Busch-AudioWorld® 8202 AudioWorld Zentrale, RDS
Transkrypt
Busch-AudioWorld® 8202 AudioWorld Zentrale, RDS
0073-1-7286 0073-1-7286 Rev. 1 19.06.2009 ® Busch-AudioWorld 8202 AudioWorld Zentrale, RDS- Tuner, 2 Kanäle Sposób działania Функция Centrala zasilająca z – złączem do dwóch źródeł zewnętrznych, np. odtwarzacz MP3 – z tego pierwsze źródło z możliwością przełączenia na zintegrowany tuner – pamięcią dla maksymalnie 8 stacji radiowych – zintegrowanym tunerem RDS – centralnym układem przełączania wszystkich odtwarzaczy – zegarem centralnym Центральный модуль питания, включая – разъем для 2 внешних источников, например, MP3-плееров – 1 из двух источников можно перенастроить на встроенный тюнер – память на максимум 8 радиостанций – встроенный RDS-тюнер – централизованное подключение всех воспроизводящих устройств – центральные часы Rys. 1a; Рис. 1a 1 Pos: 1 /35x28/35 Mehrsprachig/Art und Sprache der Doku/Montage_und_Betriebsanleitung/Montage_und_Betriebsanleitung pol-rus @ 8\mod_1245393173416_1.doc @ 44271 POL Montaż i instrukcja obsługi RUS Руководство по монтажу и эксплуатации Dokładnie przeczytać i zachować 2 3 L R L R Rys. 1b; Рис. 1b 2 PROG 1 4 Strona tylna Wskazówki odnośnie bezpieczeństwa Указания по безопасности Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców - elektryków. Przed montażem i demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Skutkiem niedostosowania się do instrukcji instalacyjnych i obsługi mogą być pożary i inne zagrożenia! Работа с сетями 230 В может осуществляться только квалифицированными электриками, имеющими соответствующий допуск. Перед монтажом и демонтажом отключить напряжение! При несоблюдении указаний по монтажу и эксплуатации может возникнуть опасность пожара и другие опасности! Pos: 3 /35x28/35 Mehrsprachig/Inhalt/xx_Audio/8202/8202_pol-rus @ 8\mod_1245396549605_1.doc @ 44299 Nie stawiać urządzenia na uziemionej powierzchni! Не ставьте устройство на заземленную поверхность! Krótkie wyłączenie i ponowne włączenie pozwala usunąć krótkotrwałe przeciążenie. Jeśli występuje długotrwałe przeciążenie, do systemu koniecznie włączyć dodatkowy zasilacz (nr katal. 8209-101). Устранить кратковременную перегрузку можно, выключив и затем включив устройство. В случае длительной перегрузки необходимо добавить в систему дополнительный блок питания (арт. № 8209101). Parametry techniczne Технические параметры Napięcie robocze: Рабочее напряжение: 230 V ~ ± 10%, 50 Hz 230 В ~ ± 10%, 50Гц Strata mocy w trybie standby: Мощность потерь в режиме ожидания: Prąd nominalny max: Rodzaj zabezpieczenia: Zakres temperatury: Wymiary (wys.x szer.x głęb.): Номинальный ток макс.: Степень защиты: Диапазон температур: Габариты (ВхШхГ): < 500 mW < 500 мВт 1,2 A / SELV IP 20 5°C – 40°C Częstotliwość: Частота: 87,5 –108,0 MHz 87,5 –108,0 МГц Klasa zabezpieczenia: Степень защиты: 2 Sposób podłączenia 60 x 203 x 201 mm 60 x 203 x 201 мм Подключение Rys. 2; Рис. 2 R1 R1 L1 R1 L1 R2 L1 R2 L2 R2 L2 A L2 A D A D D 8 765 43 21 Stereo 0213 2 x 16 + -D MHz PROG opt. + 2 x 16 8 * A L1 R1 L2 R2 MEMO A 0213 -+ -+ WDR 2 - 8 765 43 21 LS LS LS LS - 10.05 PROG Standby + CLEAR STANDBY 8214U 230V~ 8205 Prezentacja systemu dla wywołania selektywnego Схематическое изображение подключения для селективного вызова A= styk bezpotencjałowy (wyłącznik/przycisk) *= po podłączeniu głośników zewnętrznych nastąpi wyłączenie wbudowanego głośnika A= беспотенциальный контакт (переключатель/кнопка) *= при подключении внешнего громкоговорителя встроенный динамик отключается + MEMO 5 6 7 Pos: 2 /35x28/35 Mehrsprachig/Sicherheitshinweise/Sicherheitshinweise 230V/Sicherheitshinweise 230V pol-rus @ 0\mod495_1.doc @ 967 8202 3 - Внимательно прочесть и сохранить 4 x 2 x 0,8 mm 2 2 1 Вид сзади Strona przednia 5 4 CLEAR 6 Вид спереди Złącza rys. 1a Соединения Рис. 1а Obsługa rys. 1b Управление Рис. 1b (1) Złącze antenowe: do wtyków antenowych IEC (2) AUX 2: Złącze cinch do urządzeń zewnętrznych (odtwarzacz CD itd.) (3) AUX 1: Złącze cinch do urządzeń zewnętrznych (odtwarzacz CD itd.) (4) Bezpotencjałowe wejście urządzenia dodatkowego: do centralnego włączania trybu STANDBY (5) Magistrala audio: kabel przyłączowy RJ 45 (w komplecie, ok. 3m) (6) Złącze zasilania 230 V: z kablem przyłączowym (1) Разъем для антенны: для штекера типа IEC (2) AUX 2: разъем для внешних устройств, например, CD-плеера и т.