TX-SR705 TX-SR705
Transkrypt
TX-SR705 TX-SR705
Spis treści Odbiornik AV TX-SR705 Wprowadzenie ....................... 2 Połączenia ........................... 21 Ustawienia początkowe ...... 45 Wzmacniacz AV Funkcje podstawowe .......... 59 TX-SR705 Funkcje zaawansowane ..... 75 Instrukcja obsługi Ustawienia zaawansowane .................... 76 Zone 2 .................................. 86 Dziękujemy za zakup odbiornika AV/wzmacniacza AV Onkyo. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed dokonaniem połączeń i włączeniem urządzenia do zasilania sieciowego. Zastosowanie się do zaleceń przedstawionych w niniejszej instrukcji pozwoli na uzyskanie najwyższej jakości odtwarzania przy użyciu odbiornika AV/wzmacniacza AV Onkyo. Zachowaj tę instrukcję do późniejszego użycia. Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124 ONKYO U.S.A. CORPORATION 18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A. Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/ ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/ ONKYO EUROPE UK Office Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452 ONKYO CHINA LIMITED Unit 1 & 12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039 http://www.ch.onkyo.com/ E.I.C Electronic International Commerce Sp. z o.o. 02-434 Warszawa, ul. Luki Wielkie 3/5 tel: (22) 594 83 83, fax: (22) 594 83 84 http://www.eic.com.pl (C) Copyright 2006 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved. 92 HOMEPAGE http://www.onkyo.com/ D0606-1 * 2 9 3 4 4 2 2 3 * Sterowanie innymi urządzeniami ..................... 104 Dane techniczne ............... 109 W razie problemu .............. 110 OSTRZEŻENIE: ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA DESZCZ LUB WILGOĆ. UWAGA: ABY ZMINIMALIZOWAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMUJ POKRYWY URZĄDZENIA. WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE ZNAJDUJĄ SIĘ ŻADNE ELEMENTY, KTÓRE MOGŁYBY BYĆ REGULOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS Notatki RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR Symbol błyskawicy w równoramiennym trójkącie ostrzega użytkownika o istnieniu niebezpiecznego napięcia wewnątrz urządzenia, które może być niebezpieczne w wypadku nieodpowiedniego użytkowania urządzania. Symbol wykrzyknika zawartego w równobocznym trójkącie informuje o istnieniu szczególnie ważnych instrukcji zawartych w piśmiennictwie dołączonym do urządzenia. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Przeczytaj instrukcję. Zachowaj instrukcję. Stosuj się do ostrzeżeń. Stosuj się do zaleceń instrukcji. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody. Czyść urządzenie jedynie przy użyciu suchej ściereczki Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Instaluj w zgodzie z zaleceniami producenta. Nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, urządzenia emitujące ciepło (włączając wzmacniacze) itp. Nie rozmontowuj uziemienia wtyku zasilania sieciowego. Wtyk zasilania z uziemieniem wyposażony jest w trzy bolce, bolec uziemienia jest grubszy od bolców zasilania. Jeśli wtyk zasilania nie pasuje do gniazda zasilania sieciowego, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w przedmiocie wymiany tego wtyku. Chroń przewód zasilania. Nie przygniataj go ani nie skręcaj. Zwróć szczególną uwagę na odcinki przewodu zasilania znajdujące się w pobliżu wtyku zasilania i w miejscu, w którym wychodzi on z urządzenia. Stosuj jedynie przewody połączeń i akcesoria zalecane przez producenta. Urządzenie jak i urządzenie wraz z wózkiem powinno być przemieszczane z zachowaniem należytej staranności. Nagłe zatrzymanie, gwałtowne ruszenie itp. może spowodować przewrócenie się urządzenia. Odłącz urządzenie z zasilania podczas burz, i gdy masz zamiar nie używać go przez dłuższy czas. Powierzaj serwisowanie urządzenia jedynie wykwalifikowanym specjalistom. Serwisowanie urządzenia jest konieczne, gdy zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek sposób, w szczególności, gdy uszkodzony zostanie przewód zasilania, gdy do urządzenia dostaną się ciecze lub obce ciała, urządzenie zostanie wystawione na działanie deszczu lub wilgoci, nie działa normalnie, lub gdy zostanie upuszczone lub rzucone. 15. Uszkodzenia wymagające interwencji specjalisty W następujących sytuacjach odłącz urządzenie od zasilania i przekaż je wykwalifikowanemu specjaliście w celu dokonania naprawy: A. Uszkodzenie przewodu zasilania, B. Dostanie się płynu lub obcego przedmiotu do środka urządzenia, C. Wystawienie urządzenia na deszcz lub wilgoć, D. Niepoprawne działanie urządzenia mimo stosowania się do zaleceń instrukcji. W razie wystąpienia tego rodzaju sytuacji dokonaj jedynie koniecznych regulacji, gdyż dokonanie niepoprawnych zmian może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i konieczności zastosowania skomplikowanych procedur naprawy, E. Po upuszczeniu lub innego rodzaju mechanicznego uszkodzenia urządzenia, F. Wystąpienia anomalii w działaniu urządzenia. 16. Obce przedmioty i ciecze wewnątrz urządzenia - Nigdy nie wpychaj przedmiotów jakiegokolwiek rodzaju do urządzenia poprzez otwory, mogą one bowiem zetknąć się z elementami urządzenia znajdującymi się pod napięciem lub spowodować spięcie, czego wynikiem może być pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie powinno być wystawione na działanie cieczy (np. kapanie) i żadne przedmioty zawierające ciecze, takie jak np. wazony, nie powinny być ustawiane na urządzeniu. Nie stawiaj świec ani żadnych palących się przedmiotów na urządzeniu. 17. Baterie Zawsze bierz pod uwagę kwestie związane z ochroną środowiska naturalnego i stosuj się do lokalnego prawodawstwa dotyczącego recyklingu baterii. 18. Jeśli zainstalujesz urządzenie w zamkniętej przestrzeni, takiej jak szafka itp., zapewnij odpowiednią wentylację. Zachowaj 20 cm wolnej przestrzeni nad urządzeniem i po jego bokach i 10 cm z tyłu urządzenia, w celu umożliwienia swobodnego wydostawania się ciepłego powietrza. 2 115 Notatki Ostrzeżenia 1. Ochrona praw autorskich - Nagrywanie utworów objętych ochroną przez prawo autorskie dla celów innych niż użytkowanie osobiste jest dozwolone jedynie po otrzymaniu zgody od właściciela praw autorskich. 2. Bezpiecznik - Bezpiecznik znajdujący się wewnątrz urządzenia nie może być wymieniany przez użytkownika. Jeśli nie można włączyć urządzenia, skontaktuj się z serwisem Onkyo. 3. Konserwacja - Od czasu do czasu należy przetrzeć urządzenie delikatną ściereczką. Aby wyczyścić dokładniej, przetrzyj urządzenie delikatną ściereczką nasączoną lekkim roztworem delikatnego detergentu a następnie wytrzyj je do sucha. Nie używaj do czyszczenia ostrych materiałów, rozpuszczalnika, alkoholu. Może to bowiem zniszczyć wykończenie urządzenia lub zetrzeć oznaczenia znajdujące się na nim. 4. Zasilanie UWAGA ZAPOZNAJ SIĘ Z INFORMACJAMI PRZEDSTAWIONYMI PONIŻEJ, ZANIM PO RAZ PIERWSZY WŁĄCZYSZ URZĄDZENIE DO ZASILANIA. Napięcie w gniazdkach zasilania sieciowego różni się w zależności od regionu. Upewnij się, czy zasilanie w kraju, w którym urządzenie będzie użytkowane odpowiada parametrom przedstawionym na plakietce umieszczonej z tyłu urządzenia (np.: AC 230 V, 50 Hz lub AC 120 V 60 Hz). Przewód zasilania służy do odłączania urządzenia od zasilania sieciowego. Upewnij się, czy wtyk przewodu zasilania jest łatwo dostępny. Niektóre modele są wyposażone w przełącznik zasilania sieciowego, dostosowujący urządzenie do różnych systemów zasilania sieciowego występujących na świecie. Zanim podłączysz urządzenie do zasilania, sprawdź, czy przełącznik ten jest w odpowiedniej pozycji dla regionu, w którym będziesz używał urządzenie. Informacje dotyczące modeli amerykańskich OSTRZEŻENIE: Zmiany i modyfikacje dokonane przez użytkownika, do których nie został on wyraźnie upoważniony przez producenta, spowodują zniesienie odpowiedzialności producenta za wadliwe działanie urządzenia. UWAGA: Urządzenie to zostało przetestowane pod kątem zgodności z normami dotyczącymi urządzeń cyfrowych - Class B. Normy te zostały opracowane, aby chronić użytkownika przed szkodliwym wpływem promieniowania. Urządzenie to bowiem używa i emituje promieniowanie radiowe, które może spowodować zakłócenia w funkcjonowaniu innych urządzeń, jeśli nie będzie używane zgodnie z instrukcją. Niemniej jednak, nie można wykluczyć, że zakłócenia mogą wystąpić w szczególnych przypadkach. Jeśli zatem urządzenie powoduje występowanie zakłóceń w działaniu urządzeń radiowych i telewizyjnych, co może zostać sprawdzone po włączeniu do zasilania takich urządzeń, zastosuj się do następujących zaleceń aby usunąć takie zakłócenia. Zmień ustawienie anteny. Zwiększ odległość pomiędzy urządzeniami a odtwarzaczem. Podłącz urządzenia do oddzielnych obiegów zasilania sieciowego. Skontaktuj się ze sprzedawcą sprzętu lub z doświadczonym specjalistą. Informacje dotyczące modeli kanadyjskich UWAGA: NINIEJSZE URZĄDZENIE CYFROWE KLASY B JEST ZGODNE Z NORMĄ NMB-003 CANADA. Dla modeli wyposażonych we wtyczkę z uziemieniem. UWAGA: PODŁĄCZAJ PRZEWÓD ZASILANIA WYŁĄCZNIE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO POSIADAJĄCEGO UZIEMIENIE. Modele północnoamerykański i australijski Naciśnięcie przycisku [STANDBY/ON] i wybranie trybu czuwania (standby) nie powoduje całkowitego wyłączenia urządzenia. Jeśli masz zamiar nie używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz je od zasilania sieciowego. 5. Nie dotykaj tego urządzenia mokrymi rękami Nie dotykaj tego urządzenia ani przewodu zasilania, gdy twoje ręce są mokre lub wilgotne. Jeśli woda lub jakiś inny płyn dostanie się do środka urządzenia, zanieś je do autoryzowanego serwisu w celu sprawdzenia. 6. Obchodzenie się z urządzeniem Podczas przenoszenie urządzenia w inne miejsce, zawsze używaj oryginalnego opakowania. Dla większej pewności, zapakuj urządzenie tak jak zostało zapakowane fabrycznie. Nie zostawiaj taśmy klejącej lub produktów plastykowych w pobliżu urządzenia na dłuższy czas. Mogą one pozostawić znaki na urządzeniu. Panele górny i tylny mogą się rozgrzać po pewnym czasie. Nie jest to usterką urządzenia. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, może to spowodować, że nie będzie ono działało poprawnie w przyszłości. W związku z tym od czasu do czasu włącz i wyłącz urządzenie. 114 3 Rozwiązywanie problemów - ciąg dalszy Ostrzeżenia - ciąg dalszy Wyświetlacz nie działa Nie można sterować innymi urządzeniami Jeśli jest to urządzenie Onkyo, sprawdź, czy przewody i analogowe są podłączone poprawnie. Podłączenie jedynie przewodu nie wystarcza (strona 43). Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania (strona 15-19). Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę CD lub MD Onkyo LUB stację dokującą kompatybilne z , lub gdy do gniazd GAME/TV IN podłączysz , aby funkcje zdalnego sterowastację dokującą nia były dostępne, musisz zmienić typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu na MD, CDR lub DOCK (strony 50). Gdy sterujesz stacją dokującą RI DS-A1 Onkyo, wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 104). Aby sterować urządzeniami innych producentów, wyceluj pilota w te urządzenia. Aby sterować urządzeniami Onkyo podłączonymi przy , wyceluj pilota w sensor zdalnego sterowaużyciu nia odbiornika AV. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 105). Aby sterować urządzeniami Onkyo nie podłączonymi , wyceluj pilota w sensor zdalnego przy użyciu sterowania tych urządzeń. Pamiętaj o tym, żeby wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 104). Informacje dotyczące modeli brytyjskich Podłączanie wtyku do przewodu zasilania powinno zostać powierzone jedynie wykwalifikowanemu personelowi. WAŻNE Przewody w kablu zasilania oznaczone są w następujący sposób: Niebieski: Zerowy Brązowy: Napięcie Może się zdarzyć, że oznaczenia widniejące na gniazdach zasilania sieciowego mogą mieć inne kolory niż oznaczenia wtyków przewodów zasilania. W takim wypadku połączenia powinny zostać dokonane według poniższych reguł: Przewód oznaczony kolorem niebieskim powinien zostać podłączony do terminalu zaznaczonego na czarno lub oznaczonego literą N. Przewód oznaczony kolorem brązowym powinien zostać podłączony do terminalu zaznaczonego na czerwono lub oznaczonego literą L. WAŻNE Wtyk zasilania sieciowego zaopatrzony jest w 5-amperowy bezpiecznik. Jeśli trzeba będzie go wymienić, upewnij się, czy nowy bezpiecznik jest 5-amperowy i odpowiada wymogom norm ASTA, BSI do BS1362. Sprawdź również, czy nowy bezpiecznik oznaczony jest znakiem ASTA lub BSI. JEŚLI WTYK PRZEWODU ZASILANIA NIE PASUJE DO GNIAZDA ZASILANIA SIECIOWEGO WYMIEŃ GO NA ODPOWIEDNI. W razie wystąpienia jakichś wątpliwości, skontaktuj się z wykwalifikowanym elektrykiem. Wyświetlacz zostaje wyłączony, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (poza modelem amerykańskim). Jak zmienić język źródła multiplex? Użyj ustawienia „Multiplex” w menu „4. Audio Adjust” i wybierz Main lub Sub (strona 85). Funkcje Funkcje automatycznego wyłączenia/przełączenia w tryb czuwania i zmiany bezpośredniej ni działają w stosunku do urządzeń podłączonych przy użyciu Funkcje te nie są dostępne, gdy włączona jest druga strefa (Zone 2). Podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych pomiary nie udają się i pojawia się komunikat “Ambient noise is too high”. Może to być spowodowane usterką głośników. Sprawdź, czy głośnik odtwarza normalny dźwięk Następujące ustawienia mogą zostać dokonane dla wejść S-Video i kompozytowych video Należy użyć przycisków na urządzeniu, aby dokonać tych ustawień. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk źródła wejścia, które chcesz ustawić, naciskając jednocześnie przycisk [SETUP]. 2. Użyj przycisków kursora []/[] i zmień ustawienie. 3. Po zakończeniu, naciśnij przycisk [SETUP]. Nagrywanie Nie można nagrywać Sprawdź, czy wybrałeś odpowiednie wejście na urządzeniu nagrywającym (np. cyfrowe lub analogowe). Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio (poza modelem północnoamerykańskim), nie jest możliwe nagrywanie, ponieważ żadne sygnały video nie są przesyłane do wyjścia. Wybierz inny tryb odtwarzania. Informacje dotyczące modeli europejskich Deklaracja zgodności Video Attenuation Ustawienie to może zostać dokonane w stosunku do wejść DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV lub AUX. Jeśli posiadasz konsolę go gier podłączoną do wejścia kompozytowego video lub S-Video, a obraz nie jest zbyt wyraźny, możesz osłabić wzmocnienie. Video ATT:0: (domyślne). Video ATT:2: wzmocnienie jest osłabione o 2 dB. Zone 2 My, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL. NIEMCY Brak dźwięku Jedynie urządzenia podłączone do wejść analogowych mogą być odtwarzane w drugiej strefie (Zone 2). deklarujemy na naszą pełną odpowiedzialność, że produkt ONKYO przedstawiony w niniejszej instrukcji jest zgodny z odpowiednimi normami technicznymi takimi, jak: EN60065, EN55013, EN55020 i EN61000-3-2, 3-3. nie działają , należy dokonać Aby użyć systemu sterowania i połączeń analogowych audio (RCA) połączeń pomiędzy odbiornikiem AV i urządzeniem, nawet jeśli są one połączone cyfrowo (strona 43). Inne GROEBENZELL, NIEMCY Dźwięk zmienia się po podłączeniu słuchawek Urządzenie stosuje mikrokomputer do przetwarzania dźwięku i wykonywania zaawansowanych funkcji. W bardzo rzadkich sytuacjach może ono działać niepoprawnie z powodu zakłóceń zewnętrznych lub działania sił elektrostatycznych itp. W takim wypadku odłącz urządzenie od zasilania sieciowego, odczekaj około dziesięciu sekund i podłącz je ponownie do zasilania. Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest ustawiony na Pure Audio, Mono, Stereo lub Direct. K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Nie można ustawić poziomu głośności głośników Gdy używana jest funkcja automatycznych ustawień głośnikowych, lub gdy poziom głośności jest regulowany przy użyciu menu ekranowych, ustawienie maksymalnego poziomu głośności może ulec zmianie. Firma Onkyo nie jest odpowiedzialna za szkody (takie jak koszty wypożyczenia płyty CD) wynikające z nieudanych nagrań spowodowanych wadliwym działaniem urządzenia. Zanim nagrasz ważne dane, sprawdź, czy materiał będzie nagrany poprawnie. Firma EIC nie jest odpowiedzialna za ewentualne błędy znajdujące się w instrukcji obsługi. Nie można ustawić odległości głośników W niektórych wypadkach, odpowiednie wartości mogą zostać ustawione automatycznie. 4 Zanim odłączysz przewód zasilania, przełącz odbiornik AV w tryb czuwania. 113 Dołączone akcesoria Rozwiązywanie problemów - ciąg dalszy Video Tuner (jedynie TX-SR705) Brak obrazu Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń video są dokładnie wciśnięte (strona 21). Sprawdź, czy wszystkie urządzenia video są podłączone poprawnie (strony 29-42). Jeśli twój telewizor został podłączony do wyjścia HDMI OUT, w ustawieniu HDMI Monitor wybierz opcję Yes (strona 47), a w ustawieniu „HDMI Input Setup” wybierz opcję „---” (strona 48), aby móc oglądać źródła kompozytowe video, S-Video i komponentowe video. Jeśli twój telewizor został podłączony do wyjścia COMPONENT VIDEO OUT, w ustawieniu HDMI Monitor wybierz opcję No (strona 47), a w ustawieniu „Component Video Setup” wybierz opcję „---” (strona 48), aby móc oglądać źródła kompozytowe video i S-Video. Jeśli urządzenie video zostało podłączone do wejścia komponentowego video, twój telewizor musi zostać podłączony COMPONENT VIDEO OUT lub HDMI OUT (strony 27 i 28). Jeśli urządzenie video jest podłączone do wejścia HDMI, twój telewizor musi być podłączony do HDMI OUT (strona 27). Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, obiegi video są wyłączone i jedynie sygnały video przesyłane do wejścia HDMI IN są przesyłane do wyjścia. Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV/wzmacniacz AV. Upewnij się, czy posiadasz następujące akcesoria: * Słyszalne są zakłócenia dźwięku i świszczenia podczas odbioru stacji FM lub nie świeci się wskaźnik FM STEREO Zmień pozycję anteny. Oddal odbiornik AV od komputera lub telewizora. Spróbuj ustawić monofoniczny tryb odbioru stacji FM. (strona 62). Zakłócenia mogą być słyszalne, gdy używasz pilota podczas odbioru stacji AM. Samochody i samoloty mogą powodować zakłócenia. Sygnał radiowy może być osłabiony, jeśli gruba ściana znajduje się na jego drodze. Jeśli nic nie może poprawić odbioru, zainstaluj antenę zewnętrzną. Adapter przewodu zasilania Dołączany jedynie w niektórych krajach. Użyj tego adaptera, jeśli wtyk przewodu zasilania odbiornika AV nie pasuje do gniazda zasilania sieciowego. (Kształt adaptera różni się w zależności od kraju). Pilot zdalnego sterowania i dwie baterie (AA/R6) * Instalowanie adaptera zasilania Mikrofon ustawień głośnikowych Antena pokojowa FM (jedynie TX-SR705) Pilot zdalnego sterowania Przewód zasilania Center Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Surround Back Right Surround Back Right Zone 2 Right Zone 2 Right Center Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Center Surround Back Left Surround Back Left Zone 2 Left Zone 2 Left Surround Left Surround Left Surround Right Surround Right 1 Center Surround Right Surround Right (Wygląd przewodu zasilania różni się w zależności od kraju). Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Menu ekranowe nie pojawiają się na ekranie telewizora podłączonego do HDMI OUT. Jeśli w ustawieniu HDMI Monitor Out wybrano opcję No (strona 47), menu ekranowe są przesyłane do wyjścia z rozdzielczością 480i. Jeśli menu ekranowe nie pojawiają się, w ustawieniu HDMI Monitor Out wybierz opcję Yes (strona 47). Sprawdź, czy ustawienia video są dokonane poprawnie (strony 48 i 49). Sprawdź, czy wybrane jest wejście telewizora, do którego podłączony jest odbiornik AV/wzmacniacz AV. Surround Left Surround Left Menu ekranowe nie pojawiają się Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Jeśli na wyświetlaczu odbiornika AV/wzmacniacza pojawi się komunikat „Resolution Error”, oznacza to, że telewizor lub ekran nie są kompatybilne z aktualnie ustawioną rozdzielczością, i że należy wybrać inną rozdzielczość na odtwarzaczu DVD. Narzędzie do terminalu głośnikowego Front Right Front Right SP-B / Zone 2 Right SP-B / Zone 2 Right Nie jest odtwarzany obraz ze źródła podłączonego do HDMI IN * Litery znajdujące się na końcu nazwy produktu, widniejące w katalogach i na opakowaniach oznaczają kolor. Niezależnie od litery, dane techniczne i funkcje są identyczne. Antena ramowa AM (jedynie TX-SR705) Front Left Front Left SP-B / Zone 2 Left SP-B / Zone 2 Left Pilot nie działa Sprawdź, czy baterie są zainstalowane z zachowaniem polaryzacji (strona 14). Zainstaluj nowe baterie. Nie mieszaj różnych typów baterii ani starych i nowych baterii (strona 14). Sprawdź, czy pilot nie znajduje się zbyt daleko od odbiornika AV/wzmacniacza AV, i czy pomiędzy pilotem a sensorem zdalnego sterowania odbiornika AV/wzmacniacza AV nie znajduje się jakaś przeszkoda (strona 14). Sprawdź, czy odbiornik AV/wzmacniacz AV nie jest wystawiony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub na działanie świateł fluorescencyjnych. Jeśli to konieczne, zmień jego ustawienie. Jeśli odbiornik AV/wzmacniacz AV jest zainstalowany w szafce z kolorowymi szybkami, pilot zdalnego sterowania może nie działać poprawnie, gdy drzwiczki są zamknięte. Sprawdź, czy wybrałeś odpowiedni tryb zdalnego sterowania (strony 15-19). Jeśli używasz pilota zdalnego sterowania do sterowania innymi urządzeniami, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami. Sprawdź, czy wprowadziłeś odpowiedni kod zdalnego sterowania. Sprawdź, czy kod ID odbiornika AV/wzmacniacza AV i kod ID pilota są identyczne (strony 94 i 98). 2 3 Speaker Cable Oznaczenia przewodów głośnikowych Komunikaty o dokonywanych czynnościach nie pojawiają się Komunikaty o czynnościach są wyświetlane przez urządzenie podłączone do COMPONENT VIDEO OUT, gdy w ustawieniu Component Video (strona 49) wybrano opcję „---”. Jeśli zarówno w ustawieniu HDMI Video (strona 48), jak i w ustawieniu Component Video (strona 49) wybrano opcję „---”, sygnały komunikatów o czynnościach przesyłane są do urządzenia podłączonego do HDMI OUT. Nakładka ochronna na gniazdo AUX (jedynie modele europejskie) Nakładka ta służy do ochrony gniazda AUX INPUT. Gdy gniazdo AUX INPUT nie jest używane, zainstaluj na nim tę nakładkę ochronną. 112 5 Charakterystyka urządzenia Rozwiązywanie problemów - ciąg dalszy *2 Wzmocnienie Minimum 100 W mocy ciągłej na kanał przy obciążeniu 8 omów, 2 kanały wysterowane od 20 Hz do 20 kHz, przy maksymalnym całkowitym zniekształceniu harmonicznym 0,08 % (klasyfikacja FTC) WRAT - technologia wzmacniacza szerokopasmowego szerokość pasma 5 Hz - 100 kHz) Optimum Gain Volume Circuitry - Obieg głośności o optymalnej charakterystyce Wyprodukowano na licencji udzielonej przez firmę Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” i symbol podwójnego D są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories. *3 „DTS” jest zarejestrowanym znakiem towarowym DTS, Inc. „DTSHD Master Audio” jest znakiem towarowym DTS, Inc. Przetwarzanie 1 Certyfikat THX Select2 * Konwersja do góry video HDMI z TBC Dolby *2 Digital Plus, Dolby TrueHD DTS *2-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio Faroudja DCDi Edge Enhancement Dekoder Neural Surround *4 Konfiguracja Non-Scaling Pamięć trybów odtwarzania Tryb odtwarzania Direct i Pure Audio Przetworniki cyfrowo/analogowe 192 kHz/24-bit Wyraziste i dokładne przetwarzanie DSP 32-bitowe x 3 „DTS” i „DTS-ES I Neo: 6” jest zarejestrowanym znakiem towarowym DTS, Inc. „96/24” jest znakiem towarowym DTS, Inc. *4 Neural Surround jest znakiem towarowym firmy Neural Audio Corporation, THX jest znakiem towarowym firmy THX Ltd., który może być zarejestrowany w niektórych systemach prawnych. Wszelkie prawa zastrzeżone. *5 HDMI, logo HDMI i High Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing, LLC. *6 ©2005 SIRIUS Satellite Radio Inc. „SIRIUS”, logo psa SIRIUS, nazwy i logo kanałów są znakami towarowymi firmy SIRIUS Satellite Radio Inc. Dostępne jedynie na terenie USA (poza Alaską i Hawajami ) i w Kanadzie. Połączenia 5 3 wejścia HDMI * i 1 wyjście (wersja 1.3a) 6 wejść cyfrowych (3 optyczne / 3 koaksjalne)/ 1 wyjście (optyczne) 5 wejść S-Video / 2 wyjścia Głośnikowe terminale bananowe oznaczane kolorami Wejścia 7.1-kanałowe oznaczone kolorami i wyjścia pre out Aktywna druga strefa Wejście IR i 12 V Trigger Port RS232 Połączenia bi-amp dla FL/FR z SBL-SBR *7 XM Ready ® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy XM Satelite Radio Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone. *8 Wyprodukowano na licencji udzielonej przez Audyssey Laboratories. Postępowania patentowe w USA i innych krajach w toku. Audyssey MultEQ® XT jest znakiem towarowym firmy Audyssey Laboratories. THX Select2 Zanim jakikolwiek urządzenie kina domowego uzyska certyfikat THX Select2, musi ono przejść przez serię rygorystycznych testów jakościowych i osiągowych. Dopiero wtedy produkt może uzyskać zgodę na użycie logo THX Select2, co jest gwarancją dla ciebie, że urządzenia kina domowego, jakie kupiłeś zapewnią ci niezawodne korzystanie z urządzeń przez wiele lat. Wymagania THX Select2 dotyczą wszelkich aspektów urządzeń, włączając osiągi i działanie aktywnego wzmacniacza i przedwzmacniacza i tysiące innych parametrów zarówno z dziedziny cyfrowej jak i analogowej. Odbiorniki THX Select2 są również wyposażone w technologie opracowane przez THX (np. tryb THX), które pieczołowicie dostosują filmowe ścieżki dźwiękowe do odtwarzania w kinie domowym. Dodatkowe 6 7 SIRIUS Ready * / XM Ready * z XM HD Surround (jedynie modele północnoamerykańskie) Możliwość zaprogramowania 40 stacji SIRIUS/XM/AM/ FM (jedynie modele północnoamerykańskie) Możliwość zaprogramowania 40 stacji AM/FM (modele europejskie i azjatyckie) 8 Audyssey MultiEQ XT * dla korekcji problemów akustycznych pomieszczenia Regulowanie częstotliwości przekierowania (40/50/60/ 80/100/120/150/200 Hz) Funkcje regulacji synchronizacji A/V (do 250 ms) Nowy graficzny wyświetlacz ekranowy Kompatybilny ze stacją dokującą RI Aluminiowy panel przedni Zaprogramowany fabrycznie pilot zdalnego sterowania kompatybilny z RI z trzema makrami i podświetlanymi przyciskami trybów * * * „Xantech” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Xantech Corporation. „Niles” jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Niles Audio Corporation. Apple i iPod są znakami towarowymi firmy Apple Computer, Inc., zarejestrowanymi w USA i innych krajach. Urządzenie stosuje technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona amerykańskim prawem patentowym i innymi prawami własności intelektualnej. Używanie tej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez firmę Macrovision Corporation i może mieć jedynie zastosowanie domowe lub inne ograniczone użycie konsumenckie, chyb że firma Macrovision Corporation udzieli innej zgody. Modyfikacje i demontaż tej technologii są zabronione. *1 THX i Select2 są znakami towarowymi firmy THX Ltd. THX może być zarejestrowany w niektórych systemach prawnych. Wszelkie prawa zastrzeżone. Surround EX jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Dolby Laboratories. Użyty za zgodą. 6 Poziom głośności nie może być ustawiony na +18 dB (99) Głośniki surround nie odtwarzają dźwięku Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, głośniki surround nie odtwarzają dźwięku (strona 71). W zależności od źródła i aktualnie wybranego trybu odtwarzania, głośniki surround mogą nie odtwarzać wiele dźwięku. Spróbuj zastosować inny tryb odtwarzania. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 77). Sprawdź, czy została ustawiona głośność maksymalna (strona 92). Po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych, lub gdy została wyregulowana głośność poszczególnych głośników (strona 81), głośność maksymalna może być zmniejszona. Słyszalne są zakłócenia Używanie klipsów mocujących razem przewody audio, głośnikowe i zasilania może pogorszyć jakość odtwarzanego dźwięku. Nie łącz zatem ze sobą tych przewodów. Przewód audio może odbierać interferencje. Spróbuj poprowadzić go inaczej. Głośnik centralny nie odtwarza dźwięku Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo lub Mono, głośnik centralny nie odtwarza dźwięku (strona 71). Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 77). Głośniki tylne surround nie odtwarzają dźwięku Głośniki tylne surround nie są używane we wszystkich trybach odtwarzania. Wybierz inny tryb odtwarzania (strona 71). W wypadku niektórych źródeł, głośniki tylne surround nie odtwarzają dużo dźwięków, Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 77). Funkcja Late Night nie działa Sprawdź, czy materiał źródłowy jest w formacie Dolby Digital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD (strona 75). Wejście wielokanałowe DVD nie działa Sprawdź połączenia wejścia wielokanałowego DVD (strona 31). Aby wybrać wejście wielokanałowe DVD, naciśnij przycisk wyboru źródła [MULTI CH]. Sprawdź ustawienia wyjścia audio odtwarzacza DVD. Subwoofer nie odtwarza dźwięku Gdy odtwarzasz materiał źródłowy nie zawierający informacji kanału LFE, subwoofer nie odtwarza dźwięku. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 77). Informacje o sygnałach DTS Podczas odtwarzania materiału DTS, używanie funkcji pauzy, przewijania do przodu i do tyłu na odtwarzaczu DVD może spowodować, że słyszalne będą krótkie ostre zakłócenia. Nie jest to wadliwym działaniem urządzenia. Gdy kończy się odtwarzanie materiału DTS i strumień bitów DTS zostaje zakończony, odbiornik AV pozostaje w trybie odtwarzania DTS i świeci się wskaźnik DTS. Służy to zapobieżeniu zakłóceniom, gdy włączysz funkcję pauzy, przewijania do przodu lub do tyłu na odtwarzaczu. Jeśli przełączysz twój odtwarzacz z DTS na PCM, w związku z tym, że odbiornik AV nie przełącza natychmiast formatów, możesz nie słyszeć żadnych dźwięków. W takim razie, zastopuj odtwarzacz na około 3 sekundy, po czym wznów odtwarzanie. W wypadku niektórych odtwarzaczy CD, może się okazać niemożliwe poprawne odtwarzanie materiału DTS, nawet jeśli twój odtwarzacz jest podłączony do wejścia cyfrowego odbiornika AV. Spowodowane jest to zazwyczaj tym, że strumień bitów DTS został przetworzony (np. zostały zmodyfikowane takie parametry jak: poziom wyjścia, częstotliwość próbkowania lub pasmo przenoszenia), a odbiornik AV nie rozpoznaje tego sygnału jako prawdziwego sygnału DTS. W takiej sytuacji, mogą być słyszalne zakłócenia. Dźwięk niektórych formatów sygnału nie jest odtwarzany Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które mogą odtwarzać płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF. W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty. W zależności od sygnału wejścia, niektóre tryby odtwarzania nie mogą być wybrane (strony 67-70). Nie można wybrać trybów odtwarzania DTS-ES Discrete/Matrix Tryby te nie mogą być wybrane, gdy nie są podłączone żadne głośniki tylne surround, lub gdy głośniki drugiej strefy (Zone 2) są używane. Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, zależy to od ilości podłączonych głośników (strony 67-70). Nie można uzyskać odtwarzania 6.1 lub 7.1-kanałowego Początek audio odbieranego poprzez HDMI nie jest słyszalny Jako że rozpoznanie formatu w sygnale HDMI zajmuje więcej czasu, niż w wypadku innych cyfrowych sygnałów audio, odtwarzanie audio może nie rozpocząć się od razu. Jeśli nie są podłączone żadne głośniki tylne surround, lub gdy używane są głośniki drugiej strefy (Zone 2), nie jest możliwe odtwarzanie 6.1/7.1-kanałowe. Nie zawsze można wybrać wszystkie tryby odtwarzania, zależy to od ilości podłączonych głośników (strony 67-70). 111 Spis treści Rozwiązywanie problemów Sprawdź, czy źródło wejścia zostało wybrane poprawnie (strona 59). Sprawdź poziom głośności. Głośność może być regulowana od −∞ dB, −81 dB do +17, +18 dB (strona 59). Odbiornik AV/wzmacniacz AV przeznaczony jest do używania w kinie domowym, w związku z czym charakteryzuje się dużym zakresem regulacji głośności. Jeśli wskaźnik MUTING jest widoczny na wyświetlaczu, naciśnij przycisk [MUTING] na pilocie, aby wznowić odtwarzanie dźwięku przez odbiornik AV/wzmacniacz AV (strona 61). Gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki, żaden dźwięk nie jest odtwarzany przez głośniki (strona 61). Jeśli z odtwarzacza DVD podłączonego do wejścia HDMI IN nie jest uzyskiwany żaden dźwięk, sprawdź ustawienia wyjścia odtwarzacza DVD i sprawdź, czy używasz kompatybilnego formatu audio. Sprawdź ustawienia wyjścia cyfrowego audio podłączonego urządzenia. W wypadku niektórych konsoli do gier, takich jak te, które odtwarzają płyty DVD, ustawieniem domyślnym jest OFF. W wypadku niektórych płyt DVD-Video, może się okazać konieczne wybranie formatu audio z menu płyty. Jeśli twój gramofon nie jest wyposażony we wbudowany przedwzamacniacz gramofonowy, musisz go podłączyć pomiędzy gramofonem a odbiornikiem AV/wzmacniaczem AV. Jeśli twój gramofon stosuje wkładkę MC, musisz podłączyć wzmacniacz MC typu head lub transformator MC i equalizer phono. Sprawdź, czy któryś z podłączonych przewodów nie jest skręcony, zagięty lub uszkodzony. Nie wszystkie tryby odtwarzania stosują wszystkie głośniki (strona 71). Określ odległości głośników (strona 80) i wyreguluj poziomy poszczególnych głośników (strona 81). Sprawdź, czy mikrofon ustawień głośnikowych nie jest wciąż podłączony. Format sygnału wejścia został ustawiony na PCM lub DTS. Wybierz ustawienie Auto (strona 97). Jeśli masz jakiekolwiek problemy podczas używania odbiornika AV/wzmacniacza AV, spróbuj znaleźć rozwiązanie w niniejszym rozdziale. Jeśli nie jesteś w stanie samodzielnie rozwiązać problemu, spróbuj zresetować odbiornik AV/wzmacniacz AV, zanim skontaktujesz się z serwisem Onkyo. Aby zresetować odbiornik AV do jego ustawień fabrycznych, włącz go i, przytrzymując przycisk [VCR/ DVR], naciśnij przycisk [STANDBY/ON]. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Clear” a odbiornik AV przełączy się w tryb czuwania. Pamiętaj o tym, że zresetowanie odbiornika AV spowoduje skasowanie zapisanych stacji radiowych i dokonanych ustawień. Zasilanie Nie można włączyć odbiornika AV/wzmacniacza AV Sprawdź, czy przewód zasilania podłączony jest poprawnie do gniazda zasilania sieciowego. Odłącz przewód z zasilania, odczekaj 5 sekund i ponownie podłącz przewód zasilania. Odbiornik AV/wzmacniacz AV wyłącza się zaraz po włączeniu Aktywowany został obieg ochronny wzmacniacza. Natychmiast odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego. Odłącz wszystkie przewody głośnikowe i źródła wejścia i pozostaw odbiornik AV/wzmacniacz AV odłączony od sieci przez jedną godzinę. Po upływie tego czasu, podłącz przewód zasilania i ustaw poziom głośności na maksimum. Jeśli odbiornik AV/wzmacniacz AV włącza się, zmniejsz poziom głośności do minimum i podłącz ponownie wszystkie głośniki i źródła wejścia. Jeśli odbiornik AV/wzmacniacz AV wyłącza się, gdy ustawiasz poziom głośności na maksimum, odłącz przewód zasilania i skontaktuj się z serwisem Onkyo. Jedynie głośniki przednie odtwarzają dźwięk Gdy wybrany jest tryb odtwarzania Stereo, jedynie głośniki przednie i subwoofer odtwarzają dźwięk. W trybie odtwarzania Mono, jedynie głośniki przednie odtwarzają dźwięk, jeśli w ustawieniu Output Speaker wybrano opcję L/R (strona 85). Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 77). Jedynie głośnik centralny odtwarza dźwięk Jeśli stosujesz tryb odtwarzania Dolby Pro Logic IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music lub lub Dolby Pro Logic IIx Game ze źródłem mono, takim jak stacja radiowa AM, lub monofoniczny program telewizyjny, dźwięk skoncentrowany jest w głośniku centralnym. Sprawdź, czy głośniki są skonfigurowane poprawnie (strona 77). Audio Brak dźwięku lub dźwięk bardzo słaby Sprawdź, czy cyfrowe źródło wejścia zostało wybrane poprawnie (strona 51). Naciśnij kilka razy przycisk [DIGITAL INPUT]. Sprawdź, czy wszystkie wtyki połączeń są dokładnie wciśnięte (strona 21). Sprawdź, czy wejścia i wyjścia wszystkich urządzeń zostały połączone poprawnie (strony 29-42). Sprawdź, czy głośniki są podłączone poprawnie, i czy końcówki przewodów głośnikowych stykają się z metalowymi częściami terminali głośnikowych (strona 23). Sprawdź, czy nie nastąpiło zwarcie przewodów głośnikowych. 110 Wprowadzenie Funkcje podstawowe Funkcje podstawowe ........................................... 59 Wybór źródła wejścia ....................................... 59 Użycie wejścia wielokanałowego DVD ............ 60 Regulowanie basów i sopranów ...................... 60 Wyświetlanie informacji o źródle ...................... 60 Regulowanie jasności wyświetlacza ................ 61 Wyciszanie odbiornika AV/wzmacniacza AV .... 61 Używanie wyłącznika czasowego .................... 61 Używanie słuchawek ....................................... 61 Słuchanie radia (jedynie TX-SR705) ................... 62 Używanie tunera .............................................. 62 Programowanie stacji radiowych AM/FM ........ 63 Używanie RDS (jedynie modele europejskie) ... 64 Używanie trybów odtwarzania ............................. 66 Wybór trybów odtwarzania .............................. 66 Wybór trybów odtwarzania dostępnych dla poszczególnych formatów źródła ................. 67 Informacje o trybach odtwarzania .................... 71 Nagrywanie ........................................................... 74 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................................................... 2 Ostrzeżenia ............................................................ 3 Dołączone akcesoria ............................................ 5 Charakterystyka urządzenia ................................ 6 Panele przedni i tylny .......................................... 10 Panel przedni ................................................... 10 Wyświetlacz ..................................................... 12 Panel tylny ..................................................... 13 Pilot zdalnego sterowania ................................. 14 Instalowanie baterii ....................................... 14 Celowanie pilotem ......................................... 14 Używanie pilota zdalnego sterowania ........... 15 Tryb RECEIVER/TAPE ................................. 15 Tryb DVD ...................................................... 17 Tryb CD/MD/CDR ......................................... 18 Tryb DOCK ..................................................... 19 Informacje o kinie domowym ............................ 20 Używanie kina domowego ............................. 20 Połączenia Funkcje zaawansowane Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV .. 21 Informacje o połączeniach AV ........................ 21 Podłączanie głośników ................................... 22 Połączenia bi-amp głośników przednich ........ 24 Podłączanie anteny (jedynie TX-SR705) ....... 25 Podłączanie audio i video .............................. 27 Jaki typ połączeń wybrać? ............................. 27 Podłączanie telewizora lub projektora ........... 29 Podłączanie odtwarzacza DVD ..................... 30 Podłączanie magnetowidu lub nagrywarki DVD do odtwarzania .................................. 32 Podłączanie magnetowidu lub nagrywarki DVD do nagrywania ................................... 33 Podłączanie tunera satelitarnego, kablowego set-top-boxu lub innego źródła video ........ 34 Podłączanie konsoli do gier ........................... 35 Podłączanie kamery lub innego urządzenia .. 36 Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI ...... 37 Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu ........................................... 39 Podłączanie magnetofonu, nagrywarki CD, MiniDiscu lub nagrywarki DAT ....................... 40 Podłączanie wzmacniacza mocy ................... 41 Podłączanie tunera (jedynie TX-SR705) ....... 41 Podłączanie stacji dokującej RI ..................... 42 Podłączanie przewodów zasilania innych urządzeń (modele północnoamarykańskie i europejskie) ....... 42 Podłączanie urządzeń Onkyo ................. 43 Podłączanie portu RS232 .............................. 43 Podłączanie przewodu zasilania .................... 43 Włączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV .............. 44 Włączanie/przełączanie w tryb czuwania ...... 44 Funkcje zaawansowane ....................................... 75 Użycie funkcji Late Night (jedynie Dolby Digital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD) ... 75 Użycie funkcji CinemaFILTER ......................... 75 Regulowanie indywidualnych poziomów głośników ... 75 Ustawienia zaawansowane Ustawienia zaawansowane ................................. 76 Informacje o menu ekranowych ustawień ....... 76 Ustawienia głośnikowe .................................... 77 Ustawienia wejścia wielokanałowego DVD .... 84 Funkcje regulacji audio ................................... 85 Przypisywanie trybów odtwarzania do źródeł wejścia ........................................................ 87 Ustawienia źródła ............................................ 88 Ustawienia głośności/wyświetlacza ekranowego ... 92 Zmiana ID odbiornika AV/wzmacniacza AV .... 94 Ustawienia HDMI ............................................ 95 Ustawienia blokady ......................................... 97 Formaty sygnału cyfrowego wejścia ............... 97 Zmiana ID pilota zdalnego sterowania ............ 98 Multiroom Zone 2 Zone 2 .................................................................... 99 Połączenia Zone 2 ........................................... 99 Ustawienia Zone 2 ........................................... 100 Używanie Zone 2 ............................................. 101 Używanie pilota zdalnego sterowania w drugiej strefie i zestawy sterowania Multiroom ...... 103 Sterowanie innymi urządzeniami Sterowanie innymi urządzeniami ........................ 104 Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania ... 104 Kody zdalnego sterowania urządzeń ........... 105 Onkyo podłączonych poprzez Resetowanie przycisków REMOTE MODE ... 105 Resetowanie pilota zdalnego sterowania ..... 105 Uczenie poleceń ............................................ 107 Używanie makr .............................................. 108 Ustawienia początkowe Ustawienia początkowe ....................................... 45 Informacje o ekranowych menu ustawień ....... 45 Ustawienia głośnikowe ..................................... 46 HDMI Monitor ................................................... 47 Ustawienia wejścia video ................................. 48 Zmiana komunikatu o wejściu na wyświetlaczu ................................................ 50 Ustawienia wejścia cyfrowego ......................... 51 Ustawienie formatu TV (poza modelami północnoamerykańskimi) ............. 52 Ustawienie częstotliwości AM (niektóre modele) ..... 53 Automatyczne ustawienia głośnikowe (Audyssey MultEQ XT) ................................ 54 Inne Dane techniczne ................................................... 109 Rozwiązywanie problemów ................................. 110 7 Dane techniczne Panele przedni i tylny Panel przedni Sekcja wzmacniacza TX-SR705 1 bk bl 2 3 45 bm bn 7 6 bo 8 9 bp bq br bs bt ckcl cmcnco cp TX-SA705 Ogólne Znamionowa moc wyjścia (FTC) Wszystkie kanały: 100 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane od 20 Hz do 20 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,08% 115 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 8 Ω, 2 kanały wysterowane na 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,7% 110 W minimalnej mocy ciągłej na kanał, obciążenie 6 Ω, 2 kanały wysterowane na 1 kHz, z maksymalnym zniekształceniem harmonicznym 0,1% Znamionowa moc wyjścia (IEC): 7 kanałów x 160 W przy 6 Ω, 1 kHz, wysterowany jeden kanał Maksymalna moc 7 kanałów x 190 W przy 6 Ω, 1 kHz, wystewyjścia (JEITA): rowany jeden kanał 240 W + 240 W (3 Ω, Front) Moc dynamiczna: 210 W + 210 W (4 Ω, Front) 120 W + 120 W (8 Ω, Front) THD (całkowite zniekształcenie har0,08% (moc znamionowa) moniczne): 0,08 (1 kHz, 1 W) Współczynnik 60 (Front, 1 kHz, 8 Ω) tłumienia: Czułość wejścia i impedancja: 200 mV/47 kΩ (LINE) 2.5 mV/47 k Ω, (PHONO MM) Przeciążenie phono: 70 mV (MM 1 kHz, 0.5%) Czułość wyjścia i impedancja: 200 mV/470 Ω (REC OUT) Pasmo przenoszenia: 5 Hz-100 kHz/+1 dB/- 3 dB (Tryb Direct) Kontrola tonów: +/- 10 dB, 50 Hz (BASS) +/- 10 dB, 20 Hz (TREBLE) Współczynnik sygnał/szum: 100 dB (LINE, IHF-A) 80 dB (PHONO, IHF-A) Impedancja głośników: 4 Ω lub 6 Ω - 16 Ω Zasilanie: Pobór mocy: Wymiary (szer x wys x gł): 435 x 174 x 377 mm Masa: Północnoamerykański: 12,9 kg Pozostałe: 12,8 kg 12,7 kg (4) Wskaźnik ZONE 2 (101) Wskaźnik ten świeci się, gdy wybrana jest druga strefa (Zone 2). (5) Sensor zdalnego sterowania (14) Odbiera sygnał z pilota zdalnego sterowania (6) .Wyświetlacz Patrz - „Wyświetlacz” na stronie 10. Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. (1) Przycisk STANDBY/ON (44) Włącza odbiornik AV/wzmacniacz AV lub przełącza go w tryb czuwania. (2) Wskaźnik STANDBY (44) Świeci się, gdy odbiornik AV/wzmacniacz AV jest w trybie czuwania i miga, gdy odbierany jest sygnał z pilota zdalnego sterowania. (3) Wskaźnik READY (poza modelem północnoamerykańskim) (96) Wskaźnik ten świeci się, gdy odbiornik AV znajduje się w trybie czuwania i aktywna jest opcja HDMI Power Control. 8 Zakres częstotliwości AM: ■ Wyjścia video HDMI Komponentowe: S-Video: Kompozytowe: OUT OUT MONITOR OUT, VCR/DVR MONITOR OUT, VCR/DVR ■ Wyjścia audio Wyjścia cyfrowe: Wyjścia analogowe: Wyjścia pre out wielokanałowe: Pre out subwoofera: Wyjścia głośnikowe: Słuchawki: 1 Vp-p /75Ω (Component i S-Video Y) 0,7 Vp-p /75Ω (Component PB/CB, PR/CR) 0,28 Vp-p/75Ω (S-Video C) 1 Vp-p /75Ω (Composite) Optyczne TAPE, VCR/DVR, ZONE2 7 1 FL, FR, C, SL, SR, SBL, SBR, ZONE2 (L/R) 1 ■ Terminale sterowania Tak MIC: 1 RS232: 1 Wejście IR: 12 V Trigger Out: ZONE2 Sekcja tunera Zakres częstotliwości FM: IN1, IN2, IN 3 IN1, IN2, IN3 DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/TV, AUX Optyczne: 2 (na panelu tylnym), 1 (na panelu przednim) Koaksjalne: 2 Wejścia analogowe: DVD (MULTICHANNEL), VCR/DVR, CBL/ SAT, GAME/TV, AUX, TAPE, CD, PHONO Wielokanałowe: 7.1 Pasmo przenoszenia video komponento5 Hz - 50 MHz - 3 dB wego: bt ck cl ■ Wejścia video HDMI Komponentowe: S-Video: Kompozytowe: ■ Wejścia audio Wejścia cyfrowe: Sekcja video Czułość wejścia/ poziom wyjścia i impedancja: Północnoamerykański: 120 V, 60 Hz prąd zmienny Europejski: 220-240V, 50/60 Hz, prąd zmienny Pozostałe: 220-240 V, 50/60 Hz, prąd zmienny 120 V, 60 Hz, prąd zmienny Północnoamerykański: 6,2 A Pozostałe: 600 W Północnoamerykański: 87,5 MHz-107,9 MHz Pozostałe: 87.5 MHz– 108.0 MHz Północnoamerykański: 530 kHz–1710 kHz Europejski: 522 kHz-1611 kHz Pozostałe: 522/530 kHz–1611/1710 kHz 40 stacji Dane techniczne mogą ulec zmianie bez ostrzeżenia. Programowanie: Tuner cyfrowy (jedynie modele północnoamerykańskie): XM, SIRIUS 109 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Używanie makr 2 Na pilocie zdalnego sterowania, naciśnij przyciski, których czynności chcesz zaprogramować w makro w kolejności, w jakiej mają być wykonywane. Na przykładzie z odtwarzaczem CD przedstawionym po lewej stronie, naciśniesz następujące przyciski: [ON], INPUT SELECTOR [CD], REMOTE MODE [CD], []. 3 Gdy zakończysz, naciśnij przycisk MACRO. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga trzykrotnie. Jeśli wprowadzisz osiem poleceń, procedura ta zakończy się automatycznie. Możesz zaprogramować przyciski MACRO pilota zdalnego sterowania do dokonywania sekwencji poleceń. Przykład: Aby odtwarzać CD, musisz zazwyczaj dokonać następujących czynności: 1. Nacisnąć przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], aby wybrać tryb zdalnego sterowania odbiornikiem AV. 2. Nacisnąć przycisk [ON], aby włączyć odbiornik AV. 3. Nacisnąć przycisk INPUT SELECTOR [CD], aby wybrać źródło wejścia CD. 4. Nacisnąć przycisk REMOTE MODE [CD], aby wybrać tryb zdalnego sterowania CD. 5. Nacisnąć przycisk odtwarzania [], aby rozpocząć odtwarzanie z odtwarzacza CD. Możesz zaprogramować przycisk MACRO tak, aby wszystkie pięć czynności były wykonywane po jednym naciśnięciu przycisku. Panele przedni i tylny - ciąg dalszy Uwaga: Jeśli jeden lub więcej przycisków użytych w makro zostanie nauczony nowego polecenia, makro nie będzie działało poprawnie i będziesz musiał je utworzyć ponownie. Tworzenie makr Stosowanie makr Możesz utworzyć po jednym makro dla każdego z przycisków MACRO, a każde makro może zawierać do ośmiu poleceń. Wskaźnik zdalnego sterowania Naciśnij i przycisk MACRO [1], [2] lub [3]. Polecenia z makra są przesyłane w zaprogramowanej kolejności. Pilot powinien być wycelowany w odbiornik AV, aż przesyłanie wszystkich poleceń zostanie zakończone. Makra mogą byś stosowane niezależnie od aktualnie wybranego trybu odtwarzania. MACRO 1,2,3 REMOTE MODE RECEIVER Kasowanie makr 1 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], naciskając jednocześnie przycisk MACRO, którego makro chcesz skasować. Wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się. 2 Naciśnij ponownie przycisk MACRO. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy. Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE trybu, w którym chcesz rozpocząć, naciskając jednocześnie przycisk MACRO [1], [2] lub [3]. Wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się. Na przykładzie z odtwarzaczem CD przedstawionym po lewej stronie, naciśniesz i przytrzymasz przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie przycisk [1], [2] lub [3]. 108 (7) Przyciski wyboru źródła (59) Służą do wyboru jednego z następujących źródeł wejścia: MULTI CH, DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME/ TV, AUX, TAPE, TUNER, CD lub PHONO. Przycisk [MULTI CH] służy do wyboru analogowego wejścia wielokanałowego DVD. (8) Przyciski kursora/TUNING/PRESET i ENTER Gdy wybrane jest AM lub FM, przyciski TUNING [▲]/[▼] służą do wyszukania stacji radiowych a przyciski PRESET [◄]/[►] służą do wyboru stacji radiowych zapisanych w pamięci urządzenia (patrz - strona 63) (jedynie TX-SR705). W menu ustawień działają one jako przyciski kursora i są używane do wyboru i ustawiania elementów. Przycisk [ENTER] jest również używany w menu ustawień. (9) Pokrętło i wskaźnik MASTER VOLUME (59) Pokrętło to służy do ustawiania poziomu głośności odbiornika AV/wzmacniacza AV w zakresie: –∞ dB, –81 dB do +81 dB (wartości względne). (10) Przycisk PURE AUDIO (66) Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio. (11) Gniazdo PHONES (61) To 1/4-calowe gniazdo słuchawkowe służy do podłączania standardowych słuchawek stereofonicznych. (12) Przycisk 2/OFF (101) Przycisk ZONE 2 służy do wyboru źródła wejścia dla Zone 2. Przycisk OFF służy do wyłączania wyjścia Zone 2. (13) Przycisk ZONE 2 LEVEL (102) Przycisk ten służy do ustawiania poziomu głośności dla Zone 2. (14) Przyciski TONE, [-] i [+] (60) Przyciski te służą do regulowania dźwięków basowych i sopranowych. (15) Przycisk STEREO (66) Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Stereo. (16) Przyciski LISTENING MODE [◄]/[►] (66) Przyciski te służą do wyboru trybów odtwarzania. (17) Przycisk DISPLAY (60) Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji o aktualnie wybranym źródle wejścia. (18) Przycisk DIGITAL INPUT (51, 97) Przycisk ten służy do przypisywania wejść cyfrowych i do określania formatu sygnałów cyfrowych wejścia. (19) Przycisk DIMMER lub RT/PTY/TP (65, 61) W wypadku modeli europejskich, jest to przycisk RT/PTY/TP i stosowany jest do dokonywania funkcji RDS (Radio Data System). Patrz - „Używanie RDS (jedynie modele europejskie)” na stronie 59. W wypadku innych modeli, przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza. (20) Przycisk MEMORY lub Re-EQ (63) Przycisk ten służy do zapisywania w pamięci urządzenia lub kasowania stacji radiowych. W wypadku TX-SR705, przycisk ten służy do włączania i wyłączania funkcji Re-EQ. (21) Przycisk TUNING MODE lub LATE NIGHT (62) Przycisk ten służy do wyboru automatycznego lub ręcznego trybu wyszukiwania stacji radiowych. W wypadku TX-SR705, przycisk ten służy do włączania i wyłączania funkcji Late Night. (22) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do włączania menu ustawień pojawiających się na ekranie podłączonego telewizora. (23) Gniazdo SETUP MIC (54) Dołączony mikrofon ustawień głośnikowych podłączany jest tutaj w celu dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych. Przycisk RETURN (24) Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu ustawień. (25) AUX INPUT Wejście to służy do podłączania kamery, konsoli do gier itp. Dostępne są gniazda cyfrowego audio optycznego, S-Video, kompozytowe video i analogowe audio. 9 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Uczenie poleceń zdalnego sterowania R E M LU VO G 5 TIN 4 U 3 Pilot zdalnego sterowania odbiornika AV może odbierać i przyswajać polecenia zdalnego sterowania z innych pilotów. Przykładowo, polecenie odtwarzania z pilota zdalnego sterowania twojego odtwarzacza CD może być przesłana do pilota zdalnego sterowania odbiornika AV, który ją przyswoi i prześle dokładnie takie samo polecenie, gdy w trybie CD zostanie naciśnięty przycisk odtwarzania []. Funkcja ta jest również użyteczna, gdy wprowadzisz odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 104), lecz gdy niektóre przyciski nie działają tak jak powinny. Wyceluj piloty w siebie, w odległości około 5-15 cm, a następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk, którego polecenie chcesz przyswoić, aż zamiga wskaźnik zdalnego sterowania. Jeśli polecenie zostanie poprawnie przyswojone, wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie. V D 1 PE TA D C IS D -1 EO VID R/D TV DC E/ BY 2 VR I AU T V 6 CH T PU IN TI MUL ER 3 AT N /S TU 5 CBL X + T CD V 9 - H C R T V N TU D. R EA 12 CL VO D O L M 3 R D D C C E D DO /M NE2 ZO CK IVER P CE RE /AM P EE PE SL TA REMOTE MODE CDR/MD 8 LE CAB T A TE R Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE trybu, w którym chcesz użyć polecenia, naciskając jednocześnie przycisk [ON]. Wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się. CD E VC O EM R TV SAT VCR TV CABLE SAT 10 D AN ST D P TA D DV VCR CABLE DVD 4 1 CD RC-693M Aby nauczyć więcej poleceń, powtórz kroki 2 i 3. Po zakończeniu, naciśnij którykolwiek z przycisków REMOTE MODE. Uwagi: Następujące przyciski nie mogą być użyte w procesie uczenia nowych poleceń: REMOTE MODE, MACRO ], TV [INPUT], TV CH [+]/[-], TV [1], [2] i [3], TV [ VOL []/[], Light. Pilot zdalnego sterowania może przyswoić około 70-90 poleceń, jednakże, liczba ta będzie mniejsza, gdy zostaną przyswojone polecenia używające dużo pamięci. Przyciski pilota, takie jak odtwarzanie, pauza, stop itp. są zaprogramowane fabrycznie do sterowania odtwarzaczami CD, magnetofonami i odtwarzaczami DVD Onkyo. Mogą one jednak być nauczone nowych poleceń, jednak będziesz mógł przywrócić polecenia zaprogramowane fabrycznie, resetując pilota (patrz - strona 105). Aby nauczyć nowego polecenia, powtórz tę procedurę. Można jedynie uczyć poleceń z pilotów stosujących podczerwień. Jedynie polecenia z pilotów zdalnego sterowania działających na podczerwień mogą zostać przyswojone. Gdy baterie pilota wyczerpią się, wszystkie przyswo jone polecenia zostaną utracone i trzeba je będzie przyswajać ponownie. Przechowuj zatem swoje piloty w bezpiecznym miejscu. REMOTE MODE CDR/MD 2 0 11 TO 7 C LE ONO E O S PH 10 UT CR A -- INP M 2 /- 1,4 1 0 -- 4 DVD VD D N O GAM 1 [1] Wskaźnik SLEEP (61) Świeci się, gdy włączona jest funkcja wyłącznika czasowego. [2] Wskaźnik MUTING (61) Miga, gdy odbiornik AV jest wyciszony. [3] Wskaźnik HDMI Wskaźnik ten świeci się, gdy używane jest wejście HDMI. [4] Wskaźniki trybu odtwarzania i formatu Informuje o wybranym trybie odtwarzania i formacie sygnałów cyfrowych audio. ER W PO Około 5-15 cm EP SLE D Wskaźnik zdalnego sterowania +1 [5] Wskaźniki strojenia (jedynie TX-SR705) FM STEREO (62): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbie-TX-SR805_875_En.book Page 109 Thursday, April 26, 2007 3:00 PM rana jest stereofoniczna stacja radiowa. RDS (jedynie modele europejskie) (64): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stacja nadająca sygnał RDS (Radio Data System). AUTO (62): W wypadku stacji radiowych AM i FM, wskaźnik ten świeci się, gdy wybrany jest automatyczny tryb wyszukiwania i gaśnie, gdy wybrany jest ręczny tryb wyszukiwania. TUNED (62): Wskaźnik ten świeci się, gdy odbierana jest stacja radiowa. [6] Pole komunikatów W polu tym wyświetlane są różne informacje o źródle wejścia. (7) Wskaźnik Audyssey (54) Wskaźnik ten świeci się podczas automatycznych ustawień głośnikowych i świeci się nadal po zakończeniu tych ustawień. Świeci się on również, gdy w ustawieniu Equalizer wybrano opcję Audyssey. Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. IM M C RE SUOD M H I-CT ULTPU M IN C D 7 ER 6 O N R O T TO H SE C P ER E LE R N PR SE E TU T UN PU T IN P U PE O R TA G VD D -2 O E VID C H L SE E EV ST E TEON T 1 2 3 M Wyświetlacz L Panele przedni i tylny - ciąg dalszy Na pilocie odbiornika AV, naciśnij przycisk, który ma przyswoić nowe polecenie. 