Produkcja Production - Portal Promocji Eksportu
Transkrypt
Produkcja Production - Portal Promocji Eksportu
Produkcja Production Spis treści Ta b le o f C o n t e n t s Polimex-Mostostal SA 2 Oferta – produkcja 6 Polimex-Mostostal SA The Offer – Production Park maszynowy i stosowane technologie 14 Zabezpieczenie wyrobów stalowych przed korozją 18 Obsługa logistyczna projektów 22 Montaż wyrobów stalowych 24 Zarządzanie projektem 26 Grupa Kapitałowa 28 Jakość usług 32 Referencje 38 Kontakt 48 M a c h i n e r y P a r k a n d Te c h n o l o g y A p p l i e d Corrosion Protection of Steel Products Logistical Services for Projects A s s e m b ly o f S t e e l P ro d u c t s Project Management Capital Group Quality of Services References Contact Polimex-Mostostal SA Polimex-Mostostal to notowana na Giełdzie Papierów Wartościowych w Warszawie spółka, aktywna od 1945 roku jako firma handlowa i inżynieryjno-budowlana. Spółka realizuje zadania w formule generalnego wykonawstwa we współpracy z własną Grupą Kapitałową oraz ze sprawdzonymi w wielu kontraktach podwykonawcami. Równolegle do działalności w zakresie generalnego wykonawstwa Polimex-Mostostal specjalizuje się w produkcji wyrobów stalowych i krat pomostowych oraz w zabezpieczeniach antykorozyjnych, w tym cynkowaniu ogniowym. Polimex-Mostostal oferuje usługi w zakresie budownictwa, realizacji obiektów przemysłowych, dostaw linii technologicznych, maszyn i urządzeń oraz części zamiennych, a także serwisu technicznego dla następujących sektorów: • chemii i ochrony środowiska • energetyki • budownictwa drogowego i kolejowego • budownictwa przemysłowego i ogólnego Konstrukcje stalowe i kanały reaktora, Kalundborg, Dania Steel structures and reactor channels, Kalundborg, Denmark Polimex-Mostostal offers services with respect to construction, supply of complete industrial products, process lines, machinery and equipment as well as replacement parts, and also technical services for the following sectors: • chemical industries and environment protection • power engineering • road and railway construction • industrial and general construction Polimex-Mostostal SA is an engineering and construction company, active in the market since 1945, listed at Warsaw Stock Exchange. The Company has been basing its general contractor activity on cooperation with its own Capital Group as well as subcontractors verified during the realisation of numerous contracts. Parallel to the activity as a general contractor Polimex-Mostostal specialises in manufacturing of steel products and platform gratings and in corrosion protection, including hot dip galvanizing. Cynkowanie ogniowe elementów hali Hala produkcyjna Zakładu Wyrobów Hot dip galvanizing of halls elements Stalowych w Siedlcach Production hall of Steel Products Plant in Siedlce 2|3 Polimex-Mostostal SA Polimex-Mostostal jest jedną z największych grup budowlanych w Polsce. Należy do liderów sektora budowlanego pod względem: zakresu usług, portfela zamówień, wielkości przychodów, doświadczenia, profesjonalizmu i zdobytych referencji. Firma jest dobrze rozpoznawalna i aktywna również poza granicami Polski. By uzyskać lepszy dostęp do zagranicznych rynków, Polimex-Mostostal utrzymuje międzynarodową sieć sprzedaży bezpośredniej, a także przez pośredników w większości krajów UE oraz w Rosji i na Ukrainie, posiada również spółki zagraniczne. Referencje Polimex-Mostostal obejmują: • ponad 700 obiektów wybudowanych „pod klucz” w 60 krajach świata • ponad 100 polskich zakładów przemysłowych wyposażonych w nowoczesne technologie i urządzenia produkcyjne sprowadzone z zagranicy Konstrukcja stalowa dźwigu portowego, Holandia Steel structure of harbour crane, The Netherlands Polimex-Mostostal references include: • over 700 turn-key facilities built in 60 countries in the world • over 100 Polish industrial plants equipped with modern imported technologies and production equipment Polimex-Mostostal is one of the largest construction groups in Poland. It is one of the construction leaders in terms of: scope of services, order backlog, amount of revenue, experience, professionalism and obtained references. The Company is well-recognised and active outside Poland as well. In order to obtain a better access to foreign markets, Polimex-Mostostal maintains its international network of direct sale and sale conducted by agents in most EU countries as well as Russia and Ukraine; it owns also foreign companies. Konstrukcja stalowa, Forssa, Finlandia Platformy serwisowe Steel structure, Forssa, Finland do samolotów, Malta Service platforms for planes, Malta 4|5 Oferta – produkcja The Offer – Production Produkcja konstrukcji mostowych w nowym Zakładzie Wyrobów Stalowych, Siedlce, Polska Production of bridge structures in the new Steel Products Division in Siedlce, Poland Polimex-Mostostal jest w europejskiej czołówce producentów wyrobów stalowych. Ogólna produkcja Polimexu-Mostostalu wynosi 10 000 ton miesięcznie, a wielkość powierzchni produkcyjnej wynosi 83 000 m2. Polimex-Mostostal produkuje wyroby stalowe w oparciu o otrzymaną dokumentację techniczną klienta oraz na podstawie dokumentacji własnej, opracowanej przez konstruktorów Spółki. Dokumentacja wykonywana jest wg norm: PN, DIN, EN, EUROKODY, GOST w języku: polskim, rosyjskim, niemieckim i angielskim. Wykorzystywane narzędzia informatyczne to: Robot, Staad-Pro, Microstation – Structural, Rm-win, ABC płyta, MathCad, Tekla, Bocad, RCad, Autocad. Polimex-Mostostal is one of the Europe’s leading manufacturers of steel products, with an overall output of 10 000 tons monthly from a processing area of 83 000 m2. Polimex-Mostostal manufactures steel products on the basis of the customer’s technical documentation and documentation developed by its own design engineers. The documentation is developed in compliance with the PN, DIN, EN, EUROCODES and GOST standards and is available in Polish, Russian, German and English. The Company uses the following computer-aided design and manufacturing systems: Robot, Staad-Pro, Microstation – Structural, Rm-win, ABC Płyta, MathCad, Tekla, Bocad, RCad and AutoCAD. The maximum overall dimensions of non-divisible components we can produce are: L = 30 m, B = 6.3 m, H = 4.2 m, and weight of 64 tons. The maximum dimensions of constructions assembled indoors as test assemblies are: L = 80 m, B = 25 m and H = 7 m (limited by the size of the processing bay). The execution conforms to the following standards: EN 1090, NS 3464, BSK 99, PN-B 06200, DIN 18800-7, DIN 15018, DS 804, DIN 19704 and AWS D1.1. Maksymalne gabaryty dla niepodzielnych elementów wchodzących w skład wyrobu wynoszą: L = 30 m, B = 6,3 m, H = 4,2 m i odpowiadają masie do 64 ton. Maksymalne wymiary dla konstrukcji zmontowanej w hali w ramach montażu próbnego wynoszą: L = 80 m, B = 25 m, H = 7 m (ograniczone wymiarami nawy produkcyjnej). Wykonanie wg normy: EN 1090, NS 3464, BSK 99, PN-B 06200, DIN 18800-7, DIN 15018, DS 804, DIN 19704, AWS D1.1. Montaż konstrukcji stalowych nowego Konstrukcja stalowa w suszarni Zakładu Wyrobów Stalowych, Ocynkowni wiórów mokrych, Czechy i Malarni Polimex-Mostostal, Siedlce, Steel structure for the drying shop Polska of wet chips, Czech Republic Assembly of steel structures for the new Steel Products Plant, Galvanizing and Paint Plant for Polimex-Mostostal, Siedlce, Poland 6|7 Oferta – produkcja The Offer – Production opis zdjecia Kopuła reaktora językelektrowni polski atomowej – Projekt OL3, Finlandia opis dome The zdjęcia of języl the reaktor angielski for OL3 Project, nuclear power plant, Finland Konstrukcje stalowe Steel structures Polimex-Mostostal oferuje produkcję konstrukcji stalowych dla: • energetyki, hutnictwa • petrochemii, chemii • oczyszczalni spalin, spalarni • górnictwa • telekomunikacji • budownictwa drogowego (mosty, kładki, wiadukty, ekrany dźwiękochłonne, bariery drogowe) • przemysłu samochodowego (salony samochodowe, parkingi) • obiektów użyteczności publicznej (centra handlowe, markety, obiekty sportowe, wieże widokowe) • hal produkcyjnych i magazynowych Polimex-Mostostal manufactures steel constructions for the following industries: • power engineering, metallurgy • petrochemistry and chemistry • flue gas treatment and incineration plants • mining • telecommunications • road engineering (bridges, footbridges, viaducts, sound screens, roadside barriers) • automative industry (car showrooms, car parks) • public buildings (shopping malls, supermarkets, sports facilities, viewing towers) • workshops and storage halls oraz inne: • konstrukcje instalacji wraz z urządzeniami: kanały, kominy, filtry tkaninowe i elektrofiltry, wymienniki ciepła (heatery), obudowy wentylatorów, przenośników • silosy, zsypy, zbiorniki • konstrukcje dźwigowe – dźwignice (w tym dźwigi portowe) • regały • konstrukcje wsporcze ciągów technologicznych, rurociągów • konstrukcje offshore • palety, pojemniki, stojaki Products include: • processing plant constructions with equipment: ducts, smoke stacks, bag filters, electrostatic precipitators, heat exchangers, ventilator housings, conveyor housings • siloses, hoppers, tanks • lifting constructions: cranes (including harbour cranes) • racks & shelving systems • support construction of processing lines and pipelines • offshore structures • pallets, containers, racks Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego, Paleta do transportu butli konstrukcja stalowa dachu, Polska gazowych University of Warsaw Library, steel Gas cylinder transport pallet structure of the roof, Poland 8|9 Oferta – produkcja The Offer – Production Kraty pomostowe zgrzewane nieobramowane, ocynkowane Non framed welded platform gratings, hot dip galvanized Kraty pomostowe Polimex-Mostostal SA jest znanym i cenionym w Polsce i w Europie producentem krat pomostowych zgrzewanych i prasowanych wykonywanych zgodnie z normami DIN, PN, EN, BS, ASTM. Wykonywane rodzaje krat pomostowych: • kraty SERRATED (zwiększona antypoślizgowość) • kraty kartonowe • kraty żaluzjowe • kraty ciężkie • kraty zagęszczane taśmą • kraty typu offshore • kraty z wysokim obramowaniem • kraty ze stali nierdzewnej i kwasoodpornej • kraty cynkowane ogniowo i malowane wg RAL • kraty według indywidualnych projektów Platform gratings Polimex-Mostostal SA is a known and highly valued in Poland and Europe for the manufacture of welded and pressed platform gratings in compliance with DIN, PN, EN, BS, and ASTM standards. Polimex-Mostostal SA manufactures the following kinds of gratings: • SERRATED gratings (increased anti-slip feature) • full pressed gratings • louvered gratings • heavy duty gratings • gratings with extra infill of perforated strips/safety mesh • gratings with extra infill of steel wire/offshore gratings • high frame gratings • stainless and acid-resistant steel gratings • hot dip galvanized gratings and painted according to RAL • gratings according to indywidual customers projects Stopień standardowy z kraty prasowanej Krata pomostowa zgrzewana Krata pomostowa zgrzewana z listwą antypoślizgową, cynkowany obramowana z wycięciem, cynkowana z wycięciem oraz wysokim Standard step made of pressed grating Framed welded grating with cut-out, hot obramowaniem, cynkowana with anti-slip strip, hot dip galvanized dip galvanized Welded grating with cut-out and kick plate, hot dip galvanized 10 | 11 Oferta – produkcja The Offer – Production opis zdjecia Pomosty obsługi językwpolski Elektrowni Połaniec, Polska opis zdjęcia Sernice platforms języl angielski in a Połaniec Power Plant, Poland Ponadto Polimex-Mostostal oferuje: • elementy mocujące do krat, uchwyty • kompleksową obsługę konstrukcyjno-technologiczną (plany ułożenia krat i projekty techniczne schodów prostych i spiralnych oraz pomostów) • doradztwo techniczne w zakresie doboru optymalnych krat z punktu widzenia zastosowania i kosztów Moreover, Polimex-Mostostal offers: • gratings fixings, fasteners • comprehensive service for design and process technology (gratings lay-out plans and technical projects of straight and spiral stairs and platforms) • technical consulting: selection of best gratings type in terms of application and costs Produkty z krat: • stopnie schodowe • schody proste i spiralne • systemy ogrodzeniowe • ławki Grating platforms are made of attested materials delivered by established companies of the steel sector. Grating-based products: • stair steps • straight and spiral stairs • fencing systems • sitting benches Kraty pomostowe produkowane są z atestowanych materiałów, dostarczanych przez renomowane firmy z branży stalowej. Krata prasowana, obramowana Pomosty komunikacyjne z krat w hucie Krata pomostowa zgrzewana, T-profilem, cynkowana szkła, Dąbrowa Górnicza, Polska SERRATED, cynkowana Pressed grating, framed with T-profile, Walkways in a glass-works, Dąbrowa Serrated platform grating, hot hot dip galvanized Górnicza, Poland dip galvanized 12 | 13 Park maszynowy i stosowane technologie M a c h i n e r y P a r k a n d Te c h n o lo g y A p p l i e d Spawanie spoin doczołowych metodą MAG (135) Butt welds welding of MAG (Metal Active Gas) method Polimex-Mostostal stosuje w produkcji konstrukcji stalowych następujące technologie: Polimex-Mostostal applies the following technologies in the manufacture of steel structures: • czyszczenie strumieniowe materiałów i wyrobów w oczyszczarkach komorowych i przelotowych • cięcie termiczne blach laserem, tlenem i plazmą • wycinanie termiczne kształtów w profilach hutniczych z wykorzystaniem robotów przemysłowych • cięcie mechaniczne profili piłami taśmowymi i tarczowymi • cięcie mechaniczne blach i profili na gilotynach • wiercenie otworów w profilach i blachach • wykrawanie otworów w profilach, blachach i taśmach • gięcie i prostowanie na hydraulicznych pionowych prasach krawędziowych i poziomych tzw. bokserkach • prostowanie blach (do 32 mm) • obróbka na prasach mechanicznych • obróbka krawędzi blach i profili nasypowymi taśmami ściernymi, co zapewnia bardzo staranne przygotowanie krawędzi pod spoiny • obróbka skrawaniem przedmiotów na dużym, nowoczes nym poziomym centrum frezarskim: przesuwy stołu X-13000, Y-4000, Z-1700, obciążenie stołu do 20 ton • wytwarzanie krat pomostowych zgrzewanych na automatycznych liniach produkcyjnych (EVG I – około 1000 ton/mies., EVG II – około 1300 ton/mies., EVG III – około 1300 ton/mies.) oraz prasowanych – kształt wg zamówienia klienta • spawanie ręczne, zmechanizowane, półautomatyczne i automatyczne metodami: MAG (135), MAG (136), SAW (121), ASW (783), E (111), w tym spawanie metodami 121 i 135 (136) blachownic na wysokowydajnych zautomatyzowanych liniach produkcyjnych; przetwarzane spawaniem materiały to stale od S235 do S690 w wykonaniach: +AR, +N, +M, N, NL, M, ML, Q, QL zg. z EN 10025 • blast cleaning of materials and products in chamber and continuousshot-blasting machines • thermal cutting of steel sheets by laser, oxygen and plasma • thermal cutting of shapes in metallurgical profiles using industrial robots • mechanical cutting of profiles with band and circular saws • mechanical cutting of steel sheets and profiles with guillotines • hole drilling in profiles and steel sheets • hole cutting in profiles, sheets and bands • bending and straightening at hydraulic vertical bending brakes and horizontal presses • steel sheet straightening (up to 32 mm thick) • processing at mechanical presses • steel sheet and profile edge machining with abrasive belts which allows to prepare edges for welds very precisely • machining of work-pieces on a large, modern, horizontal milling centre – table travel: X-13000, Y-4000, Z-1700, load on table up to 20 tons • manufacture of welded platform gratings at automatic production lines (EVG I – approximately 1000 tons/ month, EVG II – c 1300 ton/month, EVG III – c 1300 tons/ month) and pressed platforms – customized orders • hand welding, mechanised welding, semiautomatic and automatic welding by MAG (135), MAG (136), SAW (121), ASW (783), E (111) methods, including welding of plate girders by 121 and 135 (136) methods at highly automated production lines; welded materials: steel from S235 to S690, processing types: +AR, +N, +M, N, NL, M, ML, Q, QL acc. to EN 10025 14 | 15 Park maszynowy i stosowane technologie M a c h i n e r y P a r k a n d Te c h n o lo g y A p p l i e d Nowoczesne urządzenie do palenia blach plazmą, posiadające portal do wiercenia The newest equipment for both plasma cutting and drilling of plates Wszystkie maszyny dobrane są optymalnie pod względem ich wydajności i możliwości technologicznych do profilu produkcji firmy i ustawione w logiczne ciągi technologiczne. Większość maszyn jest wyposażona w sterowanie CNC i podłączona do sieci komputerowej – wraz z biurem technologicznym stanowi system CAD/CAM. Część maszyn tworzy elastyczną linię produkcyjną CAD/CAM do kompletnej obróbki profili hutniczych. Powszechne zastosowanie w sterowaniu maszyn i linii CNC mają, pozyskane z własnych systemów CAD lub od klientów, dane typu CAM. Technolog po ewentualnej korekcie technologicznej i zoptymalizowaniu rozkroju materiału wysyła dane CAM