Produkcja Production - Portal Promocji Eksportu

Transkrypt

Produkcja Production - Portal Promocji Eksportu
Produkcja
Production
Spis treści
Ta b le o f C o n t e n t s
Polimex-Mostostal SA
2
Oferta – produkcja 6
Polimex-Mostostal SA
The Offer – Production
Park maszynowy i stosowane technologie
14
Zabezpieczenie wyrobów stalowych
przed korozją
18
Obsługa logistyczna projektów
22
Montaż wyrobów stalowych
24
Zarządzanie projektem
26
Grupa Kapitałowa
28
Jakość usług
32
Referencje
38
Kontakt
48
M a c h i n e r y P a r k a n d Te c h n o l o g y A p p l i e d
Corrosion Protection of Steel Products
Logistical Services for Projects
A s s e m b ly o f S t e e l P ro d u c t s
Project Management
Capital Group
Quality of Services
References
Contact
Polimex-Mostostal SA
Polimex-Mostostal to notowana na
Giełdzie Papierów Wartościowych
w Warszawie spółka, aktywna od
1945 roku jako firma handlowa i inżynieryjno-budowlana.
Spółka realizuje zadania w formule
generalnego wykonawstwa we współpracy z własną Grupą Kapitałową
oraz ze sprawdzonymi w wielu kontraktach podwykonawcami.
Równolegle do działalności w zakresie generalnego wykonawstwa Polimex-Mostostal specjalizuje się
w pro­dukcji wyrobów stalowych i krat
pomostowych oraz w zabezpieczeniach antykorozyjnych, w tym cynkowaniu ogniowym.
Polimex-Mostostal oferuje usługi w zakresie budownictwa,
realizacji obiektów przemysłowych, dostaw linii technologicznych, maszyn i urządzeń oraz części zamiennych,
a także serwisu technicznego dla następujących sektorów:
• chemii i ochrony środowiska
• energetyki
• budownictwa drogowego i kolejowego
• budownictwa przemysłowego i ogólnego
Konstrukcje stalowe i kanały reaktora, Kalundborg, Dania
Steel structures and reactor channels, Kalundborg, Denmark
Polimex-Mostostal offers services with respect to construction,
supply of complete industrial products, process lines,
machinery and equipment as well as replacement parts,
and also technical services for the following sectors:
• chemical industries and environment protection
• power engineering
• road and railway construction
• industrial and general construction
Polimex-Mostostal SA is an engineering and construction company, active in the
market since 1945, listed at Warsaw Stock Exchange.
The Company has been basing its general contractor activity on cooperation with
its own Capital Group as well as subcontractors verified during the realisation
of numerous contracts.
Parallel to the activity as a general contractor Polimex-Mostostal specialises
in manufacturing of steel products and platform gratings and in corrosion protection, including hot dip galvanizing.
Cynkowanie ogniowe elementów hali
Hala produkcyjna Zakładu Wyrobów
Hot dip galvanizing of halls elements
Stalowych w Siedlcach
Production hall of Steel Products Plant
in Siedlce
2|3
Polimex-Mostostal SA
Polimex-Mostostal jest jedną z największych grup budowlanych w Polsce. Należy do liderów sektora budowlanego pod względem: zakresu
usług, portfela zamówień, wielkości
przychodów, doświadczenia, profesjonalizmu i zdobytych referencji.
Firma jest dobrze rozpoznawalna
i aktywna również poza granicami
Polski. By uzyskać lepszy dostęp
do zagranicznych rynków, Polimex-Mostostal utrzymuje międzynarodową sieć sprzedaży bezpośredniej,
a także przez pośredników w większości krajów UE oraz w Rosji i na
Ukrainie, posiada również spółki zagraniczne.
Referencje Polimex-Mostostal obejmują:
• ponad 700 obiektów wybudowanych „pod klucz”
w 60 krajach świata
• ponad 100 polskich zakładów przemysłowych wyposażonych
w nowoczesne technologie i urządzenia produkcyjne
sprowadzone z zagranicy
Konstrukcja stalowa dźwigu portowego, Holandia
Steel structure of harbour crane, The Netherlands
Polimex-Mostostal references include:
• over 700 turn-key facilities built in 60 countries
in the world
• over 100 Polish industrial plants equipped with modern
imported technologies and production equipment
Polimex-Mostostal is one of the largest construction groups in Poland. It is one
of the construction leaders in terms of: scope of services, order backlog, amount
of revenue, experience, professionalism and obtained references.
The Company is well-recognised and active outside Poland as well. In order to
obtain a better access to foreign markets, Polimex-Mostostal maintains its international network of direct sale and sale conducted by agents in most EU countries
as well as Russia and Ukraine; it owns also foreign companies.
Konstrukcja stalowa, Forssa, Finlandia
Platformy serwisowe
Steel structure, Forssa, Finland
do samolotów, Malta
Service platforms for planes,
Malta
4|5
Oferta – produkcja
The Offer – Production
Produkcja konstrukcji mostowych w nowym Zakładzie Wyrobów Stalowych, Siedlce, Polska
Production of bridge structures in the new Steel Products Division in Siedlce, Poland
Polimex-Mostostal jest w europejskiej
czołówce producentów wyrobów stalowych. Ogólna produkcja Poli­mexu-Mostostalu wynosi 10 000 ton miesięcznie, a wielkość powierzchni
pro­dukcyjnej wynosi 83 000 m2.
Polimex-Mostostal produkuje wyroby
stalowe w oparciu o otrzymaną dokumentację techniczną klienta oraz
na podstawie dokumentacji własnej,
opracowanej przez konstruktorów
Spółki. Dokumentacja wykonywana
jest wg norm: PN, DIN, EN, EUROKODY, GOST w języku: polskim, rosyjskim, niemieckim i angielskim.
Wykorzystywane narzędzia informatyczne to: Robot, Staad-Pro, Microstation – Structural, Rm-win, ABC
płyta, MathCad, Tekla, Bocad, RCad,
Autocad.
Polimex-Mostostal is one of the Europe’s leading manufacturers of steel products, with
an overall output of 10 000 tons monthly from a processing area of 83 000 m2.
Polimex-Mostostal manufactures steel products on the basis of the customer’s
technical documentation and documentation developed by its own design engineers. The documentation is developed in compliance with the PN, DIN, EN,
EUROCODES and GOST standards and is available in Polish, Russian, German
and English.
The Company uses the following computer-aided design and manufacturing systems: Robot, Staad-Pro, Microstation – Structural, Rm-win, ABC Płyta, MathCad,
Tekla, Bocad, RCad and AutoCAD.
The maximum overall dimensions of non-divisible components we can produce
are: L = 30 m, B = 6.3 m, H = 4.2 m, and weight of 64 tons.
The maximum dimensions of constructions assembled indoors as test assemblies
are: L = 80 m, B = 25 m and H = 7 m (limited by the size of the processing bay).
The execution conforms to the following standards: EN 1090, NS 3464, BSK 99,
PN-B 06200, DIN 18800-7, DIN 15018, DS 804, DIN 19704 and AWS D1.1.
Maksymalne gabaryty dla niepodzielnych elementów wchodzących
w skład wyrobu wynoszą: L = 30 m,
B = 6,3 m, H = 4,2 m i odpowiadają
masie do 64 ton.
Maksymalne wymiary dla konstrukcji
zmontowanej w hali w ramach montażu próbnego wynoszą: L = 80 m,
B = 25 m, H = 7 m (ograniczone wymiarami nawy produkcyjnej).
Wykonanie wg normy: EN 1090,
NS 3464, BSK 99, PN-B 06200,
DIN 18800-7, DIN 15018, DS 804,
DIN 19704, AWS D1.1.
Montaż konstrukcji stalowych nowego
Konstrukcja stalowa w suszarni
Zakładu Wyrobów Stalowych, Ocynkowni
wiórów mokrych, Czechy
i Malarni Polimex-Mostostal, Siedlce,
Steel structure for the drying shop
Polska
of wet chips, Czech Republic
Assembly of steel structures for the new
Steel Products Plant, Galvanizing and
Paint Plant for Polimex-Mostostal,
Siedlce, Poland
6|7
Oferta – produkcja
The Offer – Production
opis zdjecia
Kopuła
reaktora
językelektrowni
polski
atomowej – Projekt OL3, Finlandia
opis dome
The
zdjęcia
of języl
the reaktor
angielski
for OL3 Project, nuclear power plant, Finland
Konstrukcje stalowe
Steel structures
Polimex-Mostostal oferuje produkcję
konstrukcji stalowych dla:
• energetyki, hutnictwa
• petrochemii, chemii
• oczyszczalni spalin, spalarni
• górnictwa
• telekomunikacji
• budownictwa drogowego (mosty,
kładki, wiadukty, ekrany dźwiękochłonne, bariery drogowe)
• przemysłu samochodowego (salony
samochodowe, parkingi)
• obiektów użyteczności publicznej
(centra handlowe, markety, obiekty
sportowe, wieże widokowe)
• hal produkcyjnych i magazynowych
Polimex-Mostostal manufactures steel constructions for the following industries:
• power engineering, metallurgy
• petrochemistry and chemistry
• flue gas treatment and incineration plants
• mining
• telecommunications
• road engineering (bridges, footbridges, viaducts, sound screens, roadside
barriers)
• automative industry (car showrooms, car parks)
• public buildings (shopping malls, supermarkets, sports facilities, viewing
towers)
• workshops and storage halls
oraz inne:
• konstrukcje instalacji wraz z urządzeniami: kanały, kominy, filtry
tkaninowe i elektrofiltry, wymienniki ciepła (heatery), obudowy wentylatorów, przenośników
• silosy, zsypy, zbiorniki
• konstrukcje dźwigowe – dźwignice
(w tym dźwigi portowe)
• regały
• konstrukcje wsporcze ciągów technologicznych, rurociągów
• konstrukcje offshore
• palety, pojemniki, stojaki
Products include:
• processing plant constructions with equipment: ducts, smoke stacks, bag
filters, electrostatic precipitators, heat exchangers, ventilator housings, conveyor housings
• siloses, hoppers, tanks
• lifting constructions: cranes (including harbour cranes)
• racks & shelving systems
• support construction of processing lines and pipelines
• offshore structures
• pallets, containers, racks
Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego,
Paleta do transportu butli
konstrukcja stalowa dachu, Polska
gazowych
University of Warsaw Library, steel
Gas cylinder transport pallet
structure of the roof, Poland
8|9
Oferta – produkcja
The Offer – Production
Kraty pomostowe zgrzewane nieobramowane, ocynkowane
Non framed welded platform gratings, hot dip galvanized
Kraty pomostowe
Polimex-Mostostal SA jest znanym
i cenionym w Polsce i w Europie producentem krat pomostowych zgrzewanych i prasowanych wykonywanych
zgodnie z normami DIN, PN, EN, BS,
ASTM. Wykonywane rodzaje krat pomostowych:
• kraty SERRATED (zwiększona
antypoślizgowość)
• kraty kartonowe
• kraty żaluzjowe
• kraty ciężkie
• kraty zagęszczane taśmą
• kraty typu offshore
• kraty z wysokim obramowaniem
• kraty ze stali nierdzewnej
i kwasoodpornej
• kraty cynkowane ogniowo
i malowane wg RAL
• kraty według indywidualnych
projektów
Platform gratings
Polimex-Mostostal SA is a known and highly valued in Poland and Europe for the
manufacture of welded and pressed platform gratings in compliance with DIN,
PN, EN, BS, and ASTM standards.