107 Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy Panele przedni i tylny - ciąg dalszy Aby sterować innym urządzeniem, wyceluj pilota w to urządzenie i użyj przycisków przedstawionych poniżej. (Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni tryb zdalnego sterowania przy użyciu przycisków REMOTE MODE). W wypadku niektórych urządzeń AV, niektóre przyciski mogą nie działać zgodnie z oczekiwaniami, a niektóre mogą nie działać wcale. Model północnoamerykański TX-SR705 Sterowanie telewizorem Sterowanie magnetowidem Press najpierw [TV] first Naciśnij [TV] 1 Sterowanie tunerem satelitarnym lub kablowym 2 1 2 34 5 6 78 9 bk bl bm Press Naciśnij[CABLE](SAT) [SAT][CABLE] Naciśnij najpierw [VCR] 5 3 Panel tylny 1 1 2 2 3 3 6 bobpbqbr bt ck cl cm cn 8 3 4 4 8 7 8 9 9 4 9 9 8 5 6 8 4 5 6 8 co cp cq cr cs Model TX-SR705 inny niż północnoamerykański 1 2 5 6 78 9 bk bl bm cp cq cr bk bl bm cp cq cr bn 8 8 7 7 REMOTE MODE DVD CD CDR/MD VCR TV CABLE SAT REMOTE MODE DVD CD CDR/MD CABLE SAT VCR TV (1) [ON], [STANDBY], TV [ ]* Włącza telewizor, przełącza go w tryb czuwania. (2) Przyciski numeryczne Służą do wprowadzania numerów. (3) [CH +/-], TV CH [+]/[-]* Wybiera kanały TV. (4) [PREV CH] Wybiera poprzedni kanał. (5) [TV INPUT]* Wybiera wejścia zewnętrzne telewizora. (6) TV VOL []/[]* Reguluje poziom głośności telewizora. [MUTING] (7) Wycisza telewizor. (8) []/[]/[]/[]/[MENU]/ [ENTER]/[RETURN] Służą do nawigowania po menu telewizora. * Przyciski oznaczone gwiazdką (*) służą wyłącznie do sterowania telewizorem i mogą być użyte niezależnie od aktualnie wybranego trybu zdalnego sterowania. (1) [ON], [STANDBY] Włącza magnetowid, przełącza go w tryb czuwania. (2) Przyciski numeryczne Służą do wyboru kanałów. (3) [CLEAR] Anulują funkcje. (4) [CH +/-] Wybiera kanały magnetowidu. (5) [PREV CH] Wybiera poprzedni kanał. (6) REC [] Rozpoczyna nagrywanie. (7) EJECT [] Wysunięcie kasety video. (8) [], [II], [], [], [] Odtwarzanie, pauza, stop, przewijanie do tyłu i do przodu. (9) []/[]/[]/[]/[MENU]/ [ENTER]/[RETURN] Służą do nawigowania po menu magnetowidu. (1) [ON], [STANDBY] Włącza tuner satelitarny/kablowy, przełącza go w tryb czuwania. (2) Przyciski numeryczne Służą do wprowadzania numerów. (3) [CLEAR] Anulują funkcje. (4) [CH +/-] Wybiera kanały tunera satelitarnego/kablowego. (5) [PREV CH] Wybiera poprzedni kanał. (6) [GUIDE] Wyświetla menu programu. (7) [], [] Przewijanie do tyłu i do przodu. (8) []/[]/[]/[]/[MENU]/ [ENTER]/[RETURN] Służą do nawigowania po menu tunera satelitarnego/kablowego. bo bpbqbr bt ck cl cm cn 1 2 5 bo bpbrbsbt ck cl bqcm cn 106 co cs TX-SA705 8 9 co 11 bn Panele przedni i tylny - ciąg dalszy Sterowanie innymi urządzeniami - ciąg dalszy (15) Numery stron znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. (1) DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 i OUT Te cyfrowe wejścia optyczne i koaksjalne audio służą do podłączania urządzeń z cyfrowymi wyjściami optycznymi audio, takich jak odtwarzacze CD i DVD. Optyczne wyjście cyfrowe audio służą do podłączania nagrywarki cyfrowej wyposażonej w wejście cyfrowe audio, takiej jak nagrywarka CD. (2) DIGITAL COAXIAL 1, 2 i 3 Te cyfrowe wejścia koaksjalne audio służą do podłączania urządzeń wyposażonych w koaksjalne wyjścia cyfrowe audio, takich jak odtwarzacze CD i DVD. (3) Antena SIRIUS (jedynie modele północnoamerykańskie) Gniazdo to służy do podłączania anteny SIRIUS Satellite Radio (zapoznaj się z oddzielnymi instrukcjami obsługi SIRIUS). (4) Antena XM (jedynie modele północnoamerykańskie) Gniazdo to służy do podłączania minitunera XM i Home Docku, sprzedawanych oddzielnie (zapoznaj się z oddzielnymi instrukcjami obsługi XM). (5) HDMI IN 1, 2, 3 i OUT Połączenia HDMI (High Definition Multimedia Interface) przesyłają audio cyfrowe i video cyfrowe. Wejścia HDMI służą do podłączania urządzeń wyposażonych w wyjścia HDMI, takich jak odtwarzacze DVD. Wyjście HDMI służą do podłączania telewizora lub projektora wyposażonego w wejście HDMI. (6) AM ANTENNA (jedynie TX-SR705) (25) Te terminale zaciskowe służą do podłączania anteny AM. (7) FM ANTENNA (jedynie TX-SR705) (25) Gniazdo to służy do podłączania anteny FM. (8) MONITOR OUT Wyjście S-Video lub kompozytowe video powinno być połączone z wejściem video twojego telewizora lub projektora. (9) FRONT, CENTER, SURR i SURR BACK SPEAKERS (23) Terminale te służą do podłączania głośników przednich, centralnego, surround i tylnych surround. (10) RS232 Port ten służy do podłączania odbiornika AV do domowych urządzeń sterujących lub do zewnętrznych kontrolerów. (11) ZONE 2 LINE OUT (99) Te wyjścia analogowe audio służą do podłączania wejścia line drugiej strefy (Zone 2). (12) ZONE 2 SPEAKERS (99) Terminale te służą do podłączania głośników drugiej strefy (Zone 2). (13) AC INLET (poza modelem północnoamerykańskim) Podłącza się tutaj przewód zasilania. Drugi koniec przewodu zasilania może być podłączony do odpowiedniego gniazda zasilania sieciowego. (14) PHONO IN To analogowe wejście audio służy do podłączania gramofonu. (16) (17) (18) (19) (20) (21) (22) (23) (24) (25) (26) 12 REMOTE CONTROL może To gniazdo sterowania interaktywnego innego urządzenia zostać połączone z gniazdem . Aby użyć systemu Onkyo współpracującego z , należy również dokonać połączeń sterowania analogowych audio (RCA) pomiędzy odbiornikiem AV i innymi urządzeniami, nawet jeśli są one połączone cyfrowo. COMPONENT VIDEO IN 1, 2, 3 i OUT Te wejścia komponentowe video mogą zostać użyte do podłączenia urządzeń AV wyposażonych w wyjścia komponentowe video, takich jak odtwarzacze DVD. Śrubka GND Śrubka ta służy do podłączania przewodu uziemienia gramofonu. TUNER IN (jedynie TX-SA705) (41) To wejście analogowe audio służy co podłączania wyjścia analogowego audio tunera. CD IN To analogowe wejście audio służy do podłączenia wyjścia analogowego audio odtwarzacza CD. TAPE IN/OUT Te analogowe wejście i wyjście audio służą do podłączania nagrywarki z wejściem i wyjściem analogowym audio, takiej jak magnetofon kasetowy, nagrywarka MD itp. GAME/TV IN Możesz tutaj podłączyć konsolę do gier, telewizor itp. Dostępne są gniazda wejścia S-Video, kompozytowe video i analogowe audio. CBL/SAT IN Możesz tutaj podłączyć odbiornik kablowy/satelitarny, set-top box itp. Dostępne są gniazda wejścia S-Video, kompozytowe video i analogowe audio. VCR/DVR IN/OUT Możesz tutaj podłączyć magnetowid lub nagrywarkę DVD (cyfrową nagrywarkę video). Dostępne są gniazda wejścia i wyjścia S-Video, kompozytowe video i analogowe audio. DVD IN Możesz tutaj podłączyć odtwarzacz DVD. Dostępne są gniazda wejścia S-Video, kompozytowe video i analogowe audio. Możesz podłączyć wyjście analogowe dwukanałowe audio lub wyjście analogowe 7.1-kanałowe audio odtwarzacza DVD. PRE OUT: FRONT L/R, CENTER, SUBWOOFER, SURR L/R i SURR BACK (22) To 5.1/7.1-kanałowe wyjście analogowe wielokanałowe może być podłączone do wejścia wielokanałowego audio wielokanałowego wzmacniacza mocy, gdy chcesz używać odbiornik AV jako przedwzmacniacz. Gniazdo SUBWOOFER może być połączone z aktywnym subwooferem. 12V TRIGGER OUT Wyjście to może zostać połączone do wejścia 12V trigger wzmacniacza w drugiej strefie (Zone 2). Gdy włączona zostanie druga strefa, przesyłany jest sygnał 12V trigger. Resetowanie przycisków REMOTE MODE Kody zdalnego sterowania dla urządzeń Onkyo podłączonych przy użyciu Możesz zresetować przycisk REMOTE MODE do domyślnego kodu zdalnego sterowania tego przycisku. Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu są sterowane celując pilota w odbiornik AV/wzmacniacz AV, a nie w urządzenie. Umożliwia to sterowanie urządzeniami, które są poza zasięgiem, na przykład w szafce. 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE, który chcesz zresetować, a następnie naciśnij przycisk ]. TV [ Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga trzykrotnie. 2 Naciśnij ponownie przycisk REMOTE MODE. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co oznacza, że został on zresetowany. REMOTE MODE DVD 1 2 VCR TV Sprawdź czy urządzenie Onkyo jest podłączone CDR/MD i przewodu analogoprzy użyciu przewodu CABLE wego audio (RCA). SAT Informacje na temat połączeń - strona 43. CD Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE. Przycisk REMOTE MODE [DVD] 5002: odtwarzacz DVD Onkyo połączony . przy użyciu Przycisk REMOTE MODE [CD] REMOTE MODE 6002: odtwarzacz CD Onkyo połączony VCR DVD . przy użyciu CD TV Przycisk REMOTE MODE [MD] 6008: nagrywarka MD Onkyo CDR/MD połączona CABLE . przy użyciu SAT Przycisk REMOTE MODE [CDR] 6006: nagrywarka CD Onkyo połączona . przy użyciu Przycisk REMOTE MODE [DOCK] 6004: stacja dokująca RI Onkyo połączona . przy użyciu Przyciski REMOTE CONTROL [DVD] i [CD] są zaprogramowane fabrycznie do sterowania odpowiednio odtwarzaczami DVD i CD Onkyo. Po zresetowaniu tych przycisków, będą one ponownie służyły do sterowania odtwarzaczami DVD i CD Onkyo. Informacje na temat wprowadzania kodów zdalnego sterowania znajdują się na poprzedniej stronie. 3 Naciśnij przycisk REMOTE CONTROL, wyceluj pilota w odbiornik AV/wzmacniacz AV i sprawdź, czy działa poprawnie. Resetowanie pilota zdalnego sterowania Możesz zresetować pilota zdalnego sterowania do jego ustawień domyślnych. Jeśli chcesz sterować urządzeniem Onkyo celując pilot w to urządzenie, lub gdy chcesz sterować urządzeniem Onkyo, które nie jest podłączone przy użyciu , zastosuj następujące kody zdalnego sterowania: RECEIVER Przycisk REMOTE MODE [DVD] 5001: odtwarzacz DVD Onkyo niepołączony przy (domyślne). użyciu Przycisk REMOTE MODE [CD] 6001: odtwarzacz CD Onkyo niepołączony przy STANDBY (domyślne). użyciu Przycisk REMOTE MODE [MD] 6007: nagrywarka MD Onkyo niepołączona przy . użyciu Przycisk REMOTE MODE [CDR] 6005: nagrywarka CD Onkyo niepołączona przy . użyciu Przycisk REMOTE MODE [DOCK] RECEIVER 6003: stacja dokująca RI Onkyo niepołączona przy . użyciu Uwaga: Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę CD lub MD Onkyo kompatybilne z , aby funkcje były dostępne, musisz zmienić typ komunikatu o źródle wyświetlany na wyświetlaczu na MD lub CDR (patrz - strona 50). 105 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], naciskając jednocześnie przycisk [STANDBY] przez 3 sekundy. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga pięciokrotnie. 2 Naciśnij ponownie przycisk REMOTE MODE [RECEIVER]. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwukrotnie, co oznacza, że pilot został zresetowany. Sterowanie innymi urządzeniami 2 Możesz użyć pilota zdalnego sterowania (RC-693) dołączonego do odbiornika AV/wzmacniacza AV do sterowania innymi urządzeniami AV, włączając urządzenia innych producentów. W rozdziale niniejszym zostanie przedstawione jak: Wprowadzić kod zdalnego sterowania dla urządzenia, którym chcesz sterować (np. DVD, TV, magnetowid itp.). Uczyć poleceń bezpośrednio z pilotów innych urządzeń (patrz - strona 107). Zaprogramować przyciski MACRO do dokonywania sekwencji do ośmiu czynności (patrz - strona 108). STANDBY Przyciski numeryczne REMOTE MODE Wskaźnik zdalnego sterowania 3 TV Panele przedni i tylny - ciąg dalszy Naciśnij i przytrzymaj przycisk REMOTE CONTROL, który chcesz ustawić, a następnie naciśnij przycisk [STANDBY]. Wskaźnik zdalnego sterowania zaświeci się. W ciągu 30 sekund użyj przycisków numerycznych i wprowadź czterocyfrowy kod zdalnego sterowania. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy. (27) IR IN Odbiornik IR (podczerwieni) dostępny na rynku może zostać podłączony do gniazda IR IN, umożliwiając sterowanie odbiornikiem AV, gdy znajdujesz się w drugiej strefie (Zone 2), lub gdy znajduje się on poza zasięgiem, na przykład w szafce. (28) AC OUTLETS (jedynie modele północnoamerykańskie i europejskie) Te gniazda zasilania mogą zostać użyte do podłączenia do zasilania innych urządzeń. Typ gniazda zależy od kraju, w którym został zakupiony odbiornik AV. Informacje na temat połączeń znajdują się na stronach 21-43. RECEIVER 4 Naciśnij ponownie przycisk REMOTE CONTROL, aby wybrać tryb zdalnego sterowania, wyceluj pilota w urządzenie i sprawdź, czy działa poprawnie. Jeśli pilot nie działa poprawnie i dla danego urządzenia dostępnych jest kilka kodów, wypróbuj każdy z nich po kolei i wybierz ten, który działa najlepiej. Uwagi: Nie można wprowadzić kodu zdalnego sterowania dla przycisku [RECEIVER]. Kody zdalnego sterowania znajdujące się w tabeli są aktualne w momencie druku, lecz mogą ulec zmianie. Wprowadzanie kodów zdalnego sterowania Aby sterować innymi urządzeniami, musisz najpierw wprowadzić odpowiedni kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE. Należy wprowadzić kod dla każdego urządzenia, którym chcesz sterować. 1 Tryb zdalnego sterowania DOCK ma obecnie zastosowanie jedynie do stacji dokującej RI Onkyo. Przyciski REMOTE MODE [DVD] i [CD] są zaprogramowane fabrycznie do sterowania odpowiednio odtwarzaczami DVD i CD Onkyo. Aby sterować nagrywarką CD lub nagrywarką MD innego producenta, wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania dla przycisku REMOTE MODE [CD]. Znajdź odpowiedni kod zdalnego sterowania na oddzielnej liście kodów zdalnego sterowania. Kody pogrupowane są w kategoriach (np.: odtwarzacz DVD, telewizor itp.). 104 13 Pilot zdalnego sterowania Zone 2 - ciąg dalszy Instalowanie baterii w pilocie 1 Celowanie w sensor zdalnego sterowania Gdy używasz pilota, skieruj go w kierunku sensora zdalnego sterowania odbiornika AV, w sposób przedstawiony poniżej. Aby otworzyć komorę na baterie, naciśnij zagłębienie i przesuń pokrywę. Sensor zdalnego sterowania Odbiornik AV/wzmacniacz AV Wskaźnik STANDBY 2 3 Używanie zestawu Multiroom gdy odbiornik AV znajduje się w szafce Używanie pilota zdalnego sterowania w drugiej oraz zestawu Multiroom Na ilustracji poniżej, odbiornik IR odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania i przesyła je do odbiornika AV/ wzmacniacza AV znajdującego się w szafce poprzez blok połączeń. Aby użyć pilota zdalnego sterowania do sterowania odbiornikiem AV/wzmacniaczem AV z drugiej strefy, musisz posiadać jeden z zestawów zdalnego sterowania Multiroom dostępnych na rynku: Zestawy Multiroom produkowane są przez firmy Niles i Xantech. Zestawy te mogą również być użyte, gdy odbiornik AV/wzmacniacz AV nie znajduje się w zasięgu działania pilota zdalnego sterowania, przykładowo, gdy znajduje się on w szafce. Blok połączeń Odbiornik IR IR IN Używanie zestawu Multiroom z drugą strefą Włóż dwie baterie (AA/R6) do komory na baterie zgodnie z oznaczeniem polaryzacji znajdującym się wewnątrz komory na baterie. Około 5 metrów Uwagi: Pilot zdalnego sterowania może nie działać poprawnie, jeśli odbiornik AV jest wystawiony na działanie silnego źródła światła, takiego jak światło słoneczne itp. Pamiętaj o tym, gdy instalujesz urządzenie. Używanie innego pilota tego samego typu w tym samym pomieszczeniu, lub ustawienie odbiornika AV w pobliżu urządzenia stosującego promienie podczerwone może spowodować wadliwe działanie pilota zdalnego sterowania. Nie kładź niczego na pilocie. Może to spowodować przypadkowe wciśnięcie przycisku i wyczerpanie się baterii. Nie wstawiaj urządzenia do szafki z kolorowanymi szybkami. Może to uniemożliwić działanie pilota. Pamiętaj o tym, gdy instalujesz urządzenie. Pilot nie będzie działał jeśli pomiędzy nim a sensorem zdalnego sterowania odbiornika AV będzie się znajdowała jakaś przeszkoda. Zamknij pokrywę komory na baterie. Na ilustracji poniżej, odbiornik IR odbiera sygnały z pilota zdalnego sterowania w drugiej strefie i przesyła je do odbiornika AV/wzmacniacza AV w pomieszczeniu głównym poprzez blok połączeń. Wewnątrz szafki Przepływ sygnału Odbiornik IR Blok połączeń Pomieszczeni główne Zone 2/3 Przepływ sygnału Podłącz przewód miniplug z bloku połączeń do gniazda IR IN odbiornika AV/wzmacniacza AV, w sposób przedstawiony poniżej. Z bloku połączeń Uwagi: Jeśli pilot nie działa poprawnie, wymień baterie. Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi i baterii różnego typu. Aby zapobiec korozji lub wypłynięciu płynu z baterii, wyjmij baterie z pilota, jeśli pilot nie będzie miał być używany przez dłuższy czas. Wyjmij bezzwłocznie zużyte baterie aby ustrzec pilot przed zniszczeniem spowodowanym korozją. Przewód miniplug Odbiornik AV/wzmacniacz AV 14 Pilot zdalnego sterowania 103 Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy Zone 2 - ciąg dalszy Informacje o pilocie zdalnego sterowania Regulowanie głośności w drugiej strefie ZONE 2 LEVEL Tryb RECEIVER/TAPE Poza odbiornikiem AV, pilot zdalnego sterowania może być również użyty do sterowania innymi urządzeniami AV. Pilot zdalnego sterowania jest wyposażony w tryby działania odpowiednie do sterowania poszczególnymi urządzeniami. Tryby te wybierane są przy użyciu jednego z ośmiu przycisków REMOTE MODE. , Tryb RECEIVER/TAPE jest używany do sterowania odbiornikiem AV. Może on również być użyty do sterowania magnetofonem kasetowym Onkyo podłączonym poprzez . złącze Aby przełączyć pilot zdalnego sterowania w tryb RECEIVER/TAPE, naciśnij najpierw przycisk REMOTE MODE [RECEIVER]. Tryb RECEIVER/TAPE W trybie RECEIVER/TAPE możesz sterować odbiornikiem AV i magnetofonem kasetowym Onkyo podłączonym poprzez złącze . Pilot 1 Tryb DVD W trybie tym, domyślnie steruje się odtwarzaczem DVD Onkyo. Wprowadzenie odpowiedniego kodu zdalnego sterowania umożliwia sterowanie urządzeniami wyprodukowanymi przez innych producentów (patrz - strona 104). Naciśnij przycisk [ZONE 2] na pilocie, a następnie przyciski [LEVEL-] i [LEVEL+]. 2 Tryb CD/CDR/MD W trybie tym, domyślnie steruje się odtwarzaczem CD Onkyo. Wprowadzenie odpowiedniego kodu zdalnego sterowania umożliwia sterowanie odtwarzaczem CD, nagrywarką MD lub nagrywarką CD, wyprodukowanymi przez innych producentów (patrz - strona 104). Odbiornik AV/ Na panelu przednim odbiornika AV, wzmacniacz AV naciśnij przyciski ZONE 2 LEVEL []/[]. bn 4 Tryb DOCK Tryb ten służy do sterowania iPodem Apple i stacją dokującą RI Onkyo, podłączonymi poprzez złącze . Domyślnie, możesz sterować stacją dokującą RI wyposażoną w sensor zdalnego sterowania, taką jak DS-A2. Gdy używasz stacji dokującej połączonej przy użyciu , możesz sterować nią wprowadzając odpowiedni kod zdalnego sterowania (patrz - strona 104). Jeśli głośniki drugiej strefy są podłączone do zintegrowanego wzmacniacza w drugiej strefie, użyj go do regulacji głośności. 5 6 7 8 9 Tryby TV i VCR W trybach tych steruje się telewizorem lub magnetowidem. Należy wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (patrz - strona 104). Wyciszanie drugiej strefy: Naciśnij przycisk [ZONE 2] na pilocie, a następnie przycisk [MUTING]. Aby wznowić odtwarzanie dźwięku w drugiej strefie, naciśnij ponownie przycisk [ZONE 2] na pilocie, a następnie przycisk [MUTING] lub wyreguluj poziom głośności w drugiej strefie. Tryb CABLE/SAT W trybie CABLE/SAT steruje się satelitarnym lub kablowym tunerem telewizyjnym. Należy wprowadzić najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (patrz - strona 104). Uwagi: Jedynie źródła analogowe wejścia są przesyłane przez terminale ZONE 2 LINE OUT i ZONE 2 SPEAKERS. Źródła cyfrowe wejścia nie są przesyłane. Jeśli nie jest słyszalny żaden dźwięk, gdy wybrane jest źródło wejścia, sprawdź, czy jest ono podłączone do wejścia analogowego. Gdy używana jest druga strefa, tryby, dla których konieczne są głośniki tylne surround (np.: Dolby Digital EX, DTS-ES i THX Select2 Cinema), nie są dostępne. nie są Gdy włączona jest druga strefa, funkcje dostępne. Nie możesz wybrać różnych stacji radiowych dla drugiej strefy i pomieszczenia głównego. Przykładowo, jeśli słuchasz stacji radiowej FM w pomieszczeniu głównym, ta sama stacja będzie dostępna również dla drugiej strefy. Naciśnij jeden z przycisków REMOTE MODE, aby wybrać tryb. 2 Użyj przycisków, które działają w danym trybie do sterowania danym urządzeniem. Tryb RECEIVER/TAPE: Tryb DVD: Tryby CD/MD/CDR/: Tryb DOCK: Tryby TV, VCR, CABLE/SAT: patrz patrz patrz patrz patrz - obok strona strona strona strona bq br bs bk bl bt ck 17 18 19 106 Uwaga: W wypadku innych urządzeń niektóre operacje zdalnego sterowania opisane w niniejszej instrukcji obsługi mogą nie być wykonywane w oczekiwany sposób. 102 bo bp 1 Tryby ZONE 2 Tryby te służą do sterowania drugą i trzecią strefą (Zona 2 i Zone 3) (patrz - strona 101). 1 bm 3 15 Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy Zone 2 - ciąg dalszy Numery znajdujące się w nawiasach wskazują strony, na których można uzyskać informacje na temat działania danego elementu. (1) Przycisk STANDBY (44) Przełącza odbiornik AV w tryb czuwania. (2) Przycisk ON (44) Włącza odbiornik AV. (3) Przyciski INPUT SELECTOR (59) Służą do wyboru źródła wejścia. (4) Przyciski MACRO (108) Przycisk ten używany jest w funkcji makra. (5) Przycisk DIMMER (61) Przycisk ten reguluje jasność wyświetlacza. (6) Przyciski []/[]/[]/[] i ENTER Przyciski te służą do wyboru i regulacji ustawień. (7) Przycisk CH +/- (63) Służy do wyboru zaprogramowanych stacji radiowych (TX-SR705). Służy do wyboru zaprogramowanych stacji radiowych z podłączonego tunera (TX-SA705). (8) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do włączania menu ustawień. (9) Przycisk DISPLAY (69) Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji o aktualnie odtwarzanym źródle wejścia. (10) Przyciski LISTENING MODE (66) Przyciski te służą do wyboru trybów odtwarzania. Przyciski [STEREO], [SURR] i LISTENING MODE []/[] mogą być używane niezależnie od aktualnie wybranego trybu zdalnego sterowania. (11) Przyciski TEST TONE, CH SEL, LEVEL- i LEVEL+ (75, 81) Przyciski te służą do regulacji poziomu głośności poszczególnych głośników. (12) Przycisk LIGHT Przycisk ten włącza i wyłącza podświetlenie przycisków pilota. (13) Przycisk D.TUN (jedynie TX-SR705) (62) Przycisk ten służy do wyboru trybu Direct strojenia radia. (14) Przyciski REMOTE MODE (15) Przyciski te służą do wyboru trybu zdalnego sterowania. Gdy zostanie naciśnięty jakiś przycisk na pilocie, przycisk REMOTE MODE aktualnie wybranego trybu zaświeci się. (15) Przycisk SLEEP (61) Przycisk ten służy do włączenia funkcji wyłącznika czasowego. (16) Przycisk VOL []/[] (59) Przycisk ten służy do regulowania głośności odbiornika AV, niezależnie od aktualnie wybranego trybu zdalnego sterowania. (17) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyboru poprzednio wyświetlanego menu ustawień. (18) Przycisk MUTING (61) Włącza i wyłącza funkcję wyciszania odbiornika AV. (19) Przycisk Re-EQ (75) Przycisk ten służy do włączania i wyłączania funkcji Re-EQ. (20) Przycisk L NIGHT (75) Przycisk ten służy do włączania i wyłączania funkcji Late Night. Tryb TAPE W wypadku magnetofonów dwukasetowych, można sterować jedynie kieszenią B. Przyciski poprzedni i następny [I]/[I] Przycisk [I] wybiera poprzednią ścieżkę. Podczas odtwarzania wybiera on początek aktualnie odtwarzanej ścieżki. Przycisk [I] wybiera następną ścieżkę. W zależności od tego, jak została nagrana kaseta magnetofonowa, przyciski [I]/[I] mogą nie działać poprawnie z niektórymi z nich. Przycisk odtwarzania [] Rozpoczyna odtwarzanie. Przyciski przewijania do przodu i do tyłu []/ [] Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do tyłu. Przycisk [] rozpoczyna przewijanie do przodu Przycisk odtwarzania w drugą stronę [] Rozpoczyna odtwarzanie w drugą stronę. Przycisk stop [] Kończy odtwarzanie. Przycisk REC [] Rozpoczyna nagrywanie. Sterowanie Zone 2 przy użyciu pilota zdalnego sterowania Używanie drugiej strefy W części tej zostanie przedstawiony sposób włączania drugiej strefy (Zone 2) i sposób regulowania poziomu głośności w drugiej strefie. ON Sterowanie Zone 2 przy użyciu odbiornika AV/ wzmacniacza AV INPUT SELECTOR 1 2 ZONE 2 1 LEVEL –/+ Aby włączyć drugą strefę i wybrać źródło wejścia, naciśnij kilkakrotnie przycisk [ZONE 2]. Możesz również nacisnąć przycisk [ZONE 2], a następnie, w ciągu 8 sekund, nacisnąć przycisk źródła wejścia. Uwaga: Aby sterować drugą strefą, naciśnij najpierw przycisk [ZONE 2]. Zone 2 włącza się, wskaźnik ZONE 2 świeci się i gniazdo ZONE 2 12V TRIGGER OUT jest zasilane (+12 V). 1 Naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie wyceluj pilot zdalnego sterowania w odbiornik AV/wzmacniacz AV i naciśnij przycisk [ON]. Druga strefa (Zone 2) włącza się, wskaźnik ZONE 2 świeci się i gniazdo ZONE 2 12V TRIGGER OUT jest zasilane (+12 V). 2 Aby wybrać źródło wejścia dla drugiej strefy, naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie przycisk INPUT SELECTOR. Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT SELECTOR [TUNER] . 3 Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk [ZONE 2], a następnie przycisk [STANDBY]. Aby wybrać AM lub FM, naciśnij kilkakrotnie przycisk wyboru źródła [TUNER] (jedynie TX-SR705). Aby wybrać to samo źródło wejścia, co w pomieszczeniu głównym, naciskaj kolejno przycisk [ZONE 2], aż pojawi się komunikat „Z2 Sel: Source”. 2 Aby wyłączyć drugą strefę, naciśnij przycisk [OFF] ZONE 2. Uwaga: Gdy używana jest aktywna druga strefa, tryby odtwarzania, dla których konieczne są głośniki tylne surround (6.1/7.1), takie jak Dolby Digital EX, DTS-ES i THX Select2 Cinema, nie są dostępne. 16 101 Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy Zone 2 - ciąg dalszy 5 Ustawienie Powered Zone 2 Aby użyć Zone 2, musisz dokonać tego ustawienia. Aktywuje się w nim głośniki podłączone do terminali ZONE 2 SPEAKERS tak, że mogą one odtwarzać dźwięk, gdy wybrana jest druga strefa (Zone 2). 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Aby przełączyć pilot zdalnego sterowania w tryb DVD, naciśnij najpierw przycisk REMOTE MODE [DVD]. Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. 1 2 3 2 ENTER A B C Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Input Setup. ON STANDBY DVD VCR/DVR 1 2 3 + AUX1 AUX2 TV CH 4 5 6 - TAPE TUNER 7 8 +10 9 0 TV VOL CLEAR bn 12 M MACRO 1 2 3 ZONE3 REMOTE MODE DVD VCR CD ZONE2 CDR/MD Użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać „2. Zone 2”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Zone2. 4 5 D 6 F 7 8 9 ENTER 7–2. Zone2 Not Act TV CABLE DOCK SAT U MEN DVD bo N bp O RANDOM bq P SUBTITLE PLAY MODE br bs Q R bt S SLEEP P TO DVD RECEIVER TAPE/AMP DIMMER E MEN U + G H CH PREV CH VOL ENTER DISC ALBUM GU ID E SE TUP E XI T RN RETU DISPLAY MUTING I REC ENTER 4 CD D. TUN 11 --/--- 10 INPUT SELECTOR Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI Powered Zone2 CBL/SAT GAME/TV PHONO ENTER 3 TV INPUT 7. Hardware Setup 1. 2. 3. 4. 5. (1) Przycisk STANDBY Przełącza odtwarzacz DVD w tryb czuwania. (2) Przycisk ON Włącza odtwarzacz DVD. (3) Przyciski numeryczne Przyciski te służą do wprowadzania numerów tytułów, rozdziałów i ścieżek oraz czasu, w celu zlokalizowania konkretnego miejsca na płycie. (4) Przycisk TOP MENU Przycisk ten służy do wyboru top menu płyty DVD. (5) Przyciski []/[]/[]/[] i ENTER Przyciski te służą do nawigowania po menu i do wyboru elementów. (6) Przycisk DISC +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce DVD. (7) Przycisk SETUP Przycisk ten służy do włączania ekranowych menu ustawień odtwarzacza DVD. (8) Przycisk DISPLAY Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji o aktualnie odtwarzanej płycie, tytule, rozdziale lub ścieżce, włączając czas, jaki upłynął od początku, czas do końca, czas całkowity itd. (9) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, odtwarzanie, następny, przewijanie do tyłu, pauza, stop, przewijanie do przodu, w wolnym tempie do tyłu i w wolnym tempie do przodu. (10) Przycisk REPEAT Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania powtarzanego. (11) Przycisk AUDIO Przycisk ten służy do wyboru wersji językowej ścieżki dźwiękowej i formatu audio (np.: Dolby Digital lub DTS). (12) Przycisk OPEN/CLOSE [ ] Przycisk ten służy do otwierania i zamykania szuflady na płytę. (13) Przycisk CLEAR Wyłącza funkcje i kasuje wprowadzone cyfry. (14) Przycisk MENU Przycisk ten służy do wyświetlania menu płyty DVD. (15) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyłączania ekranowych menu ustawień odtwarzacza DVD. (16) Przycisk RANDOM Przycisk ten służy do włączania odtwarzania w kolejności losowej. (17) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania urządzenia, które jest wyposażone w tryby odtwarzania. (18) Przycisk SUBTITLE Przycisk ten służy do wyboru języka napisów. (19) Przycisk VIDEO OFF Przycisk ten służy do wyłączania wewnętrznych obiegów video, eliminując ewentualność interferencji. Tryb DVD PLAYLIST LISTENING MODE bk bl bm Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: Not Act: Terminale ZONE 2 SPEAKERS nie są aktywne. Act: Terminale ZONE 2 SPEAKERS są aktywne. J K L STEREO SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD OPEN/CLOSE VIDEO OFF RC-690M Gdy druga strefa jest aktywna i włączona (patrz - strona 101), głośniki podłączone do terminali ZONE 2 SPEAKERS odtwarzają dźwięk, lecz głośniki podłączone do terminali SURR BACK SPEAKERS nie odtwarzają dźwięku (gdy druga strefa jest aktywna lecz nieużywana, głośniki tylne surround działają normalnie). 