п. (3) AUX 1: разъем для внешних устройств, например, CD-плеера и т.п. (4) Беспотенциальный вспомогательный вход: для центральной схемы режима ОЖИДАНИЯ (5) Аудио-шина: кабель RJ 45 (входит в комплект, 3 м) (6) Разъем сетевого питания 230 В: с кабелем (1) Przełącznik WŁ./WYŁ. (2) Klawisz menu PROG / potwierdzanie / zmiana stacji (3) Centralne włączanie trybu STANDBY (dla całego systemu) (4) Zmiana menu +/- / zmiana częstotliwości (5) Pamięć stacji radiowych MEMO (6) Kasowanie stacji radiowych CLEAR (7) Wyświetlacz (1) Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ (2) PROG кнопка меню / подтверждение / переключение радиостанции (3) Центральное включение режима ОЖИДАНИЯ (для всей системы) (4) +/- смена меню / изменение частоты (5) MEMO сохранение радиостанции (6) CLEAR удаление радиостанции (7) Дисплей Generalne funkcje menu Общее меню (SETUP / menu wprowadzania zmian) (УСТАНОВКИ/ Меню изменений) Przedstawione poniżej menu można przerwać w każdym miejscu bez zapisywania w pamięci. – Nacisnąć klawisz STAND BY Przeskakiwanie przez menu podrzędne – Nacisnąć przyciski + lub –. Każde menu zostaje nastawione jak następuje: Wskaźnik nastawianego punktu menu (przykładowo wersja językowa) pulsuje. – Za pomocą klawisza + lub - zmienia się wybór/częstotliwość. – Nastawiony wybór należy następnie potwierdzić przy pomocy klawisza PROG Urządzenie przestawia się do następnego nastawialnego menu. Из подчиненных меню можно выйти в любом месте без сохранения. – Нажмите клавишу STAND BY Пропуск подменю – Нажмите клавиши + или –. Каждое меню настраивается следующим образом: Мигает индикация настраиваемого раздела меню (например, Язык) – Выберите пункт/частоты с помощью клавиш + или –. – Подтвердите сделанный выбор с помощью клавиши PROG В радио происходит переход в следующее настраиваемое меню. SETUP НАСТРОЙКА Obsługa ogólna Общее управление Menu SETUP pojawia się w sposób automatyczny podczas: – pierwszego uruchomienia – po przestawieniu nastawień do pozycji pierwotnej (RESET). Меню НАСТРОЙКА автоматически отображается при – первом вводе в эксплуатацию. – после сброса настроек (СБРОС). Zmiana stacji radiowej Смена радиостанции Poziom menu/punkt menu Уровень меню/Раздел меню – Po włączeniu urządzenia na krótko nacisnąć klawisz PROG. Zmiana zapamiętanych stacji radiowych – Po włączeniu urządzenia nacisnąć klawisze +/– Krótko = stopniowo co 0,5 kHz – Długo = automatycznie do następnej odbieranej stacji – Na życzenie zapisać w pamięci za pomocą klawisza MEMO, w przeciwnym razie po kolejnym uruchomieniu wywołana zostanie stara stacja radiowa. – При включенном устройстве кратковременно нажмите клавишу PROG Изменение сохраненной радиостанции – При включенном устройстве нажимайте клавиши +/– Кратковременно = ступенчато, с шагом 0,5 кГц – Длительно = автоматически до следующей принятой радиостанции – Для сохранения нажать клавишу MEMO, в противном случае при следующем включении на данном пресете будет снова находиться старая станция. Удалить радиостанцию – При включенном приборе выбрать станцию клавишей PROG – Нажать и удерживать клавишу CLEAR 3 секунды Станция удалена 0 1 2 3 4 5 6 7 Włączyć urządzenie SETUP JĘZYK (wybrać) CZAS (ustawić czas) – Nastawić godziny – Nastawić minuty SELEKTYWNOŚĆ (wybrać czułość odbioru) – NORMALNA – CZUŁA Nastawić OŚWIETLENIE – AUTOMATYKA (po uruchomieniu jednego z klawiszy oświetlenie działa przez okres ok. 20 sekund) – WŁ. (oświetlenie