Polimex-Mostostal SA manufactures the following kinds of gratings:
• SERRATED gratings (increased anti-slip feature)
• full pressed gratings
• louvered gratings
• heavy duty gratings
• gratings with extra infill of perforated strips/safety mesh
• gratings with extra infill of steel wire/offshore gratings
• high frame gratings
• stainless and acid-resistant steel gratings
• hot dip galvanized gratings and painted according to RAL
• gratings according to indywidual customers projects
Stopień standardowy z kraty prasowanej
Krata pomostowa zgrzewana
Krata pomostowa zgrzewana
z listwą antypoślizgową, cynkowany
obramowana z wycięciem, cynkowana
z wycięciem oraz wysokim
Standard step made of pressed grating
Framed welded grating with cut-out, hot
obramowaniem, cynkowana
with anti-slip strip, hot dip galvanized
dip galvanized
Welded grating with cut-out and
kick plate, hot dip galvanized
10 | 11
Oferta – produkcja
The Offer – Production
opis zdjecia
Pomosty
obsługi
językwpolski
Elektrowni Połaniec, Polska
opis zdjęcia
Sernice
platforms
języl angielski
in a Połaniec Power Plant, Poland
Ponadto Polimex-Mostostal oferuje:
• elementy mocujące do krat,
uchwyty
• kompleksową obsługę
konstrukcyjno-technologiczną
(plany ułożenia krat i projekty
techniczne schodów prostych
i spiralnych oraz pomostów)
• doradztwo techniczne w zakresie
doboru optymalnych krat
z punktu widzenia zastosowania
i kosztów
Moreover, Polimex-Mostostal offers:
• gratings fixings, fasteners
• comprehensive service for design and process technology (gratings lay-out
plans and technical projects of straight and spiral stairs and platforms)
• technical consulting: selection of best gratings
type in terms of application and costs
Produkty z krat:
• stopnie schodowe
• schody proste i spiralne
• systemy ogrodzeniowe
• ławki
Grating platforms are made of attested materials delivered by established companies of the steel sector.
Grating-based products:
• stair steps
• straight and spiral stairs
• fencing systems
• sitting benches
Kraty pomostowe produkowane są
z atestowanych materiałów, dostarczanych przez renomowane firmy
z branży stalowej.
Krata prasowana, obramowana
Pomosty komunikacyjne z krat w hucie
Krata pomostowa zgrzewana,
T-profilem, cynkowana
szkła, Dąbrowa Górnicza, Polska
SERRATED, cynkowana
Pressed grating, framed with T-profile,
Walkways in a glass-works, Dąbrowa
Serrated platform grating, hot
hot dip galvanized
Górnicza, Poland
dip galvanized
12 | 13
Park maszynowy
i stosowane technologie
M a c h i n e r y P a r k a n d Te c h n o lo g y A p p l i e d
Spawanie spoin doczołowych metodą MAG (135)
Butt welds welding of MAG (Metal Active Gas) method
Polimex-Mostostal stosuje w produkcji konstrukcji
stalowych następujące technologie:
Polimex-Mostostal applies the following technologies in the
manufacture of steel structures:
• czyszczenie strumieniowe materiałów i wyrobów
w oczyszczarkach komorowych i przelotowych
• cięcie termiczne blach laserem, tlenem i plazmą
• wycinanie termiczne kształtów w profilach hutniczych
z wykorzystaniem robotów przemysłowych
• cięcie mechaniczne profili piłami taśmowymi
i tarczowymi
• cięcie mechaniczne blach i profili na gilotynach
• wiercenie otworów w profilach i blachach
• wykrawanie otworów w profilach, blachach i taśmach
• gięcie i prostowanie na hydraulicznych pionowych
prasach krawędziowych i poziomych tzw. bokserkach
• prostowanie blach (do 32 mm)
• obróbka na prasach mechanicznych
• obróbka krawędzi blach i profili nasypowymi taśmami
ściernymi, co zapewnia bardzo staranne przygotowanie
krawędzi pod spoiny
• obróbka skrawaniem przedmiotów na dużym, nowoczes­
nym poziomym centrum frezarskim: przesuwy stołu
X-13000, Y-4000, Z-1700, obciążenie stołu do 20 ton
• wytwarzanie krat pomostowych zgrzewanych na
automatycznych liniach produkcyjnych (EVG I – około
1000 ton/mies., EVG II – około 1300 ton/mies., EVG III
– około 1300 ton/mies.) oraz prasowanych – kształt
wg zamówienia klienta
• spawanie ręczne, zmechanizowane, półautomatyczne
i automatyczne metodami: MAG (135), MAG (136),
SAW (121), ASW (783), E (111), w tym spawanie metodami 121 i 135 (136) blachownic na wysokowydajnych
zautomatyzowanych liniach produkcyjnych; przetwarzane spawaniem materiały to stale od S235 do S690
w wykonaniach: +AR, +N, +M, N, NL, M, ML, Q, QL
zg. z EN 10025
• blast cleaning of materials and products in chamber
and continuousshot-blasting machines
• thermal cutting of steel sheets by laser, oxygen
and plasma
• thermal cutting of shapes in metallurgical profiles
using industrial robots
• mechanical cutting of profiles with band
and circular saws
• mechanical cutting of steel sheets and profiles with
guillotines
• hole drilling in profiles and steel sheets
• hole cutting in profiles, sheets and bands
• bending and straightening at hydraulic vertical bending
brakes and horizontal presses
• steel sheet straightening (up to 32 mm thick)
• processing at mechanical presses
• steel sheet and profile edge machining with abrasive
belts which allows to prepare edges for welds very
precisely
• machining of work-pieces on a large, modern,
horizontal milling centre – table travel: X-13000,
Y-4000, Z-1700, load on table up to 20 tons
• manufacture of welded platform gratings at automatic
production lines (EVG I – approximately 1000 tons/
month, EVG II – c 1300 ton/month, EVG III – c 1300 tons/
month) and pressed platforms – customized orders
• hand welding, mechanised welding, semiautomatic and
automatic welding by MAG (135), MAG (136), SAW (121),
ASW (783), E (111) methods, including welding of plate
girders by 121 and 135 (136) methods at highly automated production lines; welded materials: steel from
S235 to S690, processing types: +AR, +N, +M, N, NL, M,
ML, Q, QL acc. to EN 10025
14 | 15
Park maszynowy
i stosowane technologie
M a c h i n e r y P a r k a n d Te c h n o lo g y A p p l i e d
Nowoczesne urządzenie do palenia blach plazmą, posiadające portal do wiercenia
The newest equipment for both plasma cutting and drilling of plates
Wszystkie maszyny dobrane są optymalnie pod względem
ich wydajności i możliwości technologicznych do profilu produkcji firmy i ustawione w logiczne ciągi technologiczne.
Większość maszyn jest wyposażona w sterowanie CNC
i podłączona do sieci komputerowej – wraz z biurem technologicznym stanowi system CAD/CAM. Część maszyn
tworzy elastyczną linię produkcyjną CAD/CAM do kompletnej obróbki profili hutniczych.
Powszechne zastosowanie w sterowaniu maszyn i linii CNC
mają, pozyskane z własnych systemów CAD lub od klientów,
dane typu CAM. Technolog po ewentualnej korekcie technologicznej i zoptymalizowaniu rozkroju materiału wysyła
dane CAM za pomocą sieci komputerowej do wykonania na
maszynie technologicznej lub linii CNC. Biuro technologiczne wyposażone jest też w stanowiska komputerowe
do automatycznego projektowania ułożenia krat.
All the machines are best selected in terms of capacity and
technology and adjusted to the company production profile
and logically placed in technological lines.
The majority of machines is equipped with a CNC control
and linked to a computer network to form a CAD/CAM system with the technology office. A part of the machines forms
a CAD/CAM flexible production line for a complete machining of steel works products.