za pomocą sieci komputerowej do wykonania na maszynie technologicznej lub linii CNC. Biuro technologiczne wyposażone jest też w stanowiska komputerowe do automatycznego projektowania ułożenia krat. All the machines are best selected in terms of capacity and technology and adjusted to the company production profile and logically placed in technological lines. The majority of machines is equipped with a CNC control and linked to a computer network to form a CAD/CAM system with the technology office. A part of the machines forms a CAD/CAM flexible production line for a complete machining of steel works products. CAM data obtained from own systems or from customers are commonly used in controlling CNC machines and lines. The process engineer after a possible technology correction and optimisation of the material sends CAM data via a computer network for the processing by a machine or a CNC line. Production process office is equipped with computer stations for automatic design of the gratings layout. Portal do cięcia blach Po lewej: frezarko-wiertarka Cutting machines for plater Left: CNC-machine for milling and drilling Po prawej: laser do cięcia blach Right: laser cutter for steel plates 16 | 17 Zabezpieczenie wyrobów stalowych przed korozją Corrosion Protection of Steel Products opis zdjecia język Cynkowanie ogniowe polski poprzecznicy wiaduktu drogowego Wymiary wanien cynkowniczych długość (m) szerokość (m) wysokość (m) Polimex-Mostostal specjalizuje się w nakładaniu powłok antykorozyjnych na konstrukcje i wyroby stalowe metodą cynkowania ogniowego. Spółka oferuje: • cynkowanie ogniowe (zanurzeniowe) wg PN-EN ISO 1461 • malowanie hydrodynamiczne wg PN-EN ISO 12944 • system duplex (cynkowanie + malowanie) • metalizację natryskową cynkiem wg PN-EN ISO 2063 • czyszczenie mechaniczne (śrutowanie) wg PN-EN ISO 8501-1, przygotowanie powierzchni Sa 2½ Siedlce – wanna 1 Siedlce – wanna 2 Siedlce – wanna 3 Częstochowa Dębica 13,0 9,0 7,0 13,0 7,0 1,5 1,6 1,8 1,6 1,5 maks. ciężar jednostkowy elementu (t) 3,3 3,3 3,3 3,3 2,8 opis dip Hot zdjęcia galvanizing języl angielski of steel structure for a road viaduct 4 6 4 9 3 Dimensions of hot dip galvanizing kettles length (m) width (m) hight (m) Siedlce – kettle 1 Siedlce – kettle 2 Siedlce – kettle 3 Częstochowa Dębica 13.0 9.0 7.0 13.0 7.0 1.5 1.6 1.8 1.6 1.5 max. weiht of steel product (t) 3.3 3.3 3.3 3.3 2.8 4 6 4 9 3 Polimex-Mostostal specializes in applying anti-corrosion layers on structures and steel products by hot dip galvanizing. The Company offers: • hot galvanizing (dip galvanizing) to PN-EN ISO 1461 • hydrodynamic painting to PN-EN ISO 12944 • duplex system (zinc coating + painting) • zinc spray coating to PN-EN ISO 2063 • mechanical cleaning (shot blasting) to PN-EN ISO 8501-1, surface preparation – Sa 2½ Cynkowanie ogniowe elementu turbiny Elementy konstrukcji wsporczych do wiatrowej ekranów akustycznych, ocynkowane Hot dip galvanizing of steel structure for i pomalowane – system duplex a wind power generator Steel structures for acoustic screens, duplex system (galvanized + painted) 18 | 19 Oferta – produkcja The Offer – Production Metalizacja natryskowa cynkiem elementów wiaduktu drogowego Zinc spraying of steel structures for a road viaduct Zakład Zabezpieczeń Antykorozyjnych w Siedlcach wyposażony jest w trzy linie technologiczne do cynkowania ogniowego oraz w nowoczesną malarnię i urządzenia do metalizacji natryskowej. Metalizuje i maluje elementy konstrukcyjne o długości do 30 metrów i ciężarze jednostkowym do 64 ton. Spółka posiada także ocynkownie ogniowe w Częstochowie i Dębicy. Corrosion Protection Plant in Siedlce is equipped with three hot dip galvanizing lines, a modern paint plant and outfit for zinc spraying. It sprays with zinc and paints steel structures of the length to 30 meter and unit mass up to 64 tons. Polimex-Mostostal SA owns also two hot dip galvanizing plants in Częstochowa and Dębica. Malowanie hydrodynamiczne wyrobów Cynkowanie ogniowe elementów stalowych barier drogowych Hydrodynamic painting of steel products Hot dip galvanizing of road Ocynkowane i pomalowane elementy hal barriers elements – system duplex Galvanized and painted hall elements – duplex system 20 | 21 Obsługa logistyczna projektów Logistical Services for Projects Zakłady produkcyjne Polimex-Mostostal SA wspierane są przez własny Zakład Logistyki, zapewniający odpowiednią organizację logistyczną i magazynowo-transportową. Stal do produkcji dostarczają wyłącznie kwalifikowani dostawcy, zgodnie z procedurami zatwierdzonymi dla certyfikowanego systemu jakości ISO-9001. Dostawcami są, zależnie od projektu, zarówno wiodące huty polskie oraz europejskie, jak i najwięksi dystrybutorzy stali w Polsce, Niemczech, Austrii i Francji. Polimex-Mostostal zapewnia dostawy wykonanych konstrukcji i wyrobów bezpośrednio na plac montażu lub w dowolne wskazane przez klienta miejsce. Polimex-Mostostal realizuje transport: drogowy, kolejowy, morski, a także w relacjach łączonych. Spółka dostarcza towar w samochodach z plandekami lub kontenerach zgodnie z życzeniem klienta. Zakład Logistyki stale analizuje aktualną sytuację na światowym rynku stali, ze szczególnym uwzględnieniem kontynentu europejskiego i Polski. Zakład Logistyki, zlokalizowany w Siedlcach, wspomaga produkcję w zakresie: • przygotowania ofert dla dużych projektów w zakresie dostępności i możliwości dostarczenia materiałów oraz aktualnych cen • dostarczania stali i wszelkich materiałów niezbędnych do produkcji, zgodnie z projektem i przyjętą technologią wytwarzania • dostarczania wraz z materiałami odpowiednich atestów i certyfikatów materiałowych opis zdjecia Magazyn Wyrobów język polski Gotowych w Siedlcach, Polska opis zdjęciaofjęzyl Warehouse Finished angielski Products in Siedlce, Polska The Logstics Division, which is based in Siedlce, supports the production in the following area: • prepares offers for large-scale projects in terms of availability and delivery of materials plus pricing • supplies the steel and all production materials required for any project and the processing technology involved • supplies all relevant conformity and material certificates Polimex-Mostostal SA production plants are supported by their own Logistics Division to ensure a proper logistic as well as storage and transport organisation. All production steel is delivered by qualified suppliers, in full compliance with the certified ISO-9001 quality system. Depending on the project, the suppliers are leading Polish and European steelworks as well as the largest steel suppliers in Poland, Germany, Austria and France. Polimex-Mostostal delivers manufactured constructions and products directly to the assembly site or to any location specified by the customer. The Company ships by road, rail or sea, as well as by combined shipping. Polimex-Mostostal also delivers its products on tilting cars or in shipping containers, depending on the customer’s requirements. The Logistics Division continuously analyses the current situation on the global steel market, with special consideration for Poland and Europe. 22 | 23 Montaż wyrobów stalowych Assembly of Steel Products opis zdjecia język Konstrukcja dachupolski hali widowiskowo-sportowej, Gdynia, Polska opis zdjęcia Steel structure języl forangielski the roof of the sport and event hall in Gdynia, Poland Polimex-Mostostal oferuje profesjonalny i szybki montaż: • konstrukcji stalowych i żelbetowych • obiektów przemysłowych • mostów i wiaduktów • hal produkcyjno-magazynowych • obiektów usługowo-handlowych i użyteczności publicznej • kompletnych instalacji przemysłowych: – wież technologicznych – zbiorników stalowych – silosów – instalacji oczyszczania spalin – regałów w obiektach do produkcji kostki brukowej – energochłonnych barier drogowych – lekkich obudów z blachy trapezowej i płyt warstwowych Polimex-Mostostal provides professional and quick assembly services for: • steel and reinforced concrete constructions • industrial objects • bridges and viaducts • production and storage bays • public buildings and commercial objects • complete industrial installations: – processing towers – steel tanks – siloses – flue gas treatment plants – racks for paving blocks production plants – road crash barriers – light casings of troughed sheet and sandwich panels Zakład Płyt MDF, Egorievsk, Rosja Elektrownia Bad Arolsen, Niemcy Elektrownia HAM, Belgia Manufacturing plant of MDF boards, Power Plant Bad Arolsen, Germany Power Station HAM, Belgium Egorievsk, Russia 24 | 25 