100 17 Zone 2 Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy (1) Przycisk STANDBY Przełącza odtwarzacz CD lub nagrywarkę CD/MD w tryb czuwania. (2) Przycisk ON Włącza odtwarzacz CD lub nagrywarkę CD/MD. (3) Przyciski numeryczne Przyciski te służą do wprowadzania numerów ścieżek oraz czasu, w celu zlokalizowania konkretnego miejsca CD/MD. (4) Przyciski []/[]/[]/[] i ENTER Przyciski te są używane z niektórymi urządzeniami. (5) Przycisk DISC +/Przycisk ten służy do wyboru płyty w zmieniarce CD. (6) Przycisk DISPLAY Przycisk ten służy do wyświetlania różnych informacji o aktualnie odtwarzanej płycie lub ścieżce w wypadku odtwarzacza CD, włączając czas, jaki upłynął od początku, czas do końca, czas całkowity itd. (7) Przyciski odtwarzania Od lewej do prawej: poprzedni, odtwarzanie, następny, przewijanie do tyłu, pauza, stop i przewijanie do przodu. (8) Przycisk REC [] Rozpoczyna nagrywanie. (9) Przycisk REPEAT Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania powtarzanego. (10) Przycisk OPEN/CLOSE [ ] Przycisk ten służy do otwierania i zamykania szuflady na płytę. (11) Przycisk CLEAR Wyłącza funkcje i kasuje wprowadzone cyfry w wypadku odtwarzacza CD i nagrywarki CD/MD. (12) Przycisk RETURN Przycisk ten służy do wyłączania ekranowych menu ustawień odtwarzacza DVD. (13) Przycisk RANDOM Przycisk ten służy do włączania odtwarzania w kolejności losowej. (14) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania urządzenia, które jest wyposażone w tryby odtwarzania. Tryb CD/MD/CDR A odtwarzaczem CD, nagrywarką MD lub Aby sterować ON STANDBY nagrywarką CD Onkyo lub odtwarzaczem/nagrywarTV B MD innego producenta, naciśnij INPUT przycisk ką CD lub CBL/SAT REMOTE MODE [CD],DVDabyVCR/DVR wybrać tryb zdalnego stero+ 1 2 3 wania CD/MD/CDR. C TV CH GAME/TV AUX2 AUX1 Aby móc sterować nagrywarką MD lub- nagrywarką CD 4 5 6 Onkyo lub urządzeniem innego producenta, wprowadź TAPE TUNER CD najpierw odpowiedni kod zdalnego sterowania (patrz 7 8 9 TV VOL strona 104). PHONO D. TUN +10 0 CLEAR 11 --/--- 10 INPUT SELECTOR M 12 MACRO 1 2 3 ZONE3 REMOTE MODE 1 DVD VCR TV CABLE CD ZONE2 CDR/MD 2 3 D DOCK SAT TAPE/AMP DIMMER SLEEP PM TO E DVD RECEIVER ENU N MEN U + F G H CH PREV CH VOL ENTER DISC ALBUM GU ID E SE TUP E XI O T RN RETU DISPLAY bl MUTING I REC PLAYLIST RANDOM P LISTENING MODE 4 5 J K L 6 STEREO SURR REPEAT AUDIO PURE A DIRECT THX ALL ST TEST TONE CH SEL LEVEL- LEVEL+ AUDIO SEL L NIGHT Re-EQ VCR DVD HDD SUBTITLE PLAY MODE OPEN/CLOSE VIDEO OFF Q R bm S RC-690M 7 Używanie jedynie głośników w drugiej strefie Podłączanie drugiej strefy (Zone 2) W tej metodzie połączeń, możesz odtwarzać dźwięk surround 5.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne źródło AV w drugiej strefie. Poziom głośności w drugiej strefie jest ustawiany przy użyciu odbiornika AV/wzmacniacza AV. Funkcja Zone 2 umożliwia odtwarzanie jednego źródła wejścia w głównym pomieszczeniu i innego w drugim pomieszczeniu. Dostępne są dwa sposoby połączeń: przy użyciu odbiornika/zintegrowanego wzmacniacza w drugiej strefie lub przy użyciu jedynie pary głośników w drugiej strefie. Uwaga: Informacje dotyczące połączeń głośnikowych i odpowiednie ostrzeżenia znajdują się na stronie 23. Wybierz opcję „Act” dla ustawienia Powered Zone 2 (patrz - strona 80). Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami ZONE 2 SPEAKERS odbiornika AV. Główne pomieszczenie Używanie odbiornika/zintegrowanego wzmacniacza w drugiej strefie. W tej metodzie połączeń, możesz odtwarzać dźwięk surround 7.1-kanałowy w głównym pomieszczeniu i odtwarzać inne źródło AV w drugiej strefie. Poziom głośności w drugiej strefie jest ustawiany przy użyciu odbiornika/zintegrowanego wzmacniacza. Użyj przewodu RCA audio i połącz gniazda ZONE 2 LINE OUT L/R z wejściem analogowym audio twojego odbiornika/zintegrowanego wzmacniacza. Połącz głośniki drugiej strefy z terminalami odbiornika/ zintegrowanego wzmacniacza. TV Odbiornik AV/wzmacniacz AV Główne pomieszczenie TV Zone 2 L Odbiornik AV/wzmacniacz AV Zone 2 12V Trigger ZONE 2 LINE OUT Gdy włączona jest druga strefa, wyjście ZONE 2 12V TRIGGER OUT jest pod napięciem (+ 12 V, max 100 miliamperów). Podłączenie tego gniazda do wejścia 12V trigger urządzenia w drugiej strefie powoduje, że urządzenie to włącza się i wyłącza, gdy druga strefa jest włączana i wyłączana na odbiorniku AV/wzmacniaczu AV. L R Zone 2 8 bn IN R 9 bo L Odbiornik/ zint. wzmacniacz bk 18 R 99 Pilot zdalnego sterowania - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy (1) Przycisk STANDBY Wyłącza iPoda. (2) Przycisk ON* Włącza iPoda. (3) Przycisk TOP MENU Przycisk ten działa jako przycisk Mode, gdy używany jest ze stacją dokującą DS-A2. (4) Przyciski []/[] i ENTER* Przyciski te służą do nawigowania po menu i wyboru jego elementów. (5) Przycisk ALBUM +/-* Przycisk ten służy do wyboru następnego lub po-przedniego albumu. (6) Przycisk DISPLAY* Przycisk ten włącza podświetlenie wyświetlacza na 30 sekund. (7) Przycisk [I] Przycisk ten powoduje ponowne odtwarzanie od początku aktualnie odtwarzanego utworu. (8) Przycisk pauzy [II] Przycisk ten pauzuje odtwarzanie. (W wypadku iPodów trzeciej generacji, działa on jako przycisk odtwarzania/pauzy). (9) Przycisk przewijania do tyłu [] Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do tyłu. (10) Przyciski PLAYLIST [II]/[II]* Przyciski te służą do wyboru poprzedniej lub następnej listy odtwarzania iPoda. (11) Przycisk REPEAT* Przycisk ten służy do włączania funkcji odtwarzania powtarzanego. (12) Przycisk MENU* Przycisk ten służy do wyświetlania menu. (13) Przycisk odtwarzania [] Przycisk ten służy do rozpoczynania odtwarzania. Jeśli urządzenie jest wyłączone, włączy się ono automatycznie. (W wypadku iPodów trzeciej generacji, przycisk ten działa jako przycisk odtwarzania i pauzy). (14) Przycisk [I] Przycisk ten służy do wyboru następnego utworu. (15) Przycisk stop [] Przycisk ten kończy odtwarzanie i wyświetla menu. (16) Przycisk przewijania do przodu [] Naciśnij i przytrzymaj, aby przewijać do przodu. (17) Przycisk RANDOM* Przycisk ten służy do włączania odtwarzania w kolejności losowej. (18) Przycisk PLAY MODE Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania urządzenia, które jest wyposażone w tryby odtwarzania. Przycisk ten działa jako przycisk wznawiania odtwarzania, gdy używany jest ze stacją dokującą RI DS-A2. Tryb DOCK Zmiana kodu ID pilota zdalnego sterowania Tryb DOCK służy do sterowania iPodem Apple i stacją dokującą RI Onkyo podłączonymi przy użyciu . Podczas używania stacji dokującej: Podłącz stację dokującą do gniazd TAPE IN lub GAME TV IN L/R. Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej RI w pozycję HDD lub HDD/DOCK. Zmień komunikat o źródle wejścia wyświetlany na wyświetlaczu na DOCK (patrz - strona 51).Jjeśli uzy wasz stacji dokującej DS-A1, wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania (patrz - strona 104). Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI. Jeżeli kilka urządzeń Onkyo jest używanych w tym samym pomieszczeniu, kody zdalnego sterowania mogą się pokrywać z kodami innych urządzeń. Aby zróżnicować kody zdalnego sterowania, możesz zmienić kod ID na inny. Uwaga: Jeśli zmienisz kod ID pilota zdalnego sterowania odbiornika AV, pamiętaj o tym, żeby dokonać zmiany kodu ID zarówno na odbiorniku AV, jak i na pilocie zdalnego sterowania (patrz - strona 94). Kodem domyślnym dla obu urządzeń jest 1. Aby ustawić tryb zdalnego sterowania DOCK, naciśnij przycisk REMOTE MODE [DOCK]. INPUT Przyciski numeryczne 1 2 RECEIVER 3 4 bm 5 1 Naciśnij jednocześnie przyciski [RECEIVER] I [CINE FLTR]. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga cztery razy. 2 Użyj przycisków numerycznych i wprowadź kod ID zdalnego sterowania. Wskaźnik zdalnego sterowania zamiga dwa razy. 98 6 7 8 9 bk bn bo bp bq br bl bs * Przyciski oznaczone gwiazdką (*) nie są dostępne do sterowania iPodami trzeciej generacji. 19 Kino domowe Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Informacje o kinie domowym Ustawienie Lock (blokada) Dzięki wspaniałym możliwościom odbiornika AV/wzmacniacza AV, możesz cieszyć się dźwiękiem surround o realistycznym wrażeniu przemieszczania się dźwięku w twoim własnym domu - tak jakbyś znajdował się w sali kinowej bądź koncertowej. Odtwarzając płyty DVD możesz korzystać z DTS i Dolby Digital. W wypadku telewizji analogowej i cyfrowej, możesz korzystać z Dolby Pro Logic IIx lub z oryginalnych trybów surround DSP firmy Onkyo. Możesz również zastosować THX Surround (zalecany jest zestaw głośnikowy THX posiadający certyfikat THX). Głośniki przednie lewy i prawy Głośniki te odtwarzają dźwięk ogólny. Ich rolą w kinie domowym jest stworzenie solidnej ramy obrazu dźwiękowego. Powinny one stać przodem do słuchacza i znajdować się mniej więcej na wysokości uszu słuchacza i w równej odległości od telewizora. skieruj je do wewnątrz. Głośnik centralny Głośnik ten wzmacnia dźwięk głośników przednich lewego i prawego, sprawiając, że przemieszczanie się dźwięku jest wyraźniejsze, tworząc pełen obraz dźwiękowy. W filmach, głośnik ten używany jest głównie do odtwarzania dialogów. Ustaw go blisko telewizora, na wysokości uszu słuchacza lub na tej samej wysokości co głośniki przednie lewy i prawy. Głośniki surround tylne lewy i prawy Głośniki te są konieczne do odtwarzania w trybach Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix i DTS-ES Discrete. Głośniki te wzmacniają jeszcze bardziej realistyczność dźwięku surround i polepszają lokalizację dźwięku z tyłu słuchacza. Ustaw je za pozycją odsłuchową około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza. THX zaleca, żeby były one ustawione jak najbliżej siebie, aby wykorzystać w najwyższym stopniu z ich technologii ASA (Advanced Speaker Array). Jeśli nie jest to możliwe, dokonaj regulacji ustawienia Surr Back Sp Spacing w menu THX Audio Setup (patrz - strona 83). Róg Subwoofer Subwoofer odtwarza dźwięki kanału niskich częstotliwości (LFE). Głośność i jakość wyjścia basów z twojego subwoofera zależy od jego usytuowania, kształtu pomieszczenia odsłuchowego i twojej pozycji odsłuchowej. Generalnie, dobry dźwięk basowy może zostać uzyskany, jeśli głośnik ten zostanie ustawiony w przednim rogu pomieszczenia lub w jednej trzeciej szerokości ściany, w sposób przedstawiony obok. Wskazówka: Aby określić najlepszą pozycję subwoofera, dokonaj prób podczas odtwarzania filmu lub muzyki z mocnymi efektami basowymi, ustawiając subwoofer w różnych miejscach i wybierz tę, w której uzyskuje się najlepsze rezultaty. 1 Formaty sygnałów cyfrowych wejścia Sygnały cyfrowe wejścia są dostępne jedynie dla źródeł wejścia, którym zostały przypisane cyfrowe gniazda wejścia; w przeciwnym wypadku, na ekranie pojawi się komunikat „Analog” (patrz - strona 51). Zazwyczaj, odbiornik AV/wzmacniacz AV automatycznie rozpoznaje format sygnału. Jednakże, jeśli występują następujące problemy podczas odtwarzania materiału PCM lub DTS, możesz ręcznie określić format sygnału jako PCM lub DTS: Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 2 Jeśli początki ścieżek źródeł PCM są obcinane, wypróbuj ustawienie PCM. Jeśli zniekształcone dźwięki są odtwarzane podczas przewijania do przodu lub do tyłu płyt CD DTS, wypróbuj ustawienie DTS. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „8. Lock Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. ENTER 8. Lock Setup Lock Unlocked ENTER DIGITAL INPUT W ustawieniu tym, możesz chronić twoje ustawienia, blokując menu ustawień. Gdy menu ustawień są zablokowane, nie można dokonywa zmian żadnych ustawień. 1 Locked: Menu ustawień jest zablokowane. Unlocked: Menu ustawień jest odblokowane. 2 1/3 szerokości ściany Głośniki surround lewy i prawy Głośniki te używane są do precyzyjnego lokalizowania dźwięku i do nadawania mu realistycznego charakteru. Ustaw je z boków w stosunku do pozycji odsłuchowej lub lekko z tyłu, około 60-100 cm powyżej uszu słuchacza. Najlepiej, aby znajdowały się one w identycznej odległości od pozycji odsłuchowej. 20 97 Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk [DIGITAL INPUT]. Gdy wyświetlany jest komunikat „Auto” (przez około 3 sekundy), naciskaj kolejno przycisk [DIGITAL INPUT] i wybierz: PCM, DTS lub Auto. DTS lub PCM: Wskaźnik DTS lub PCM będzie migał, zależnie od tego, jaki format wybrałeś i jedynie sygnały w wybranym formacie będą przesyłane do wyjścia. Sygnały innych formatów będą ignorowane. Auto (domyślne): Format zostaje wykryty automatycznie. Jeśli żaden sygnał cyfrowy wejścia nie jest obecny, używane jest odpowiednie wejście analogowe. 5_En.book Page 96 Monday, May 28, 2007 2:13 PM Podłączanie urządzeń AV Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Oznaczanie kolorami połączeń audio video Informacje o połączeniach Control Uwagi: Funkcja ta umożliwia wspólne działanie wraz z odbiornikiem AV/wzmacniaczem AV urządzeniom kompatybilnym ze standardem CEC podłączonym do HDMI i urządzeniom . kompatybilnym z Disable: Funkcja HDMI Control wyłączona. Enable: Funkcja HDMI Control wyłączona. Po dokonaniu zmiany ustawień Control, Power Control lub TV Control, wyłącz wszystkie podłączone urządzenia, a następnie ponownie je włącz. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi wszystkich urządzeń. Jeśli w ustawieniu HDMI Audio Out wybrano opcję „On”, lub gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję „Enable”, a dźwięk jest odtwarzany przy użyciu głośników telewizora, jesli głośność zostanie wyregulowana przy użyciu odbiornika AV/wzmacniacza AV, dźwięk będzie odtwarzany przez głośniki podłączone do odbiornika AV/wzmacniacza AV. Jesli chcesz wyłączyć dźwięk odbiornika AV/ wzmacniacza AV, dokonaj ponownie ustawień lub zmniejsz do minimum poziom głośności. En.book Page 96 Monday, May 28, 2007 2:13 PM Uwagi: Wybierz opcję Disable, gdy podłączone urządzenie nie jest kompatybilne, lub gdy nie masz pewności, czy jest ono kompatybilne czy nie. Jeśli ruch wydaje się nienaturalny, gdy wybrana jest opcja Enable, zmień na opcję Disable. Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania szczegółowych informacji Power Control Aby powiązać połączenia elektryczne urządzeń kompatybilnych ze standardem CEC i urządzeń kompatybilnych przy użyciu HDMI, wybierz opcję ze standardem Enable. Jednakże, może nie być możliwe zasilenie powiązanych urządzeń, w zależności od ustawień i kompatybilności podłączonych urządzeń. Disable: Funkcja Power Control wyłączona. Enable: Funkcja Power Control włączona. Połączenia AV typu RCA są zazwyczaj oznaczane kolorami. Użyj czerwonych wtyków do podłączania wejść i wyjść audio prawego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „R”). Użyj białych wtyków do podłączania wejść i wyjść audio lewego kanału (oznaczonych zazwyczaj literą „L”). Użyj żółtych wtyków do podłączenia wejść i wyjść kompozytowych video Zanim przystąpisz do dokonywania połączeń, zapoznaj się z instrukcjami obsługi podłączanych urządzeń. Nie podłączaj przewodu zasilania, zanim nie dokonasz i nie sprawdzisz wszystkich połączeń. Cyfrowe gniazda optyczne Lewy (biały) Cyfrowe gniazda optyczne urządzenia wyposażone są w nakrywki zapadkowe, które otwierają się, gdy wkładany jest wtyk optyczny i zamykają się, gdy wtyk ten jest wyjmowany. Dokładnie wciśnij wtyki. Audio analogowe Prawy (czerwony) Prawy (czerwony) (Żółty) Video kompozytowe Uwaga: aby zapobiec uszkodzeniu nakrywki zapadkowej, trzymaj prosto wtyk, gdy wkładasz go lub wyjmujesz z gniazda. Dociśnij do końca wtyki, aby dokonać dobrych połączeń (niedokładne połączenia mogą skutkować zniekształceniami lub wadliwym działaniem). Aby zapobiec interferencjom, przewody połączeń audio powinny być poprowadzone z dala od przewodów zasilania i głośnikowych. Przewody i złącza AV Lewy (biały) (Żółty) Dobrze! Źle! Video Przewód Uwagi: Ustawienia Power Control mogą być dokonane jedynie gdy w ustawieniu Control przedstawionym powyżej wybrano opcje Enable. Page 96 Monday, May 28, 2007 2:13 PM TX-SR705_En.book Funkcja Power Control HDMI działa jedynie w wypadku urządzeń kompatybilnych z HDMI. Gdy zostanie wybrana opcja Enable, pobór mocy zwiększy się (modele północnoamerykańskie). Odbiornik AV./wzmacniacz AV przełącza się w tryb gotowości (Ready), gdy zostaje przełączony w tryb czuwania (poza modelem północonoamerykańskim). Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania szczegółowych informacji TV Control Wybierz opcję Enable, jeśli chcesz sterować odbiornikiem AV/wzmacniaczemAV z telewizora kompatybilnego z podłączonego do HDMI. Disable: Funkcja TV Control wyłączona. Enable: Funkcja TV Control włączona. Opis Gniazdo Przewód HDMI W połączeniach HDMI może być przesyłany cyfrowy sygnał video nieskompresowany, standardowy lub wysokiej rozdzielczości oraz sygnał audio, zapewniając najwyższą jakość obrazu i dźwięku. HDMI Przewód komponentowy video Przewód komponentowy video rozdziela sygnały luminancji (Y) i różnicy kolorów (PR, PB), zapewniając najwyższą jakość obrazu. (W wypadku niektórych producentów telewizorów, oznaczenia gniazd komponentowych video nieznacznie się różnią). Przewód S-Video W połączeniu S-Video rozdzielane są sygnały luminancji i koloru, zapewniając wyższą jakość obrazu niż połączenie kompozytowe video. Przewód kompozytowy video Połączenie kompozytowe video jest powszechnie stosowane w telewizorach, magnetowidach i innych urządzeń video. V Audio Przewód Uwagi: Wybierz opcję Disable, jeśli telewizor nie jest kompatybilny, lub gdy nie jest jasne, czy jest on kompatybilny czy nie. Ustawienia TV Control mogą być dokonane jedynie gdy w ustawieniu Control przedstawionym powyżej wybrano opcje Enable. Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania szczegółowych informacji Gniazdo Opis Cyfrowy przewód optyczny audio Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i umożliwia korzystanie z dźwięku surround (np. w formacie Dolby Digital i DTS). Jakość dźwięku jest taka sama jak w wypadku połączenia koaksjalnego. Cyfrowy przewód koaksjalny audio Połączenie to zapewnia najwyższą jakość dźwięku i umożliwia korzystanie odtwarzanie w formacie Dolby Digital i DTS. Jakość dźwięku jest taka sama jak w wypadku połączenia optycznego. Przewód analogowy audio (RCA) Przewód ten przesyła sygnał analogowy. Jest to najbardziej powszechny format połączeń dźwięku analogowego i spotykany jest praktycznie we wszystkich urządzeniach AV. L R Przewód ten przesyła analogowy sygnał wielokanałowy audio i jest zazwyczaj stosowany do podłączania odtwarzaczy DVD z 7.1-kanałowym wyjściem analogowym audio. Zamiast jednego przewodu wielokanałowego można zastosować kilka standardowych przewodów analogowych audio. Analogowy przewód wielokanałowy audio (RCA) Uwaga: Odbiornik AV nie obsługuje połączeń typu SCART (eurozłącze). 96 21 Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie aktywnego subwoofera Podłączanie głośników Użyj odpowiedniego przewodu i połącz gniazdo PRE OUT SUBWOOFER odbiornika AV/wzmacniacza AV z wejściem aktywnego subwoofera. Jeśli twój subwoofer nie jest aktywny (nie jest wyposażony we wbudowany wzmacniacz) i używasz zewnętrzny wzmacniacz, połącz gniazdo PRE OUT SUBWOOFER z wejściem wzmacniacza. Konfiguracja głośników Aby uzyskać efekty surround najwyższej jakości, należy podłączyć siedem głośników i aktywny subwoofer. Tabela przedstawiona poniżej informuje o tym, jakie kanały powinny być użyte w zależności od ilości głośników, które posiadasz. Ilość głośników: 2 3 4 5 6 7 Przedni lewy Przedni prawy Surround lewy Surround prawy Centralny Uwagi: Aktywny subwoofer 2 ENTER Surround tylny prawy* Kolor Biały Przedni prawy, Zone 2 prawy Użycie głośników dipolarnych Czerwony Centralny Zielony Możesz użyć głośników dipolarnych jako głośników surround lewego i prawego oraz głośników tylnych surround lewego i prawego. Głośniki dipolarne przesyłają ten sam dźwięk w dwóch kierunkach. Głośniki dipolarne oznaczone są zazwyczaj strzałkami, które określają sposób, w jaki mają być one ustawione. Głośniki dipolarne surround lewy i prawy powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane w stronę telewizora/ekranu, podczas gdy strzałki głośników dipolarnych tylnych surround lewego i prawego powinny być umiejscowione w taki sposób, aby ich strzałki były skierowane do siebie. Normalne głośniki Głośniki dipolarne Surround lewy Niebieski Surround prawy Szary Surround tylny lewy Brązowy Surround tylny prawy Złocisto-brązowy 1 Dołączone oznaczenia głośnikowe są również oznaczone kolorami i powinieneś przyczepić je do dodatniej (+) końcówki przewodu głośnikowego, zgodnie z powyższą tabelą. Jedyne, czego będziesz musiał potem dokonać to przyporządkować kolor oznaczenia przewodu głośnikowego do odpowiedniego terminalu głośnikowego. 1 TV/ekran 4 3 2 6 7 1. 2. 3. 4. 5. 8 Subwoofer Lewy głośnik przedni Głośnik centralny Prawy głośnik przedni Lewy głośnik surround 6 3 Odbiornik AV/wzmacniacz AV może zostać ustawiony na automatyczne korygowanie opóźnienia audio w stosunku do video, na bazie informacji pochodzących z podłączonego monitora. Disable: Funkcja HDMI Lip Sync wyłączona. Enable: Funkcja HDMI Lip Sync włączona. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „5. HDMI”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Dołączone narzędzie do terminali głośnikowych ułatwia odkręcanie i zakręcanie terminali głośnikowych. Jeśli używasz wtyki bananowe, aby zapewnić optymalną jakość dźwięku, odkręć terminal głośnikowy, zanim wprowadzisz wtyk bananowy. (Używanie w Europie wtyków bananowych do podłączania głośników do wzmacniaczy jest zakazane). Uwagi: Funkcja ta działa jedynie, gdy twój telewizor kompatybilny z HDMI obsługuje funkcję HDMI Lip Sync. Możesz sprawdzić wielkość opóźnienia zastosowanego przez funkcję HDMI Lip Sync w menu A/V Sync (patrz - strona 89). Na ekranie pojawi się menu HDMI. ENTER 7–5. HDMI ENTER 4 HDMI Audio Out Lip Sync xvYCC Control Power Control TV Control Off Disable Disable Disable ----- xvYCC Jeśli dla funkcji xvYCC wybierzesz opcję Enable, gdy do HDMI podłączone są zarówno źródło, jak i telewizor kompatybilne ze standardem koloru xvYCC, jakość kolorów zostanie polepszona. Disable: Funkcja xvYCC wyłączona. Enable: Funkcja xvYCC włączona. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz ustawienie, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. ENTER 6 7 Lip Sync ENTER Używanie narzędzia do terminali głośnikowych 5 Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI Dodatnie terminale głośnikowe (+) odbiornika AV są oznaczane kolorami w celu łatwiejszej ich identyfikacji. (Wszystkie terminale ujemne (-) są czarne). Przedni lewy, Zone 2 lewy 4 1. 2. 3. 4. 5. Oznaczenia przewodów głośnikowych Terminal głośnikowy 3 Na ekranie pojawi się menu Hardware Setup. 7. Hardware Setup * Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali lewych SURR BACK SPEAKERS (L). Niezależnie od tego, ilu głośników używasz, zalecane jest podłączenie aktywnego subwoofera w celu uzyskania mocnych dźwięków basowych. Aby twój system dźwięku surround działał jak najlepiej, musisz dokonać ustawień głośnikowych przy użyciu dołączonego mikrofonu ustawień głośnikowych (patrz - strona 54). TV/ekran Jeśli wybrana jest opcja On i sygnał może być odtwarzany przez telewizor, odbiornik AV/wzmacniacz AV nie bezie odtwarzał dźwięku poprzez swoje głośniki. Jeśli aktywowana jest funkcja TV Control, w ustawieniu tym wybrana jest automatycznie opcja Auto. W wypadku niektórych telewizorów i sygnałów wejścia, żaden dźwięk nie będzie odtwarzany, nawet jeśli wybrana zostanie opcja On. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. LINE INPUT Surround tylny lewy* 2 1 W ustawieniu tym określa się, czy audio odbierane przez HDMI IN jest przesyłane przez HDMI OUT. Możesz chcieć włączyć to ustawienie, jeśli twój telewizor jest podłączony do HDMI OUT i chcesz słuchać audio z urządzenia podłączonego do HDMI IN poprzez głośniki telewizora. Zazwyczaj, ustawienie to powinno być wyłączone (Off). Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Off: Audio HDMI nie jest przesyłane (domyślne). On: Audio HDMI jest przesyłane. LINE INPUT Surround tylny HDMI Audio Out Ustawienia HDMI (HDMI Setup) Ustawienia HDMI przedstawione są obok. Uwagi: Jeśli kolory są nienaturalne, gdy włączona jest funkcja xvYCC, wyłącz ją. Zapoznaj się również z instrukcją obsługi podłączonego urządzenia w celu uzyskania szczegółowych informacji ENTER 8 6. Prawy głośnik surround 7. Lewy głośnik tylny surround 8. Prawy głośnik tylny surround 22 95 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Uwaga: Zmiana ID odbiornika AV/ wzmacniacza AV 1 Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. 2 ENTER Na ekranie pojawi się menu Hardware Setup. 7. Hardware Setup 1. 2. 3. 4. 5. Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI ENTER 3 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Remote Control”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. ENTER Na ekranie pojawi się menu Remote Control. 7–1. Remote Control Remote ID 1 ENTER 4 Ostrzeżenia dotyczące podłączania głośników Podłączanie przewodów głośnikowych Zapoznaj się z informacjami przedstawionymi poniżej, zanim przystąpisz do podłączania głośników: Modele północnoamerykańskie: możesz podłączyć głośniki, których impedancja wynosi 6 Ω lub więcej. Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać aktywowany. Inne modele: możesz podłączyć głośniki, których impedancja zawiera się w przedziale pomiędzy 4 i 16 Ω. Jeśli impedancja któregokolwiek głośnika wynosi 4 Ω lub więcej, lecz mniej niż 6 Ω, pamiętaj, aby w ustawieniu minimalnej impedancji tego głośnika wybrać ustawienie „4 ohms” (patrz - strona 46). Jeśli podłączysz głośniki o mniejszej impedancji i będziesz używał wzmacniacz z wysokim poziomem głośności przez dłuższy czas, wbudowany układ ochronny może zostać aktywowany. Odłącz przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego, zanim przystąpisz do dokonywania jakichkolwiek połączeń. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do twoich głośników. Zwracaj szczególną uwagę na polaryzację przewodów głośnikowych. Innymi słowy, zawsze łącz terminale dodatnie (+) z terminalami dodatnimi (+) i terminale ujemne (-) z terminalami ujemnymi (-). Jeśli pomylisz się w połączeniach, dźwięk będzie brzmiał nienaturalnie. Zbyt długie lub zbyt cienkie przewody mogą mieć wpływ na jakość dźwięku. Należy unikać takich przewodów. Jeśli używasz 4 lub 5 głośników, podłącz każdy z dwóch głośników surround do terminali SURR SPEAKERS. Nie podłączaj ich do terminali SURR BACK SPEAKERS. Zwracaj uwagę na to, żeby nie dopuścić do spięcia pomiędzy przewodami dodatnimi a ujemnymi. Może to uszkodzić odbiornik AV. Nigdy nie podłączaj więcej niż jednego przewodu do jednego terminalu głośnikowego. Może to uszkodzić odbiornik AV. Nie podłączaj jednego głośnika do więcej niż jednej pary terminali głośnikowych. 1 Zdejmij ok. 15 mm izolacji z końców przewodów głośnikowych i skręć przewody w sposób przedstawiony poniżej 2 Odkręć terminal. 3 Włóż do końca nieizolowany przewód. 4 Dokręć mocno terminal. 15 mm Ilustracja pokazuje, jakie głośniki powinny być podłączone do poszczególnych par terminali. Jeśli używasz tylko jednego głośnika tylnego surround, podłącz go do terminali lewych (L) SURROUND BACK SPEAKERS. Prawy głośnik surround tylny Lewy głośnik surround tylny Prawy głośnik surround Lewy głośnik surround Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz wartość. Remote ID W ustawieniu tym możesz zmienić kod identyfikacyjny zdalnego sterowania (ID) odbiornika AV/wzmacniacza AV. Może się okazać konieczna zmiana tego ustawienia, gdy kody pilota zdalnego sterowania pokrywają się z kodami innych urządzeń Onkyo znajdujących się w tym samym pomieszczeniu. Jeśli zmienisz kod ID pilota zdalnego sterowania odbiornika AV/wzmacniacza AV, pamiętaj o tym, żeby dokonać zmiany kodu ID zarówno na odbiorniku AV, jak i na pilocie zdalnego sterowania (patrz - strona 98). Kodem domyślnym dla obu urządzeń jest 1. Prawy głośnik przedni 94 23 Głośnik centralny Lewy głośnik przedni Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Połączenia bi-amp głośników przednich OSD Setup (ustawienie wyświetlacza ekranowego) Terminale FRONT SPEAKERS L/R i SURR BACK SPEAKERS L/R mogą być użyte do podłączenia odpowiednio głośników przednich i głośników tylnych surround lub do połączeń bi-amp w celu oddzielnego zasilania głośników nisko i wysokotonowych przy użyciu dwóch par głośników przednich typu bi-amp, dzięki czemu uzyskuje się lepszą jakość dźwięków basowych i sopranowych. 1 Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV/ wzmacniacz AV może napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym. W połączeniach bi-amp, połącz terminale FRONT SPEAKERS L/R z terminalami wysokotonowymi głośników przednich a terminale SUR BACK SPEAKERS L/R połącz z terminalami basowymi głośników przednich. Gdy dokonasz połączeń typu bi-amp przedstawionych poniżej i włączysz odbiornik AV/wzmacniacz AV, w ustawieniu Speaker Type musisz wybrać opcję Bi-Amp, aby aktywować biamping (patrz - strona 46). Ważne informacje: Podczas dokonywania połączeń bi-amp, pamiętaj o odłączeniu belki zwierającej, łączącej terminale nisko i wysokotonowe głośników. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. ENTER ENTER 2 ENTER Niski zakres (niskotonowy) Wysoki zakres (wysokotonowy) Prawy głośnik Połączenia bi-amp głośników 1 4 Połącz terminale dodatnie (+) FRONT SPEAKERS R odbiornika AV/wzmacniacza AV z wysokontonowym terminalem dodatnim (+) prawego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) FRONT SPEAKERS R odbiornika AV/wzmacniacza AV z wysokontonowym terminalem ujemnym (-) prawego głośnika przedniego. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „6. Miscellaneous” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Miscellaneous. 6. Miscellaneous 1. Volume Setup 2. OSD Setup Lewy głośnik ENTER ENTER W ustawieniu tym możesz określić proporcje ekranu twojego telewizora tak, aby informacje o operacjach były wyświetlane poprawnie. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. OSD Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu OSD Setup. 4:3: Wybierz, jeśli posiadasz telewizor 4:3 (domyślne). 16:9: Wybierz, jeśli posiadasz telewizor 16:9. 