CAM data obtained from own systems or from customers
are commonly used in controlling CNC machines and lines.
The process engineer after a possible technology correction
and optimisation of the material sends CAM data via a computer network for the processing by a machine or a CNC
line. Production process office is equipped with computer
stations for automatic design of the gratings layout.
Portal do cięcia blach
Po lewej: frezarko-wiertarka
Cutting machines for plater
Left: CNC-machine for milling and
drilling
Po prawej: laser do cięcia blach
Right: laser cutter for steel plates
16 | 17
Zabezpieczenie wyrobów
stalowych przed korozją
Corrosion Protection of Steel Products
opis zdjecia język
Cynkowanie
ogniowe
polski
poprzecznicy wiaduktu drogowego
Wymiary wanien cynkowniczych
długość (m)
szerokość (m)
wysokość (m)
Polimex-Mostostal specjalizuje się
w nakładaniu powłok antykorozyjnych na konstrukcje i wyroby stalowe
metodą cynkowania ogniowego.
Spółka oferuje:
• cynkowanie ogniowe (zanurzeniowe) wg PN-EN ISO 1461
• malowanie hydrodynamiczne
wg PN-EN ISO 12944
• system duplex (cynkowanie
+ malowanie)
• metalizację natryskową cynkiem
wg PN-EN ISO 2063
• czyszczenie mechaniczne (śrutowanie) wg PN-EN ISO 8501-1,
przygotowanie powierzchni Sa 2½
Siedlce – wanna 1
Siedlce – wanna 2
Siedlce – wanna 3
Częstochowa
Dębica
13,0
9,0
7,0
13,0
7,0
1,5
1,6
1,8
1,6
1,5
maks. ciężar
jednostkowy
elementu (t)
3,3
3,3
3,3
3,3
2,8
opis dip
Hot
zdjęcia
galvanizing
języl angielski
of steel structure for a road viaduct
4
6
4
9
3
Dimensions of hot dip galvanizing kettles
length (m)
width (m)
hight (m)
Siedlce – kettle 1
Siedlce – kettle 2
Siedlce – kettle 3
Częstochowa
Dębica
13.0
9.0
7.0
13.0
7.0
1.5
1.6
1.8
1.6
1.5
max. weiht of
steel product (t)
3.3
3.3
3.3
3.3
2.8
4
6
4
9
3
Polimex-Mostostal specializes in applying anti-corrosion layers on structures and
steel products by hot dip galvanizing. The Company offers:
• hot galvanizing (dip galvanizing) to PN-EN ISO 1461
• hydrodynamic painting to PN-EN ISO 12944
• duplex system (zinc coating + painting)
• zinc spray coating to PN-EN ISO 2063
• mechanical cleaning (shot blasting) to PN-EN ISO 8501-1, surface preparation – Sa 2½
Cynkowanie ogniowe elementu turbiny
Elementy konstrukcji wsporczych do
wiatrowej
ekranów akustycznych, ocynkowane
Hot dip galvanizing of steel structure for
i pomalowane – system duplex
a wind power generator
Steel structures for acoustic screens,
duplex system (galvanized + painted)
18 | 19
Oferta – produkcja
The Offer – Production
Metalizacja natryskowa cynkiem elementów wiaduktu drogowego
Zinc spraying of steel structures for a road viaduct
Zakład Zabezpieczeń Antykorozyjnych w Siedlcach wyposażony jest w trzy linie technologiczne do cynkowania
ogniowego oraz w nowoczesną malarnię i urządzenia do
metalizacji natryskowej.
Metalizuje i maluje elementy konstrukcyjne o długości do
30 metrów i ciężarze jednostkowym do 64 ton.
Spółka posiada także ocynkownie ogniowe w Częstochowie
i Dębicy.
Corrosion Protection Plant in Siedlce is equipped with three
hot dip galvanizing lines, a modern paint plant and outfit
for zinc spraying.
It sprays with zinc and paints steel structures of the length
to 30 meter and unit mass up to 64 tons.
Polimex-Mostostal SA owns also two hot dip galvanizing
plants in Częstochowa and Dębica.
Malowanie hydrodynamiczne wyrobów
Cynkowanie ogniowe elementów
stalowych
barier drogowych
Hydrodynamic painting of steel products
Hot dip galvanizing of road
Ocynkowane i pomalowane elementy hal
barriers elements
– system duplex
Galvanized and painted hall elements
– duplex system
20 | 21
Obsługa logistyczna
projektów
Logistical Services for Projects
Zakłady produkcyjne Polimex-Mostostal SA wspierane są przez własny
Zakład Logistyki, zapewniający odpowiednią organizację logistyczną
i magazynowo-transportową.
Stal do produkcji dostarczają wyłącznie kwalifikowani dostawcy, zgodnie
z procedurami zatwierdzonymi dla
certyfikowanego systemu jakości
ISO-9001. Dostawcami są, zależnie
od projektu, zarówno wiodące huty
polskie oraz europejskie, jak i najwięksi dystrybutorzy stali w Polsce,
Niemczech, Austrii i Francji.
Polimex-Mostostal zapewnia dostawy wykonanych konstrukcji i wyrobów
bezpośrednio na plac montażu lub
w dowolne wskazane przez klienta
miejsce. Polimex-Mostostal realizuje transport: drogowy, kolejowy, morski, a także w relacjach łączonych.
Spółka dostarcza towar w samochodach z plandekami lub kontenerach
zgodnie z życzeniem klienta.
Zakład Logistyki stale analizuje aktualną sytuację na światowym rynku
stali, ze szczególnym uwzględnieniem
kontynentu europejskiego i Polski.
Zakład Logistyki, zlokalizowany w Siedlcach, wspomaga
produkcję w zakresie:
• przygotowania ofert dla dużych projektów w zakresie
dostępności i możliwości dostarczenia materiałów
oraz aktualnych cen
• dostarczania stali i wszelkich materiałów niezbędnych
do produkcji, zgodnie z projektem i przyjętą technologią
wytwarzania
• dostarczania wraz z materiałami odpowiednich atestów
i certyfikatów materiałowych
opis zdjecia
Magazyn
Wyrobów
język polski
Gotowych w Siedlcach, Polska
opis zdjęciaofjęzyl
Warehouse
Finished
angielski
Products in Siedlce, Polska
The Logstics Division, which is based in Siedlce, supports
the production in the following area:
• prepares offers for large-scale projects in terms
of availability and delivery of materials plus pricing
• supplies the steel and all production materials required
for any project and the processing technology involved
• supplies all relevant conformity and material certificates
Polimex-Mostostal SA production plants are supported by their own Logistics Division to ensure a proper logistic as well as storage and transport organisation.
All production steel is delivered by qualified suppliers, in full compliance with
the certified ISO-9001 quality system. Depending on the project, the suppliers
are leading Polish and European steelworks as well as the largest steel suppliers in Poland, Germany, Austria and France.
Polimex-Mostostal delivers manufactured constructions and products directly
to the assembly site or to any location specified by the customer. The Company
ships by road, rail or sea, as well as by combined shipping. Polimex-Mostostal
also delivers its products on tilting cars or in shipping containers, depending on
the customer’s requirements.
The Logistics Division continuously analyses the current situation on the global
steel market, with special consideration for Poland and Europe.
22 | 23
Montaż wyrobów
stalowych
Assembly of Steel Products
opis zdjecia język
Konstrukcja
dachupolski
hali widowiskowo-sportowej, Gdynia, Polska
opis zdjęcia
Steel
structure
języl
forangielski
the roof of the sport and event hall in Gdynia, Poland
Polimex-Mostostal oferuje profesjonalny i szybki montaż:
• konstrukcji stalowych
i żelbetowych
• obiektów przemysłowych
• mostów i wiaduktów
• hal produkcyjno-magazynowych
• obiektów usługowo-handlowych
i użyteczności publicznej
• kompletnych instalacji
przemysłowych:
– wież technologicznych
– zbiorników stalowych
– silosów
– instalacji oczyszczania spalin
– regałów w obiektach
do produkcji kostki brukowej
– energochłonnych barier
drogowych
– lekkich obudów z blachy
trapezowej i płyt warstwowych
Polimex-Mostostal provides professional and quick assembly services for:
• steel and reinforced concrete constructions
• industrial objects
• bridges and viaducts
• production and storage bays
• public buildings and commercial objects
• complete industrial installations:
– processing towers
– steel tanks
– siloses
– flue gas treatment plants
– racks for paving blocks production plants
– road crash barriers
– light casings of troughed sheet and sandwich panels
Zakład Płyt MDF, Egorievsk, Rosja
Elektrownia Bad Arolsen, Niemcy
Elektrownia HAM, Belgia
Manufacturing plant of MDF boards,
Power Plant Bad Arolsen, Germany
Power Station HAM, Belgium
Egorievsk, Russia
24 | 25
Zarządzanie projektem
Project Management
opis zdjecia język
Wyposażenie
modułów
polskiplatformy wiertniczej, Norwegia
opis zdjęciafor
Equipment
języl
drilling
angielski
platform modules, Norway
Polimex-Mostostal zbudował platformę Centrum Obsługi Projektów,
która wykorzystując zaawansowane
systemy informatyczne, tworzy funkcjonalną bazę wiedzy. Celem serwisu
jest szybki dostęp, spójność i łatwa
dystrybucja zamieszczonych w nim
informacji.
Funkcjonalność systemu pozwala na
dostęp do aktualnie realizowanych
projektów i powiązanych z nimi dokumentów. Stale powiększana baza
dokumentów kontraktowych, zakupowych i jakościowych oraz not zawierających bieżące ustalenia i podsumowania jest nieograniczonym
źródłem wiedzy dla pracowników
i uczestników projektu.