jest zawsze włączone w stanie załączonym urządzenia) – POZIOM (ustawić jasność wyświetlacza) Включите радио НАСТРОЙКА ЯЗЫК (выбрать) FUNKCJA URZĄDZENIA DODATKOWEGO (wybrać) styk bezpotencjałowy, patrz rys. 1a poz. 4 – PRZEŁĄCZNIK – PRZYCISK PRZESZUKIWANIE (nastawić stację radiową) – AUTOMATYCZNIE (8 stacji z najsilniejszym odbiorem zostaje zapisanych w pamięci) – MANUALNIE (znalezione stacje radiowe można zapisać na wolnym miejscu) (maks. 8 miejsc). Jeżeli wszystkie miejsca są zajęte, wtedy oferowane jest w sposób automatyczny miejsce nr 8. Zajęte miejsca pamięci należy wtedy wpierw skasować (patrz menu wprowadzania zmian - nastawianie NADAJNIKA). – OPUŚCIĆ (opuścić punkt menu) ФУНКЦИЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО устройства (выбрать) беспотенциальный контакт, см. Рис. 1а, поз. 4 – ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ – КНОПКА ПОИСК (настройка радиостанции) – АВТОМАТИЧЕСКИ (Сохраняются 8 станций с наиболее мощным сигналом.) – ВРУЧНУЮ (Обнаруженные радиостанции можно сохранять в свободных ячейках памяти. (не более 8) Если все ячейки заняты, автоматически предлагается 8-я ячейка. Для этого занятые ячейки памяти необходимо заранее очистить (смотрите Настройка меню изменений РАДИОСТАНЦИИ). – ВЫХОД (Выход из пункта меню.) ZAKOŃCZYĆ ВЫХОД ВРЕМЯ (настройка времени) – Установите часы – Установите минуты ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ (настроить чувствительность приема) – НОРМАЛЬНАЯ – ПОВЫШЕННАЯ Настройка ПОДСВЕТКИ – АВТОМАТИКА (после нажатия любой клавишии подсветка остается включенной 20 сек) – ВКЛ (Подсветка всегда включена, пока включено устройство.) – УРОВЕНЬ (настройка яркости дисплея) Menu wprowadzania zmian Меню изменений Dodatkowo do procesu SETUP można to menu opuścić w każdym miejscu procesu z zapisaniem dotychczasowych nastawień w pamięci. – W tym celu należy dłużej naciskać na klawisz PROG (ok. 3 sekundy). Inne funkcje, takie jak SETUP Дополнительно к УСТАНОВКАМ выход из данного меню возможен в любом месте с сохранением выполненных до этого настроек. – Для этого нажмите и удерживайте клавишу PROG в течение некоторого времени (около 3 секунд). Прочие функции типа НАСТРОЙКА Poziom menu/menu Уровень меню/Меню 0 Włączyć urządzenie Dłużej naciskać na klawisz PROG (ok. 3 sekundy). Включите радио Нажмите и удерживайте клавишу PROG в течение некоторого времени (около 3 секунд) 1 Wybrać NADAJNIK – ZAPISYWAĆ W PAMIĘCI Krótkie naciśnięcie na przycisk: Ręczna zmiana częstotliwości Długie naciśnięcie na przycisk: Automatyczna zmiana częstotliwości do następnej stacji radiowej – MIEJSCE 1 (wyznaczyć miejsce pamięci) – KASOWAĆ (wyznaczyć miejsce stacji radiowej w pamięci, która ma zostać skasowana) – OPUŚCIĆ punkt menu KANAŁ II (wybieranie funkcji) – TUNER – AUX II Выбор СТАНЦИИ – СОХРАНЕНИЕ Кратковременное нажатие на клавишу: Смена частоты вручную Длительное нажатие на клавишу: Автоматическая смена частоты до следующей радиостанции – ЯЧЕЙКА 1 (выбор ячейки памяти) – УДАЛИТЬ (выбор ячейки памяти, подлежащей удалению) – ВЫХОД из пункта меню 3 WERSJA OPROGRAMOWANIA (informacja) np. WERSJA 1.0 ВЕРСИЯ ПО (информация) например, ВЕРСИЯ 1.0 4 ZAKOŃCZYĆ ВЫХОД 2 КАНАЛ II (выбор функции) – ТЮНЕР – AUX II Kasowanie stacji radiowej – Po włączeniu urządzenia wybrać stację radiową za pomocą klawisza PROG. – Długo naciskać klawisz CLEAR (ok. 3 sekundy). Stacja radiowa jest wykasowana. Reset urządzenia (RESET) Urządzenie zostaje zresetowane do nastawień wprowadzonych przez producenta. 1. Nacisnąć równocześnie na przyciski +/- przez okres ok. 5 sekund. – RESET pulsuje. – Urządzenie zostaje zresetowane i przechodzi do menu SETUP. ===== Ende der Stückliste ===== Сброс настроек (СБРОС) Настройки устройства сбрасываются на заводские. 1. Нажимайте клавиши +/- одновременно в течение 5 секунд. – Мигает СБРОС. – Настройки радио сбрасываются, и происходит переход в меню УСТАНОВКИ.