6–2. OSD Setup 2 3 4 Immediate Display W ustawieniu tym możesz określić, czy informacje o operacjach są wyświetlane na ekranie TV, gdy dokonywane są regulacje na odbiorniku AV/wzmacniaczu AV. On: Informacje są wyświetlane (domyślne). Off: Informacje nie są wyświetlane. Nawet jeśli wybierzesz opcję On, informacje o operacjach nie są wyświetlane, gdy źródło wejścia jest podłączone do wejścia COMPONENT VIDEO IN lub HDMI IN. W celu optymalizacji osiągów video, THX zaleca, aby w ustawieniu Immediate Display wybrana została opcja Off. Monitor Type 3 Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK SPEAKERS R odbiornika AV/wzmacniacza AV z niskontonowym terminalem dodatnim (+) prawego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) SURR BACK SPEAKERS R odbiornika AV/wzmacniacza AV z niskontonowym terminalem ujemnym (-) prawego głośnika przedniego. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz ustawienie, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i zmień je. W ustawieniu tym możesz określić, jak szczegóły operacji wyświetlane są na wyświetlaczu. Immediate Display Monitor Type Display Position TV Format Display Position W ustawieniu tym możesz określić, w którym miejscu są wyświetlane informacje o operacjach. On 4:3 Bottom Auto Bottom: Na dole ekranu (domyślne). Top: Na górze ekranu. ENTER TV Format Zapoznaj się z rozdziałem „Ustawienie formatu TV (poza modelem północnoamerykańskim)” na stronie 52. Połącz terminale dodatnie (+) FRONT SPEAKERS L odbiornika AV/wzmacniacza AV z wysokontonowym terminalem dodatnim (+) lewego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) FRONT SPEAKERS L odbiornika AV/wzmacniacza AV z wysokontonowym terminalem ujemnym (-) lewego głośnika przedniego. 5 Połącz terminale dodatnie (+) SURR BACK SPEAKERS L odbiornika AV/wzmacniacza AV z niskontonowym terminalem dodatnim (+) lewego głośnika przedniego i połącz terminale ujemne (-) SURR BACK SPEAKERS L odbiornika AV/wzmacniacza AV z niskontonowym terminalem ujemnym (-) lewego głośnika przedniego. Uwaga: Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. 24 93 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Muting Level (poziom wyciszenia) W ustawieniu tym można określić stopień wyciszenia wyjścia, gdy włączona jest funkcja wyciszania (Muting) (patrz - strona 68). Można wybrać opcje -∞ dB (całkowicie wyciszone), lub pomiędzy -50 dB a -10 dB w odstępach o 10 dB. Maximum Volume (głośność maksymalna) Ustawienie to umożliwia zapobieżenie zbyt głośnemu dźwiękowi poprzez określenie maksymalnego poziomu głośności. Gdy w ustawieniu „Volume Display” zostanie wybrana opcja „Absolute”, zakres tego ustawienia wynosi: Off, 50 do 99. Gdy zostanie wybrana opcja „Relative”, zakres tego ustawienia wynosi: Off, -32 dB do +17 dB. Aby nie określać maksymalnego poziomu głośności, wybierz opcję „Off”. Power On Volume (głośność wyłączenia) W ustawieniu tym możesz określić poziom głośności urządzenia po każdorazowym włączeniu go. Gdy w ustawieniu „Volume Display” zostanie wybrana opcja „Absolute”, zakres tego ustawienia wynosi od Last, Min, 1 do Max. Gdy zostanie wybrana opcja „Relative”, zakres tego ustawienia wynosi od Last, -∞ dB, -81 dB do +18 dB. Aby zastosować ten sam poziom głośności, jaki był ustawiony w momencie ostatniego wyłączenia odbiornika AV/wzmacniacza AV, wybierz opcję Last. W ustawieniu „Power On Volume” nie można wybrać większej wartości niż wybrana w ustawieniu „Maximum Volume”. Headphones Level (poziom słuchawek) W ustawieniu tym możesz określić względny poziom głośności słuchawek w stosunku do głośności głównej. Jest to użyteczne, gdy występuje różnica głośności pomiędzy głośnikami a słuchawkami. Poziom słuchawek może być ustawiany w przedziale od -12 dB do +12 dB. Ustawienia głośności/wyświetlacza ekranowego W rozdziale niniejszym zostaną przedstawione elementy menu Miscellaneous. Volume Setup (ustawienie głośności) 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 2 ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „6. Miscellaneous” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Miscellaneous. 6. Miscellaneous 1. Volume Setup 2. OSD Setup ENTER 3 ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Volume Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Volume Setup. 6–1. Volume Setup Volume Display Muting Level Maximum Volume Power On Volume Headphone Level Relative - dB Off Last 0dB ∞ ENTER 5 4 ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz ustawienie, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i zmień je. Volume Display (wyświetlanie głośności) Uwaga: Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Absolute: Wyświetlany zakres: MIN, 1 do 99 i MAX, Relative: Wyświetlany zakres: -∞ dB, -81 dB do +18 dB. Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny FM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej FM (patrz - strona 26). Podłączanie anten (jedynie TX-SR705) W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób podłączania dołączonej anteny pokojowej FM i anteny ramowej AM oraz sposób podłączania dostępnych anten zewnętrznych FM i AM. Urządzenie nie będzie odbierać żadnych sygnałów radiowych, jeśli nie zostaną podłączone anteny, należy zatem podłączyć anteny, aby móc korzystać z tunera. Podłączanie anteny ramowej AM Dołączona antena pokojowa AM służy jedynie do użytku w pomieszczeniach. Terminale zaciskowe anteny AM Gniazdo anteny FM 1 2 Podłączanie anteny pokojowej FM Dołączona antena pokojowa FM służy jedynie do użytku w pomieszczeniach. 1 Podłącz antenę FM w sposób przedstawiony poniżej. Model północnoamerykański FM 75 Inne modele Naciśnij FM 75 Wprowadź przewód Zwolnij Włóż do fully Insertwtyk the plug gniazda i dociśnij. into the jack. Gdy odbiornik AV będzie gotowy do użytku, będziesz musiał wyszukać stację radiową FM i znaleźć takie miejsce dla anteny FM, w którym jakość odbioru jest najlepsza. 2 Gdy urządzenie będzie gotowe do użytku, będziesz musiał wyszukać stację radiową AM i wyregulować pozycję anteny AM, aby uzyskać najlepszą możliwą jakość odbioru. Ustaw antenę jak najdalej od urządzenia, telewizora, przewodów głośnikowych i przewodów zasilania. Użyj pinezek lub czegoś podobnego, aby przytwierdzić antenę FM w wybranym miejscu. Jeśli nie możesz uzyskać odpowiedniego odbioru przy użyciu dołączonej anteny AM, spróbuj użyć anteny zewnętrznej AM (patrz - strona 26). Pinezka itp. Uwaga: bądź ostrożny i nie skalecz się podczas używania pinezek. 92 Podłącz oba przewody anteny ramowej AM do terminali antenowych AM w sposób przedstawiony poniżej. (Przewody antenowe nie mają polaryzacji, nie jest zatem istotne, do którego terminalu podłączysz dany przewód). Pamiętaj o dokładnym podłączeniu przewodów i zwróć uwagę na to, aby zaciśnięte były przewody a nie izolacja. Włóż wtyk do fully Insert the plug gniazda i dociśnij. into the jack. ENTER Wartość absolutna 82 odpowiada wartości względnej 0 dB. Złóż antenę ramową AM w sposób przedstawiony poniżej. 25 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Podłączanie anteny zewnętrznej FM Podłączanie anteny zewnętrznej AM Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca przy użyciu anteny pokojowej FM, należy podłączyć antenę zewnętrzną FM. Jeśli jakość odbioru stacji radiowych nie jest zadowalająca przy użyciu anteny ramowej AM, należy podłączyć również antenę zewnętrzną AM w sposób przedstawiony poniżej. 8 ENTER Antena zewnętrzna Po zakończeniu wprowadzania, użyj przycisków kursora []/[] []/[], aby wyświetlić następujący ekran, wybierz opcję „OK”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. 4-3. Name Edit FM 75 Antena ramowa AM Izolowany przewód antenowy Name 123456789 ENTER Uwagi: Anteny zewnętrzne FM dają najlepsze rezultaty, jeśli zainstalowane są na zewnątrz, lecz dobre rezultaty mogą być uzyskane, jeśli zostaną użyte w oknie lub w lufcie. Dla uzyskania najlepszych rezultatów zainstaluj antenę zewnętrzną FM z dala od wysokich budynków, najlepiej w taki sposób, aby między nadajnikiem FM a anteną nie znajdowała się żadna przeszkoda. Antena zewnętrzna powinna być zainstalowana z dala od potencjalnych źródeł zakłóceń, takich jak sygnały neonów, ruchliwe drogi itp. Ze względów bezpieczeństwa antena zewnętrzna powinna być usytuowana z dala od linii zasilania itp. Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie z lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. “OK” Antena zewnętrzna AM działa najlepiej, gdy jest usytuowana na zewnątrz, w pozycji horyzontalnej, jednak dobre rezultaty mogą być również uzyskane, gdy będzie zainstalowana horyzontalnie nad oknem. Pamiętaj o tym, że antena ramowa AM musi również być podłączona. Antena zewnętrzna powinna być uziemiona zgodnie z lokalnym prawodawstwem, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym. 9 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Uwagi: Aby zapisać nazwę, musisz wybrać opcję „OK” i nacisnąć przycisk [ENTER] w kroku 8, w przeciwnym razie nie zostanie ona zapisana. Nie można nazwać zaprogramowanych stacji radiowych XM lub SIRIUS, Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Połączenie rozdzielcze radiowo - telewizyjne Nie używaj tej samej anteny do odbioru stacji FM i TV, jako że może to spowodować wystąpienie interferencji. Jeśli jesteś zmuszony do zastosowania jednej anteny zastosuj połączenia rozdzielczego radiowo-telewizyjnego. Rozdzielnik antenowy TV/FM Do urządzenia Do TV (lub magnetowidu) 26 91 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Name Edit 5 Możesz wprowadzić twoją własną nazwę dla każdego selektora wejścia i kanału radiowego dla łatwiejszej identyfikacji. Po wyborze, wprowadzona nazwa pojawi się na wyświetlaczu. 1 Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „Display”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: ENTER Wybierz selektor wejścia, któremu chcesz nadać nazwę. Aby nazwać stację radiową, użyj przycisku [TUNER], aby wybrać AM lub FM, a następnie wybierz kanał. ENTER Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. 2 Default: Wyświetlana jest nazwa domyślna. Custom: Wyświetlana jest nazwa własna. Gdy wybrana zostanie opcja Default, częstotliwość stacji radiowej wyświetlana jest na wyświetlaczu, gdy zostanie wybrana zaprogramowana stacja radiowa. ENTER Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Name”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER], aby otworzyć ekran wprowadzania znaków. 4-3. Name Edit Name ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Source Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Source Setup. 4. Source Setup 1. IntelliVolume 2. A/V Sync 3. Name Edit ENTER 7 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Name Edit”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Name Edit. Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] []/[] i wybierz znak, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Powtórz ten krok, aby wprowadzić do 10 znaków. Aby poprawić znak: 1. Użyj przycisków kursora []/[] []/[], aby wybrać „” (w lewo) lub „” (w prawo), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Name 123456789 Default ENTER ENT Audio Telewizor, projektor itp. Głośniki (informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 20) Jaki typ połączeń wybrać? Odbiornik AV/wzmacniacz AV jest wyposażony w wiele formatów połączeń, dzięki czemu jest kompatybilny z szeroką gamą urządzeń AV. Wybór formatu połączeń zależny jest od formatów, w które jest wyposażone podłączane urządzenie. Skorzystaj z informacji przedstawionych poniżej dokonując wyboru połączeń. W wypadku urządzeń video, takich jak odtwarzacz DVD, musisz dokonać połączeń audio i połączeń video. Odbiornik AV/wzmacniacz AV może konwertować w górę i w dół formaty video, w zależności od ustawienia HDMI Monitor, które ogólnie określa, czy sygnały video są konwertowane do góry do wyjścia komponentowego video lub wyjścia HDMI. W celu optymalizacji osiągów video, THX zaleca, aby sygnały video przechodziły przez system bez dokonywania konwersji do góry (przykładowo, aby sygnały komponentowe video wejścia były przesyłane do wyjścia komponentowego video). Zaleca się również, aby w ustawieniu Immediate Display wybrano opcję Off (strona 93). Wybór YES w ustawieniu HDMI Monitor Setting 4-3. Name Edit DVD Audio ENTER ENTER Display Name Video Video Formaty połączeń video DVD ENTER 4–3. Name Edit : Przepływ sygnału Urządzenia video mogą być podłączone do odbiornika AV/wzmacniacza AV przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń video: kompozytowego video, S-Video, komponentowego video lub HDMI, każdy następny oferujący wyższą jakość obrazu. ENTER 4 Podłączenie zarówno wyjść audio jak i video odtwarzacza DVD i innych urządzeń AV do odbiornika AV/wzmacniacza AV umożliwia łatwą jednoczesną zmianę sygnałów audio i video poprzez zmianę źródła wejścia odbiornika AV/wzmacniacza AV. Odtwarzacz DVD itp. 6 3 Podłączanie audio i video “ ”“ ” : EDIT 2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk [ENTER], aby wybrać niepoprawny znak (kursor przemieszcza się o jedną literą po każdorazowym naciśnięciu przycisku [ENTER]). 3. Użyj przycisków kursora []/[] [ ]/[ ], aby wybrać poprawny znak, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Jeśli dokonujesz wprowadzania nazwy po raz pierwszy, przejdź do kroku 6. Jeśli element ma już swoją nazwę, wybierz Default lub Custom w kroku 5. 90 Gdy w ustawieniu HDMI Monitor zostanie wybrana opcja Yes (patrz - strona 47), przepływ sygnału następuje w sposób przedstawiony obok, gdzie sygnały kompozytowe video, S-Video i komponentowe video są konwertowane do góry do wyjścia HDMI. Zastosuj to ustawienie, jeśli podłączasz wyjście HDMI OUT odbiornika AV/wzmacniacza AV z twoim telewizorem. Wyjścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian. Odtwarzacz DVD itp. Tabela przepływu sygnału video Kompozytowy S-video Komponentowy HDMI S-video Komponentowy HDMI Odbiornik AV/ wzmacniacz AV Kompozytowy Telewizor, projektor itp. 27 Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Wybór NO w ustawieniu HDMI Monitor Setting Korekcja synchronizacji dźwięku i obrazu Gdy w ustawieniu HDMI Monitor zostanie wybrana opcja No (patrz - strona 47), przepływ sygnału następuje w sposób przedstawiony obok, gdzie sygnały kompozytowe video i S-Video są konwertowane do góry do wyjścia komponentowego video. Zastosuj to ustawienie, jeśli podłączasz wyjście COMPONENT VIDEO OUT odbiornika AV/wzmacniacza AV z twoim telewizorem. Sygnały kompozytowe video są konwertowane do góry do S-Video a sygnały S-Video są konwertowane do dołu do sygnałów kompozytowych video. Pamiętaj o tym, że konwersja ta ma zastosowanie jedynie do wyjść MONITOR OUT V i S a nie do wyjść VCR/DVR V i S. Wyjścia kompozytowe video, S-Video, komponentowe video i HDMI przesyłają odpowiednie sygnały wejścia bez zmian. Tabela przepływu sygnału video Odtwarzacz DVD itp. Kompozytowy S-video Komponentowy HDMI IN 1 Komponentowy 4–2. A/V Sync DVD 20msec 0msec) ENTER Press Enter to see picture. HDMI Jeśli aktywna jest opcja HDMI Lip Sync (patrz - strona 95) i twój telewizor lub ekran jest kompatybilny z HDMI Lip Sync, czas opóźnienia HDMI Lip Sync wyświetlany jest na dole w nawiasach. Telewizor, projektor itp. 2 Formaty połączeń audio Urządzenia audio mogą być podłączone do odbiornika AV przy użyciu jednego z następujących formatów połączeń audio: analogowego, optycznego, koaksjalnego i HDMI. Gdy dokonujesz wyboru formatu, weź pod uwagę fakt, że odbiornik AV nie konwertuje formatów cyfrowych na analogowe i vice versa. Przykładowo, sygnały audio podłączone do wejścia optycznego lub koaksjalnego nie są przesyłane do wyjścia analogowego TAPE OUT. ENTER Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. MONITOR OUT S-video Użyj przycisków kursora []/[]] i wybierz „2. A/V Sync”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu A/V Sync. A/V Sync (HDMI Lip Sync Odbiornik AV/ wzmacniacz AV Kompozytowy 4 Gdy stosujesz progresywne skanowanie na odtwarzaczu DVD, możesz uznać, że dźwięk i obraz nie są zsynchronizowane. W ustawieniu niniejszym, możesz poprawić ten efekt, opóźniając sygnały audio. Możesz opóźnić dźwięk o od 0 do 250 milisekund w odstępach o 5 milisekund. Odtwarzacz CD itp. Tabela przepływu sygnału audio ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Source Setup”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Source Setup. 4. Source Setup Analogowy Wielokanałowy Optyczny Koaksjalny 1. IntelliVolume 2. A/V Sync 3. Name Edit HDMI 5 ENTER DVD Użyj przycisków kursora []/[] i wyreguluj opóźnienie od 0 do 100 milisekund w odstępach o 10 milisekund. Aby oglądać obraz na ekranie telewizora, naciśnij przycisk [ENTER] IN Odbiornik AV/ wzmacniacz AV ENTER OUT Analogowy Optyczny HDMI 3 Nagrywarka MD itp. 28 Uwagi: Użyj przycisków wyboru źródła wejścia INPUT SELECTOR odpowiadający źródłu wejścia, dla którego chcesz dokonać korekcji. Ustawienie to nie jest dostępne, gdy stosowany jest tryb odtwarzania Pure Audio lub Direct z analogowym sygnałem wejścia. Procedura powyższa może równie zostać dokonana przy użyciu pilota zdalnego sterowania przy użyciu przycisków INPUT SELECTOR. Naciśnij i przytrzymaj przez ponad 5 sekund przycisk INPUT SELECTOR dla źródła wejścia, które chcesz skorygować. Użyj przycisków []/[] i wyreguluj opóźnienie. 89 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy 5 Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy 2 Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Source Setup”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Input Setup. 4. Source Setup 1. IntelliVolume 2. A/V Sync 3. Name Edit Uwaga: Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia. DVD Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego telewizora ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia. ENTER Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z telewizora i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywanie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Ustawienia źródła 3 3 Użyj przycisków INPUT SELECTOR na pilocie, aby wybrać źródło wejścia, dla którego chcesz dokonać ustawienia. 4 ENTER 2, 4 Podłączanie telewizora lub projektora 1 2, 4, 5 Połączenie IntelliVolume DVD Telewizor Jakość obrazu COMPONENT VIDEO OUT => Wejście komponentowe video B MONITOR OUT S => Wejście S-Video Lepsza C MONITOR OUT V => Wejście kompozytowe video Standardowa a GAME/TV IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) <= Cyfrowe wyjście optyczne Użyj przycisków kursora []/[]] i wybierz „1. IntelliVolume”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu IntelliVolume. 4–1. IntelliVolume Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału A Najlepsza b C c 0dB ENTER B 1, 6 a A 5 IntelliVolume Możesz określić poziom wejścia każdego źródła wejścia. Jest to użyteczne, gdy niektóre z twoich urządzeń AV są głośniejsze lub cichsze niż pozostałe. Funkcja IntelliVolume nie ma zastosowania do drugiej strefy (Zone 2). Gdy menu to pojawia się na ekranie, możesz wybrać każde źródło wejścia, ustawić poziom podczas odtwarzania i dokonać porównania. 1 6 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Jeśli urządzenie jest zbyt głośne w porównaniu z pozostałymi, użyj przycisku kursora [], aby wyregulować poziom. Jeśli jest zbyt ciche, użyj przycisku kursora []. Poziom może zostać wyregulowany w przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB. Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. L COAXIAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO IN Dokonaj jednego z połączeń. b zostać przypisane Połączenie b musi (patrz - strona 51). Wskazówka! 88 OPTICAL OUT R AUDIO OUT S VIDEO IN VIDEO IN Telewizor, projektor itp. Jeśli twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio, podłącz wyjście audio twojego magnetowidu lub tunera satelitarnego lub kablowego do odbiornika AV/wzmacniacza AV i użyj jego tunera do słuchania programów telewizyjnych przy użyciu odbiornika AV (patrz - strona 32 i 34). 29 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy 4 Przypisywanie trybów odtwarzania do źródeł wejścia Podłączanie odtwarzacza DVD Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia. Musisz podłączyć odbiornik AV/wzmacniacz AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia. Możesz przypisać domyślny tryb odtwarzania do każdego źródła wejścia, który będzie wybierany automatycznie, gdy wybierzesz dane źródło wejścia. Przykładowo, możesz ustawić domyślny tryb odtwarzania, jaki ma być użyty dla sygnałów wejścia Dolby Digital. Możesz wybrać inny tryb odtwarzania podczas odtwarzania, lecz określony tutaj tryb odtwarzania zostanie przywrócony po przełączeniu urządzenia w tryb czuwania. ENTER ENTER Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza DVD i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywanie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w wyjścia główne lewe i prawe oraz w wyjścia wielokanałowe lewe i prawe, wybierz wyjścia główne lewe i prawe w połączeniach a . Połączenie Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału Odtwarzacz DVD 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „5. Listening Mode Preset”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Input Setup. Jakość obrazu Najlepsza A COMPONENT VIDEO IN 1 (DVD) <= Wyjście komponentowe video B DVD IN S <= Wyjście S-Video Lepsza Standardowa C DVD IN V <= Wyjście kompozytowe video a DVD IN FRONT L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 1 (DVD) <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) <= Cyfrowe wyjście optyczne ENTER 5. Listening Mode Preset b ENTER C c 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD PHONO B a A 3 ENTER Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz źródło wejścia, dla którego chcesz dokonać ustawienia, a następnie przycisk [ENTER]. Pojawi się menu wyboru formatu. 5–1. Listening Mode Preset ENTER L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie c musi zostać przypisane (patrz - stronac 51). R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT Odtwarzacz DVD – DVD – Analog/PCM Last Valid Dolby Digital Last Valid DTS Last Valid D.F. 2ch Last Valid D.F. Mono Last Valid W wypadku źródeł wejścia, które nie mają gniazd cyfrowych wejścia, dostępna będzie jedynie opcja „Analog” (jedynie TX-SR705). Aby podłączyć odtwarzacz DVD lub odtwarzacz kompatybilny z DVD-Audio/SACD wyposażonym w analogowe wyjście wielokanałowe audio, zapoznaj się z informacjami na stronie 31. 30 87 Użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać format sygnału, który chcesz ustawić, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz tryb odtwarzania. Mogą być wybrane jedynie tryby odtwarzania, które mogą być zastosowane z danym formatem sygnałów wejścia. Opcja Last Valid oznacza, że zastosowany zostanie ostatnio wybrany tryb odtwarzania. Analog/PCM: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały analogowe (CD, TV, LD, VHS, MD, magnetofon, radio, gramofon, telewizja kablowa, satelitarna itp.) lub sygnały PCM (CD, DVD itp.). Dolby Digital: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały cyfrowe audio w formacie Dolby Digital (DVD itp.). DTS: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są sygnały cyfrowe audio w formacie DTS (DVD, LD, CD itp.). D.F. 2ch: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są cyfrowe sygnały (Dolby Digital, DTS) dwukanałowe (2/0) audio (DVD itp.). D.F Mono: W ustawieniu tym możesz określić tryb odtwarzania, jaki ma być użyty, gdy odtwarzane są monofoniczne sygnały cyfrowe audio (DVD itp.). Multich PCM: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł PCM wielokanałowych wejścia poprzez HDMI IN, takich jak DVD-Audio. 192k/176.4k: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł cyfrowych audio wysokiej rozdzielczości 176,4 kHz i 192 kHz, takich jak DVD-Audio. Dolby TrueHD: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł Dolby TrueHD, takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN). DTS-HD Master Audio: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł DTS-HD Master Audio, takich jak Blu-ray lub HD DVD (wejście przez HDMI IN). DSD: W ustawieniu tym określa się domyślny tryb odtwarzania dla źródeł wielokanałowych DS , takich jak SACD. Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Ustawienia trybu PLIIx/NEO:6 Music Ustawienie Dolby Digital EX Input Signal Podłączanie wejścia wielokanałowego DVD Ustawienie to ma zastosowanie do wszelkich cyfrowych źródeł dwukanałowych, takich jak Dolby DIgital lub dwukanałowych źródeł analogowych/PCM w trybie odtwarzania PLIIx. Dolby EX Ustawienie to określa sposób przetwarzania sygnałów Dolby Digital EX. Ustawienie to nie jest dostępne, gdy nie są podłączone żadne głośniki tylne surround.Ustawienie to ma zastosowanie do trybów Dolby Digital lub Dolby Digital Plus. Jeśli twój odtwarzacz DVD odtwarza formaty wielokanałowe, takie jak DVD-Audio lub SACD i jest wyposażony w wyjście analogowe audio, możesz podłączyć je do wejścia wielokanałowego odbiornika AV. Użyj przewodu wielokanałowego audio lub kilku standardowych przewodów audio i połącz gniazda DVD IN FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURR BACK L/R, i SUBWOOFER z analogowymi wyjściami 7.1-kanałowymi audio twojego odtwarzacza DVD. Jeśli twój odtwarzacz DVD jest wyposażony w analogowe wyjście 5.1-kanałowe audio, nie podłączaj niczego do gniazd SURR BACK L/R odbiornika AV/wzmacniacza AV. Panorama Ustawienie to umożliwia rozszerzenie przedniego pola stereofonicznego podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music lub Pro Logic IIx Music. On: Funkcja Panorama jest włączona. Off: Funkcja Panorama jest wyłączona (domyślne). Dimension Ustawienie to umożliwia przemieszczenie pola dźwiękowego do przodu lub do tyłu podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music lub Pro Logic IIx Music. Wartością domyślną jest 0. Funkcja ta może być regulowana od -3 do +6. Przy wyższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest bardziej przesunięte do przodu. Przy niższym ustawieniu, pole dźwiękowe jest przesuwane do tyłu. Jeśli obraz stereofoniczny wydaje się zbyt szeroki, lub gdy występuje zbyt duża ilość dźwięku surround, przemieść dźwięk pole dźwiękowe do przodu, aby polepszyć balans. W odwrotnej sytuacji, gdy obraz stereofoniczny sprawia wrażenie monofonicznego, lub gdy jest za mało dźwięków surround, przemieść je do tyłu. Auto: Jeśli sygnał źródła zawiera oznaczenie Dolby Digital EX, wybierane są tryby odtwarzania Dolby EX lub THX Surround EX. Manual: Możesz wybrać któryś z dostępnych źródeł odtwarzania. Ustawienie T-D (Theater-Dimensional) Listening 7.1 kanałów Listening Angle W ustawieniu tym określa się kąt głośników przednich lewego i prawego w stosunku do pozycji odsłuchowej. Przetwarzanie w trybie odtwarzania Theater Dimensional oparte jest na tym ustawieniu. Idealnie, głośniki przednie lewy i prawy powinny stanowić trójkąt równoramienny z pozycją odsłuchową a kąt powinien być zbliżony do jednej z dwóch dostępnych wartości. Lewy głośnik przedni Center Width Ustawienie to umożliwia wyregulowanie szerokości dźwięku z głośnika centralnego podczas używania trybu odtwarzania Pro Logic II Music lub Pro Logic IIx Music. Zazwyczaj, dźwięk kanału centralnego jest odtwarzany jedynie przez głośnik centralny. (Jeśli nie używasz głośnika centralnego, dźwięk kanału centralnego będzie rozdzielany na głośniki przednie lewy i prawy, aby stworzyć wirtualny kanał centralny). Ustawienie to umożliwia wyregulowanie kombinacji przedniego lewego, przedniego prawego i centralnego w celu uzyskania odpowiedniej mocy dźwięku kanału centralnego. Funkcja ta może być regulowana od 0 do 7 (wartością domyślną jest 3). 5.1 kanałów FRONT SURR CENTER SURR BACK L L R R SUBWOOFER DVD Prawy głośnik przedni 20/40˚ R L FRONT L R SURROUND L CENTER SUB WOOFER Narrow: Wybierz, jeśli kąt wynosi 20 stopni. Wide: Wybierz, jeśli kąt wynosi 40 stopni (domyślne). Odtwarzacz DVD Ustawienia LFE Level Ustawienie to umożliwia indywidualne ustawienie poziomu kanału LFE (efektów niskich częstotliwości) dla źródeł Dolby Digital, DTS i wielokanałowych PCM, Dolby TrueHD, DTS HD Master Audio i DSD. Poziom może być wyregulowany w przedziale od -∞, -20 dB, -do dB lub 0 dB (domyślne) Jeśli uznasz, że efekty niskich częstotliwości brzmią zbyt głośno podczas używanie tego typu źródeł, zmień ustawienie na -20 dB lub -∞. Dolby Digital Ustawienie poziomu kanału LFE dla źródeł Dolby Digital. Center Image Tryb odtwarzania DTS Neo:6 Music tworzy dźwięk 6-kanałowy surround ze źródeł dwukanałowych (stereo). Ustawienie to umożliwia określenie stopnia osłabienia wyjścia kanałów przednich lewego i prawego w celu stworzenia kanału centralnego. Funkcja ta może być regulowana od 0 do 5 (wartością domyślną jest 2). Ustawienie to nie ma zastosowania, gdy nie jest podłączony żaden głośnik centralny. Gdy zostanie wybrane ustawienie 0, wyjście kanałów przednich lewego i prawego zmniejszane jest o połowę (-6 dB), tworząc wrażenie centralnego usytuowania dźwięku. Ustawienie to jest użyteczne, gdy pozycja odsłuchowa jest znacząco oddalona od pozycji centralnej. Gdy zostanie wybrane ustawienie 5, wyjście kanałów przednich lewego i prawego nie jest zmniejszane i zachowany jest oryginalny balans stereo. DTS Ustawienie poziomu kanału LFE dla źródeł DTS. Multich PCM Ustawienie poziomu kanału LFE dla źródeł wielokanałowych PCM. (Wielokanałowy PCM jest przesyłany przez HDMI). Dolby TrueHD Ustawienie poziomu kanału LFE dla źródeł Dolby TrueHD. DTS-HD Master Audio Ustawienie poziomu kanału LFE dla źródeł DTS-HD Master Audio. DSD Ustawienie poziomu kanału LFE dla źródeł DSD (SACD). 