Szczególnie pomocne są macierze
odpowiedzialności, plany kontroli oraz
harmonogramy projektów, uwzględniające podział na etapy, schematy
organizacyjne budów oraz szczegóły
dotyczące realizacji zlecenia wraz informacją o zaawansowaniu produkcji
każdego przedsięwzięcia.
Polimex-Mostostal created a Centre of Project Service, which applies advanced
IT-systems and serves as a functional knowledge base. The purpose of this
service is a fast access to, cohesion and easy distribution of information it contains. The system functionality allows access to current projects and associated
documents.
The ever-growing base of contractual, acquisition and quality documents and
notices on current decisions and summaries creates an unlimited source of knowledge for employees and project participants.
Responsibility matrixes, inspection plans and project schedules taking into account production staging, construction site organisation schemes and detailed
information on execution of an order including information on the progress of each
project are particularly helpful.
The system priority is the exchange of experience and introduction of certain
activities within the scope of the ongoing training of Polimex-Mostostal employees in project management.
Priorytetem systemu jest wymiana
doświadczeń i przybliżenie postępowania, w ramach nieustannego doskonalenia pracowników Polimexu-Mostostalu w zakresie zarządzania
projektami.
Stadion Wisły, Kraków, Polska
Platforma transformatorowa dla
Wisła Football Stadium, Kraków, Poland
zespołu elektrowni wiatrowych,
Dania
Transformer platform for wind
power generator park, Denmark
26 | 27
Grupa Kapitałowa
Capital Group
Polimex-Mostostal realizuje inwestycje we współpracy z firmami wchodzącymi w skład Grupy Kapitałowej.
Utworzenie grupy firm inżynieryjno-budowlanych, wyspecjalizowanych w komplementarnych branżach, pozwoliło
stworzyć szeroką ofertę projektowania, budowy kompletnych
obiektów, produkcji, montażu konstrukcji stalowych.
Potencjał ludzki to doświadczeni pracownicy, wśród których
znajduje się wysoko wykwalifikowana kadra inżynierska
o specjalnościach: budownictwo, elektryka, mechanika,
AKPiA i spawalnictwo.
Grupa Kapitałowa posiada również własną bazę sprzętowo-transportową, którą tworzą wyspecjalizowane jednostki
zapewniające wykonywanie większości prac.
Kompleksowość oferty wyróżnia Polimex-Mostostal spośród
innych podmiotów działających na rynku.
Spółki Grupy Kapitałowej Polimex-Mostostal, które realizują projekty w branży produkcyjnej, to:
Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o.
Jest spółką produkcyjno-wykonawczą. Wykonuje zlecenia
i świadczy usługi dla sektora off-shore, energetyki, petrochemii, portów, przemysłu budowy i remontu statków.
Firma uzyskała uprawnienia do spawania wszystkich typów
konstrukcji stalowych, w tym ciśnieniowych i próżniowych,
dźwigów, mostów, konstrukcji morskich i okrętowych, jak
również realizowania inwestycji w ramach paktu NATO.
Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o. posiada hale produkcyjne do cięcia krzywoliniowego blach, prefabrykacji oraz
montażu prefabrykacji wstępnej, bogate wyposażenie produkcyjne, linię technologiczną antykorozji oraz plac montażowy konstrukcji wielkogabarytowych o powierzchni 13 500 m2
wraz z dostępem do nabrzeża.
w w w. e n e rg o m o n t a z - p o l n o c . co m . p l
Investments made by Polimex-Mostostal are carried out in
cooperation with the other companies of its Capital Group.
The formation of a group that includes construction and engineering companies specialising in complementary industries has allowed the development of a broad capability in
the design, production, construction and assembly of steel
constructions and complete objects. The company’s human
resources comprise experienced employees, including qualified engineering staff specializing in construction, electrical
engineering, mechanics, control and measurement instrumentation, automation and welding technology.
The Capital Group has its own specialized units for transportation and equipment resources, which are used to execute the majority of works.
The extensiveness of this offer ensures that Polimex-Mostostal stands out against the competition.
The Polimex-Mostostal Capital Group includes the following
companies specializing in the execution of production
projects:
Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o.
This manufacturing and execution company realizes commissions and renders services for the off-shore industry,
power engineering, petrochemistry industry, sea ports and
shipyards.
The company has acquired licenses for welding all types
of steel constructions, including pressure and vacuum systems, lifts and cranes, bridges, marine and ship constructions
as well as for the execution of NATO contracts.
Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o. operates production
bays for the curvilinear cutting of sheets as well as for prefabrication and assembly of preliminary prefabricates; it also
utilizes a vast range of processing equipment, an anti-corrosion treatment line and a 13 500 m2 assembly yard for large
constructions, including its own wharf.
w w w. e n e rg o m o n t a z - p o l n o c . co m . p l
Fabryka Kotłów SEFAKO S.A.
Fabryka Kotłów SEFAKO S.A.
SEFAKO S.A. Należy do grupy 3 największych producentów
kotłów energetycznych w Europie i jest w grupie „Liderów
polskiego eksportu”.
SEFAKO SA belongs to a group of 3 largest manufacturers
of power boilers in Europe and is in the group of “Leaders
of Polish exports”.
Główny profil produktów na mix paliwowy:
• kotły do spalania i współspalania biomasy
• kotły do termicznego przekształcania odpadów
• parowe i wodne kotły wodnorurowe opalane różnymi
paliwami stałymi i gazowymi
• kotły odzysknicowe (HRSG różnej konstrukcji)
Main products for fuel mix:
• boilers for combustion and co-firing biomass
• boilers for waste incineration
• steam and water –tube boilers fired with various solid and
gas fuels
• recovery boilers (HRSG of different design)
W oparciu o innowacyjne technologie firma oferuje wykonawstwo:
• elementów kotłów na parametry nadkrytyczne wykonane
ze stali austenitycznych
• elementy kotłów wykonane z napawaniem powierzchni
(inconelowaniem)
Based on the innovative technology, we offer production of:
• elements of boilers with supercritical parameters of austenitic stainless steel
• elements of boilers made of overlayed surface (Inconel
Cladded)
SEFAKO zapewnia własne, nowoczesne i profesjonalne
projektowanie, wysoką jakość produkcji elementów i europejskie standardy m.in. certyfikaty SZJ ISO 9001, PED
97/23/WE, WUDT i gwarancje amerykańskiego stempla
ASME.
Fabryka oferuje projekty kotłów, realizację „pod klucz” i/lub
montaż, uruchomienia kotłów oraz kotłowni w zakresie:
• wykonawstwa „wyspy kotłowej” do 300 MWt w ramach
licencji firmy Eckrohrkessel (ERK)
• nadzorów inżynierskich, serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego
• modernizacji kotłów, diagnostyki kotłów i urządzeń
• części wysokociśnieniowych kotłów
w w w. s e fa ko . co m . p l
Sefako provides its own modern and professional design,
high quality production of elements as well as European
quality standards eg: ISO 9001, PED 97/23/EC, WUDT certificates and guarantees of American ASME stamp.
The factory offers design of boilers, the implementation of
“turnkey” and/or mechanical assembly of boilers, run of the
boilers and boiler-houses within the following scope:
• construction of “boiler-island” up to 300 MW under license
from Eckrohrkessel (ERK)
• engineering supervision, warranty service, and after-warranty service
• modernization of boilers, diagnostics and equipment
• high-pressure parts of boilers
w w w. s e fa ko . co m . p l
28 | 29
Grupa Kapitałowa
Capital Group
Energop Sp. z o.o.
Energop Sp. z o.o.
ZMK Czerwonograd (Ukraina)
ZMK Czerwonograd (Ukraine)
Ponad 40-letnia tradycja, wpisana w działalność spółki, pozwoliła osiągnąć wysoki stopień specjalizacji w zakresie
prefabrykacji rurociągów. Zakres działalności Energop
Sp. z o.o. obejmuje prefabrykację kompletnych rurociągów
wysoko-, średnio- i niskoprężnych, rurociągów przesyłowych
dla niemal wszystkich branż, a głównie dla energetyki, przemysłu petrochemicznego i chemicznego, budownictwa przemysłowego.
Oferta Energopu Sp. z o.o. obejmuje również wykonawstwo
zbiorników cylindrycznych ciśnieniowych i bezciśnieniowych
ze stali węglowych, stopowych, austenitycznych oraz stali
typu duplex, kominów stalowych, kanałów spalin i konstrukcji dla sektora off-shore.
w w w. e n e rg o p . co m . p l
Over 40 years of experience has allowed this company to
become highly specialized in pipeline prefabrication. Energop
Sp. z o.o. prefabricates complete high, medium and lowpressure industrial pipelines for almost all branches of industry, specifically for power engineering, chemicals and
petrochemicals and industrial building.
Energop Sp. z o.o. also manufactures cylindrical pressure
and atmospheric tanks of carbon, alloy, austenitic and duplex
steels, plus steel smoke stacks, flue gas ducts and off-shore
constructions.
w w w. e n e rg o p . co m . p l
Czerwonogradzki Zakład Konstrukcji Stalowych wykonuje
i montuje następujące konstrukcje stalowe:
•obiekty handlowe
•hale magazynowe
•obiekty przemysłowe
•silosy, kanały, filtry, obudowy wentylatorów
•kładki
•estakady, obudowy przenośników, drabiny, barierki
•inne nietypowe konstrukcje spawane
Chervonohrad Steel Products Division CGZMK (Czer­wo­no­
gradzki Zakład Konstrukcji Stalowych) produces and installs
the following types of steel structures:
• commercial facilities
• storage halls
• industrial facilities
• silos, channels, filters, fan enclosures
• platforms
• trestle bridges, conveyor enclosures, ladders, barriers
• other non-typical welded structures
Coifer Impex SRL (Rumunia)
Grupa Coifer specjalizuje się w produkcji konstrukcji stalowych, urządzeń ciśnieniowych dla przemysłu petrochemicznego i energetycznego oraz w generalnym wykonawstwie.