Zarządzanie projektem Project Management opis zdjecia język Wyposażenie modułów polskiplatformy wiertniczej, Norwegia opis zdjęciafor Equipment języl drilling angielski platform modules, Norway Polimex-Mostostal zbudował platformę Centrum Obsługi Projektów, która wykorzystując zaawansowane systemy informatyczne, tworzy funkcjonalną bazę wiedzy. Celem serwisu jest szybki dostęp, spójność i łatwa dystrybucja zamieszczonych w nim informacji. Funkcjonalność systemu pozwala na dostęp do aktualnie realizowanych projektów i powiązanych z nimi dokumentów. Stale powiększana baza dokumentów kontraktowych, zakupowych i jakościowych oraz not zawierających bieżące ustalenia i podsumowania jest nieograniczonym źródłem wiedzy dla pracowników i uczestników projektu. Szczególnie pomocne są macierze odpowiedzialności, plany kontroli oraz harmonogramy projektów, uwzględniające podział na etapy, schematy organizacyjne budów oraz szczegóły dotyczące realizacji zlecenia wraz informacją o zaawansowaniu produkcji każdego przedsięwzięcia. Polimex-Mostostal created a Centre of Project Service, which applies advanced IT-systems and serves as a functional knowledge base. The purpose of this service is a fast access to, cohesion and easy distribution of information it contains. The system functionality allows access to current projects and associated documents. The ever-growing base of contractual, acquisition and quality documents and notices on current decisions and summaries creates an unlimited source of knowledge for employees and project participants. Responsibility matrixes, inspection plans and project schedules taking into account production staging, construction site organisation schemes and detailed information on execution of an order including information on the progress of each project are particularly helpful. The system priority is the exchange of experience and introduction of certain activities within the scope of the ongoing training of Polimex-Mostostal employees in project management. Priorytetem systemu jest wymiana doświadczeń i przybliżenie postępowania, w ramach nieustannego doskonalenia pracowników Polimexu-Mostostalu w zakresie zarządzania projektami. Stadion Wisły, Kraków, Polska Platforma transformatorowa dla Wisła Football Stadium, Kraków, Poland zespołu elektrowni wiatrowych, Dania Transformer platform for wind power generator park, Denmark 26 | 27 Grupa Kapitałowa Capital Group Polimex-Mostostal realizuje inwestycje we współpracy z firmami wchodzącymi w skład Grupy Kapitałowej. Utworzenie grupy firm inżynieryjno-budowlanych, wyspecjalizowanych w komplementarnych branżach, pozwoliło stworzyć szeroką ofertę projektowania, budowy kompletnych obiektów, produkcji, montażu konstrukcji stalowych. Potencjał ludzki to doświadczeni pracownicy, wśród których znajduje się wysoko wykwalifikowana kadra inżynierska o specjalnościach: budownictwo, elektryka, mechanika, AKPiA i spawalnictwo. Grupa Kapitałowa posiada również własną bazę sprzętowo-transportową, którą tworzą wyspecjalizowane jednostki zapewniające wykonywanie większości prac. Kompleksowość oferty wyróżnia Polimex-Mostostal spośród innych podmiotów działających na rynku. Spółki Grupy Kapitałowej Polimex-Mostostal, które realizują projekty w branży produkcyjnej, to: Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o. Jest spółką produkcyjno-wykonawczą. Wykonuje zlecenia i świadczy usługi dla sektora off-shore, energetyki, petrochemii, portów, przemysłu budowy i remontu statków. Firma uzyskała uprawnienia do spawania wszystkich typów konstrukcji stalowych, w tym ciśnieniowych i próżniowych, dźwigów, mostów, konstrukcji morskich i okrętowych, jak również realizowania inwestycji w ramach paktu NATO. Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o. posiada hale produkcyjne do cięcia krzywoliniowego blach, prefabrykacji oraz montażu prefabrykacji wstępnej, bogate wyposażenie produkcyjne, linię technologiczną antykorozji oraz plac montażowy konstrukcji wielkogabarytowych o powierzchni 13 500 m2 wraz z dostępem do nabrzeża. w w w. e n e rg o m o n t a z - p o l n o c . co m . p l Investments made by Polimex-Mostostal are carried out in cooperation with the other companies of its Capital Group. The formation of a group that includes construction and engineering companies specialising in complementary industries has allowed the development of a broad capability in the design, production, construction and assembly of steel constructions and complete objects. The company’s human resources comprise experienced employees, including qualified engineering staff specializing in construction, electrical engineering, mechanics, control and measurement instrumentation, automation and welding technology. The Capital Group has its own specialized units for transportation and equipment resources, which are used to execute the majority of works. The extensiveness of this offer ensures that Polimex-Mostostal stands out against the competition. The Polimex-Mostostal Capital Group includes the following companies specializing in the execution of production projects: Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o. This manufacturing and execution company realizes commissions and renders services for the off-shore industry, power engineering, petrochemistry industry, sea ports and shipyards. The company has acquired licenses for welding all types of steel constructions, including pressure and vacuum systems, lifts and cranes, bridges, marine and ship constructions as well as for the execution of NATO contracts. Energomontaż-Północ-Gdynia Sp. z o.o. operates production bays for the curvilinear cutting of sheets as well as for prefabrication and assembly of preliminary prefabricates; it also utilizes a vast range of processing equipment, an anti-corrosion treatment line and a 13 500 m2 assembly yard for large constructions, including its own wharf. w w w. e n e rg o m o n t a z - p o l n o c . co m . p l Fabryka Kotłów SEFAKO S.A. Fabryka Kotłów SEFAKO S.A. SEFAKO S.A. Należy do grupy 3 największych producentów kotłów energetycznych w Europie i jest w grupie „Liderów polskiego eksportu”. SEFAKO SA belongs to a group of 3 largest manufacturers of power boilers in Europe and is in the group of “Leaders of Polish exports”. Główny profil produktów na mix paliwowy: • kotły do spalania i współspalania biomasy • kotły do termicznego przekształcania odpadów • parowe i wodne kotły wodnorurowe opalane różnymi paliwami stałymi i gazowymi • kotły odzysknicowe (HRSG różnej konstrukcji) Main products for fuel mix: • boilers for combustion and co-firing biomass • boilers for waste incineration • steam and water –tube boilers fired with various solid and gas fuels • recovery boilers (HRSG of different design) W oparciu o innowacyjne technologie firma oferuje wykonawstwo: • elementów kotłów na parametry nadkrytyczne wykonane ze stali austenitycznych • elementy kotłów wykonane z napawaniem powierzchni (inconelowaniem) Based on the innovative technology, we offer production of: • elements of boilers with supercritical parameters of austenitic stainless steel • elements of boilers made of overlayed surface (Inconel Cladded) SEFAKO zapewnia własne, nowoczesne i profesjonalne projektowanie, wysoką jakość produkcji elementów i europejskie standardy m.in. certyfikaty SZJ ISO 9001, PED 97/23/WE, WUDT i gwarancje amerykańskiego stempla ASME. Fabryka oferuje projekty kotłów, realizację „pod klucz” i/lub montaż, uruchomienia kotłów oraz kotłowni w zakresie: • wykonawstwa „wyspy kotłowej” do 300 MWt w ramach licencji firmy Eckrohrkessel (ERK) • nadzorów inżynierskich, serwisu gwarancyjnego i pogwarancyjnego • modernizacji kotłów, diagnostyki kotłów i urządzeń • części wysokociśnieniowych kotłów w w w. s e fa ko . co m . p l Sefako provides its own modern and professional design, high quality production of elements as well as European quality standards eg: ISO 9001, PED 97/23/EC, WUDT certificates and guarantees of American ASME stamp. The factory offers design of boilers, the implementation of “turnkey” and/or mechanical assembly of boilers, run of the boilers and boiler-houses within the following scope: • construction of “boiler-island” up to 300 MW under license from Eckrohrkessel (ERK) • engineering supervision, warranty service, and after-warranty service • modernization of boilers, diagnostics and equipment • high-pressure parts of boilers w w w. s e fa ko . co m . p l 28 | 29 Grupa Kapitałowa Capital Group Energop Sp. z o.o. Energop Sp. z o.o. ZMK Czerwonograd (Ukraina) ZMK Czerwonograd (Ukraine) Ponad 40-letnia tradycja, wpisana w działalność spółki, pozwoliła osiągnąć wysoki stopień specjalizacji w zakresie prefabrykacji rurociągów. Zakres działalności Energop Sp. z o.o. obejmuje prefabrykację kompletnych rurociągów wysoko-, średnio- i niskoprężnych, rurociągów przesyłowych dla niemal wszystkich branż, a głównie dla energetyki, przemysłu petrochemicznego i chemicznego, budownictwa przemysłowego. Oferta Energopu Sp. z o.o. obejmuje również wykonawstwo zbiorników cylindrycznych ciśnieniowych i bezciśnieniowych ze stali węglowych, stopowych, austenitycznych oraz stali typu duplex, kominów stalowych, kanałów spalin i konstrukcji dla sektora off-shore. w w w. e n e rg o p . co m . p l Over 40 years of experience has allowed this company to become highly specialized in pipeline prefabrication. Energop Sp. z o.o. prefabricates complete high, medium and lowpressure industrial pipelines for almost all branches of industry, specifically for power engineering, chemicals and petrochemicals and industrial building. Energop Sp. z o.o. also manufactures cylindrical pressure and atmospheric tanks of carbon, alloy, austenitic and duplex steels, plus steel smoke stacks, flue gas ducts and off-shore constructions. w w w. e n e rg o p . co m . p l Czerwonogradzki Zakład Konstrukcji Stalowych wykonuje i montuje następujące konstrukcje stalowe: •obiekty handlowe •hale magazynowe •obiekty przemysłowe •silosy, kanały, filtry, obudowy wentylatorów •kładki •estakady, obudowy przenośników, drabiny, barierki •inne nietypowe konstrukcje spawane Chervonohrad Steel Products Division CGZMK (Czerwono gradzki Zakład Konstrukcji Stalowych) produces and installs the following types of steel structures: • commercial facilities • storage halls • industrial facilities • silos, channels, filters, fan enclosures • platforms • trestle bridges, conveyor enclosures, ladders, barriers • other non-typical welded structures Coifer Impex SRL (Rumunia) Grupa Coifer specjalizuje się w produkcji konstrukcji stalowych, urządzeń ciśnieniowych dla przemysłu petrochemicznego i energetycznego oraz w generalnym wykonawstwie. Coifer jest największym producentem konstrukcji stalowych w Rumunii. w w w. co i fe r. ro Grande Meccanica SpA Spółka Grande Meccanica SpA to włoska spółka akcyjna, która prowadzi działalność na rynkach międzynarodowych przy wykorzystaniu zaawansowanych technologii produkcyjnych. Grande Meccanica SpA (GM) specjalizuje się w produkcji wyrobów stalowych i urządzeń dla sektorów: naftowego, chemicznego i energetycznego. w w w. g ra n d e m e cc a n i c a . co m Coifer Impex SRL (Romania) The Coifer Group specializes in the manufacture of steel constructions, pressure equipment for the petrochemical industry, power engineering and general contracting. Coifer is the largest steel construction manufacturer in Romania. w w w. co i fe r. ro Jednym z głównych produktów zakładu są kraty pomostowe zgrzewane oraz stopnie schodowe wykonywane zgodnie z wymaganiami normy: DIN 24537. Zabezpieczenia antykorozyjne wykonywane są poprzez cynkowanie ogniowe zgodne z normami EN ISO 1461. Zdolność produkcyjna zakładu w skali miesiąca to 300 ton konstrukcji i 150 ton krat pomostowych zgrzewanych. w w w. c g z m k . co m . u a Grande Meccanica SpA One of the main products manufactured by the plant are welded platform gratings and stairs manufactured in compliance with the requirements of the following standard: DIN 24537. Corrosion protection is provided by means of hot dip galvanizing compliant with the EN ISO 1461 standard. The plant’s monthly output capacity amounts to 300 tons of structures and 150 tons of welded platform gratings. w w w. c g z m k . co m . u a Grande Meccanica SpA is an Italian joint-stock company, conducting business on international markets applying and offering advanced production technologies. Grande Meccanica SpA (GM) specializes in production of steel products and equipment for oil, chemical and power engineering sectors. w w w. g ra n d e m e cca n i ca . co m Estakady rurociągowe, projekt Ormen Lange, Morze Norweskie Montaż wstępny kotła Pipeline trestles, Ormen Lange Project, Norwegian Sea odzysknicowego Preliminary assembly of a heat recovery steam generator 30 | 31 Jakość usług Quality of Services opis zdjecia język polski opis zdjęcia języl angielski Zaufanie klientów do systemu jakości firmy Polimex-Mostostal potwierdzają międzynarodowe i krajowe certyfikaty: International and national certificates confirm the customer’s confidence in the Polimex-Mostostal quality systems: • PN-EN ISO 9001 System zarządzania jakością • PN-EN ISO 14001 System zarządzania środowiskowego • OHSAS 18001/PN-N-18001 System zarządzania bezpieczeństwem i higieną pracy • PN-EN ISO 3834-2 Wymagania jakości dotyczące spawania materiałów metalowych – Część 2: Pełne wymagania jakości • PN-N-19001 Wewnętrzny system kontroli (WSK) • AQAP2110 Wymagania NATO dotyczące zapewnienia jakości w projektowaniu, pracach rozwojowych i produkcji • PN-EN 13108-21 Mieszanki mineralno-asfaltowe – Wymagania – Część 21: Zakładowa kontrola produkcji • PN-EN ISO/IEC 17025 Ogólne wymagania dotyczące kompetencji laboratoriów badawczych i wzorcujacych • VCA-SCC Lista kontrolna, system, którego celem jest ciągła poprawa w obszarach bhp, ochrony zdrowia i środowiska • PN-EN 1317-5 Systemy ograniczające drogę – Część 5: Wymagania w odniesieniu do wyrobów i ocena zgodności dotycząca systemów powstrzymujących pojazd • PN-EN 1090-1 Wykonanie konstrukcji stalowych i aluminiowych – Część 1: Zasady oceny zgodności elementów konstrukcyjnych (ZKP jest w trakcie wdrażania przed certyfikacją, termin przejściowy mija w dniu 1.07.2012 roku) • Certyfikat Producenta Konstrukcji Stalowych Polskiej Izby Konstrukcji Stalowych • PN-EN ISO 9001 Quality Management Systems • PN-EN ISO 14001 Environment Management Systems • OHSAS 18001/PN-N-18001 International occupational health and safety management system specification • PN-EN ISO 3834-2 Quality Requirements for fusion welding of metallic materials – Part 2: Full Quality Requirements • PN-N-19001 Internal Auditing System (WSK) • AQAP2110 North Atlantic Treaty Organisation (NATO) – Quality Assurance Requirements for Design, Development, and Production – Requirements • PN-EN 13108-21 Mineral-asphalt mixes – Requirements – Part 21: Internal quality assurance • PN-EN ISO/IEC 17025 General requirements for authority of research and calibration laboratories • VCA-SCC Checklist – System for continuous improvement of industrial safety and environment • PN-EN 1317-5 Road confining systems – Part 5: Requirements for products and assessment of conformity of vehicle stopping systems • PN-EN 1090-1 Manufacture of steel and aluminium structures – Part 1: Rules for conformity estimation of structural elements (ZKP is at the stage of implementation prior to certification – the interim period elapses on 1.07.2012) • Certificate of the Manufacturer of Steel Structures Polish Chamber of Steel Structures • Świadectwo kwalifikacyjne do I Grupy Zakładów Dużych, uprawniające do prowadzenia prac spawalniczych w zakresie wykonawstwa montażu i remontów konstrukcji stalowych klasy 1, 2, 3 zgodnie z normą PN-M 69008 oraz stalowych konstrukcji budowlanych z uwzględnieniem wymagań normy PN-B 06200, wydane przez Instytut Spawalnictwa (Polska) • Świadectwo kwalifikacji klasy E wydane przez GSI-SLV w Duisburgu uprawniające do wykonywania konstrukcji stalowych wg norm: DIN 18800-7: 2002, DIN 15018, DIN 4132, DIN 4133, DIN 19704 oraz mostów drogowych wg norm: DIN-FB i DIN FB 104, mostów kolejowych wg norm: DIN BF 103, DIN BF 104 i Ril 804 • Świadectwo kwalifikacji do wykonywania stalowych konstrukcji mostowych do mostów kolejowych, kolejowo-drogowych, kładek dla pieszych i wyposażenia mostów o rozpiętości bez ograniczeń, wydane przez Ministerstwo Infrastruktury (Polska) • Świadectwo kwalifikacji do remontów stalowych konstrukcji mostowych do mostów kolejowych, kolejowo-drogowych, kładek dla pieszych i wyposażenia mostów o rozpiętości bez ograniczeń, wydane przez Ministerstwo Infrastruktury (Polska) • Qualification Certificate qualifying for the I Group of Large Plants authorising for Execution of Welding Works for Assembly and Overhaul of Steel Structures Class 1, 2 and 3 according to PN-M 69008 standard and Construction Industry Structures according to PN-B 06200 standard Requirements, certificate issued by the Welding Institute (Poland) • Qualification Certificate Class E issued by GSI-SLV – Duisburg