I DUŻYCH, CZYLI KULTURA LUDOWA NA WESOŁO z cyklem czterech wystąpień pt.
Gwara w kulturze i literaturze – zrealizowany w kwietniu-listopadzie 2013 r., bydgoski grant miejski.
Zorganizowanie i przeprowadzenie konkursu fotograficznego dla uczniów szkół średnich ATRAKCYJNA BYDGOSZCZ, realizacja w czerwcu 2014 r.
Udział w projekcie ORGANIZACJA I PRZEPROWADZENIE WARSZTATÓW KULTUROZNAWCZE W CZTERECH MIEJSCOWOŚCIACH POWIATU NAKIELSKIEGO, zrealizowany w kwietniu-wrześniu 2014 r., grant Urzędu Marszałkowskiego Województwa Kujawsko-Pomorskiego we współpracy z LGD Nakło.
9. Dorobek naukowy (wykaz publikacji):
PRACE ZWARTE
 Poradnik językowy. Polskie gadanie, wyd. ASTRUM, Wrocław 2000 (współautorstwo
z Z. Sawaniewską-Mochową).
 Hip hop – kultura miasta. Leksyka subkultury hiphopowej w Polsce, Wydawnictwo
Uczelniane Wyższej Szkoły Gospodarki, Bydgoszcz 2008.
 Krajobraz społeczno-kulturowy województwa kujawsko-pomorskiego na tle innych regionów Polski, red. naukowa razem z Z. Sawaniewską-Mochową, przedmowa, Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Gospodarki 2013, wydanie nowe rozszerzone
(wydanie internetowe 2011).
 Kultura: edukacja, instytucje, zarządzanie, red. naukowa razem z Ewą Gruszką,
przedmowa, Wydawnictwo Uczelniane WSG (w druku).
 Street art i graffiti. Litery, słowa i obrazy w przestrzeni miasta, Wydawnictwo Uczelniane WSG (w druku).










ARTYKUŁY
„Oparta na faktach rymonacja” – uwagi o słownictwie hiphopowym, [w:] Polszczyzna
stara i nowa, Szewczyk Ł. M. (red.), Wydawnictwo Uczelniane WSP, Bydgoszcz
2000, s. 97-121 (współautorstwo z Z. Sawaniewską-Mochową).
Jakim językiem mówi polski hip hop? [w:] Język trzeciego tysiąclecia, red. G. Szpila,
Krakowskie Towarzystwo Popularyzowania Wiedzy o Komunikacji Językowej „Tertium”, Kraków 2000, s. 173-184 (współautorstwo z Z. Sawaniewską-Mochową).
Językowy obraz miasta w tekstach hiphopowych, [w:] Synchroniczne i diachroniczne
aspekty badań polszczyzny, Białoskórska M. (red.), t. VII, Wydawnictwo Naukowe
Uniwersytetu Szczecińskiego, Szczecin 2001, s. 267-281 (współautorstwo z Z. Sawaniewską-Mochową).
Zapożyczenia angielskie w języku polskiej subkultury hiphopowej, [w:] Język polski w
rozwoju, red. Ł. M. Szewczyk, M. Czachorowska M., Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej, Bydgoszcz 2001, s. 155-175.
Język subkultury hiphopowej a tendencje współczesnej polszczyzny, [w:] Synchroniczne i diachroniczne aspekty badania polszczyzny, t. VIII, red. M. Białoskórska, L. Mariak, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego, Szczecin 2002, s. 325340 (współautorstwo z Z. Sawaniewską-Mochową).
Wyrazy modne w codziennym języku młodzieży, [w:] Moda jako problem lingwistyczny, red. K. Wojtczuk, Wydawnictwo Akademii Podlaskiej, Siedlce 2002, s. 99-114
(współautorstwo z M. Święcicką).
Słownictwo swoiste polskiej subkultury hiphopowej, „Język Polski” 2002, LXXXII, nr
3, s. 188-198.
„Biała dama z zielonym panem”, czyli słownictwo narkotykowe a tabu dzisiaj, „Poradnik Językowy” 2003, nr 9, s. 30-43.
Czy istnieje jeszcze gwara miejska Bydgoszczy?, [w:] Nazwy mówią, red. M. Pająkowska-Kensik, M. Czachorowska, Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej, Bydgoszcz
2004, s. 192-202.
Język dresiarzy w powieści Doroty Masłowskiej „Wojna polsko-ruska pod flagą białoczerwoną”, [w:] „Linguistica Bidgostiana” 2004, vol. 1, red. A. S. Dyszak, Wydawnictwo Akademii Bydgoskiej, Bydgoszcz, s. 97-115.

 Socjolekt czy język subkultury – kwestia ciągle dyskusyjna, w: Linguistica Bidgostiana,
vol. II, pod red. A. S. Dyszaka, Bydgoszcz 2005, s. 170-179.
 Recenzja: M. Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, „Poradnik Językowy” 2007,
nr 9, s. 92-96.
 Don Juan i następcy, czyli o kształtowaniu się i definiowaniu stereotypów językowych
związanych z modelem miłości zdobywczej, w: Don Juan w przemianach kultury, pod
red. L. Wiśniewskiej, Wydawnictwo Uczelniane WSG, Bydgoszcz 2008, s. 73-86.
 Słownictwo i metafory militarne w tekstach muzyki popularnej, w: Siła słów i ludzi,
pod red. M. Święcickiej, Wydawnictwo Naukowe UKW, Bydgoszcz 2008, s. 129-149.