Coifer jest największym producentem konstrukcji stalowych
w Rumunii.
w w w. co i fe r. ro
Grande Meccanica SpA
Spółka Grande Meccanica SpA to włoska spółka akcyjna,
która prowadzi działalność na rynkach międzynarodowych
przy wykorzystaniu zaawansowanych technologii produkcyjnych. Grande Meccanica SpA (GM) specjalizuje się w produkcji wyrobów stalowych i urządzeń dla sektorów: naftowego, chemicznego i energetycznego.
w w w. g ra n d e m e cc a n i c a . co m
Coifer Impex SRL (Romania)
The Coifer Group specializes in the manufacture of steel
constructions, pressure equipment for the petrochemical
industry, power engineering and general contracting. Coifer
is the largest steel construction manufacturer in Romania.
w w w. co i fe r. ro
Jednym z głównych produktów zakładu są kraty pomostowe
zgrzewane oraz stopnie schodowe wykonywane zgodnie
z wymaganiami normy: DIN 24537. Zabezpieczenia antykorozyjne wykonywane są poprzez cynkowanie ogniowe zgodne z normami EN ISO 1461.
Zdolność produkcyjna zakładu w skali miesiąca to 300 ton
konstrukcji i 150 ton krat pomostowych zgrzewanych.
w w w. c g z m k . co m . u a
Grande Meccanica SpA
One of the main products manufactured by the plant are
welded platform gratings and stairs manufactured in compliance with the requirements of the following standard:
DIN 24537. Corrosion protection is provided by means of hot
dip galvanizing compliant with the EN ISO 1461 standard.
The plant’s monthly output capacity amounts to 300 tons
of structures and 150 tons of welded platform gratings.
w w w. c g z m k . co m . u a
Grande Meccanica SpA is an Italian joint-stock company,
conducting business on international markets applying and
offering advanced production technologies. Grande Meccanica SpA (GM) specializes in production of steel products
and equipment for oil, chemical and power engineering
sectors.
w w w. g ra n d e m e cca n i ca . co m
Estakady rurociągowe, projekt Ormen Lange, Morze Norweskie
Montaż wstępny kotła
Pipeline trestles, Ormen Lange Project, Norwegian Sea
odzysknicowego
Preliminary assembly of a heat
recovery steam generator
30 | 31
Jakość usług
Quality of Services
opis zdjecia język polski
opis zdjęcia języl angielski
Zaufanie klientów do systemu jakości firmy Polimex-Mostostal potwierdzają międzynarodowe i krajowe certyfikaty:
International and national certificates confirm the customer’s
confidence in the Polimex-Mostostal quality systems:
• PN-EN ISO 9001 System zarządzania jakością
• PN-EN ISO 14001 System zarządzania środowiskowego
• OHSAS 18001/PN-N-18001 System zarządzania
bezpieczeństwem i higieną pracy
• PN-EN ISO 3834-2 Wymagania jakości dotyczące
spawania materiałów metalowych – Część 2: Pełne
wymagania jakości
• PN-N-19001 Wewnętrzny system kontroli (WSK)
• AQAP2110 Wymagania NATO dotyczące zapewnienia
jakości w projektowaniu, pracach rozwojowych
i produkcji
• PN-EN 13108-21 Mieszanki mineralno-asfaltowe
– Wymagania – Część 21: Zakładowa kontrola produkcji
• PN-EN ISO/IEC 17025 Ogólne wymagania dotyczące
kompetencji laboratoriów badawczych i wzorcujacych
• VCA-SCC Lista kontrolna, system, którego celem jest
ciągła poprawa w obszarach bhp, ochrony zdrowia
i środowiska
• PN-EN 1317-5 Systemy ograniczające drogę
– Część 5: Wymagania w odniesieniu do wyrobów
i ocena zgodności dotycząca systemów
powstrzymujących pojazd
• PN-EN 1090-1 Wykonanie konstrukcji stalowych
i aluminiowych – Część 1: Zasady oceny zgodności
elementów konstrukcyjnych (ZKP jest w trakcie
wdrażania przed certyfikacją, termin przejściowy mija
w dniu 1.07.2012 roku)
• Certyfikat Producenta Konstrukcji Stalowych Polskiej
Izby Konstrukcji Stalowych
• PN-EN ISO 9001 Quality Management Systems
• PN-EN ISO 14001 Environment Management Systems
• OHSAS 18001/PN-N-18001 International occupational
health and safety management system specification
• PN-EN ISO 3834-2 Quality Requirements for fusion
welding of metallic materials – Part 2: Full Quality
Requirements
• PN-N-19001 Internal Auditing System (WSK)
• AQAP2110 North Atlantic Treaty Organisation (NATO)
– Quality Assurance Requirements for Design,
Development, and Production – Requirements
• PN-EN 13108-21 Mineral-asphalt mixes –
Requirements – Part 21: Internal quality assurance
• PN-EN ISO/IEC 17025 General requirements for
authority of research and calibration laboratories
• VCA-SCC Checklist – System for continuous
improvement of industrial safety and environment
• PN-EN 1317-5 Road confining systems – Part 5:
Requirements for products and assessment
of conformity of vehicle stopping systems
• PN-EN 1090-1 Manufacture of steel and aluminium
structures – Part 1: Rules for conformity estimation
of structural elements (ZKP is at the stage
of implementation prior to certification – the interim
period elapses on 1.07.2012)
• Certificate of the Manufacturer of Steel Structures
Polish Chamber of Steel Structures
• Świadectwo kwalifikacyjne do I Grupy Zakładów Dużych,
uprawniające do prowadzenia prac spawalniczych
w zakresie wykonawstwa montażu i remontów
konstrukcji stalowych klasy 1, 2, 3 zgodnie z normą
PN-M 69008 oraz stalowych konstrukcji budowlanych
z uwzględnieniem wymagań normy PN-B 06200,
wydane przez Instytut Spawalnictwa (Polska)
• Świadectwo kwalifikacji klasy E wydane przez GSI-SLV
w Duisburgu uprawniające do wykonywania konstrukcji
stalowych wg norm: DIN 18800-7: 2002, DIN 15018,
DIN 4132, DIN 4133, DIN 19704 oraz mostów
drogowych wg norm: DIN-FB i DIN FB 104, mostów
kolejowych wg norm: DIN BF 103, DIN BF 104 i Ril 804
• Świadectwo kwalifikacji do wykonywania stalowych
konstrukcji mostowych do mostów kolejowych,
kolejowo-drogowych, kładek dla pieszych
i wyposażenia mostów o rozpiętości bez ograniczeń,
wydane przez Ministerstwo Infrastruktury (Polska)
• Świadectwo kwalifikacji do remontów stalowych
konstrukcji mostowych do mostów kolejowych,
kolejowo-drogowych, kładek dla pieszych
i wyposażenia mostów o rozpiętości bez ograniczeń,
wydane przez Ministerstwo Infrastruktury (Polska)
• Qualification Certificate qualifying for the I Group
of Large Plants authorising for Execution of Welding
Works for Assembly and Overhaul of Steel Structures
Class 1, 2 and 3 according to PN-M 69008 standard
and Construction Industry Structures according to
PN-B 06200 standard Requirements, certificate
issued by the Welding Institute (Poland)
• Qualification Certificate Class E issued by GSI-SLV
– Duisburg authorising for Manufacture of Steel
Structures to the following standards: DIN 18800-7:
2002, DIN 15018, DIN 4132, DIN 4133, DIN 19704 and
Road Bridges to DIN-FB and DIN FB 104, and Railway
Bridges to DIN BF 103, DIN BF 104 and Ril 804
Standards
• Qualification Certificate authorising for Manufacture
of Steel Bridge Structures of Railway Bridges, Road and
Railway Bridges, Footbridges and Bridge Accessories
of an Unlimited Span issued by Ministry
of Infrastructure (Poland)
• Qualification Certificate authorising for Repair of Steel
Bridge Structures of Railway Bridges, Road and Railway
Bridges, Footbridges and Bridge Accessories of an
Unlimited Span issued by Ministry of Infrastructure
(Poland)
Urządzenie do szlifowania krawędzi
Ochronne bariery drogowe i ekrany
Edge grinding machine
akustyczne przy autostradzie A4,
Polska
Protective shock absorbing safety