authorising for Manufacture of Steel Structures to the following standards: DIN 18800-7: 2002, DIN 15018, DIN 4132, DIN 4133, DIN 19704 and Road Bridges to DIN-FB and DIN FB 104, and Railway Bridges to DIN BF 103, DIN BF 104 and Ril 804 Standards • Qualification Certificate authorising for Manufacture of Steel Bridge Structures of Railway Bridges, Road and Railway Bridges, Footbridges and Bridge Accessories of an Unlimited Span issued by Ministry of Infrastructure (Poland) • Qualification Certificate authorising for Repair of Steel Bridge Structures of Railway Bridges, Road and Railway Bridges, Footbridges and Bridge Accessories of an Unlimited Span issued by Ministry of Infrastructure (Poland) Urządzenie do szlifowania krawędzi Ochronne bariery drogowe i ekrany Edge grinding machine akustyczne przy autostradzie A4, Polska Protective shock absorbing safety barriers and acoustic screens for the A4 motorway, Poland 32 | 33 Jakość usług Quality of Services • Świadectwo kwalifikacji systemów i wyrobów do stosowania w transporcie szynowym do wykonywania stalowych konstrukcji wsporczych sieci trakcyjnej, wydane przez Centrum Naukowo-Techniczne Kolejnictwa (Polska) • Decyzja Urzędu Dozoru Technicznego Oddział w Siedlcach uprawniająca do wytwarzania elementów dźwignicowych • Europejski medal za Zarządzanie Projektami w Energetyce • Członkostwo w Stowarzyszeniu Project Management Polska • Aprobata Akredytowanego Laboratorium Badawczego Instytutu Elektroniki we Wrocławiu w zakresie zabezpieczenia antykorozyjnego konstrukcji wsporczych linii WN metoda cynkowania ogniowego • Atest Higieniczny PZH, dopuszczający ogniową powłokę cynkową do ochrony antykorozyjnej rur do wody pitnej • Certyfikaty Jakości Polskiego Towarzystwa Cynkowniczego • Aprobata Techniczna Instytutu Techniki Budowlanej AT-15-3937/2011 na stalowe kraty pomostowe oraz stopnie schodów „MOSTOSTAL” • Qualification Certificate of Systems and Products for Use in Railway Transport for Manufacture of Contact System Steel Supports issued by Railway System Scientific-Technical Centre (Poland) • Decision of the Technical Inspection Office – Dept. Siedlce – authorising for Manufacture of Crane Elements • European Medal for Power Industry Project Management • Project Management Poland Association Membership • Approval of the Accredited Research Laboratory of the Institute for Electronics in Wrocław with regard to anticorrosion protection of high voltage supporting structures by hot galvanization • PZH Hygienic Attestation allowing hot galvanization anticorrosion protection on pipes for potable water • Quality Certificates of the Polish Zinc Society • Technical Approval of the Institute for Construction Technology AT-15-3937/2011 for “MOSTOSTAL“ steel platform gratings and stair steps • Aprobata Techniczna Instytutu Badawczego Dróg i Mostów AT/2010-02-0111 na płyty ażurowe stalowe do pomostów i schodów „MOSTOSTAL” • Atest Higieniczny PZH, dopuszczający stosowanie krat pomostowych zgrzewanych i prasowanych, stopni schodowych i elementów mocujących, cynkowanych do stosowania jako pomosty obsługowe • Świadectwo Uznania Typu Wyrobu Nr DP/252/894624/07 wydane przez Polski Rejestr Statków na kraty pomostowe zgrzewane i prasowane, stopnie schodowe z krat oraz uchwyty do mocowania krat pomostowych, dopuszczające stosowanie ww. asortymentu w przemyśle stoczniowym, morskim, chemicznym, hutniczym, elektrowniach, elektrociepłowniach, kontenerach zbiornikowych oraz innych zakładach i przez użytkowników prywatnych • Technical Approval by the Research Institute for Roads and Bridges AT/2010-02-0111 for Openwork Steel Plates for Platforms and Stairs Steps „MOSTOSTAL” • PZH Hygienic Approval allowing the use of presswelded and pressed platform gratings, stair steps and fastenings, zinc-coated, for the use as service platforms •P roduct Type Approval Certificate No. DP/252/894624/07 issued by Polish Ship Register for press-welded and pressed platform gratings, stair steps of gratings and holders for fastening platform gratings, allowing the use of the said products in shipbuilding, marine, chemical, metallurgical industries in power plants, combined heat and power plants, tank containers and other plants as well as by private users Leje popiołowe do kotłów w spalarni Słupy dla cementowni Kujawy, Polska Silos MAGALDI, Hitachi Power Adsorbery, Neste Oil, Rotterdam, Holandia Konstrukcja stalowa, Sebes, odpadów, Ellington, Wielka Brytania Load-bearing poles for the Kujawy Europe, Wilhelmshaven, Niemcy Adsorpion apparatuses, Neste Oil, Rotterdam, The Netherlands Rumunia Ash hoppers for boilers in waste Cement Plant, Poland MAGALDI Silo, Hitachi Power incineration plant, Ellington, Steel structure, Sebes, Romania Europe, Wilhelmshaven, Germany Great Britain 34 | 35 Jakość usług Quality of Services opis zdjecia Stadion Legii, język Warszawa, polski Polska opis zdjęcia Legia Football języl Stadium, angielski Warsaw, Poland Wyróżnienia: Awards: • Laureat Konkursu Mister Eksportu za produkt Konstrukcje stalowe przyznane przez Jury Konkursu Mister i Junior Eksportu organizowanego przez Krajową Izbę Gospodarczą (czerwiec 2011) • Medal Europejski 2010 BCC i EKE za produkt: systemy barier drogowych • Wyróżnienie PIKS za konstrukcję roku 2010 – Stadion Legii Warszawa • Polska Nagroda Jakości 2009 • Nagroda za Najdoskonalszy Projekt Świata 2007 (IPMA Intertissue Paper Mill) • Medal Europejski 2006 BCC i UKIE za usługę: system duplex (malowanie + cynkowanie) • Medal Europejski 2003 BCC i UKIE za usługę: montaż konstrukcji stalowych • Medal Europejski 2002 BCC i UKIE za wyrób: konstrukcje stalowe • Medal Europejski 2001 BCC i UKIE za usługę: cynkowanie ogniowe • Medal Europejski 2000 BCC i UKIE za wyrób: kraty pomostowe • Laureate of the Mister of Export of the Steel Structures product, awarded by the Jury of the Mister and Junior of Export Contest organised by the National Chamber of Commerce (June 2011) • The European Medal 2010, awarded by the Business Centre Club and the European Economic and Social Committee for the product: road barriers systems • Honourable mention by PIKS for the Construction of the Year 2010 – Legia Football Stadium in Warsaw • The European Medal 2006, awarded by the Business Centre Club (BCC) and Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the service: duplex system (painting + galvanizing) • The European Medal 2003, awarded by the Business Centre Club (BCC) and Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the service: assembly of steel structures • The European Medal 2002, awarded by the Business Centre Club (BCC) and Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the product: steel structures • The European Medal 2001, awarded by the Business Centre Club (BCC) and Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the service: hot dip galvanizing • The European Medal 2000, awarded by the Business Centre Club (BCC) and Office of the Committee for European Integration (UKIE) for the product: platform gratings Kopuła nad rondem Generała Jerzego Ziętka, Katowice, Polska The dome over the General Jerzy Ziętek roundabout, Katowice, Poland 36 | 37 Referencje References Polimex-Mostostal jest godnym zaufania partnerem z dużym doświadczeniem w zakresie projektowania, produkcji i dostaw bezpiecznych wyrobów stalowych na rynek krajowy oraz na eksport. Klienci, zamawiając wyroby stalowe w Polimexie-Mostostalu, poza konkurencyjną ceną, otrzymują: • najwyższej jakości wyroby • wsparcie techniczne i pomoc profesjonalistów • wiarygodne terminy dostaw, dopasowane do potrzeb klienta • wysokie moce przerobowe 10 000 ton/mies. Hala wystawowa na terenie Targów Kielce, Polska Fair hall on the area of the Fair of Kielce, Poland Apart from competitive pricing, customers of Polimex-Mostostal benefit from: • the highest quality of manufacture • professional technical support • reliable custom delivery times • high production capacity of 10 000 tons monthly Polimex-Mostostal is a reliable, trustworthy partner with great experience in the design, manufacture and delivery of steel products for home and foreign markets. Konstrukcja stalowa pieca wraz Hangar testowy dla Airbusa A380, z orurowaniem, Haga, Holandia Hanower, Niemcy Furnace steel structure/frame with pipe The test hangar for Airbus A380, work, Hague, The Netherlands Hanover, Germany 38 | 39 Referencje References ALGIERIA Hassi Messaoud – dostawa krat do rafinerii, 160 ton BIAŁORUŚ Kobryń – kraty na regały magazynowe do fabryki zabawek, 275 ton EGIPT Suez – konstrukcja części statycznych