86 31 R SURR BACK Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Podłączanie magnetowidu lub nagrywarki DVD do odtwarzania Wskazówka! 5 Funkcje regulacji audio W połączeniu tym, można użyć tunera magnetowidu do słuchania programów telewizyjnych poprzez odbiornik AV/wzmacniacz AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio. Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia. Musisz podłączyć odbiornik AV/wzmacniacz AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń. Możesz dokonać tutaj ustawień dotyczących trybu odtwarzania i funkcji. 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z magnetowidu lub nagrywarki DVD i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywanie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Połączenie Nagrywarka DVD lub magnetowid Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału <= Wyjście komponentowe video Najlepsza VCR/DVR IN S <= Wyjście S-Video Lepsza C VCR/DVR IN V <= Wyjście kompozytowe video Standardowa a VCR/DVR IN L/R COMPONENT VIDEO IN 2 Elementy ustawień regulacji audio są przedstawione poniżej. Ustawienia Tone Control 2 Jakość obrazu B A <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) <= Cyfrowe wyjście optyczne Możesz wyregulować dźwięki basowe i sopranowe dla głośników przednich, poza trybami Direct lub Pure Audio (poza modelem północnoamerykańskim). Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „3. Audio Adjust”, a następnie przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Audio Adjust. Bass Możesz wzmocnić lub osłabić dźwięki niskich częstotliwości emitowane przez głośniki przednie w przedziale od -10 dB do *10 dB, w odstępach o 2 dB. ENTER 3. Audio Adjust ENTER 3 b 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tone Control Multiplex/Mono PL II x/Neo:6 Dolby EX Theater-Dimensional LFE Level Treble Możesz wzmocnić lub osłabić dźwięki wysokich częstotliwości emitowane przez głośniki przednie w przedziale od -10 dB do *10 dB, w odstępach o 2 dB. Uwaga: Regulacja barwy tonów nie ma zastosowania do trybów odtwarzania THX. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz funkcję, a następnie przycisk [ENTER]. Pojawi się menu wybranej funkcji. Multiplex/Mono Settings Multiplex Input Ch ENTER Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany ze źródeł stereo multiplex. Użyj go, aby wybrać kanały audio lub języki źródeł multiplex, programów telewizyjnych w wielu wersjach językowych, itd. C c B Połączenie A musi zostać przypisane (patrz - strona 49). 4 ENTER L COAXIAL OUT Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie b musi zostać przypisane (patrz - strona 51). Main: Przesyłany jest kanał główny (domyślne). Sub: Kanał podporządkowany jest przesyłany. Main/Sub: Oba kanały są przesyłane. ENTER Mono Input Ch Ustawienie to określa, który kanał jest przesyłany, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Mono ze stereofonicznym źródłem wejścia. L+R: Oba kanały są przesyłane (domyślne). L: Jedynie kanał lewy jest przesyłany. R: Jedynie kanał prawy jest przesyłany. a A OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Użyj przycisków kursora []/[], aby wybrać ustawienie, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i dokonaj ustawienia. Ustawienia są przedstawione poniżej. Output Speaker W ustawieniu tym określa się, które głośniki odtwarzają audio mono, gdy wybrany jest tryb odtwarzania Mono. L/R: Audio mono jest odtwarzane przez głośniki przednie lewy i prawy. C: Audio mono jest odtwarzane przez głośnik centralny. R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT ENTER Magnetowid, nagrywarka DVD 32 Po zakończeniu ustawień, naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 85 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy 4 Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz “Surr Back Sp Spacing” i użyj przycisków kursora []/[] i określ rozstawienie głośników tylnych surround. <1 ft (<0,3 m) (domyślne): Wybierz to ustawienie, jeśli odległość pomiędzy głośnikami zawiera się w przedziale 0 - 30 cm. 1-4 ft (0,3-1,2 m): Wybierz to ustawienie, jeśli odległość pomiędzy głośnikami zawiera się w przedziale 0,3 - 1,2 m. >4 ft (>1,2 m): Wybierz to ustawienie, jeśli odległość pomiędzy głośnikami jest wyższa niż 1,2 m. ENTER 7. Hardware Setup 1. 2. 3. 4. 5. Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI Podłączanie magnetowidu lub nagrywarki DVD do nagrywania Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego magnetowidu lub nagrywarki DVD ( A lub B ) a następnie dokonaj połączenia. Źródło video, które ma być nagrywane powinno być podłączone do odbiornika AV/wzmacniacza AV tym samym typem połączeń. Krok 2: Połączenia audio Dokonaj połączeń audio. ENTER Połączenie 3 Uwaga: Ustawienie to jest dostępne jedynie, gdy w ustawieniu Surr Back Ch w konfiguracji głośnikowej wybrano opcję 2ch (strona 78). 5 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup” i naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Hardware Setup. ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Analog Multich” i naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Analog Multich. 7–4. Analog Multich Subwoofer Input Sensitivity Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Nagrywarka DVD lub magnetowid Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału Jakość obrazu VCR/DVR OUT S => Wejście S-Video Lepsza VCR/DVR OUT V => Wejście kompozytowe video Standardowa a VCR/DVR OUT L/R => Wejście analogowe audio L/R b DIGITAL OPTICAL OUT => Cyfrowe wejście optyczne A B 0dB ENTER C B Uwagi: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. 4 Ustawienia wejścia wielokanałowego DVD Czułość wejścia subwoofera 5 W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, wyjście kanału LFE jest głośniejsze o 15 dB niż normalnie. Możesz zmienić czułość subwoofera, aby pasowała ona do twojego odtwarzacza DVD. Pamiętaj o tym, ze ustawienie to ma zastosowanie jedynie do sygnałów podłączonych do gniazda wejścia SUBWOOFER wejścia wielokanałowego DVD. 1 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz wartość. Możesz wybrać 0 dB, 5 dB, 10 dB lub 15 dB. Jeśli uznasz, że twój subwoofer brzmi zbyt głośno, wypróbuj ustawienie 10 dB lub 15 dB. B A a Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. L OPTICAL IN Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. R AUDIO IN S VIDEO IN VIDEO IN Magnetowid, nagrywarka DVD Uwagi: Odbiornik AV/wzmacniacz AV musi być włączony podczas nagrywania. Nagrywanie nie jest możliwe, gdy znajduje się on w trybie czuwania (standby). Jeśli chcesz nagrywać bezpośrednio z telewizora lub magnetowidu odtwarzającego na magnetowid nagrywający, bez użycia odbiornika AV/wzmacniacza AV, połącz wejścia i wyjścia audio i video telewizora/magnetowidu bezpośrednio z wejściami audio i video magnetowidu nagrywającego. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi dołączonymi do telewizora i magnetowidu w celu uzyskania dokładniejszych informacji na ten temat. Sygnały video podłączone do wejść kompozytowych video mogą być nagrywane jedynie poprzez wyjścia kompozytowe video. Jeśli twój telewizor jest podłączony do wejść kompozytowych video, magnetowid nagrywający musi być podłączony do wyjść kompozytowych video. Podobnie, sygnały video podłączone do wejść S-Video mogą jedynie być nagrywane poprzez wyjścia S-Video. Jeśli twój telewizor/magnetowid jest podłączony do wejścia S-Video, magnetowid nagrywający musi być podłączony do wyjścia S-Video. 84 33 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Podłączanie tunera satelitarnego lub kablowego, set-top boxu lub innego źródła video Wskazówka! W połączeniu tym, można użyć tunera satelitarnego lub kablowego do słuchania programów telewizyjnych poprzez odbiornik AV/wzmacniacz AV, co jest użyteczne, gdy twój telewizor nie jest wyposażony w wyjścia audio. 6 ENTER Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia. Musisz podłączyć odbiornik AV/wzmacniacz AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń. THX Audio Setup Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwości, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wyreguluj poziom tej częstotliwości. Poziom głośności każdej częstotliwości może być regulowany w przedziale od -6 dB do +6 dB w odstępach o 1 dB. Wskazówka: Niskie częstotliwości (np.: 160 Hz) dotyczą dźwięków basowych; wysokie częstotliwości (np.: 6300 Hz) dotyczą dźwięków sopranowych. 1 Naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Channel”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz inny głośnik. Powtórz kroki 6 i 7 w odniesieniu do wszystkich głośników. 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. Ustawienia te nie są dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). Ustawienie Surr Back Sp Spacing umożliwia określenie odległości pomiędzy twoimi głośnikami tylnymi surround. ENTER Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego źródła video ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku ze źródła video i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywanie, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału Jakość obrazu Źródło video Połączenie A COMPONENT VIDEO IN 3 <= Wyjście komponentowe video Najlepsza Wyjście S-Video Lepsza Standardowa B CBL/SAT IN S <= C CBL/SAT IN V <= Wyjście kompozytowe video a CBL/SAT IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) <= Cyfrowe wyjście optyczne 7 ENTER ENTER 2. Speaker Setup ENTER ENTER 8 b C ENTER a A L COAXIAL OUT OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie b musi zostać przypisane (patrz - strona 51). Uwagi: W wypadku trybów odtwarzania Direct i Pure Audio, żaden efekt nie będzie zastosowany. W zależności od źródła wejścia lub trybu odtwarzania, ustawienia Equalizer mogą nie dać oczekiwanych efektów. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Surr Back Sp Spacing ENTER R AUDIO OUT S VIDEO OUT VIDEO OUT Tuner satelitarny, kablowy, set-top box itp. 34 Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „6. THX Audio Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu THX Audio Setup. 2–6. THX Audio Setup B Połączenie A musi zostać przypisane (patrz - strona 49). Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 3 c 1. 2. 3. 4. 5. 6. 83 <1ft Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Ustawienie equalizera 3 Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). ENTER W ustawieniu tym dokonuje się regulacji equalizera poszczególnych głośników. Ustawianie poziomu poszczególnych głośników, patrz - strona 81. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „5. Equalizer Settings” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Equalizer Settings. 2–5. Equalizer Settings Equalizer Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza DVD ( a , b lub c ) a następnie dokonaj połączenia. 1 2-7 Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z konsoli do gier i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby móc odtwarzać w formacie Dolby Digital lub DTS, dokonaj połączeń typu b . (Do nagrywanie, dokonaj połączeń a i b ). 4 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: Off: Tony wyłączone, reakcja płaska. Audyssey: Tony każdego głośnika są ustawiane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych. Pamiętaj o wybraniu tego ustawienia po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych. Manual: Możesz ręcznie wyregulować equalizer poszczególnych głośników. 1, 8 1 Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej konsoli do gier ( A , B lub C ) a następnie dokonaj połączenia. Jeśli użyjesz połączeń typu A , musisz podłączyć odbiornik AV/wzmacniacz AV do telewizora przy użyciu tego samego typu połączeń. Off ENTER 2, 3 Podłączanie konsoli do gier Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Połączenie Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału Źródło video A COMPONENT VIDEO IN 3 <= B GAME/TV IN S <= Wyjście S-Video C GAME/TV IN V <= Wyjście kompozytowe video GAME/TV IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R <= Cyfrowe wyjście optyczne a b DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) Wyjście komponentowe video b C Jeśli wybierzesz opcję Manual, kontynuuj t procedurę. Jeśli wybrałeś opcję Off lub Audyssey, przejdź do kroku 8. 2 ENTER B 5 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. ENTER 2–5. Equalizer Settings 2. Speaker Setup ENTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Channel”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz głośnik. Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup ENTER Equalizer Channel 63Hz 160Hz 400Hz 1000Hz 2500Hz 6300Hz 16000Hz a A Manual Front 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB L OPTICAL OUT Y PB PR COMPONENT VIDEO OUT R AUDIO OUT S VIDEO OUT Game Console Konsola do gier 82 35 VIDEO OUT Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Kalibracja poziomów głośności głośników Podłączanie kamery cyfrowej lub innych urządzeń Krok 1: Połączenia video Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej kamery ( A lub B ) a następnie dokonaj połączenia. Krok 2: Połączenia audio Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej kamery ( a lub b ) a następnie dokonaj połączenia. 3 Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). ENTER W ustawieniu tym dokonuje się regulacji poziomów poszczególnych głośników przy użyciu wbudowanych tonów testowych, aby poziom wszystkich głośników był identyczny w pozycji odsłuchowej. Uwagi: 2–4. Level Calibration ENTER Głośniki nie mogą zostać skalibrowane, gdy wyjście odbiornika AV/wzmacniacza AV jest wyciszone. Tony testowe dla THX są odtwarzane na standardowym poziomie 0 dB (w ustawieniu absolutnym głośności - 82). Jeśli słuchasz zazwyczaj przy niższym poziomie głośności, bądź ostrożny, ponieważ dźwięki testowe będą dużo głośniejsze. AUX INPUT DIGITAL 1 2-5 2, 3 4 ENTER A a B S VIDEO OUT VIDEO OUT L AUDIO R OUT 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB Głośniki, dla których wybrano opcję No lub None w konfiguracji głośnikowej, (strona 77) nie mogą być wybrane. AUX INPUT L AUDIO R AUX INPUT VIDEO Left Center Right Surr Right Surr Back R Surr Back L Surr Left Subwoofer Uwaga: b AUX INPUT S VIDEO Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „4. Level Calibration” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Level Calibration i ostry dźwięk wydobędzie się z lewego głośnika przedniego. 1, 6 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz poszczególne głośniki, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wyreguluj poziom głośności. Poziom głośności może być regulowany w przedziale od -12 dB do +12 dB w odstępach o 1 dB (-15 dB do +12 dB w wypadku subwoofera). OPTICAL OUT ENTER 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Camcorder, Kamera cyfrowaetc. itp. Połączenie Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału Źródło video <= Wyjście S-Video AUX INPUT VIDEO <= Wyjście kompozytowe video a AUX INPUT L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b AUX INPUT DIGITAL <= Cyfrowe wyjście optyczne A B AUX INPUT S VIDEO 2 ENTER Powtórz krok 4, aż poziom głośności wszystkich głośników będzie identyczny. 6 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. 2. Speaker Setup 1. 2. 3. 4. 5. 6. Uwagi: Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup Procedura niniejsza może zostać również dokonana przy użyciu pilota zdalnego sterowania. Naciśnij najpierw przycisk [TEST TONE], aby odtworzyć tony testowe. Użyj następnie przycisków [LEVEL-] i [LEVEL+], aby ustawić poziom głośności i użyj przycisku [CH SEL], aby wybrać głośniki. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV. ENTER 36 5 81 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Odległość głośników Uwaga: Głośniki, dla których wybrano opcję No lub None w konfiguracji głośnikowej, (strona 77) nie mogą być wybrane. Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). 4 Aby uzyskać najlepszą jakość odtwarzanego dźwięku, ważne jest, aby dźwięk z każdego z głośników docierał do uszu słuchacza w tym samym czasie. Należy w tym celu określić odległość pomiędzy każdym z głośników a pozycją odsłuchową. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Unit”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: ENTER 1 2-6 2, 3 ENTER feet: Odległość może być ustawiana w stopach. Zakres 1 do 30 stóp, w odstępach o 1 stopę. meters: Odległość może być ustawiana w metrach. Zakres 0,3 do 9 metrów, w odstępach o 0,3 metra. Informacje o HDMI Opracowany dla potrzeb telewizji cyfrowej, HDMI (High Definition Multimedia Interface) jest nowym standardem interfejsu cyfrowego służącym do podłączania telewizorów, odtwarzaczy DVD, set-top-boxów i innych urządzeń video. Dotychczas, wiele oddzielnych przewodów połączeń audio i video było koniecznych do połączeń urządzeń AV. Dzięki HDMI, pojedynczy przewód może przenosić sygnały sterowania, video cyfrowego i do ośmiu kanałów audio cyfrowego (2-kanałowe PCM, cyfrowe audio wielokanałowe i wielokanałowe PCM). Wiązka video HDMI (tzn. sygnał video) jest kompatybilna z DVI (Digital Visual Interface)*1, dzięki czemu telewizory i ekrany z wejściem DVI mogą być podłączone przy użyciu przewodu-przejściówki HDMI-DVI. (Może to jednak nie działać w wypadku niektórych telewizorów i ekranów, skutkując brakiem obrazu). Odbiornik AV/wzmacniacz AV stosuje HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), zatem jedynie urządzenia kompatybilne z HDCP mogą wyświetlać obraz. Interfejs HDMI odbiornika AV/wzmacniacza AV jest opracowany na podstawie następującego standardu: High-Definition Multimedia Interface Specification Informational Version 1.1. 1, 7 1 Podłączanie urządzeń przy użyciu HDMI 5 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. ENTER Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „Left”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i określ odległość. Określ odległość pomiędzy lewym głośnikiem przednim a pozycją odsłuchową. Odtwarzane formaty audio PCM linearny dwukanałowy (32–192 kHz, 16/20/24 bit) PCM linearny wielokanałowy (5.1 kanałów, 32–96 kHz, 16/20/24 bit) Bitstream (Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio) Odtwarzacz DVD musi być również wyposażony w wyjście HDMI powyższych formatów audio. ENTER Informacje o ochronie praw autorskich 2 ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. 2. Speaker Setup 1. 2. 3. 4. 5. 6. Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup 6 Powtórz krok 5 ze wszystkimi głośnikami. 7 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. ENTER 3 ENTER ENTER Uwagi: Odległości głośnika centralnego i subwoofera mogą zostać ustawione o 1,5 metra więcej lub mniej od odległości głośnika przedniego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego jest ustawiona na 6 m, odległości głośnika centralnego i subwoorera mogą zostać ustawione w przedziale pomiędzy 4,5 a 7,5 metra. Odległości głośników surround prawego i lewego oraz głośników tylnych surround mogą zostać ustawione o 4,5 metra mniej niż odległość głośnika przedniego. Przykładowo, jeśli odległość głośnika przedniego jest ustawiona na 6 m, odległości głośników prawego surround, lewego surround i tylnych surround mogą zostać ustawione w przedziale pomiędzy 1,5 a 7,5 metra. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „3. Speaker Distance”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Distance. 2–3. Speaker Distance Unit Left Center Right Surr Right Surr Back R Surr Back L Surr Left Subwoofer feet 12.0ft 12.0ft 12.0ft 7.0ft 7.0ft 7.0ft 7.0ft 12.0ft 80 Odbiornik AV/wzmacniacz AV jest kompatybilny z HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, systemem ochrony praw autorskich sygnałów cyfrowych video. Inne urządzenia podłączone do odbiornika AV poprzez HDMI muszą również być kompatybilne z HDCP. Przewody HDMI dostępne na rynku (dołączane do niektórych urządzeń powinny być użyte do podłączenia wyjścia HDMI OUT odbiornika AV/wzmacniacza AV z wejściem HDMI telewizora lub projektora. *1 DVI (Digital Visual Interface): standard interfejsu wyświetlania cyfrowego opracowany przez DDWG w 1999 roku. *2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologia szyfrowania video opracowana przez Intel dla HDMI/DVI. Jest ona opracowana w celu ochrony zawartości video i wymaga urządzenia kompatybilnego z HDCP w celu wyświetlania zaszyfrowanego video. *3 DDWG (Digital Display Working Group): otwarta grupa przemysłowa kierowana przez Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC, i Silicon Image, której celem jest odpowiadanie wymaganiom przemysłu w kwestii specyfikacji połączeń wysoko wydajnych komputerów PC i ekranów cyfrowych. 37 Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Dokonywanie połączeń HDMI Double Bass Krok 1: Użyj przewodów HDMI i połącz gniazda HDMI odbiornika AV/wzmacniacza AV z gniazdami kompatybilnego z HDMI odtwarzacza DVD, telewizora, projektora itp. Krok 2: Dokonaj przypisania poszczególnych HDMI IN do przełącznika wejścia w ustawieniu HDMI Video (strona 48). Sygnały video Cyfrowe sygnały video odbierane przez HDMI IN przesyłane są jedynie do wyjścia HDMI OUT i są przesyłane do twojego telewizora. Sygnały wejścia kompozytowe video, S-Video i komponentowe video mogą zostać przekonwertowane do góry do wyjść HDMI OUT. Zapoznaj się z rozdziałem „Formaty konwersji video” na stronie 27. Sygnały audio Cyfrowe sygnały audio odbierane przez HDMI są przesyłane jedynie poprzez głośniki i słuchawki podłączone do odbiornika AV/wzmacniacza AV. Normalnie nie są one przesyłane przez wyjścia HDMI OUT, chyba że w ustawieniu HDMI Audio Out wybrana zostanie opcja On (patrz - strona 95). Uwaga: Gdy słuchasz z urządzenia HDMI przy użyciu odbiornika AV/wzmacniacza AV, dokonaj takiego ustawienia urządzenia HDMI, aby obraz mógł być oglądany na ekranie telewizora (w telewizorze wybierz wejście urządzenia HDMI podłączonego do odbiornika AV/wzmacniacza AV). Jeśli telewizor zostanie wyłączony lub zostanie wybrane inne źródło wejścia w telewizorze, żaden dźwięk może nie być odtwarzany przez odbiornik AV/wzmacniacz AV lub odtwarzanie dźwięku zostanie przerwane. Wskazówka! Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). Funkcja Double Bass umożliwia wzmocnienie wyjścia basów, przesyłając dźwięki basowe z głośników przednich lewego i prawego do subwoofera. Funkcja ta może zostać ustawiona jedynie wtedy, gdy w ustawieniu Subwoofer w kroku 4 wybrano opcję Yes, i gdy dla ustawienia głośników przednich w kroku 5 wybrano opcję Full Band. W menu ustawień głośnikowych, możesz wybrać sposób dystrybucji informacji basowych do twoich głośników, jedynie gdy posiadasz duże głośniki przednie lewy i prawy oraz subwoofer. * Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz Off (THX). 11 Użyj przycisku kursora [] i wybierz „Double Bass”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz : ENTER * Aby odtwarzać dźwięk odbierany przez gniazda HDMI 1 i 2 poprzez głośniki twojego telewizora, wybierz opcję On w ustawieniu HDMI Audio Out (patrz - strona 95) a w ustawieniu wyjścia odtwarzacza DVD w ustawieniu wyjścia wybierz PCM. On: Funkcja Double Bass jest włączona (domyślne). Dźwięki basowe z kanałów przednich lewego i prawego są przesyłane do subwoofera. Off (THX): Funkcja Double Bass jest wyłączona. ENTER Uwagi: Gdy w ustawieniu HDMI Audio wybrano opcję On (patrz - strona 95), lub gdy w ustawieniu TV Control wybrano opcję Enable, i gdy słuchasz przy użyciu głośników twojego telewizora, jeśli zwiększysz poziom głośności odbiornika AV/wzmacniacza AV, dźwięk będzie emitowany przez głośniki podłączone do odbiornika AV/wzmacniacza AV. Aby wyłączyć emitowanie dźwięku przez głośniki podłączone do odbiornika AV, dokonaj zmiany tego ustawienia, zmień ustawienia twojego telewizora lub zmniejsz poziom głośności odbiornika AV/wzmacniacza AV. HDMI IN HDMI OUT Odtwarzacz DVD 12 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. TV Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. HDMI HDMI IN 1 38 79 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy 5 ENTER Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Surr Back Ch”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: 9 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Front”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Uwaga: Jeśli w ustawieniu subwoofera w kroku 4 została wybrana opcja No, w ustawieniu tym wybierana jest automatycznie opcja Full Band. ENTER 1ch: Wybierz, jeśli podłączony jest jeden głośnik tylny surround. 2ch: Wybierz, jeśli podłączone są dwa głośniki tylne surround. Podłączanie odtwarzacza CD lub gramofonu Odtwarzacz CD lub gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem phono Krok 1 Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojego odtwarzacza CD ( a , b lub c ). Użyj połączenia a dla gramofonu z wbudowanym przedwzmacniaczem. b Uwaga: ENTER ENTER Jeśli w ustawieniu Surround Back w kroku 8 wybrano opcję None, ustawienie to nie może zostać wybrane. Kontynuuj w kroku 10 po prawej stronie 6 ENTER ENTER 7 ENTER Filtr dolnoprzepustowy (Low-Pass) dla kanału LFE Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Center”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Jeśli żaden głośnik nie jest podłączony, wybierz None. Uwaga: Jeśli w ustawieniu głośników przednich w kroku 5 została wybrana którakolwiek opcja poza Full Band, w ustawieniu tym nie można wybrać opcji Full Band. Ustawienie to nie jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). W ustawieniu tym możesz określić częstotliwość odcięcia filtra dolnoprzepustowego (LPF) kanału LFE, który może zostać użyty do filtrowania niepożądanego buczenia. LPF ma zastosowanie jedynie wobec źródeł stosujących kanał LFE. * Jeśli używasz głośników z certyfikatem THX, wybierz 80 Hz (THX). 10 Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „Surround”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Jeśli nie są podłączone głośniki surround lewy i prawy, wybierz None. Uwaga: Jeśli w ustawieniu głośników przednich w kroku 5 została wybrana którakolwiek opcja poza Full Band, w ustawieniu tym nie można wybrać opcji Full Band. ENTER ENTER ENTER 8 ENTER ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Surr Back”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość przekierowania. Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround lewy i prawy, wybierz None. Uwaga: Jeśli w ustawieniu Surround w kroku 7 wybrano opcję None, ustawienie to nie może zostać wybrane. Jeśli w ustawieniu Surround w kroku Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „LPFofLFE”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz częstotliwość filtra dolnoprzepustowego. Następujące częstotliwości filtra dolnoprzepustowego mogą zostać wybrane: 80 Hz (THX), 100 Hz lub 120 Hz. Kontynuuj w kroku 11 na stronie 79. IN 2 IN (VCR/DVR) COAXIAL Dokonaj jednego z połączeń. Połączenie b musi zostać przypisane (patrz - strona 51). c OPTICAL L R R AUDIO OUTPUT CD IN 2 (CD) IN a L R CD COAXIAL OUT L OPTICAL OUT a R AUDIO OUT Odtwarzacz CD Gramofon (MM) z wbudowanym przedwzmacniaczem gramofonowym Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie dźwięku z odtwarzacza CD lub gramofonu i słuchanie dźwięku w drugiej strefie (Zone 2). Aby podłączyć odtwarzacz CD cyfrowo, dokonaj połączeń typu b lub c . (Do nagrywania, dokonaj połączeń a i b lub a i c ). Połączenie Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału Źródło video a CD IN L/R <= Analogowe wyjście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 2 (VCR/DVR) <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 2 (CD) <= Cyfrowe wyjście optyczne Gramofon (MM) bez wbudowanego przedwzmacniacza gramofonowego Gniazdo PHONO IN odbiornika AV/wzmacniacza AV służy do stosowania z wkładką z ruchomym magnesem (MM). Użyj przewodu analogowego audio, aby połączyć gniazda PHONO IN L/Rodbiornika AV/wzmacniacza AV z wyjściem audio twojego gramofonu. Uwagi: Jeśli twój gramofon posiada przewód uziemienia, połącz go ze śrubką GND odbiornika AV. W wypadku niektórych gramofonów, podłączenie przewodu uziemienia może spowodować występowanie słyszalnych buczeń. W takim wypadku, należy odłączyć ten przewód. Jeśli twój gramofon posiada wkładkę z ruchomą cewką (MC), należy zaopatrzyć się w dostępny na rynku wzmacniacz typu Head lub transformator MC. Podłącz gramofon do wzmacniacza head lub do przedwazmacniacza i połącz je z gniazdami PHONO IN L/R odbiornika AV. Możesz również użyć equalizera phono z wkładką typu MC. Zapoznaj się z instrukcją obsługi equalizera phono w celu uzyskania szczegółowych informacji na ten temat. L R IN PHONO AUDIO OUTPUT L R 7 została wybrana którakolwiek opcja poza Full Band, w ustawieniu tym nie można wybrać opcji Full Band. 78 L 39 Ustawienia zaawansowane - ciąg dalszy Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Podłączanie magnetofonu kasetowego, nagrywarki CD, MiniDisc lub DAT Ustawienia głośnikowe Krok 1 Wybierz typ połączenia odpowiedni dla twojej nagrywarki ( a , b , c lub d ), a następnie dokonaj połączeń. b COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) a IN L c R OPTICAL IN 1 (GAME/TV) d TAPE OPTICAL a L Niektóre z ustawień przedstawionych w niniejszym rozdziale są dokonywane w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). W niniejszym rozdziale możesz sprawdzić ustawienia dokonane przez funkcję automatycznych ustawień głośnikowych lub dokonać ręcznego ich ustawienia, co jest użyteczne, gdy zmieniasz jeden z podłączonych głośników po dokonaniu automatycznych ustawień głośnikowych. Uwaga: Ustawienia głośnikowe nie mogą zostać dokonane, gdy do odbiornika AV/wzmacniacza AV podłączone są słuchawki. Ustawienia głośnikowe 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. Patrz - „Ustawienia głośnikowe” na stronie 46. ENTER R 2. Speaker Setup Konfiguracja głośników TAPE Ustawienie to jest dokonywane automatycznie w automatycznych ustawieniach głośnikowych (patrz - strona 54). ENTER Dokonaj jednego z połączeń. L COAXIAL OUT OPTICAL OUT OPTICAL IN R L AUDIO IN R AUDIO OUT Magnetofon, nagrywarka CD, MD itp. Połączenie typu a umożliwia słuchanie i nagrywanie w drugiej strefie (Zone 2). Aby podłączyć nagrywarkę cyfrowo do odtwarzania, dokonaj połączeń typu a i b lub a i c . Aby podłączyć nagrywarkę cyfrowo do nagrywania, dokonaj połączeń typu d . Odbiornik AV/wzmacniacz AV Przepływ sygnału a TAPE IN L/R TAPE OUT L/R <= => Analogowe wyjście audio L/R Analogowe wejście audio L/R b DIGITAL COAXIAL IN 3 (CBL/SAT) <= Cyfrowe wyjście koaksjalne c DIGITAL OPTICAL IN 1 (GAME/TV) <= Cyfrowe wyjście optyczne d DIGITAL OPTICAL OUT <= Cyfrowe wejście optyczne Połączenie Magnetofon/nagrywarka CD/MD/DAT W ustawieniu tym określa się, które głośniki są podłączone i częstotliwość przekierowania każdego z głośników. Następujące częstotliwości mogą zostać wybrane: Full Band (pełne pasmo),40 Hz, 50 Hz, 60 Hz, 80 Hz (THX), 100 Hz, 120 Hz, 150 Hz, 200 Hz. Wybierz opcję Full Band dla głośników, które mogą odpowiednio odtwarzać dźwięki basowe niskich częstotliwości, przykładowo głośniki z głośnikiem niskotonowym dobrych rozmiarów. W wypadku głośników określ częstotliwość przekierowania. Dźwięki poniżej częstotliwości przekierowania będą odtwarzane przez subwoofer a nie przez te głośniki. Zapoznaj się z instrukcjami obsługi twoich głośników w celu określenia optymalnej częstotliwości przekierowania. Weź pod uwagę to, że dla głośników głównych THX należy wybrać opcję Small [80 Hz (THX)]. Jeśli dokonasz automatycznych ustawień głośnikowych, sprawdź ręcznie, czy dla głośników THX wybrano opcję Small i częstotliwość przekierowania 80 Hz (THX), 3 ENTER ENTER ENTER 1 2-11 ENTER 1, 12 40 Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Config”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Config. 