barriers and acoustic screens for
the A4 motorway, Poland
32 | 33
Jakość usług
Quality of Services
• Świadectwo kwalifikacji systemów i wyrobów
do stosowania w transporcie szynowym
do wykonywania stalowych konstrukcji wsporczych
sieci trakcyjnej, wydane przez Centrum Naukowo-Techniczne Kolejnictwa (Polska)
• Decyzja Urzędu Dozoru Technicznego Oddział
w Siedlcach uprawniająca do wytwarzania elementów
dźwignicowych
• Europejski medal za Zarządzanie Projektami
w Energetyce
• Członkostwo w Stowarzyszeniu Project Management
Polska
• Aprobata Akredytowanego Laboratorium Badawczego
Instytutu Elektroniki we Wrocławiu w zakresie
zabezpieczenia antykorozyjnego konstrukcji
wsporczych linii WN metoda cynkowania ogniowego
• Atest Higieniczny PZH, dopuszczający ogniową powłokę
cynkową do ochrony antykorozyjnej rur do wody pitnej
• Certyfikaty Jakości Polskiego Towarzystwa
Cynkowniczego
• Aprobata Techniczna Instytutu Techniki Budowlanej
AT-15-3937/2011 na stalowe kraty pomostowe oraz
stopnie schodów „MOSTOSTAL”
• Qualification Certificate of Systems and Products for
Use in Railway Transport for Manufacture of Contact
System Steel Supports issued by Railway System
Scientific-Technical Centre (Poland)
• Decision of the Technical Inspection Office
– Dept. Siedlce – authorising for Manufacture
of Crane Elements
• European Medal for Power Industry Project
Management
• Project Management Poland Association Membership
• Approval of the Accredited Research Laboratory of the
Institute for Electronics in Wrocław with regard to
anticorrosion protection of high voltage supporting
structures by hot galvanization
• PZH Hygienic Attestation allowing hot galvanization
anticorrosion protection on pipes for potable water
• Quality Certificates of the Polish Zinc Society
• Technical Approval of the Institute for Construction
Technology AT-15-3937/2011 for “MOSTOSTAL“ steel
platform gratings and stair steps
• Aprobata Techniczna Instytutu Badawczego Dróg
i Mostów AT/2010-02-0111 na płyty ażurowe stalowe
do pomostów i schodów „MOSTOSTAL”
• Atest Higieniczny PZH, dopuszczający stosowanie krat
pomostowych zgrzewanych i prasowanych, stopni
schodowych i elementów mocujących, cynkowanych
do stosowania jako pomosty obsługowe
• Świadectwo Uznania Typu Wyrobu
Nr DP/252/894624/07 wydane przez Polski Rejestr
Statków na kraty pomostowe zgrzewane i prasowane,
stopnie schodowe z krat oraz uchwyty do mocowania
krat pomostowych, dopuszczające stosowanie
ww. asortymentu w przemyśle stoczniowym, morskim,
chemicznym, hutniczym, elektrowniach,
elektrociepłowniach, kontenerach zbiornikowych
oraz innych zakładach i przez użytkowników
prywatnych
• Technical Approval by the Research Institute for Roads
and Bridges AT/2010-02-0111 for Openwork Steel
Plates for Platforms and Stairs Steps „MOSTOSTAL”
• PZH Hygienic Approval allowing the use of presswelded and pressed platform gratings, stair steps and
fastenings, zinc-coated, for the use as service
platforms
•P
roduct Type Approval Certificate No. DP/252/894624/07
issued by Polish Ship Register for press-welded and
pressed platform gratings, stair steps of gratings and
holders for fastening platform gratings, allowing the use
of the said products in shipbuilding, marine, chemical,
metallurgical industries in power plants, combined heat
and power plants, tank containers and other plants as
well as by private users
Leje popiołowe do kotłów w spalarni
Słupy dla cementowni Kujawy, Polska
Silos MAGALDI, Hitachi Power
Adsorbery, Neste Oil, Rotterdam, Holandia
Konstrukcja stalowa, Sebes,
odpadów, Ellington, Wielka Brytania
Load-bearing poles for the Kujawy
Europe, Wilhelmshaven, Niemcy
Adsorpion apparatuses, Neste Oil, Rotterdam, The Netherlands
Rumunia
Ash hoppers for boilers in waste
Cement Plant, Poland
MAGALDI Silo, Hitachi Power
incineration plant, Ellington,
Steel structure, Sebes, Romania
Europe, Wilhelmshaven, Germany
Great Britain
34 | 35
Jakość usług
Quality of Services
opis zdjecia
Stadion
Legii,
język
Warszawa,
polski Polska
opis zdjęcia
Legia
Football
języl
Stadium,
angielski
Warsaw, Poland
Wyróżnienia:
Awards:
• Laureat Konkursu Mister Eksportu
za produkt Konstrukcje stalowe
przyznane przez Jury Konkursu Mister i Junior Eksportu organizowanego przez Krajową Izbę Gospodarczą (czerwiec 2011)
• Medal Europejski 2010 BCC i EKE
za produkt: systemy barier drogowych
• Wyróżnienie PIKS za konstrukcję
roku 2010 – Stadion Legii Warszawa
• Polska Nagroda Jakości 2009
• Nagroda za Najdoskonalszy Projekt
Świata 2007 (IPMA Intertissue Paper Mill)
• Medal Europejski 2006 BCC i UKIE
za usługę: system duplex (malowanie + cynkowanie)
• Medal Europejski 2003 BCC i UKIE
za usługę: montaż konstrukcji stalowych
• Medal Europejski 2002 BCC i UKIE
za wyrób: konstrukcje stalowe
• Medal Europejski 2001 BCC i UKIE
za usługę: cynkowanie ogniowe
• Medal Europejski 2000 BCC i UKIE
za wyrób: kraty pomostowe
• Laureate of the Mister of Export of the Steel Structures product, awarded by
the Jury of the Mister and Junior of Export Contest organised by the National
Chamber of Commerce (June 2011)
• The European Medal 2010, awarded by the Business Centre Club and the European Economic and Social Committee for the product: road barriers systems
• Honourable mention by PIKS for the Construction of the Year 2010 – Legia Football Stadium in Warsaw
• The European Medal 2006, awarded by the Business Centre Club (BCC) and
Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the service: duplex
system (painting + galvanizing)
• The European Medal 2003, awarded by the Business Centre Club (BCC) and
Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the service: assembly of steel structures
• The European Medal 2002, awarded by the Business Centre Club (BCC) and
Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the product: steel
structures
• The European Medal 2001, awarded by the Business Centre Club (BCC) and
Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the service: hot
dip galvanizing
• The European Medal 2000, awarded by the Business Centre Club (BCC) and
Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the product: platform gratings
Kopuła nad rondem Generała Jerzego Ziętka,
Katowice, Polska
The dome over the General Jerzy Ziętek
roundabout, Katowice, Poland
36 | 37
Referencje
References
Polimex-Mostostal jest godnym zaufania partnerem z dużym doświadczeniem w zakresie projektowania,
produkcji i dostaw bezpiecznych wyrobów stalowych na rynek krajowy
oraz na eksport.
Klienci, zamawiając wyroby stalowe w Polimexie-Mostostalu,
poza konkurencyjną ceną, otrzymują:
• najwyższej jakości wyroby
• wsparcie techniczne i pomoc profesjonalistów
• wiarygodne terminy dostaw, dopasowane do potrzeb klienta
• wysokie moce przerobowe 10 000 ton/mies.
Hala wystawowa na terenie Targów Kielce, Polska
Fair hall on the area of the Fair of Kielce, Poland
Apart from competitive pricing, customers of Polimex-Mostostal
benefit from:
• the highest quality of manufacture
• professional technical support
• reliable custom delivery times
• high production capacity of 10 000 tons monthly
Polimex-Mostostal is a reliable, trustworthy partner with great experience in
the design, manufacture and delivery of steel products for home and foreign
markets.