 Dualizm postrzegania koloru w subkulturze hiphopowej i jego kulturowe powinowactwa, w: Kolor w kulturze, red. Z. Mocarska-Tycowa, J. Bielska-Krawczyk, Wydawnictwo Naukowe UMK, Toruń 2010, s. 279-291.
 Słowniki hiphopowe jako znak przemian kulturowo-lingwistycznych, [w:] Linguistica
Bidgostiana, vol. VII, pod red. A. S. Dyszaka, Wydawnictwo Naukowe UKW, Bydgoszcz 2010, s. 218-225.
 Przyjaźń międzykulturowa – Trebunie-Tutki i Twinkle Brothers, w: Granice kultury,
Wydawnictwo Portalu „Wiedza i Edukacja”, Lublin 2010, s. 163-174.
 Napisoobrazy, czyli litera, słowo i obraz w bydgoskim graffiti, w: Polszczyzna Bydgoszczan, vol. V, pod red. M. Święcickiej, Wydawnictwo Naukowe UKW, Bydgoszcz
2011, s. 211-227.
 Tożsamość narodowa i kulturowa w erze globalizacji na przykładzie warszawskiego i
wileńskiego graffiti, w: Tożsamość na styku kultur, t. II, Vilniaus Pedagoginio Universiteto Leidykla, Vilnius 2011, s. 529-540.
 Czy writer to pisarz? Rozważania kulturowo-leksykalne o nazwie wykonawcy graffiti,
„Heteroglossia” nr 1, Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Gospodarki, Bydgoszcz 2011, s. 169-173.
 Stereotypy narodowościowe i etniczne na Kujawach w świetle powieści Franciszka
Becińskiego „Wieś na zakręcie drogi”, w: Krajobraz społeczno-kulturowy województwa kujawsko-pomorskiego na tle innych regionów Polski, red. Z. SawaniewskaMochowa, W. Moch, Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Gospodarki 2012, s.
59-74.
 The Role Of Street Art In Improving Visual, Cultural And Tourist Attractiveness Of
Cities, w: Transformation of Historical Cities’ Functions in the Context of Tourism
and Sustainability, red. R. Przybyszewska-Gudelis, Publishing House – University Of
Economy in Bydgoszcz, Poland 2012, s. 47-54.
 Kultura języka mediów na przykładzie portalu „Wirtualne Kociewie”, w: Księga pamiątkowa IV Kongresu Kociewskiego, red. M. Kalkowski, Towarzystwo Miłośników
Ziemi Kociewskiej, Starogard Gdański 2013, s. 305-311.
 (we współautorstwie z Z. Sawaniewską-Moch), Strategie komunikacyjne street artu w
Rosji, na Łotwie i Litwie, w: Dialog kultur. Języki wschodniosłowiańskie w kontakcie z
polszczyzną i innymi językami europejskimi, red. J. Mędelska, E. Titarenko, Wydawnictwo UKW 2013, s. 320-338.
 Agresja i życzliwość w języku i zachowaniach subkultury hiphopowej w Polsce, w:
Bogactwo współczesnej polszczyzny. red. P. Żmigrodzki, S. Przęczek-Kisielak Wydawnictwo TMJP, Kraków 2014.
 Obraz Boga i problematyka sacrum w tekstach muzyki rockowej i hiphopowej, „Heteroglossia” (w druku)
 Regionalizacja kreatywna a podtrzymywanie stereotypów narodowościowych i etnicznych w powieści Franciszka Becińskiego „Wieś na zakręcie drogi”, Wydawnictwo
Uniwersytetu Michała Romera, Wilno (w druku)
 Komunikat z IV Zjazdu Polskiego Towarzystwa Kulturoznawczego, „Heteroglossia”, nr
4/2014
 (we współautorstwie z M. Mochem) Dwie perspektywy. Jak polscy raperzy widzą rzeczywistość, „Heteroglossia” (w druku)
 Creative regionalisation, national and ethnic stereotypes in Franciszek Beciński’s
novel “Wieś na zakręcie drogi” / “A village at the crossroads”, Uniwersytet Michała
Romera w Wilnie (w druku)
 (we współautorstwie z Z. Sawaniewską-Mochową) Języki subkultur kreatywnych a
globalizacja (na przykładzie języka graficiarzy), Wydawnictwo Naukowe UKW (w
druku)
 Kultura i język breakerów jako element street dance’u, Wydawnictwo Państwowej
Wyższej Szkoły Zawodowej w Gorzowie Wlkp. (w druku)
 Psychodelia w muzyce polskich hipisów i ich sympatyków (w druku)
 Rewitalizacja gwary a przestylizowanie tekstu (na przykładzie gawęd Henryk Lewickiego „Na kujawską nutę, czyli Benasowe pogwarki”), „Polonica”(w druku).
 Komunikacja perswazyjna w języku reklamy, w: Kultura: edukacja, instytucje, zarządzanie, red. E. Gruszka i W. Moch, Wydawnictwo Uczelniane WSG (w druku).
10. Uzyskane patenty (jeżeli są): 11. Zajęcia dydaktyczne (tytuły przedmiotów i rodzaj zajęć – wykłady, konwersatoria,
seminaria):
Seminarium magisterskie,
Seminarium licencjackie,
Wiedza o literaturze - wykłady
Wybrane zagadnienia kultury popularnej – wykłady i ćwiczenia
Elementy wiedzy o regionie – wykłady
Teorie komunikacji społecznej – wykłady i ćwiczenia
Komunikacja wizerunkowa – ćwiczenia
Język w mediach – tutoriat
Kultura języka – ćwiczenia
Media i public relations – ćwiczenia, warsztaty, tutoriat
Konwersatorium kulturoznawcze
Warsztat fakultatywny