podgrzewacza powietrza, 144 tony ARABIA SAUDYJSKA Jeddah – 10 zestawów części statycznych dla podgrzewaczy powietrza, 400 ton BRAZYLIA Jacerei – dostawa krat do fabryki szkła, 34 tony FINLANDIA Jyvaskyla – konstrukcja stalowa podgrzewacza powietrza, 153 tony Hyvinkää – konstrukcja wsporcza i silosy dla Zakładu Suchych Tynków i Płyt Gipsowych, 376 ton Oulu – dostawa konstrukcji i krat na budowę spalarni odpadów, 75 ton AUSTRIA Liezen – konstrukcje przenośników taśmowych, pomostów, barierek, 427 ton AZERBEJDŻAN Baku – konstrukcje stalowe dla elektrowni, 1200 ton Sangachal – konstrukcje stalowe dla przemysłu budowlanego, 1050 ton BELGIA Amel – konstrukcje stalowe dla elektrowni, 260 ton Langerbrugge – konstrukcje stalowe dla oczyszczalni spalin, 1700 ton BUŁGARIA Burgas – dostawa konstrukcji stalowych, 150 ton Galabowo, Stara Zagora, konstrukcja budynku bojlera do Elektrowni Maritza, 1720 ton CZECHY Bilina – dostawa konstrukcji i krat do Elektrowni Ledvice, 17600 ton DANIA Asnaes – konstrukcje stalowe absor bera dla Elektrowni Asnaes, 680 ton Hvidovre – konstrukcja dachu dla Elektrowni Avedore, 230 ton Odense – konstrukcja hali stoczni Lindo, 1750 ton FRANCJA Cordemais – dostawa i montaż konstrukcji stalowych dla oczyszczalni spalin, 4000 ton Saint-Gaudens – dostawa i montaż konstrukcji stalowych bojlerów oraz filtrów, 370 ton HISZPANIA Nárcea – konstrukcja stalowa podgrzewacza gazu, 170 ton La Robla – wentylator osiowy, 32 tony ALGERIA HassiMessaoud – delivery of gratings for a refinery, 160 tons BRASIL Jacerei – delivery of gratings for a glassworks, 34 tons AUSTRIA Liezen – structures of band conveyor, platforms, barriers, 427 tons BULGARIA Burgas – delivery of steel structures, 150 tons Galabowo, Stara Zagora – a structure of a boiler building for the Maritza Power Plant, 1720 tons AZERBAIJAN Baku – steel structures for a power plant, 1200 tons Sangachal – steel structures for construction industry, 1050 tons BELARUS Kobryń – delivery of gratings for warehouse racks in a toy factory, 275 tons BELGIUM Amel – steel structures for a power plant, 260 tons Langerbrugge – steel structures for a waste gas cleaning plant, 1700 tons CAMEROON Dibamba – delivery and assembly of steel structures for a power plant, 500 tons CZECH REPUBLIC Bilina – delivery of gratings and structures for the Ledvice Power Plant, 17600 tons DENMARK Asnaes – steel structures of an absorber for the Asnaes Power Plant, 680 tons Hvidovre – roof structure for the Avedore Power Plant, 230 tons Odense – shipyard hall roof Lindo, 1750 ton EGYPT Suez – structure of static parts of an air heater, 144 tons FINLAND Jyvaskyla – air heater steel structure, 153 tons Hyvinkää – supporting structure and silos for Plaster Board and Gypsum Board Production Facility, 376 tons Oulu – delivery of steel structures and gratings for the construction of a waste incineration plant, 75 tons Wenylator osiowy, Hiszpania Elektrownia Asnaes, Dania Elektrownia Ledvice, Czechy Elektrownia Maritza, Bułgaria Hala stoczni Lindo, Odense, Dania Oczyszczalnia spalin, Axial fan, Spain Asnaes Power Plant, Denmark Ledvice Power Plant, Czech Maritza Power Plant, Bulgaria Shipbuilding shop at the Lindo Cordemais, Francja shipyard, Odense, Denmark Flue gas treatment plant, Republic Cordemais, France 40 | 41 Klienci i referencje Referencje C leifeenrtesn a R ce n sd R e f e r e n c e s HOLANDIA Rotterdam – dostawa przęseł ogrodzeniowych dla boisk szkolnych, 200 ton; dostawa i montaż konstrukcji stalowych do Stacji Załadowczej Wagonów, 700 ton IRLANDIA Meath – konstrukcja wsporcza galerii, kanałów spalarni śmieci k. Dublina, 750 ton ISLANDIA Fjardaal – konstrukcja rozładowcza portowa, 650 ton IZRAEL Hod HaSharon – dostawa krat na regały wysokiego składowania, 346 ton KAMERUN Dibamba – dostawa i montaż konstrukcji stalowych dla elektrowni, 500 ton KATAR Doha – dostawa wsporcza, kanały i obudowy, 230 ton LIBIA Trypolis – konstrukcja stalowa dla kompresowni gazu, 500 ton LITWA Wilno – dostawa krat na centrum handlowe, 300 ton NIEMCY Boxberg – kanały spalin, 370 ton Bönen – konstrukcja stalowa dla magazynu, 1050 ton Bremerhaven – konstrukcje stalowe dla platformy stacji transformatora, 209 ton Grevenbroich – konstrukcja kanałów do Elektrowni Neurath, 1244 tony Hamm – konstrukcja dla Elektrowni Westfalen, 7600 ton Hanower – hangar dla Airbusa A380 Schwed – konstrukcja stalowa hali, 197 ton NORWEGIA Mongstad – estakady Statoil, 900 ton; dostawa konstrukcji stalowych, 220 ton Mosjoen – dostarczenie i montaż konstrukcji stalowych i obudowy dla kopalni węgla, 620 ton PAKISTAN Lahore – konstrukcje stalowe dla elektrowni, 1050 ton FRANCE Cordemais – delivery and assembly of steel structures for a waste gas cleaning plant, 4000 tons Saint-Gaudens – delivery and assembly of steel structures of a boiler and filters, 370 tons GERMANY Boxberg – waste gas ducts, 370 tons Bönen – steel structure for a store, 1050 tons Bremerhaven – steel structures for a transformer station platform, 209 tons Grevenbroich – construction of channels for Neurath Power Plant, 1244 tons Hamm – construction for Westfalen Power Plant, 7600 tons Hannover – Airbus A380 air shed Schwed – hall steel structure, 197 tons GREAT BRITAIN Irvine – delivery and assembly of steel structures for paper works, 1000 tons Lockerbie – delivery and assembly of steel structures and an enclosure for a power plant, 1300 tons London – delivery and assembly of steel structures at the Riverside Incineration Plant, 3000 tones Shotton – delivery and assembly of steel structures and their enclosure for a power plant structure, 900 tons HOLLAND Rotterdam – delivery of fence spans for school sports fields, 200 tons; delivery and assembly of steel structures for a wagon loading station, 700 tons ICELAND Fjardaal – harbour unloading structure, 650 tons IRELAND Meath – support structure of a gallery, channels for a waste incineration plant by Dublin, 750 tons ISRAEL Hod HaSharon – delivery of gratings for high-stacking racks, 346 tons ITALY Fossalta – delivery and assembly of steel structures for an incineration plant, 470 tons Rome – delivery of gratings for a fast railway station, 100 tons Sannazzaro – delivery of gratings for the construction of a refinery, 200 tons Turin – supply of a supporting structure and gratings to a waste incineration plant, 1635 tons LIBYA Tripoli – steel structure for a gas compressor house, 500 tons Konstrukcja hali, Oslo Harbor, Elektrownia Dibamba, Kamerun Konstrukcja rozładowcza Kraty w magazynach wysokiego Elektrownia Neurath, Norwegia Dibamba Power Plant, Cameroon portowa, Islandia składowania, Hod HaSharon, Izrael Gravenbroich, Niemcy Structure for a ship unloader Lattices for the high storage Neurath Power Plant, at a port, Iceland warehouse, Hod HaSharon, Israel Gravenbroich, Germany Hall structure, Oslo Harbor, Norway 42 | 43 Klienci i referencje Referencje C leifeenrtesn a R ce n sd R e f e r e n c e s POLSKA Bełchatów – konstrukcje i kraty dla Elektrowni Bełchatów, 7200 ton Będzin – dostawa krat na Elektrownię Łagisza, 300 ton Bogdanka – dostawa konstrukcji i krat do kopalni węgla brunatnego, 3030 ton Dąbrowa Górnicza – dostawa krat do Koksowni Przyjaźń, 250 ton Gdańsk – dostawa krat na budowę Rafinerii Gdańsk, 300 ton; dostawa krat ze stali nierdzewnej do budowy stacji uzdatniania wody, 5 ton Gdańsk Lotos – estakady, konstrukcja stalowa wsporcza, 2000 ton; kraty pomostowe, 90 ton Gdynia – zadaszenie hali sportowowidowiskowej, 505 ton Grajewo – konstrukcja stalowa dla zakładu płyt drewnopochodnych, 1000 ton Katowice – konstrukcja stalowa kopuły nad rondem gen. J. Ziętka, 260 ton Kielce – konstrukcje stalowe do budowy hali wystawowej, 930 ton Kraków – stadion Wisły, 840 ton Ostrołęka – dostawa krat na budowę Elektrowni Ostrołęka, 130 ton Połaniec – kanały, podpory i kraty do Elektrowni Połaniec, 2000 ton Skoczów – konstrukcja mostu, 230 ton Tczew – dostawa krat na most, 200 ton Warszawa – stadion Legii, 2635 ton; wentylator osiowy do Elektrociepłowni Siekierki, 30 ton Włocławek – konstrukcje stalowe dla przemysłu chemicznego, 2000 ton; dostawa krat na budowę Wytwórni Kwasu Tereftalowego, 250 ton Wrocław – konstrukcja stalowa Galerii Legnickiej, 3000 ton ROSJA Kozuchovo and Tereshkovo – konstrukcja wsporcza kotła, kanały, obudowy, 730 ton Krasnojarski Kraj – dostawa krat na pomosty do obsługi urządzeń, Vankorskoye gazowo-naftowe złoże, 600 ton Nizhekamsk, Tatarstan – dostawa krat na pomosty do obsługi urządzeń, Zakład Przetwórstwa Ropy Naftowej, 900 ton Norylsk – Zakład Przetwórstwa