Konstrukcja stalowa pieca wraz
Hangar testowy dla Airbusa A380,
z orurowaniem, Haga, Holandia
Hanower, Niemcy
Furnace steel structure/frame with pipe
The test hangar for Airbus A380,
work, Hague, The Netherlands
Hanover, Germany
38 | 39
Referencje
References
ALGIERIA
Hassi Messaoud – dostawa krat
do rafinerii, 160 ton
BIAŁORUŚ
Kobryń – kraty na regały magazynowe
do fabryki zabawek, 275 ton
EGIPT
Suez – konstrukcja części statycznych
podgrzewacza powietrza, 144 tony
ARABIA SAUDYJSKA
Jeddah – 10 zestawów części
statycznych dla podgrzewaczy
powietrza, 400 ton
BRAZYLIA
Jacerei – dostawa krat do fabryki
szkła, 34 tony
FINLANDIA
Jyvaskyla – konstrukcja stalowa
podgrzewacza powietrza, 153 tony
Hyvinkää – konstrukcja wsporcza
i silosy dla Zakładu Suchych Tynków
i Płyt Gipsowych, 376 ton
Oulu – dostawa konstrukcji i krat na
budowę spalarni odpadów, 75 ton
AUSTRIA
Liezen – konstrukcje przenośników
taśmowych, pomostów, barierek,
427 ton
AZERBEJDŻAN
Baku – konstrukcje stalowe dla
elektrowni, 1200 ton
Sangachal – konstrukcje stalowe dla
przemysłu budowlanego, 1050 ton
BELGIA
Amel – konstrukcje stalowe dla
elektrowni, 260 ton
Langerbrugge – konstrukcje stalowe
dla oczyszczalni spalin, 1700 ton
BUŁGARIA
Burgas – dostawa konstrukcji
stalowych, 150 ton
Galabowo, Stara Zagora, konstrukcja
budynku bojlera do Elektrowni Maritza,
1720 ton
CZECHY
Bilina – dostawa konstrukcji i krat
do Elektrowni Ledvice, 17600 ton
DANIA
Asnaes – konstrukcje stalowe absor­
bera dla Elektrowni Asnaes, 680 ton
Hvidovre – konstrukcja dachu dla
Elektrowni Avedore, 230 ton
Odense – konstrukcja hali stoczni
Lindo, 1750 ton
FRANCJA
Cordemais – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych dla oczyszczalni
spalin, 4000 ton
Saint-Gaudens – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych bojlerów oraz
filtrów, 370 ton
HISZPANIA
Nárcea – konstrukcja stalowa
podgrzewacza gazu, 170 ton
La Robla – wentylator osiowy, 32 tony
ALGERIA
HassiMessaoud – delivery of gratings
for a refinery, 160 tons
BRASIL
Jacerei – delivery of gratings for
a glassworks, 34 tons
AUSTRIA
Liezen – structures of band conveyor,
platforms, barriers, 427 tons
BULGARIA
Burgas – delivery of steel structures,
150 tons
Galabowo, Stara Zagora – a structure
of a boiler building for the Maritza
Power Plant, 1720 tons
AZERBAIJAN
Baku – steel structures for a power
plant, 1200 tons
Sangachal – steel structures for
construction industry, 1050 tons
BELARUS
Kobryń – delivery of gratings for
warehouse racks in a toy factory,
275 tons
BELGIUM
Amel – steel structures for a power
plant, 260 tons
Langerbrugge – steel structures for
a waste gas cleaning plant, 1700 tons
CAMEROON
Dibamba – delivery and assembly
of steel structures for a power plant,
500 tons
CZECH REPUBLIC
Bilina – delivery of gratings and
structures for the Ledvice Power
Plant, 17600 tons
DENMARK
Asnaes – steel structures of an
absorber for the Asnaes Power
Plant, 680 tons
Hvidovre – roof structure for the
Avedore Power Plant, 230 tons
Odense – shipyard hall roof
Lindo, 1750 ton
EGYPT
Suez – structure of static parts
of an air heater, 144 tons
FINLAND
Jyvaskyla – air heater steel structure,
153 tons
Hyvinkää – supporting structure and
silos for Plaster Board and Gypsum
Board Production Facility, 376 tons
Oulu – delivery of steel structures and
gratings for the construction
of a waste incineration plant, 75 tons
Wenylator osiowy, Hiszpania
Elektrownia Asnaes, Dania
Elektrownia Ledvice, Czechy
Elektrownia Maritza, Bułgaria
Hala stoczni Lindo, Odense, Dania
Oczyszczalnia spalin,
Axial fan, Spain
Asnaes Power Plant, Denmark
Ledvice Power Plant, Czech
Maritza Power Plant, Bulgaria
Shipbuilding shop at the Lindo
Cordemais, Francja
shipyard, Odense, Denmark
Flue gas treatment plant,
Republic
Cordemais, France
40 | 41
Klienci i referencje
Referencje
C leifeenrtesn a
R
ce
n sd R e f e r e n c e s
HOLANDIA
Rotterdam – dostawa przęseł
ogrodzeniowych dla boisk szkolnych,
200 ton; dostawa i montaż konstrukcji
stalowych do Stacji Załadowczej
Wagonów, 700 ton
IRLANDIA
Meath – konstrukcja wsporcza galerii,
kanałów spalarni śmieci k. Dublina,
750 ton
ISLANDIA
Fjardaal – konstrukcja rozładowcza
portowa, 650 ton
IZRAEL
Hod HaSharon – dostawa krat na
regały wysokiego składowania, 346 ton
KAMERUN
Dibamba – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych dla elektrowni,
500 ton
KATAR
Doha – dostawa wsporcza, kanały
i obudowy, 230 ton
LIBIA
Trypolis – konstrukcja stalowa
dla kompresowni gazu, 500 ton
LITWA
Wilno – dostawa krat na centrum
handlowe, 300 ton
NIEMCY
Boxberg – kanały spalin, 370 ton
Bönen – konstrukcja stalowa dla
magazynu, 1050 ton
Bremerhaven – konstrukcje stalowe
dla platformy stacji transformatora,
209 ton
Grevenbroich – konstrukcja kanałów
do Elektrowni Neurath, 1244 tony
Hamm – konstrukcja dla Elektrowni
Westfalen, 7600 ton
Hanower – hangar dla Airbusa A380
Schwed – konstrukcja stalowa hali,
197 ton
NORWEGIA
Mongstad – estakady Statoil, 900 ton;
dostawa konstrukcji stalowych, 220 ton
Mosjoen – dostarczenie i montaż
konstrukcji stalowych i obudowy
dla kopalni węgla, 620 ton
PAKISTAN
Lahore – konstrukcje stalowe
dla elektrowni, 1050 ton
FRANCE
Cordemais – delivery and assembly
of steel structures for a waste gas
cleaning plant, 4000 tons
Saint-Gaudens – delivery and
assembly of steel structures of a boiler
and filters, 370 tons
GERMANY
Boxberg – waste gas ducts, 370 tons
Bönen – steel structure for a store,
1050 tons
Bremerhaven – steel structures for
a transformer station platform,
209 tons
Grevenbroich – construction
of channels for Neurath Power Plant,
1244 tons
Hamm – construction for Westfalen
Power Plant, 7600 tons
Hannover – Airbus A380 air shed
Schwed – hall steel structure, 197 tons
GREAT BRITAIN
Irvine – delivery and assembly of steel
structures for paper works, 1000 tons
Lockerbie – delivery and assembly
of steel structures and an enclosure
for a power plant, 1300 tons
London – delivery and assembly of
steel structures at the Riverside
Incineration Plant, 3000 tones
Shotton – delivery and assembly
of steel structures and their enclosure
for a power plant structure, 900 tons
HOLLAND
Rotterdam – delivery of fence spans
for school sports fields, 200 tons;
delivery and assembly of steel
structures for a wagon loading station,
700 tons
ICELAND
Fjardaal – harbour unloading
structure, 650 tons
IRELAND
Meath – support structure of a gallery,
channels for a waste incineration plant
by Dublin, 750 tons
ISRAEL
Hod HaSharon – delivery of gratings
for high-stacking racks, 346 tons
ITALY
Fossalta – delivery and assembly
of steel structures for an incineration
plant, 470 tons
Rome – delivery of gratings for a fast
railway station, 100 tons
Sannazzaro – delivery of gratings for
the construction of a refinery, 200 tons
Turin – supply of a supporting
structure and gratings to a waste
incineration plant, 1635 tons
LIBYA
Tripoli – steel structure for a gas
compressor house, 500 tons
Konstrukcja hali, Oslo Harbor,
Elektrownia Dibamba, Kamerun
Konstrukcja rozładowcza
Kraty w magazynach wysokiego
Elektrownia Neurath,
Norwegia
Dibamba Power Plant, Cameroon
portowa, Islandia
składowania, Hod HaSharon, Izrael
Gravenbroich, Niemcy
Structure for a ship unloader
Lattices for the high storage
Neurath Power Plant,
at a port, Iceland
warehouse, Hod HaSharon, Israel
Gravenbroich, Germany
Hall structure, Oslo Harbor, Norway
42 | 43
Klienci i referencje
Referencje
C leifeenrtesn a
R
ce
n sd R e f e r e n c e s
POLSKA
Bełchatów – konstrukcje i kraty dla
Elektrowni Bełchatów, 7200 ton
Będzin – dostawa krat na Elektrownię
Łagisza, 300 ton
Bogdanka – dostawa konstrukcji i krat
do kopalni węgla brunatnego, 3030 ton
Dąbrowa Górnicza – dostawa krat
do Koksowni Przyjaźń, 250 ton
Gdańsk – dostawa krat na budowę
Rafinerii Gdańsk, 300 ton; dostawa
krat ze stali nierdzewnej do budowy
stacji uzdatniania wody, 5 ton
Gdańsk Lotos – estakady, konstrukcja
stalowa wsporcza, 2000 ton; kraty
pomostowe, 90 ton
Gdynia – zadaszenie hali sportowowidowiskowej, 505 ton
Grajewo – konstrukcja stalowa dla
zak­ładu płyt drewnopochodnych,
1000 ton
Katowice – konstrukcja stalowa kopuły
nad rondem gen. J. Ziętka, 260 ton
Kielce – konstrukcje stalowe do
budowy hali wystawowej, 930 ton
Kraków – stadion Wisły, 840 ton
Ostrołęka – dostawa krat na budowę
Elektrowni Ostrołęka, 130 ton
Połaniec – kanały, podpory i kraty do
Elektrowni Połaniec, 2000 ton
Skoczów – konstrukcja mostu, 230 ton
Tczew – dostawa krat na most, 200 ton
Warszawa – stadion Legii, 2635 ton;
wentylator osiowy do Elektrociepłowni
Siekierki, 30 ton
Włocławek – konstrukcje stalowe dla
przemysłu chemicznego, 2000 ton;
dostawa krat na budowę Wytwórni
Kwasu Tereftalowego, 250 ton
Wrocław – konstrukcja stalowa Galerii
Legnickiej, 3000 ton
ROSJA
Kozuchovo and Tereshkovo
– konstrukcja wsporcza kotła, kanały,
obudowy, 730 ton
Krasnojarski Kraj – dostawa krat na
pomosty do obsługi urządzeń,