2–2. Speaker Config 4 2, 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. 77 Subwoofer Front Center Surround Surr Back Surr Back Ch LPF of LFE Double Bass 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz 80Hz Off Yes 2ch Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Subwoofer”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: Yes: Wybierz, jeśli subwoofer jest podłączony. No: Wybierz, jeśli subwoofer nie jest podłączony. Ustawienia zaawansowane Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Podłączanie wzmacniacza mocy Informacje i menu ekranowych ustawień Menu ekranowe ustawień są wyświetlane na podłączonym telewizorze i są wygodnym sposobem zmiany ustawień odbiornika AV/wzmacniacza AV. Podmenu strona 47 51 1. 2. 3. 4. 77 83 46 85 86 Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Input 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD PHONO 1. 2. 3. 4. 5. 92 6. Miscellaneous Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup 3. Audio Adjust 1. 2. 3. 4. 5. 6. 87 5. Listening Mode Preset 2. Speaker Setup 1. 2. 3. 4. 5. 6. strona Podmenu 1. Input/Output Assign Tone Control Multiplex/Mono PLII x/Neo:6 Dolby EX Theater-Dimensional LFE Level 93 Menu główne 4. Source Setup 1. IntelliVolume 2. A/V Sync 3. Name Edit 6. Prawy głośnik surround 7. Lewy głośnik tylny surround 8. Prawy głośnik tylny surround 1 2 3 4 5 6 7 8 Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Input/Output Assign Speaker Setup Audio Adjust Source Setup Listening Mode Preset Miscellaneous Hardware Setup Lock Setup Wzmacniacz mocy 94 7. Hardware Setup 1. 2. 3. 4. 5. Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI 100 Podłączanie tunera (jedynie TX-SA705) 53 95 91 Subwoofer Lewy głośnik przedni Głośnik centralny Prawy głośnik przedni Lewy głośnik surround 1. Volume Setup 2. OSD Setup 84 88 Jeśli chcesz zastosować mocniejszy wzmacniacz mocy i użyć odbiornik AV jako przedwzmacniacz, podłącz go do gniazd PRE OUT, a wszystkie głośniki i subwoofer podłącz do wzmacniacza mocy. Jeśli posiadasz subwoofer aktywny, podłącz go do gniazda PRE OUT SUBWOOFER odbiornika AV. Lock Połączenia audio Połącz gniazda wyjścia analogowego audio z gniazdami TUNER L/R IN przy użyciu przewodu audio. 97 8. Lock Setup DVD 96 Unlocked AUDIO OUTPUT Tuner 76 IN L L R R TUNER 41 Funkcje zaawansowane Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy Podłączanie stacji dokującej RI Funkcja CinemaFILTER Stacja dokująca z video Stacja dokująca bez video Połącz wyjście analogowe audio stacji dokującej RI i wyjście Video z gniazdami GAME/TV IN L/R i z gniazdem GAME/TV IN V odbiornika AV/wzmacniacza AV. (Przykład przedstawiony poniżej pokazuje połączenie ze stacją dokującą DS-A2). Połącz wyjście analogowe audio stacji dokującej RI z gniazdem TAPE IN L/R odbiornika AV/wzmacniacza AV. (Przykład przedstawiony poniżej pokazuje połączenie ze stacją dokującą DS-A2). Funkcja Re+EQ umożliwia skompensowanie ścieżek, na których dźwięki wysokich częstotliwości brzmią zbyt ostro, dopasowując je do warunków kina domowego Funkcja ta może zostać użyta w następujących trybach odtwarzania: Dolby Digital, Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II Movie, Dolby Pro Logic IIx Movie, DTS, DTSES, DTS Neo:6 Cinema, DTS 96/24, THX Cinema, THX Surround EX, THX Select2 Cinema i Multichannel. RECEIVER AUDIO OUT VIDEO OUT L AUDIO OUT L R R CH SEL L NIGHT 1 LEVEL –/+ Re-EQ Używanie funkcji Late Night (jedynie Dolby Digital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD) Jeśli posiadasz stację dokującą RI Onkyo DS-A1 Połącz jej gniazdo wyjścia video z gniazdem GAME/TV IN odbiornika AV/wzmacniacza AV. Wprowadź odpowiedni kod zdalnego sterowania, zanim użyjesz pilota zdalnego sterowania odbiornika AV/wzmacniacza AV po raz pierwszy (patrz - strona 104). Uwagi: Ustaw wyświetlacz odbiornika AV na wyświetlanie źródła wejścia DOCK (patrz - strona 50). Zapoznaj się z instrukcją obsługi stacji dokującej RI. Podłączanie przewodów zasilania innych urządzeń (jedynie modele północnoamerykański i europejski) Odbiornik AV jest wyposażony w wyjście zasilania, znajdujące się na panelu tylnym, które służy do podłączania przewodów zasilania innych urządzeń. Przełącznik zasilania tych urządzeń może pozostać w pozycji ON, dzięki czemu urządzenia te będą się włączały po włączeniu lub przełączeniu w tryb czuwania odbiornika AV. Ostrzeżenie: Sprawdź, czy moc urządzeń podłączonych do wyjść AC OUTLETS nie przekracza mocy, która jest wskazana przy wyjściu zasilania sieciowego (np. TOTAL 120 W). Uwagi: Urządzenia Onkyo podłączone przy użyciu przewodu powinny być podłączane bezpośrednio do ściennego gniazda zasilania sieciowego, a nie do gniazda AC OUTLET odbiornika AV. Ilość gniazd AC OUTLET, ich typ gniazda i ich moc zależą od kraju, w którym zakupiłeś urządzenie. 42 Regulowanie poziomów poszczególnych głośników Funkcja Late Night umożliwia zredukowanie zakresu dynamicznego materiału Dolby Digital, Dolby Digital Plus i Dolby TrueHD, abyś wciąż mógł słyszeć cichsze partie, nawet przy niskim poziomie głośności. Jest to szczególnie użyteczne, gdy oglądasz filmy późnym wieczorem i nie chcesz nikomu przeszkadzać. 1 (patrz - strona 43). Podłącz stację dokującą przy użyciu przewodu Ustaw przełącznik RI MODE stacji dokującej w pozycję HDD lub HDD/DOCK. Możesz wyregulować poziom poszczególnych głośników podczas odtwarzania. Regulacje te mają zastosowanie tymczasowe i są anulowane po przełączeniu odbiornika AV w tryb czuwania. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [CH SEL], aby wybrać poszczególne głośniki, a następnie użyj przycisków [LEVEL-] i [LEVEL+] i wyreguluj poziom głośności. Głośniki wybierane są w następującej kolejności: przedni lewy centralny przedni prawy surround prawy tylny surround prawy tylny surround lewy surround lewy subwoofer. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk [L NIGHT] i wybierz: Dolby Digital, Dolby Digital Plus: Off: Funkcja Late Night wyłączona (domyślne). Low: Mała redukcja zakresu dynamicznego. High: Duża redukcja zakresu dynamicznego. Możesz wyregulować poziom głośności poszczególnych głośników w przedziale od -12 dB do +12 dB (-15 dB do +12 dB w wypadku subwoofera). Nazwa aktualnie wybranego głośnika i jego głośność pojawia się na wyświetlaczu w sposób przedstawiony poniżej. Dolby TrueHD: Auto: Funkcja Late Night jest automatycznie włączana i wyłączana (domyślne). Off: Funkcja Late Night wyłączona . On: Funkcja Late Night włączona. Model europejski Model północnoamerykański Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [Re-RQ]. Naciśnij przycisk [Re-EQ] ponownie, aby wyłączyć funkcję Re-EQ. Uwaga: Efekt funkcji Late Night zależy od materiału Dolby Digital, który jest odtwarzany. W niektórych wypadkach efekt ten może być niewielki lub może go nie być wcale. Funkcja Late Night jest wyłączana automatycznie, gdy odbiornik AV/wzmacniacz AV jest przełączany w tryb czuwania. Uwagi: Nie można użyć tej funkcji, gdy odbiornik AV/wzmacniacz AV jest wyciszony. Głośniki, dla których w konfiguracji głośników wybrano opcję No lub None nie mogą być wyregulowane. 75 Nagrywanie Podłączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV - ciąg dalszy IN Nagrywanie różnych źródeł AV W niniejszym rozdziale zostanie przedstawiony sposób nagrywania wybranego źródła wejścia na urządzenie nagrywające i sposób nagrywania dźwięku i obrazu pochodzących z różnych źródeł. L Możesz nagrać dźwięk na twoje nagrania video, dokonując jednoczesnego nagrania audio i video z dwóch różnych źródeł. Jest to możliwe, ponieważ jedynie źródło audio jest przełączane, gdy źródło wejścia jedynie audio, takie jak TAPE, TUNER lub CD jest wybrane, źródło video pozostaje niezmienione. W przykładzie przedstawionym poniżej, audio z odtwarzacza CD podłączonego do gniazd CD IN i video z kamery podłączonej do gniazda AUX INPUT VIDEO są nagrywane na magnetowid podłączony do gniazd VCR/DVR OUT. Uwagi: Dźwięk surround i tryby odtwarzania DSP nie mogą zostać nagrane. Płyty DVD chronione przed odtwarzaniem nie mogą być odtwarzane. Nie możesz nagrywać z wejścia wielokanałowego DVD. Różne ograniczenia mają zastosowanie do nagrywania cyfrowego. Szczegółowe informacje na ten temat znajdziesz w instrukcjach obsługi dołączonych do twojego cyfrowego sprzętu nagrywającego. Sygnały cyfrowe wejścia są przesyłane jedynie do wyjść cyfrowych, a analogowe sygnały wejścia są przesyłane jedynie do wyjść analogowych. Nie jest dostępna konwersja sygnału analogowego na cyfrowy i vice versa. Sygnały DTS będą nagrywane jako hałas, nie próbuj zatem dokonywać nagrań analogowych płyt CD DTS lub LD. Jeśli wybrany jest tryb odtwarzania Pure Audio, żaden obraz nie jest dostarczany, ponieważ wyłączone jest zasilanie obiegów video. Jeśli chcesz dokonać nagrania, wybierz inny tryb odtwarzania. Kamera sygnał video sygnał audio Nagrywanie AV Onkyo R CD FRONT Krok 1: Sprawdź, czy każde z urządzeń Onkyo jest podłączone do odbiornika AV przy użyciu przewodu analogowego (połączenie a w przykładach połączeń) (patrz - strony 29 - 40). Krok 2: Dokonaj połączeń . Krok 3: Jeśli używasz MiniDisc, nagrywarkę CD, urządzenie HDD, zmień typ komunikatu wyświetlany na wyświetlaczu (patrz - strona 50). REMOTE CONTROL Użyj przycisków wyboru źródła i wybierz urządzenie, z którego chcesz nagrywać. Możesz odtwarzać ze źródła podczas nagrywania. Pokrętło głośności MASTER VOLUME odbiornika AV/wzmacniacza AV nie ma wpływu na proces nagrywania. 2 Rozpocznij nagrywanie na urządzeniu nagrywającym. 3 Rozpocznij odtwarzanie z urządzenia źródłowego. Jeśli wybierzesz inne źródło wejścia podczas nagrywania, źródło to będzie nagrywane. Odtwarzacz CD 74 Magnetowid 1 Przygotuj kamerę i odtwarzacz CD do odtwarzania. 2 Przygotuj magnetowid do nagrywania. 3 Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia [AUX]. 4 Naciśnij przycisk wyboru źródła wejścia [CD]. Odtwarzacz CD zostaje wybrany jako źródło audio lecz źródłem video pozostaje kamera. 5 Rozpocznij nagrywanie na magnetowid, a następnie rozpocznij odtwarzanie z kamery i z odtwarzacza CD. Video z kamery i audio z odtwarzacza CD zostaną nagrane na magnetowid. L R DVD np. odtwarzacz CD R L ANALOG AUDIO OUT np. odtwarzacz DVD Połączenia umożliwiają wykonywanie następujących funkcji specjalnych: R L ANALOG AUDIO OUT Automatyczne wyłączanie/przełączanie w tryb czuwania Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą, jeśli odbiornik AV/wzmacniacz czonym poprzez AV znajduje się w trybie czuwania, włączy się on automatycznie i wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Podobnie, jeśli odbiornik AV/wzmacniacz AV zostanie przełączony w tryb czuwania, wszystkie urząprzełączą się w tryb dzenia podłączone poprzez czuwania. Podłączanie portu RS232 Port ten służy do podłączania odbiornika AV/wzmacniacza AV do urządzenia automatyki domowej i zewnętrznych kontrolerów. Podłączanie przewodów zasilania Funkcja zmiany bezpośredniej Źródła audio mogą być nagrywane na nagrywarkę (np. magnetofon, nagrywarkę CD, MD) podłączoną do gniazda TAPE OUT. Źródła video mogą być nagrywane na nagrywarkę video (np. magnetowid lub odtwarzacz DVD) podłączoną do gniazd VCR/DVR OUT. Więcej informacji na ten temat połączeń znajduje się na stronach 27 - 43. 1 Podłączanie urządzeń Uwagi: Zanim podłączysz przewód zasilania, podłącz wszystkie głośniki i wszystkie urządzenia AV. Włączenie odbiornika AV/wzmacniacza AV może spowodować chwilowe wahnięcie napięcia, które może mieć wpływ na inne urządzenia podłączone do tego samego obiegu. Jeśli jest to problemem, podłącz odbiornik AV/wzmacniacz AV do innego obiegu. Nie używaj przewodu zasilania innego niż ten, który został dołączony do odbiornika AV/wzmacniacza AV. Dołączony przewód zasilania został użyty do używania jedynie z odbiornikiem AV/wzmacniacza AV i nie powinien być użyty z innymi urządzeniami. Nigdy nie odłączaj przewodu zasilania od odbiornika AV/wzmacniacza AV, gdy jego drugi koniec jest wciąż podłączony do gniazda zasilania sieciowego. Może to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Zawsze odłączaj najpierw przewód zasilania z gniazda zasilania sieciowego a potem od odbiornika AV/wzmacniacza AV. Gdy rozpoczniesz odtwarzanie na urządzeniu podłą, odbiornik AV/wzmacniacz AV czonym poprzez automatycznie wybierze to urządzenie jako źródło wejścia. Jeśli twój odtwarzacz DVD jest podłączony do wielokanałowego wejścia DVD odbiornika AV/wzmacniacza AV, będziesz musiał nacisnąć przycisk [MULTI CH], aby słyszeć wszystkie kanały (patrz - strona 60), wybiera jedyjako że funkcja zmiany bezpośredniej nie gniazda DVD FRONT L/R. Zdalne sterowanie Możesz użyć pilota dołączonego do odbiornika AV/wzmacniacza AV, aby sterować urządzeniami Onkyo, kierując go w stronę sensora zdalnego sterowania odbiornika AV/wzmacniacza AV zamiast urządzenia. Musisz najpierw wprowadzić odpowiedni kod zdalnego sterowania (strona 105). Uwagi: stosuj jedynie przewodów . Do połączeń są dołączane do odtwarzaczy Onkyo Przewody (DVD, CD itp.). Niektóre urządzenia są wyposażone w dwa złącza . Możesz użyć jednego z nich do połączenia z odbiornikiem AV. Drugie złącze może zostać użyte do połącze. nia innego urządzenia AV kompatybilnego z może zostać połączone jedynie z urządze Złącze niem AV Onkyo. Połączenie go z urządzeniami innego producenta może spowodować wadliwe działanie tych urządzeń. Niektóre urządzenia AV Onkyo kompatybilne z mogą nie wykonywać funkcji specjalnych opisanych powyżej. Gdy włączona jest druga strefa, funkcja automatycznego włączania/przełączania w tryb czuwania nie działa. Krok 1 (poza modelem północnoamerykańskim): Połącz dołączony przewód zasilania z gniazdem AC INLET odbiornika AV/wzmacniacza AV. Do gniazda zasilania Krok 2: Połącz przewód zasilania z gniazdem zasilania sieciowego. (Zaświeci się wskaźnik czuwania). 43 Włączanie odbiornika AV/wzmacniacza AV STANDBY/ON Oryginalne tryby DSP Onkyo STANDBY ON Wskaźnik STANDBY Mono Movie Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania starych filmów i innych źródeł video. Głośnik centralny odtwarza dźwięk bez zmian, podczas gdy wzmacniane są dźwięki odtwarzane przez inne kanały, ożywiając materiał monofoniczny. Orchestra Tryb ten jest odpowiedni do odtwarzania muzyki klasycznej i operowej, podkreślając kanały surround w celu rozszerzenia obrazu stereo i stymulując naturalną rewerberację dużej sali koncertowej. RECEIVER Włączanie urządzenia i przełączanie go w tryb czuwania 1 Odbiornik AV Pilot Naciśnij przycisk [STANDBY/ON]. Możesz również nacisnąć przycisk [RECEIVER] na pilocie a następnie przycisk [ON]. Odbiornik AV włączy się, wyświetlacz zaświeci się i zgaśnie wskaźnik STANDBY. Ponowne naciśnięcie przycisku [ON] spowoduje, że włączą się wszystkie urządzenia . podłączone przy użyciu Aby wyłączyć odbiornik AV/wzmacniacz AV, naciśnij przycisk [STANDBY/ON] lub naciśnij przycisk [STANDBY] na pilocie. Odbiornik AV/wzmacniacz AV przełączy się w tryb czuwania. Aby zapobiec niemiłym niespodziankom, zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim wyłączysz odbiornik AV/wzmacniacz AV. Aby zapewnić dobre działanie urządzenia, przedstawiamy kilka kroków pomagających w konfigurowaniu odbiornika AV, zanim użyjesz go po raz pierwszy. Ustawienia te dokonywane są jednorazowo. Dokonaj automatycznych ustawień głośnikowych - ma to podstawowe znaczenie! Zapoznaj się z rozdziałem „Automatyczne ustawienia głośnikowe (Audyssey MultuEQ XT)” na stronie 54. Czy podłączyłeś nagrywarkę MD Onkyo, nagrywarkę CD, lub stację dokującą RI? Jeśli tak, zapoznaj się z informacjami w rozdziale „Zmiana komunikatu o wejściu wyświetlanego na wyświetlaczu” na stronie 50. 44 Unplugged Tryb ten jest odpowiedni do instrumentów akustycznych, wokalu i jazzu, podkreślając przedni obraz stereo, tworząc wrażenie znajdowania się tuż przed sceną. Studio-Mix Tryb ten jest odpowiedni do muzyki popowej i rockowej. Muzyka słuchana w tym trybie posiada żywe pole muzyczne z mocnym obrazem akustycznym, tworząc wrażenie znajdowania się w klubie lub na koncercie rockowym. TV Logic Tryb ten dodaje realistycznego akustycznego charakteru programom telewizyjnym nagranym studyjnie, tworząc efekty surround i dodając czystości głosom. ALL Ch Stereo Idealny do tła muzycznego, tryb ten wypełnia całe pole muzyczne dźwiękiem surround z głośników przednich, surround i tylnych surround. Kilka prostych kroków ułatwiających używanie odbiornika AV Czy podłączyłeś urządzenie do wejścia HDMI, wejścia komponentowego video lub wejścia cyfrowego audio? Jeśli tak, zapoznaj się odpowiednio z rozdziałami „Ustawienia wejścia HDMI” na stronie 48, „Ustawienia Component Video” na stronie 49 i „Ustawienia wejścia cyfrowego” na stronie 51. Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy T-D (Theater-Dimensional) W trybie tym możesz odtwarzać dźwięk wirtualny surround 5.1-kanałowy, nawet przy użyciu dwóch lub trzech głośników. Działa on poprzez kontrolę docierania dźwięku do lewego i prawego ucha słuchacza. Dobre rezultaty mogą nie być uzyskane w otoczeniu o dużym pogłosie naturalnym. Zalecamy zatem użycie tego trybu w otoczeniu o niewielkim lub żadnym pogłosie naturalnym. HDMI OUT TAPE Full Mono W trybie tym, wszystkie głośniki odtwarzają ten sam dźwięk monofonicznie, dźwięk jest zatem identyczny, niezależnie od miejsca, w którym się znajdujesz. IN Nagrywarka CD, nagrywarka MD, stacja dokująca RI itp 73 Ustawienia początkowe Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy Źródło 5.1-kanałowe + Neo:6 Tryb ten stosuje Neo:6 do rozszerzenia źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. THX Select2 Cinema Tryb ten rozszerza źródła 5.1-kanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten analizuje zawartość źródła surround, optymalizując dźwięki surround w celu utworzenia kanału tylnego surround. DTS-HD High Resolution Audio Opracowany do używania z HDTV, włączając nowy format płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format wielokanałowy audio DTS. Obsługuje on od 7.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 96 kHz. W niniejszym rozdziale zostaną przedstawione ustawienia, których należy dokonać przed pierwszym użyciem odbiornika AV. Menu ustawień początkowych Podmenu 1. Input/Output Assign THX Music Mode Tryb ten opracowany jest do odtwarzania muzyki. Rozszerza on 5.1-kanałowe źródła DTS do odtwarzania 7.1-kanałowego. DTS-HD Master Audio Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyty Blu-ray i HD DVD, ten nowy format DTS oferuje do 7.1 dyskretnych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do 5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz. Informacje na temat sygnałów kompatybilnych z odbiornikiem AV/wzmacniaczem AV znajdują się na stronie 65. 1. 2. 3. 4. Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Input strona 47 51 THX Games Mode Tryb ten opracowany jest do używania z grami video. THX Surround EX Tryb ten rozszerza źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i DTS do odtwarzania 7.1/6.1-kanałowego. Tryb ten jest najlepszy do odtwarzania źródeł Dolby Digital EX. THX Surround EX, znany również jako Dolby Digital Surround EX, jest owocem współpracy firm Dolby Laboratories i THX Ltd. Neural THX 5.1/7.1 Tryb Neural-THX Surround stosuje przetwarzanie z dziedziny częstotliwości psychoakustycznych, co umożliwia stworzenie bardziej dokładnego dźwięku, o większej separacji kanałów i lokalizacji elementów audio. Tryby Neural THX 5.1 i Neural THX 7.1 mogą rozszerzać jakiekolwiek dwukanałowe źródła stereo odpowiednio do odtwarzania 5.1 lub 7.1-kanałowego. Użyj tych trybów z płytami CD, radiem, kasetami magnetofonowymi, TV, VHS, płytami DVD i innymi dwukanałowymi źródłami stereofonicznymi, włączając gry video. Neural-THX Surround może również być użyty przez nadawców do kodowania i przekazywania zawartości dźwięku surround lub normalnego stereofonicznego. Przykładowo, XM Satellite Radio używa trybu Neural-THX Surround na wybranych kanałach. Dostępne jest odtwarzanie od 5.1-kanałowego do 7.1-kanałowego. 2. Speaker Setup 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. 2 1 Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup 46 Menu główne Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Używanie menu ekranowych ustawień Ustawień odbiornika AV/wzmacniacza AV dokonuje się przy użyciu menu ekranowych ustawień. 1 DSD DSD jest skrótem od Direct Stream Digital i jest formatem używanym do przechowywania audio cyfrowego na płytach Super Audio CD (SACD). Tryb ten może być użyty z płytami SACD zawierającymi audio wielokanałowe. Naciśnij przycisk [RECEIVER], następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Input/Output Assign Speaker Setup Audio Adjust Source Setup Listening Mode Preset Miscellaneous Hardware Setup Lock Setup a 6. Miscellaneous 1. Volume Setup 2. OSD Setup Menu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. THX Utworzona przez Georgea Lucasa, firma THX opracowuje rygorystyczne standardy, które zapewniają, że filmy są odtwarzane w salach kinowych i kinach domowych zgodnie z intencjami reżysera. 52 Input/Output Assign Speaker Setup Audio Adjust Source Setup Listening Mode Preset Miscellaneous Hardware Setup Lock Setup 7. Hardware Setup THX Cinema Tryb ten opracowany został do oglądania filmów, które są zazwyczaj nagrane i wyprodukowane w celu wyświetlania ich w dużych pomieszczeniach, takich jak sale kinowe. Tryb ten starannie optymalizuje dźwiękową i przestrzenną charakterystykę ścieżki dźwiękowej, dostosowując ją do odtwarzania w mniejszych pomieszczeniach kina domowego. Tryb ten może być używany ze źródłami dwukanałowymi przetworzonymi w innych formatach i ze źródłami wielokanałowymi. Wyjście głośnika tylnego surround zależy od materiału źródłowego i wybranego trybu odtwarzania. 1. 2. 3. 4. 5. 2 ENTER Użyj przycisków []/[], aby wybrać podmenu, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się podmenu. Naciśnij przycisk [SETUP], aby zamknąć menu. ENTER 72 45 Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI 53 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Używanie trybów odtwarzania - ciąg dalszy 4 Ustawienia głośnikowe Jeśli zmienisz to ustawienie, będziesz musiał ponownie dokonać automatycznych ustawień głośnikowych (patrz- strona 54). ENTER Jeśli impedancja któregokolwiek z głośników wynosi 4 omy lub mniej niż 6 omów, w ustawieniu Speaker Impedance wybierz opcję „4 ohms” (poza modelem północnoamerykańskim). Jeśli podłączyłeś twoje głośniki przednie do terminali FRONT SPEAKERS i SURR BACK SPEAKERS w konfiguracji bi-amp, musisz zmienić ustawienie Speaker Type. Informacje na temat połączeń znajdują się w rozdziale „Połączenia typu bi-amp głośników przednich” na stronie 24. ENTER Uwagi: Gdy stosowane są połączenia bi-amp, odbiornik AV może napędzać do 5.1 głośników w pomieszczeniu głównym. Zanim dokonasz zmiany tych ustawień, zmniejsz poziom głośności. 1 5 Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „Speaker Impedance”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: 4 ohms: Wybierz, jeśli impedancja któregokolwiek z twoich głośników wynosi 4 omy lub więcej lecz jest mniejsza niż 6 omów. 6 ohms: Wybierz, jeśli impedancja wszystkich głośników zawiera się w przedziale od 6 do 16 omów. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „Speaker Type”, a następnie naciśnij użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: ENTER Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie naciśnij przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Normal: Wybierz, jeśli podłączyłeś głośniki przednie w normalny sposób. Bi-Amp: Wybierz, jeśli dokonałeś połączeń głośników przednich typu bi-amp. ENTER Dolby Digital Plus Opracowany do używania z HDTV, włączając nowe formaty płyt video - Blu-ray i HD DVD, jest to najnowszy format wielokanałowy audio opracowany przez firmę Dolby. Obsługuje on od 7.1 kanałów z częstotliwością próbkowania i rozdzielczością obrazu 48/24-bit kHz. Informacje o trybach odtwarzania Tryby odtwarzania, w które jest wyposażony odbiornik AV/wzmacniacz AV mogą zmienić twoje pomieszczenie odsłuchowe w salę kinową lub koncertową, wypełnioną realistycznym, mocnym dźwiękiem surround. Dolby TrueHD Opracowany, aby w pełni korzystać z dodatkowej przestrzeni zapisywania danych oferowanej przez nowe formaty pyt Blu-ray i HD DVD, ten nowy format Dolby oferuje do 7.1 dyskretnych, bezstratowych kanałów audio cyfrowego 48/96 kHz, do 5.1 kanałów z częstotliwością próbkowania 192 kHz. Odbiornik AV obsługuje źródła 7.1-kanałowe maksymalnie 96 Khz i źródła 5.1-kanałowe maksymalnie 192 kHz. Pure Audio W trybie tym, wyłączone są wyświetlacz i obwody video, minimalizując źródła ewentualnych zakłóceń w celu uzyskania wysokiej wierności odtwarzania. (Jako że obwody video są wyłączone, jedynie sygnały video przesyłane do wejścia HDMI przesyłane są do wyjścia). Direct W trybie tym, audio ze źródła wejścia jest przesyłane do wyjścia bezpośrednio z minimalnym przetwarzaniem, zapewniając wysoką wierność odtwarzanego materiału. Wszystkie kanały źródła są przesyłane bez przetwarzania.w Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Music Tryby te używają tryb Pro Logic IIx Music do rozszerzania źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Źródła 5.1-kanałowe + PLIIx Movie Tryby te używają tryb Pro Logic IIx Movie do rozszerzania źródeł 5.1-kanałowych do odtwarzania 7.1-kanałowego. w Stereo W trybie tym, dźwięk jest odtwarzany przez głośniki przednie lewy i prawy i przez subwoofer. Mono Użyj tego trybu do odtwarzania starych filmów z monofoniczną ścieżką dźwiękową, lub użyj tego trybu w wypadku niektórych zagranicznych ścieżek dźwiękowych niektórych filmów nagranych na kanały lewy i prawy. Może on być również użyty do odtwarzania płyt DVD lub innych źródeł zawierających audio multiplex, takich jak np. płyty DVD karaoke. DTS Format dźwięku cyfrowego surround zawiera do 5.1 dyskretnych kanałów i stosuje mniej kompresji w celu uzyskania odtwarzania o wyższej wierności. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD i CD oznaczonych logo DTS. DTS 96/24 Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze źródłami DTS 96/24. Jest to format DTS wysokiej rozdzielczości o częstotliwości próbkowania 96 kHz i rozdzielczości 24 bitów, co zapewnia wyższą wierność odtwarzania. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS 96/24. Dolby Pro Logic IIx 2 ENTER 6 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. Speaker Setup” a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Setup. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną zakończone. 