Niklu, 200 ton Novocherkasskaya – konstrukcja podgrzewaczy powietrza, 300 ton Ryazan – konstrukcja stalowa huty szkła, 585 ton; konstrukcje budynku cementowni, 3400 ton Tobolsk – dostawa krat na pomosty do obsługi urządzeń, Zakład Produkcji Polipropylenu, 600 ton LITHUANIA Vilnius – delivery of gratings for a shopping centre, 300 tons NORWAY Mongstad – Statoil trestle bridges, 900 ton; delivery of steel structures, 220 tons Mosjoen – delivery and assembly of steel structures and boltings for a colliery, 620 tons PAKISTAN Lahore – steel structures for a power plant, 1050 tons POLAND Bełchatów – structures and gratings for Bełchatów Power Plant, 7200 tons Będzin – delivery of gratings for Łagisza Power Plant, 300 tons Bogdanka – delivery of structures and gratings for brown coal mine, 3030 tons Dąbrowa Górnicza – delivery of gratings for Przyjaźń Coking Plant, 250 tons Gdańsk – delivery of gratings for the construction of Gdańsk Refinery, 300 tons; delivery of stainless steel gratings for the construction of a water treatment plant, 5 tons Gdańsk Lotos – trestle bridge, steel support structure, 2000 tons; platform gratings, 90 tons Gdynia – roof over sports and event stadium, 505 tons Grajewo – steel structure for a woodbased panel production facility, 1000 tons Katowice – dome steel structure above the J. Ziętek Roundabout, 260 tons Kielce – steel structures for the exhibition hall, 930 tons Krakow – Wisła Foodball Stadium, 840 tons Ostrołęka – delivery of gratings for the Ostrołęka Power Plant, 130 tons Połaniec – channels, supports and gratings for the Połaniec Power Plant, 2000 tons Skoczów – bridge structure, 230 tons Tczew – delivery of gratings for a bridge, 200 tons Warsaw – Legia Football Stadium, 2635 tons; axial fan for the Siekierki Heat and Power Plant, 30 tons Włocławek – steel structures for chemical industry, 2000 tons of structures; delivery of gratings for a teraphtalatic acid production plant, 250 tons Wrocław – steel structure of the Galeria Legnicka, 3000 tons QATAR Doha – delivery of supporting structures, channels and enclosures, 230 tons Konstrukcja mostu – most w Skoczowie, Huta szkła, Dąbrowa Górnicza, Polska Zakład produkcji płyt Elektrownia Połaniec, Polska Kopalnia Bogdanka, Polska Stadion Legii Warszawa, Polska Polska Glassworks, Dąbrowa Górnicza, Poland drewnopochodnych HDF/MDF, Połaniec Power Plant, Poland Hard Coal Mine Bogdanka, Poland Legia Football Stadium, Warsaw, Bridge structure for bridge in Skoczów, Grajewo, Polska Poland HDF/MDF boards manufacturing Poland plant, Grajewo, Polska 44 | 45 Referencje References opis zdjecia język polski opis zdjęcia języl angielski SENEGAL Kahone – konstrukcje stalowe dla elektrowni, 687 ton TURCJA Isdemir – podgrzewacze powietrza, 205 ton Tekkekoy/Samsun – konstrukcja wsporcza i galerie, Projekt Cengiz, 420 ton SZWECJA Anns – dostawa konstrukcji stalowych dla Absolut Spirits, 273 ton Göteborg – dostawa i montaż konstrukcji stalowych dla spalarni, 400 ton Iggesund – dostawa krat na budowę spalarni odpadów, 250 ton Kalmar – dostawa i montaż konstrukcji stalowych dla Elektrowni Kalmar, 700 ton Kiruna – dostawa i montaż konstrukcji stalowych, 2700 ton WIELKA BRYTANIA Irvine – dostawa i montaż konstrukcji stalowych do fabryki papieru, 1000 ton Lockerbie – dostawa i montaż konstrukcji stalowych i obudowy dla elektrowni, 1300 ton Londyn – dostawa i montaż konstrukcji stalowych do Spalarni Riverside, 3000 ton Shotton – dostawa i montaż konstrukcji stalowych oraz jej obudowy do fabryki papieru, 900 ton RUMUNIA Tulcea – platformy pod statki, 220 ton WŁOCHY Fossalta – dostawa i montaż konstrukcji stalowych do spalarni, 470 ton Rzym – dostawa krat na budowę stacji szybkiej kolei, 100 ton Sannazzaro – dostawa krat na budowę rafinerii, 200 ton Turyn – dostawa konstrukcji wsporczej i krat do spalarni śmieci, 1635 ton ZJEDNOCZONE EMIRATY ARABSKIE Dubaj – konstrukcja stalowa chłodni, 220 ton ROMANIA Tulcea – platforms under vessels, 220 tons Tobolsk – delivery of gratings for service platforms, Polypropylene Production Facility, 600 tons RUSSIA Kozuchovo and Tereshkovo – support structure of a boiler, channels, enclosures, 730 tons Krasnojarski Kraj – delivery of gratings for service platforms to service installations etc., Vankorskoye – gas and oil deposit, 600 tons Nizhekamsk, Tatarstan – gratings for service platforms, Petroleum Processing Plant, 900 tons Norylsk – Nickel Processing Plant, 200 tons Novocherkasskaya – structures for air heaters, 300 tons Ryazan – glassworks steel structure, 585 tons; structures for a cement mill building, 3400 tons SAUDI ARABIA Jeddah – 10 sets of static parts for air heaters, 400 tons SENEGAL Kahone – steel structures for a power plant, 687 tons SPAIN Nárcea – steel structure of a gas heater, 170 tons La Robla – axial fan, 32 tons SWEDEN Anns – delivery of steel structures for Absolut Spirits, 273 tons Göteborg – delivery and assembly of steel structures for an incineration plant, 400 tons Iggesund – delivery of gratings for the construction of a waste incineration plant, 250 tons Kalmar – delivery and assembly of steel structures for the Kalmar, Power Plant, 700 tons Kiruna – delivery and assembly of steel structures, 2700 tons TURKEY Isdemir – air heaters, 205 tons Tekkekoy/Samsun – support structures and galleries, Project Cengiz, 420 tons UNITED ARAB EMIRATES Dubai – steel structure of a cold store, 220 tons opis zdjecia język Podgrzewacze powietrza, polski Isdemir, opis zdjecia język polski Konstrukcje wsporcze i galerie, opis zdjecia język polski Spalarnia Riverside, Londyn, opis zdjecia język Oczyszczalnia spalin, polski Kiruna, Szwecja opis zdjecia język Shotton, polski Wielka Fabryka papieru, opis zdjecia językwpolski Spalarnia śmieci Turynie, opis zdjęcia języl angielski Turcja opis zdjęcia języl angielski Samsun, Turcja opis zdjęcia języl angielski Wielka Brytania opis zdjęcia Flue gas treatment języl angielski plant, Kiruna, opis zdjęcia języl angielski Brytania opis zdjęcia języl angielski Włochy Air heaters, Isdemir, Turkey Support structures and walking Riverside Incineration Plant, Sweden Paper mill, Shotton, Great Britain Solid waste incineration plant, galleries, Samsun, Turkey London, Great Britain Turin, Italy 46 | 47 Kontakt Contact Zakład Wyrobów Stalowych w Siedlcach – Z1S Z1S Steel Products Division Siedlce 08-110 Siedlce ul. Terespolska 12 tel.(+48) 25 643 94 57 (+48) 25 643 95 94 fax(+48) 25 643 96 67 (+48) 25 643 96 56 e-mail: [email protected] [email protected] www.mostostal.com Zakład Wyrobów Stalowych w Rudniku – Z1R Z1R Steel Products Division Rudnik 37-420 Rudnik ul. Stalowa 5 tel.(+48) 15 876 10 58 (+48) 15 642 29 01 fax (+48) 15 876 10 43 e-mail: [email protected] [email protected] www.mostostal.com Zakład Krat Pomostowych – Z2 Z2 Platform Gratings Division 08-110 Siedlce ul. Terespolska 12 tel.(+48) 25 643 92 64 (+48) 25 643 95 42 fax (+48) 25 643 96 42 e-mail: [email protected] [email protected] www.kraty.mostostal.siedlce.pl Centrum Serwisowe Krat – Z2C Z2C Platform Gratings Service Center 42-217 Częstochowa ul. Korfantego 29 tel.(+48) 34 367 60 20 (+48) 34 367 60 21 fax (+48) 34 367 60 22 e-mail: [email protected] [email protected] Zakład Zabezpieczeń Antykorozyjnych – Z3 Ocynkownia i Malarnia Siedlce – Z3S Z3 Anticorrosive Protection Plant Z3S Siedlce Galvanizing and Paint Plant ul. Terespolska 12 08-110 Siedlce tel.(+48) 25 643 95 07 (+48) 25 643 92 70 fax (+48) 25 643 96 57 e-mail: [email protected] [email protected] www.cynkowanie.com.pl Ocynkownia Dębica Z3D Z3D Dębica Galvanizing Plant ul. Metalowców 25 39-200 Dębica tel.(+48) 14 670 48 15 fax (+48) 14 670 52 06 e-mail: [email protected] [email protected] www.cynkowanie.com.pl Ocynkownia Częstochowa Centrum Barier i Ekranów Akustycznych – Z3C Częstochowa Galvanizing Plant Z3C Road Barriers and Acoustic Screens Center ul. Korfantego 29 42-217 Częstochowa tel.(+48) 34 367 60 00 (+48) 34 367 60 10 fax (+48) 34 367 60 12 e-mail: [email protected] [email protected] www.cynkowanie.com.pl www.bariery-ekrany.pl Zakład Energomontaż Północ – Z7 Z7 Energomontaż-Północ Division ul. Przemysłowa 30 00-450 Warszawa tel.(+48) 22 583 60 00 fax (+48) 22 583 60 06 e-mail: [email protected] [email protected] www.energomontaz.com.pl Zakład Naftobudowa – Z17 Z17 Naftobudowa Division ul. Powstańców 66 31-670 Kraków tel.(+48) 12 646 75 00 /05 fax (+48) 12 646 75 02 e-mail: [email protected] [email protected] www.naftobudowa.pl Redakcja Biuro Komunikacji i Promocji Polimex-Mostostal www.polimex-mostostal.pl