Vankorskoye gazowo-naftowe złoże,
600 ton
Nizhekamsk, Tatarstan – dostawa krat
na pomosty do obsługi urządzeń,
Zakład Przetwórstwa Ropy Naftowej,
900 ton
Norylsk – Zakład Przetwórstwa Niklu,
200 ton
Novocherkasskaya – konstrukcja
podgrzewaczy powietrza, 300 ton
Ryazan – konstrukcja stalowa huty
szkła, 585 ton; konstrukcje budynku
cementowni, 3400 ton
Tobolsk – dostawa krat na pomosty
do obsługi urządzeń, Zakład Produkcji
Polipropylenu, 600 ton
LITHUANIA
Vilnius – delivery of gratings for
a shopping centre, 300 tons
NORWAY
Mongstad – Statoil trestle bridges,
900 ton; delivery of steel structures,
220 tons
Mosjoen – delivery and assembly
of steel structures and boltings for
a colliery, 620 tons
PAKISTAN
Lahore – steel structures for a power
plant, 1050 tons
POLAND
Bełchatów – structures and gratings
for Bełchatów Power Plant, 7200 tons
Będzin – delivery of gratings for
Łagisza Power Plant, 300 tons
Bogdanka – delivery of structures and
gratings for brown coal mine,
3030 tons
Dąbrowa Górnicza – delivery
of gratings for Przyjaźń Coking Plant,
250 tons
Gdańsk – delivery of gratings for the
construction of Gdańsk Refinery,
300 tons; delivery of stainless steel
gratings for the construction
of a water treatment plant, 5 tons
Gdańsk Lotos – trestle bridge, steel
support structure, 2000 tons; platform
gratings, 90 tons
Gdynia – roof over sports and event
stadium, 505 tons
Grajewo – steel structure for a woodbased panel production facility,
1000 tons
Katowice – dome steel structure above
the J. Ziętek Roundabout, 260 tons
Kielce – steel structures for the
exhibition hall, 930 tons
Krakow – Wisła Foodball Stadium,
840 tons
Ostrołęka – delivery of gratings for the
Ostrołęka Power Plant, 130 tons
Połaniec – channels, supports and
gratings for the Połaniec Power Plant,
2000 tons
Skoczów – bridge structure, 230 tons
Tczew – delivery of gratings for
a bridge, 200 tons
Warsaw – Legia Football Stadium,
2635 tons; axial fan for the Siekierki
Heat and Power Plant, 30 tons
Włocławek – steel structures for
chemical industry, 2000 tons
of structures; delivery of gratings for
a teraphtalatic acid production plant,
250 tons
Wrocław – steel structure of the
Galeria Legnicka, 3000 tons
QATAR
Doha – delivery of supporting
structures, channels and enclosures,
230 tons
Konstrukcja mostu – most w Skoczowie,
Huta szkła, Dąbrowa Górnicza, Polska
Zakład produkcji płyt
Elektrownia Połaniec, Polska
Kopalnia Bogdanka, Polska
Stadion Legii Warszawa, Polska
Polska
Glassworks, Dąbrowa Górnicza, Poland
drewnopochodnych HDF/MDF,
Połaniec Power Plant, Poland
Hard Coal Mine Bogdanka, Poland
Legia Football Stadium, Warsaw,
Bridge structure for bridge in Skoczów,
Grajewo, Polska
Poland
HDF/MDF boards manufacturing
Poland
plant, Grajewo, Polska
44 | 45
Referencje
References
opis zdjecia język polski
opis zdjęcia języl angielski
SENEGAL
Kahone – konstrukcje stalowe
dla elektrowni, 687 ton
TURCJA
Isdemir – podgrzewacze powietrza,
205 ton
Tekkekoy/Samsun – konstrukcja
wsporcza i galerie, Projekt Cengiz,
420 ton
SZWECJA
Anns – dostawa konstrukcji stalowych
dla Absolut Spirits, 273 ton
Göteborg – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych dla spalarni,
400 ton
Iggesund – dostawa krat na budowę
spalarni odpadów, 250 ton
Kalmar – dostawa i montaż konstrukcji
stalowych dla Elektrowni Kalmar,
700 ton
Kiruna – dostawa i montaż konstrukcji
stalowych, 2700 ton
WIELKA BRYTANIA
Irvine – dostawa i montaż konstrukcji
stalowych do fabryki papieru,
1000 ton
Lockerbie – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych i obudowy
dla elektrowni, 1300 ton
Londyn – dostawa i montaż konstrukcji
stalowych do Spalarni Riverside,
3000 ton
Shotton – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych oraz jej obudowy
do fabryki papieru, 900 ton
RUMUNIA
Tulcea – platformy pod statki, 220 ton
WŁOCHY
Fossalta – dostawa i montaż
konstrukcji stalowych do spalarni,
470 ton
Rzym – dostawa krat na budowę stacji
szybkiej kolei, 100 ton
Sannazzaro – dostawa krat na budowę
rafinerii, 200 ton
Turyn – dostawa konstrukcji wsporczej
i krat do spalarni śmieci, 1635 ton
ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE
Dubaj – konstrukcja stalowa chłodni,
220 ton
ROMANIA
Tulcea – platforms under vessels,
220 tons
Tobolsk – delivery of gratings for
service platforms, Polypropylene
Production Facility, 600 tons
RUSSIA
Kozuchovo and Tereshkovo – support
structure of a boiler, channels,
enclosures, 730 tons
Krasnojarski Kraj – delivery of gratings
for service platforms to service
installations etc., Vankorskoye
– gas and oil deposit, 600 tons
Nizhekamsk, Tatarstan – gratings
for service platforms, Petroleum
Processing Plant, 900 tons
Norylsk – Nickel Processing Plant,
200 tons
Novocherkasskaya – structures
for air heaters, 300 tons
Ryazan – glassworks steel
structure, 585 tons; structures for
a cement mill building, 3400 tons
SAUDI ARABIA
Jeddah – 10 sets of static parts
for air heaters, 400 tons
SENEGAL
Kahone – steel structures for a power
plant, 687 tons
SPAIN
Nárcea – steel structure of a gas
heater, 170 tons
La Robla – axial fan, 32 tons
SWEDEN
Anns – delivery of steel structures
for Absolut Spirits, 273 tons
Göteborg – delivery and assembly
of steel structures for an incineration
plant, 400 tons
Iggesund – delivery of gratings for the
construction of a waste incineration
plant, 250 tons
Kalmar – delivery and assembly
of steel structures for the Kalmar,
Power Plant, 700 tons
Kiruna – delivery and assembly
of steel structures, 2700 tons
TURKEY
Isdemir – air heaters, 205 tons
Tekkekoy/Samsun – support
structures and galleries, Project
Cengiz, 420 tons
UNITED ARAB EMIRATES
Dubai – steel structure of a cold store,
220 tons
opis zdjecia język
Podgrzewacze
powietrza,
polski Isdemir,
opis zdjecia język
polski
Konstrukcje
wsporcze
i galerie,
opis zdjecia
język polski
Spalarnia
Riverside,
Londyn,
opis zdjecia język
Oczyszczalnia
spalin,
polski
Kiruna, Szwecja
opis zdjecia
język Shotton,
polski Wielka
Fabryka
papieru,
opis zdjecia
językwpolski
Spalarnia
śmieci
Turynie,
opis zdjęcia języl angielski
Turcja
opis zdjęcia
języl angielski
Samsun,
Turcja
opis zdjęcia
języl angielski
Wielka
Brytania
opis zdjęcia
Flue
gas treatment
języl angielski
plant, Kiruna,
opis zdjęcia języl angielski
Brytania
opis zdjęcia języl angielski
Włochy
Air heaters, Isdemir, Turkey
Support structures and walking
Riverside Incineration Plant,
Sweden
Paper mill, Shotton, Great Britain
Solid waste incineration plant,
galleries, Samsun, Turkey
London, Great Britain
Turin, Italy
46 | 47
Kontakt
Contact
Zakład Wyrobów Stalowych
w Siedlcach – Z1S
Z1S Steel Products Division Siedlce
08-110 Siedlce
ul. Terespolska 12
tel.(+48) 25 643 94 57
(+48) 25 643 95 94
fax(+48) 25 643 96 67
(+48) 25 643 96 56
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.mostostal.com
Zakład Wyrobów Stalowych
w Rudniku – Z1R
Z1R Steel Products
Division Rudnik
37-420 Rudnik
ul. Stalowa 5
tel.(+48) 15 876 10 58
(+48) 15 642 29 01
fax (+48) 15 876 10 43
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.mostostal.com
Zakład Krat Pomostowych – Z2
Z2 Platform Gratings Division
08-110 Siedlce
ul. Terespolska 12
tel.(+48) 25 643 92 64
(+48) 25 643 95 42
fax (+48) 25 643 96 42
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.kraty.mostostal.siedlce.pl
Centrum Serwisowe Krat – Z2C
Z2C Platform Gratings
Service Center
42-217 Częstochowa
ul. Korfantego 29
tel.(+48) 34 367 60 20
(+48) 34 367 60 21
fax (+48) 34 367 60 22
e-mail: [email protected]
[email protected]
Zakład Zabezpieczeń
Antykorozyjnych – Z3
Ocynkownia i Malarnia Siedlce – Z3S
Z3 Anticorrosive
Protection Plant
Z3S Siedlce Galvanizing
and Paint Plant
ul. Terespolska 12
08-110 Siedlce
tel.(+48) 25 643 95 07
(+48) 25 643 92 70
fax (+48) 25 643 96 57
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.cynkowanie.com.pl
Ocynkownia Dębica Z3D
Z3D Dębica Galvanizing Plant
ul. Metalowców 25
39-200 Dębica
tel.(+48) 14 670 48 15
fax (+48) 14 670 52 06
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.cynkowanie.com.pl
Ocynkownia Częstochowa
Centrum Barier i Ekranów
Akustycznych – Z3C
Częstochowa Galvanizing Plant
Z3C Road Barriers and Acoustic
Screens Center
ul. Korfantego 29
42-217 Częstochowa
tel.(+48) 34 367 60 00
(+48) 34 367 60 10
fax (+48) 34 367 60 12
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.cynkowanie.com.pl
www.bariery-ekrany.pl
Zakład Energomontaż Północ – Z7
Z7 Energomontaż-Północ Division
ul. Przemysłowa 30
00-450 Warszawa
tel.(+48) 22 583 60 00
fax (+48) 22 583 60 06
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.energomontaz.com.pl
Zakład Naftobudowa – Z17
Z17 Naftobudowa Division
ul. Powstańców 66
31-670 Kraków
tel.(+48) 12 646 75 00 /05
fax (+48) 12 646 75 02
e-mail: [email protected]
[email protected]
www.naftobudowa.pl
Redakcja
Biuro Komunikacji i Promocji
Polimex-Mostostal
www.polimex-mostostal.pl

Podobne dokumenty