2. Speaker Setup ENTER 1. 2. 3. 4. 5. 6. Speaker Settings Speaker Config Speaker Distance Level Calibration Equalizer Settings THX Audio Setup Uwagi: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Speaker Settings”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Na ekranie pojawi się menu Speaker Settings. 3 DTS-ES Discrete Tryb ten przeznaczony jest do stosowania ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete. Tryb ten tworzy dyskretny kanał tylny surround w celu uzyskania odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Siedem całkowicie niezależnych kanałów audio zapewnia większą przestrzenność i lepszą lokalizację dźwięku, co jest idealne w wypadku dźwięków surround rozciągniętych w kanałach surround. Zastosuj ten tryb do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES, w szczególności płyt ze ścieżkami dźwiękowymi DTS-ES Discrete. DTS-ES Matrix Użyj tego trybu do odtwarzania ścieżek dźwiękowych DTSES Matrix, które stosują kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo DTS-ES, w szczególności tych ze ścieżką dźwiękową DTS-ES Matrix. PL IIx Movie Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (np. TV, DVD, VHS) stereofonicznych lub Dolby Surround (Pro Logic). PL IIx Music Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych (np. CD, radio, magnetofon, TV, DVD, VHS) stereofonicznych lub Dolby Surround (Pro Logic). PL IIx Game Zastosuj ten tryb do gier video, w szczególności tych, które oznaczone są logo Dolby Pro Logic II. Dolby Digital Użyj tego trybu do odtwarzania płyt DVD oznaczonych logo Dolby Digital i programów telewizyjnych Dolby Digital, dzięki któremu znajdziesz się w samym sercu akcji, tak jak to ma miejsce w sali kinowej lub koncertowej. ENTER 2–1. Speaker Settings Speaker Impedance Speakers Type Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic IIx rozszerza odtwarzanie jakiegokolwiek źródła 2-kanałowego do odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten tworzy wyjątkowo naturalny dźwięk surround, otaczający słuchacza. Zarówno muzyka jaki i filmy czy gry video mogą nabrać wyrazu pełnego dramaturgii efektów przestrzennych, jak i żywego charakteru obrazu dźwiękowego. Jeśli nie używasz żadnego głośnika tylnego surround, Dolby Pro Logic II będzie zastosowany zamiast Dolby Pro Logic IIx. 6 ohms Normal DTS Neo:6 Tryb ten rozszerza każde źródło dwukanałowe do odtwarzania 7.1-kanałowego. Tryb ten tworzy sześć pełnozakresowych kanałów kodowania matrix dla materiału zakodowanego w matrix, dostarczając bardzo naturalnego wrażenia dźwięku surround, w pełni otaczającego słuchacza. Neo:6 Cinema Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł video (tzn. TV, DVD, VHS). Neo:6 Music Zastosuj ten tryb do jakichkolwiek źródeł muzycznych (tzn. CD, radio, magnetofon, TV, VHS, DVD). Źródła 5.1-kanałowe + Dolby EX Tryby te rozszerzają źródła 5.1-kanałowe Dolby Digital i DTS do odtwarzania 6.1/7.1-kanałowego. Są one szczególnie przydatne do odtwarzania ścieżek dźwiękowych Dolby Digital EX, zawierających kanał tylny surround zakodowany w systemie matrix. Dodatkowy kanał rozszerza wymiar dźwięku i zapewnia wrażenie otaczania przez dźwięk surround i jest szczególnie użyteczny w wypadku dźwięków rotacyjnych i efektów przemieszczania się dźwięku. ENTER 46 71 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Używanie odtwarzania - ciąg dalszy Using thetrybów Listening Modes—Continued DTS-HD Sources Źródła DTS-HD 1 DTS-HDTrueHD* High Resolution Wielokanałowe Multichannel Source Format format źródła poza */2 except */2 Przycisk Button Media Media [DIRECT] Direct [STEREO] Stereo 1/0 1/0 DTS,Master DTS 96/24 DTS-HD Audio Wielokanałowe Multichannel 2ch 2ch except */2 poza */2 */2 Blu-ray, Blu-ray, HD HDDVD DVD Tryb odtwarzania Listening Mode [PURE A] Pure Audio */2 */2 2ch 2ch � � � � � � � � � *1 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input/Output Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Input/Output Assign. Blu-ray, HD HD DVD DVD � � � � � � � � � � � � � � � 1 Dolby D 2, 3 Dolby D Plus DTS, DTS 96/24 2-4 DTS-ES Discrete/Matrix � Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 1/0 1/0 Multichannel DTS-HD High Resolution 1 ENTER � DTS-HD Master Audio � � 1, 5 TrueHD 1. Input/Output Assign DSD [SURR] ENTER Dolby PLII Movie/ Dolby PLIIx Movie*2 �*3 �*3 � � Dolby PLII Music/ Dolby PLIIx Music*2 �*3 �*3 � � Dolby PLII Game/ Dolby PLIIx Game*2 *3 �*3 � Neo:6 �*3 � Neo:6 Cinema �*3 � Neo:6 Music �*3 � � � � Neural THX 5.1 Neural THX 7.1 THX Cinema*2 [THX] � � � � � � � � � � � � Dolby PLII THX Games Mode � � Neo:6 THX Games Mode � � � � � � THX Music Mode THX Games Mode Oryginalne tryby Onkyo odtwarzania Original DSP Onkyo DSP Mono Mono Movie Orchestra *4 Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono T-D 3 ENTER Video kompozytowe, S-Video, 1–1. Monitor Out HDMI HDMI Monitor ENTER Video kompozytowe, S-Video, �*3 �*3 �*3 �*3 � � � � � � � � � � � � HDMI 4 Jeśli podłączysz twój telewizor do wyjścia HDMI OUT, w ustawieniu HDMI Monitor wybierz opcję Yes, aby menu ustawień ekranowych były wyświetlane i żeby źródła kompozytowe video, S-Video i komponentowe video były konwertowane do góry* i były przesyłane poprzez wyjście HDMI OUT. Menu ekranowe ustawień są wyświetlane jedynie poprzez HDMI OUT. Video kompozytowe, S-Video, Video komponentowe HDMI 5 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. OUT Video kompozytowe, S-Video, Video komponentowe HDMI Uwagi: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. 7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 jest is being used.druga strefa (Powered Zone 2). :Requires Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna 70 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: No: Wybierz tę opcję, jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjścia MONITOR OUT lub COMPONENT VIDEO OUT. Yes: Wybierz tę opcję, jeśli twój telewizor jest podłączony do wyjścia HDMI OUT. IN *1 Gdy wejściaMaster jest DTS-HD 96 kHz, dostępną regulacją dźwięku jest regulacja barwy tonów. Źródła DTS-HD Master *1. Forsygnałem 96 kHz DTS-HD Audio Master sources,Audio only the Tonejedyną audio adjust function is available. 192 kHz DTS-HD Master Audio sources are processed Audio at 96 192 kHz.kHz są przetwarzane na 96 kHz. *2 Jeśli nie są podłączone głośniki tylne surround, lub gdy używana jest aktywna druga strefa (Powered Zone 2), stosowany jest tryb Pro Logic II. *2. If there are no surround back speakers, or Powered Zone 2 is being used, Dolby Pro Logic II is used. *3 W zależności od źródła wejścia (przykładowo, gdy sygnałem wejścia jest sygnałem 96 kHz), przetwarzanie może zostać dokonane po deko*3. Depending on the source (e.g., 96 kHz sources), processing may be performed after DTS decoding. dowaniu DTS. *4. Availablejedynie, only when surround speakers. *4 Dostępne gdyusing używane są głośniki surround. 70 No OUT � � � � :Requires Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna 6.1/7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 jest is being used. druga strefa (Powered Zone 2). Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Monitor Out”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Monitor Out. IN Neo:6 THX THX Select2 Cinema Jeśli podłączysz twój telewizor do wyjścia COMPONENT VIDEO OUT, w ustawieniu HDMI Monitor wybierz opcję No, aby menu ustawień ekranowych były wyświetlane, i żeby źródła kompozytowe video i S-Video były konwertowane do góry* i były przesyłane poprzez wyjście COMPONENT VIDEO OUT. � Dolby PLII/ Dolby PLIIx THX THX Surround EX LISTENING MODE [ ]/[ ] � � Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Input Ustawienie HDMI Monitor � � Dolby Digital EX/Dolby EX 1. 2. 3. 4. 47 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Używanie odtwarzania - ciąg dalszy Using the trybów Listening Modes—Continued 3 Ustawienie wejścia video Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. HDMI Input”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu HDMI Input. Ustawienie wejścia HDMI Jeśli podłączysz urządzenie video do gniazda HDMI IN, będziesz musiał dokonać przypisania tego wejścia do selektora źródła. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz DVD do gniazda HDMI 1, będziesz musiał przypisać ustawienie HDMI IN 1 do selektora wejścia DVD. DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX [DIRECT] Direct 1/0,1+1 1+1 1/0, except poza */2 */2 */2 */2 � � � � � � � � � � � Blu-ray, HD HD DVD DVD Blu-ray, � � � � � � � � � 2ch 2ch 1/0 1/0 DTS-ES DTS-ES Discrete/ Discrete/ Matrix Matrix DVD, DVD,CD, CD etc. itp. � � � � � � � � � Dolby D 4 HDMI HDMI Dolby D Plus Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz selektor wejścia i użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: ENTER ENTER IN 1: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 1. IN 2: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 2. IN 3: Wybierz tę opcję, jeśli urządzenie video jest podłączone do HDMI IN 3. ---: Przesyłane są źródła video kompozytowe, S-Video i komponentowe video z wyjść HDMI OUT. Sygnałem wyjścia video z wyjścia HDMI OUT jest sygnałem skonfigurowanym w ustawieniu sygnału komponentowego video na stronie 49. DTS, DTS 96/24 �*2 DTS-ES Discrete/Matrix DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio TrueHD � [SURR] Dolby PLII Movie/ Dolby PLIIx Movie*3 � � � � Dolby PLII Music/ Dolby PLIIx Music*3 � � � � Dolby PLII Game/ Dolby PLIIx Game*3 � Dolby Digital EX/Dolby EX Neo:6 Cinema Neo:6 Music Neural THX 5.1 Neural THX 7.1 THX Cinema*4 � 48 � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Dolby PLII THX Games Mode Neo:6 THX Games Mode � � � � THX Music Mode THX Games Mode Mono Oryginalne tryby Onkyo odtwarzania Original DSP Onkyo DSP Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Input � � � � Neo:6 THX THX Select2 Cinema LISTENING MODE*5 [ ]/[ ] 1. Input/Output Assign � � � � Dolby PLII/ Dolby PLIIx THX THX Surround EX Uwagi: � � � Neo:6 Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. Każde wejście HDMI IN nie może być przypisane do więcej niż jednego selektora źródła. W wypadku konwersji do góry sygnału kompozytowego video, S-Video i komponentowego video do HDMI OUT, w ustawieniu HDMI Monitor należy wybrać opcję Yes (patrz - strona 47) a w ustawieniu HDMI Input nalezy wybrać opcję „---_. Na stronie 27 znajdują się bardziej szczegółowe informacje na temat przepływu sygnału i konwersji do góry. Gdy HDMI IN jest przypisane do selektora wejścia, cyfrowe wejście audio dla tego selektora wejścia jest ustawiane automatycznie na to samo HDMI IN. Zapoznaj się z rozdziałem „Ustawienia wejścia cyfrowego” na stronie 51. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. � DSD [THX] ENTER 1. 2. 3. 4. Tryb odtwarzania Listening Mode [PURE A] Pure Audio DTS, 96/24 DTS,DTS DTS96/24 Wielokanałowe Multichannel Multichannel Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input/Output Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Input/Output Assign. ENTER Button Media Media [STEREO] Stereo 5 2 ----------- ENTER Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 1 Przycisk 1–2. HDMI Input IN OUT Video kompozytowe, S-Video, Video komponentowe 1 TrueHD* TrueHD*1 Wielokanałowe Multichannel 2ch except */2 */2 poza */2 */2 Format źródła Source format ENTER Jeśli podłączysz twój telewizor do odbiornika AV/wzmacniacza AV przy użyciu przewodu HDMI, możesz dokonać takiego ustawienia odbiornika AV/wzmacniacza AV, aby źródła kompozytowe video, S-Video i komponentowe video były konwertowane do góry* i przesyłane do wyjścia HDMI OUT. Możesz dokonać tego ustawienia dla każdego selektora wejścia, wybierając opcję „---”. Video kompozytowe, S-Video, Video komponentowe TrueHD and iDTS Źródła TrueHD DTS Sources Mono Movie Orchestra Unplugged *4 Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono T-D � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � *1. 96 kHz źródeł TrueHD sources, Tone audio available. 192 tonów, kHz TrueHD notkHz supported. *1 WFor wypadku TrueHD 96only kHz,the dostępna jest adjust jedyniefunction funkcja isregulacji barwy źródła sources TrueHDare 192 nie są obsługiwane. *2. If there no surroundgłośniki back speakers, or Powered 2 is beingjest used, DTS isdruga used. strefa (Powered Zone 2), stosowany jest tryb DTS. *2 Jeśli nie are są podłączone tylne surround, lub Zone gdy używana aktywna *3. If there no surroundgłośniki back speakers, or Powered 2 is beingjest used, Dolby druga Pro Logic II (Powered is used. Zone 2), stosowany jest tryb Pro Logic II. *3 Jeśli nie are są podłączone tylne surround, lub Zone gdy używana aktywna strefa *4 Dostępne gdyusing używane są głośniki surround. *4. Availablejedynie, only when surround speakers. *5 WFor wypadku trybów T-D, Orchestra, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix Logic, 96/24 jest jako DTS. *5. T-D, Mono Movie, Unplugged, Studio-Mix, and TV Logic,i TV DTS 96/24DTS is processed asprzetwarzany DTS. : Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna Requires 6.1/7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 isjest being used. druga strefa (Powered Zone 2). : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jest aktywna Requires 7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 is being used. druga strefa (Powered Zone 2). 69 69 Używanie odtwarzania - ciąg dalszy Using thetrybów Listening Modes—Continued Ustawienia początkowe - ciąg dalszy DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Źródła DSD, Dolby Digitaland i Dolby Digital Plus Plus Sources Ustawienie wejścia Component Video DSD**11 Dolby Dolby DD DSD Wielokanałowy Multichannel Source źródła format Format Przycisk Button 3/2 3/2 Tryb odtwarzania Listening Mode Media Media [PURE A] Pure Audio [DIRECT] Direct [STEREO] Stereo 2ch 2ch except poza */2 */2 SACD SACD � � � Dolby Digital Plus Dolby Plus Wielokanałowy Multichannel */2 */2 Multichannel Wielokanałowy 2ch 2ch 1/0, 1+1 except poza 1/0, 1+1 */2 */2 DVD, etc. DVD, DTV, DTV itp. � � � � � � � � � � � � */2 */2 2ch 2ch 1/0, 1+1 Blu-ray, Blu-ray, HD HD DVD DVD � � � � � � � � � � � � � � � Przycisk źródła Gniazdo VIDEO IN Multichannel Dolby D � � �*2 Dolby D Plus �*2 DTS, DTS 96/24 DTS-ES Discrete/Matrix DTS-HD Master Audio Dolby TrueHD [SURR] � Dolby PLII Movie/ Dolby PLIIx Movie*3 � � � � Dolby PLII Music/ Dolby PLIIx Music*3 � � � � Dolby PLII Game/ Dolby PLIIx Game*3 � Dolby Digital EX/Dolby EX Neo:6 Neo:6 Cinema Neo:6 Music Neural THX 5.1 Neural THX 7.1 THX Cinema*4 [THX] � � � � � � � � � � � � � � � Neo:6 THX � � � � � � � � Neo:6 THX Games Mode � � � � � � � � � � � � THX Select2 Cinema THX Music Mode THX Games Mode Oryginalne tryby Onkyo odtwarzania Original DSP Onkyo DSP Mono Mono Movie Orchestra Unplugged *4 Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono T-D --- GAME/TV --- AUX --- ENTER 4 1 � � � � � � � � � � � � ENTER Video komponentowe ENTER IN1: Wybierz, jeśli urządzenie video jest podłączone do COMPONENT VIDEO IN 1. IN2: Wybierz, jeśli urządzenie video jest podłączone do COMPONENT VIDEO IN 2. IN3: Wybierz, jeśli urządzenie video jest podłączone do COMPONENT VIDEO IN 3. ---: Źródła kompozytowe video I S-Video są przesyłane z gniazda COMPONENT VIDEO OUT. Video komponentowe 5 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. 2 Aby umożliwić konwersję do góry sygnału kompozytowego video i S-Video dla wyjścia COMPONENT VIDEO OUT, w ustawieniu HDMI Monitor należy wybrać ustawienie No (patrz - strona 47). Na stronie 24 znajdują się bardziej szczegółowe informacje na temat przepływu sygnału i konwersji. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input/Output Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Input/Output Assign. ENTER 1. Input/Output Assign ENTER 1. 2. 3. 4. Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Input : Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna Requires 6.1/7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 jest is being used. druga strefa (Powered Zone 2). : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna Requires 7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 jest is being used. druga strefa (Powered Zone 2). 68 IN 1 ––– ––– ––– ––– Uwagi: *1. DSD sources converted andi traktowane handled as PCM. *1 Źródła DSD sąare konwertowane jak PCM. *2. If there arepodłączone no surroundgłośniki back speakers, depending on the inputod signal, Dolby Digitalmoże may być be used. *2 Jeśli nie są tylne surround, w zależności sygnału wejścia, użyty Dolby Digital. *3. If there arepodłączone no surroundgłośniki back speakers, or Powered 2 is beingjest used, Dolbydruga Pro Logic II (Powered is used. Zone 2), stosowany jest tryb Pro Logic II. *3 Jeśli nie są tylne surround, lub Zone gdy używana aktywna strefa *4 Dostępne gdyusing używane są głośniki surround. *4. Availablejedynie, only when surround speakers. 68 DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz wejście, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: OUT Video kompozytowe, S-Video Użyj przycisków kursora [ ]/[ ] i wybierz „3. Component Video Input”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Component Video Input. 1–3. Component Video Input IN � Dolby PLII THX Games Mode --- CBL/SAT � � Dolby PLII/ Dolby PLIIx THX THX Surround EX LISTENING MODE [ ]/[ ] � � IN 1 Video kompozytowe, S-Video � � � DVD VCR/DVR ENTER Jeśli podłączysz twój telewizor do odbiornika AV/wzmacniacza AV przy użyciu przewodu komponentowego video, możesz dokonać takiego ustawienia odbiornika AV/wzmacniacza AV, aby źródła kompozytowe video i S-Video były konwertowane do góry* i przesyłane do wyjścia COMPONENT VIDEO OUT. Możesz dokonać tego ustawienia dla każdego przycisku źródła, wybierając opcję „---”. DTS-HD High Resolution DSD 3 Jeśli połączysz urządzenie video z wejściem COMPONENT VIDEO IN, musisz przypisać to wejście do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz DVD do gniazda COMPONENT VIDEO IN 3, powinieneś przypisać COMPONENT VIDEO IN 3 do selektora wejścia DVD. Jeśli chcesz przesyłać źródła kompozytowe i S-Video z COMPONENT VIDEO OUT, wybierz opcję „---”, w sposób przedstawiony poniżej. 49 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Using thetrybów Listening Modes—Continued Używanie odtwarzania - ciąg dalszy Tryby odtwarzania dostępne dla poszczególnych formatów źródła Listening Modes Available for Each Source Format Zmiana komunikatu wyświetlanego na wyświetlaczu Analog and PCM Sources Źródła analogowe i PCM Jeśli do gniazd TAPE IN/OUT podłączysz nagrywarkę MiniDisc, nagrywarkę CD lub stację dokującą RI Onkyo , lub gdy do gniazd GAME/TV podwspółpracujące z działało poprawnie, łączysz stację dokującą RI, aby musisz dokonać tego ustawienia. Ustawienie to może zostać zmienione tylko przy użyciu przycisków na odbiorniku AV. Multichannel PCM PCM wielokanałowy Multi Wielo1 - 96 kHz) 32 channel 32–96 kHz 176,4/192 kHz* 176.4/192 kHz*1 176.4/ kanałowy 176,4/192 analog analogowy except 192kHz*1 kHz* poza*/2 */2 */2 */2 2ch 1/0, 1+1 Wielokanałowy Multichannel 2ch 2ch 1/0, 1+1 PCM PCM Source format Format źródła Przycisk Button Tryb odtwarzania Listening Mode Media Media [PURE A] Pure Audio [DIRECT] Direct [STEREO] Stereo 32–96 - 96 32 kHz kHz CD, TV, radio radio, � � � Multichannel � � � DVD DVD � � � DVD DVD DVD � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � Dolby D Dolby D Plus DTS, DTS 96/24 DTS-ES Discrete/Matrix 1, 2 1, 2 DTS-HD High Resolution DTS-HD Master Audio Dolby TrueHD DSD 1 [SURR] Naciśnij przycisk wyboru źródła [TAPE] lub [GAME/TV], aż na wyświetlaczu pojawi się „TAPE” lub „GAME/ TV”. Dolby PLII Movie/ Dolby PLIIx Movie*2 � � � Dolby PLII Music/ Dolby PLIIx Music*2 � � � Dolby PLII Game/ Dolby PLIIx Game*2 � � Dolby Digital EX/Dolby EX or � � Neo:6 Neo:6 Cinema Neo:6 Music Neural THX 5.1 Neural THX 7.1 � � � � THX Cinema*3 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [TAPE] lub [GAME/TV] (przez około 3 sekundy), aby zmienić to ustawienie. Powtórz ten krok, aby wybrać MD, CDR lub DOCK. �*2 � � Neo:6 THX*3 �*3 � � Dolby PLII THX Games Mode � Neo:6 THX Games Mode � W wypadku wejścia TAPE, ustawienie zmienia się w następującej kolejności: TAPE MD CDR DOCK THX Surround EX W wypadku wejścia GAME/TV, ustawienie zmienia się w następujący sposób: GAME/TV DOCK THX Games Mode � � � � � � � � � � � � THX Select2 Cinema THX Music Mode LISTENING MODE*4 [ ]/[ ] � or [THX] Uwagi: � � Dolby PLII/ Dolby PLIIx THX*3 Mono Oryginalne tryby Onkyo odtwarzania Original DSP Onkyo DSP 2 � � � � � Mono Movie Orchestra *3 Unplugged Studio-Mix TV Logic All Ch Stereo Full Mono T-D � � � � *1 WDVD-Audio wypadku DVD-Audio sygnał wielokanałowy PCM 176,4/192 kHz *1. discs output multichannel 176.4/192 kHz PCM only viaprzesyłany HDMI. jest jedynie przez HDMI. *2 Jeśli nie are są podłączone tylne surround, lub Zone gdy używana aktywna strefa *2. If there no surround głośniki back speakers, or Powered 2 is beingjest used, Dolby druga Pro Logic II (Powered is used. Zone 2), stosowany jest tryb Pro Logic II. *3 Dostępne jedynie, gdy używane są głośniki surround. *3. Available only when using surround speakers. *4 W wypadku trybów T-D, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix i TV Logic, sygnały PCM 64 kHz, 88,2 kHz i 96 kHz przetwarzane są *4. For T-D, Mono Movie, Orchestra, Unplugged, Studio-Mix, and TV Logic, PCM of 64 kHz, 88.2 kHz, and 96 kHz are processed at 32 kHz, 44.1 kHz, odpowiednio na 32 kHz, 44,1 kHz i 88,2 kHz. and 48 kHz respectively. DOCK może zostać wybrane dla wejścia TAPE lub wejścia GAME/TV lecz nie dla obu jednocześnie. : Wymagane 6.1/7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana jest aktywna Requires 6.1/7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 is being used. druga strefa (Powered Zone 2). Requires 7.1 speakers. Not available while Powered Zone 2 jest is being used. druga strefa (Powered Zone 2). : Wymagane 7.1 głośników. Niedostępne, gdy używana aktywna 50 67 67 Używanie trybów odtwarzania Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Wybór przy użyciu pilota zdalnego sterowania Wybór trybów odtwarzania Opis poszczególnych trybów odtwarzania znajduje się na stronie 71 w rozdziale „Informacje na temat trybów odtwarzania”. SURR STEREO Tryby odtwarzania Dolby Digital i DTS mogą być wybrane tylko wtedy, gdy twój odtwarzacz DVD jest podłączony do odbiornika AV/wzmacniacza AV przy użyciu połączeń cyfrowych (koaksjalnych lub optycznych). Dostępność trybów odtwarzania zależy od formatu aktualnego sygnału wejścia. Wybór przy użyciu przycisków na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV / PURE A ALL ST DIRECT THX Przycisk [STEREO] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Stereo. PURE AUDIO STEREO Przycisk [SURR] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Dolby Digital i DTS i trybu odtwarzanie Neural THX Surround. Przyciski LISTENING MODE []/[] Kolejne naciskanie tego przycisku powoduje włączanie kolejnego dostępnego trybu odtwarzania dla aktualnie wybranego źródła wejścia. LISTENING MODE 4 Ustawienie wejścia cyfrowego (Digital Input) Jeśli do gniazda wejścia cyfrowego podłączysz jakieś urządzenie, musisz przypisać to urządzenie do selektora wejścia. Przykładowo, jeśli podłączysz twój odtwarzacz CD do gniazda OPTICAL IN 2, musisz przypisać OPTICAL IN 2 do selektora wejścia CD. Domyślnie gniazdo COAXIAL IN 1 jest przypisane do selektora wejścia DVD, jednakże może być to zmienione. Przypisania domyślne: ENTER Wejście audio COAX 1 COAX 2 COAX 3 OPT 1 FRONT (stałe) --- Selektor wejścia DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX 1 TAPE TUNER (jedynie TX-SR705) CD PHONO ENTER --- Przykłady: Jeśli podłączysz odtwarzacz DVD do gniazda OPTICAL IN 1, dla „DVD” wybierz „OPT 1”. Jeśli chcesz słuchać dźwięku z urządzenia podłączonego do OPTICAL IN 2, gdy wybrany jest selektor wejścia VCR/DVR, dla „VCR/DVR” wybierz „OPT 2”. Jeśli chcesz słuchać dźwięku z urządzenia podłączonego do COAXIAL IN 1, gdy wybrany jest selektor wejścia CBL/ SAT, dla „CBL/SAT” wybierz „COAX 1”. W wypadku selektorów wejścia, dla których nie chcesz przypisywać gniazda wejścia cyfrowego, wybierz opcję „--(analog)”. OPT 2 --- Gdy w ustawieniu „HDMI Input Setup” na stronie 48 HDMI 1, 2 lub 3 zostało przypisane do selektora wejścia, w przypisaniu selektora wejścia na tej stronie wybrane jest automatycznie HDMI 1, HDMI 2 lub HDMI 3. 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „1. Input/Output Assign”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Input/Output Assign. Przycisk [PURE A] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, wyłączony jest wyświetlacz i jedynie HDMI OUT przesyła sygnały video. Przycisk [PURE AUDIO] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Pure Audio. Gdy wybrany jest ten tryb, odbiornik AV/wzmacniacz AV nie przesyła żadnych sygnałów video i wyłączony jest wyświetlacz i przesyłane są do wyjścia jedynie sygnały video odbierane przez wejście HDMI IN. Ponowne naciśnięcie tego przycisku spowoduje ponowne wybranie poprzedniego trybu odtwarzania. Przycisk [DIRECT] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Direct. Przycisk [THX] Przycisk ten służy do wyboru trybów odtwarzania THX. ENTER Przycisk [ALL ST] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania All Channel Stereo. Przycisk [STEREO] Przycisk ten służy do wyboru trybu odtwarzania Stereo. 5 1. Input/Output Assign 1. 2. 3. 4. Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Procedura powyższa może również być dokonana przy użyciu odbiornika AV/wzmacniacza AV przy użyciu przycisków wyboru źródła i przycisku [DIGITAL INPUT]. Naciśnij najpierw przycisk wyboru wejścia dla źródła, które chcesz przypisać. Naciśnij przycisk [DIGITAL INPUT] kilkakrotnie i wybierz COAX 1, COAX 2, COAX 3, OPT 1, OPT 2 lub --- (analog). ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „4. Digital Input”, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Pojawi się menu Digital Input. ENTER ENTER 66 1–4. Digital Input DVD VCR/DVR CBL/SAT GAME/TV AUX TAPE TUNER CD PHONO Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. Uwagi: Monitor Out HDMI Input Component Video Input Digital Input Przyciski LISTENING MODE []/[] Kolejne naciskanie tego przycisku powoduje włączanie kolejnego dostępnego trybu odtwarzania dla aktualnie wybranego źródła wejścia. 3 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz selektor źródła, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz COAX 1, COAX 2, COAX 3, OPT 1, OPT 2 LUB --- (analog). Selektor wejścia, który został przypisany do IN 1, IN 2 lub IN 3 w ustawieniu „HDMI Input Setup” na stronie 48 może zostać ustawiony na HDMI w tym ustawieniu. AUX jest stosowane jedynie dla wejścia cyfrowego z terminali na panelu przednim. Jeśli w ustawieniu „HDMI Input Setup” na stronie 48 HDMI 1, 2 lub 3 zostało przypisane do AUX, może zostać wybrane IN 1, IN 2 lub IN 3. COAX 1 COAX 2 COAX 3 OPT 1 FRONT ----OPT 2 --- 51 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Słuchanie radia (jedynie TX-SR705) - ciąg dalszy 5 Ustawienie TV Format (Formatu TV) (poza modelem północnoamerykańskim) Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. Wyświetlanie tekstu radiowego (RT) 4 Aby rozpocząć wyszukiwanie, naciśnij przycisk [ENTER]. Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie i, gdy natrafi na stację nadającą wybrany przez ciebie typ programu, wyszukanie zostanie zatrzymane na chwilę, po czym zostanie wznowione. 5 Gdy zostanie wyszukana odpowiadająca ci stacja, naciśnij przycisk [ENTER] Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie wyświetlony komunikat „Not Found”. Musisz określić system TV stosowany w twoim regionie. 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. Uwaga: Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. RT/PTY/TP Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca tekst radiowy, tekst ten może być wyświetlany. 1 2 ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „6. Miscellaneous”, a następnie przycisk „ENTER”. Na ekranie pojawi się menu Miscellaneous. Naciśnij jeden raz przycisk [RT/PTY/ TP]. Informacje RT przewijana są na wyświetlaczu. Słuchanie informacji o ruchu drogowym (TP) 1 Uwagi: Na wyświetlaczu może się pojawić komunikat „Waiting”, gdy odbiornik AV oczekuje na odbiór informacji RT. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „No Text Data”, oznacza to, że nie jest dostępna żadna informacja RT. 6. Miscellaneous 1. Volume Setup 2. OSD Setup Wyszukiwanie stacji radiowych według kryterium ich typu (PTY) ENTER 1 3 informacje o Możesz wyszukać stację radiową 2 nadającą ruchu drogowym. 3 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „2. OSD Setup”, a następnie przycisk „ENTER”. Na ekranie pojawi się menu OSD. 3 1 Naciśnij przycisk wyboru źródła [TUNER] i wybierz pasmo FM. 2 Naciśnij trzykrotnie przycisk [RT/PTY/ TP]. Jeśli aktualnie odbierana stacja radiowa nadaje informacje o ruchu drogowym (TP), komunikat „[TP]” pojawi się na wyświetlaczu, a informacje o ruchu drogowym będą odbierane, gdy stacja ta będzie je nadawać. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się komunikat „TP” bez kwadratowych nawiasów, oznacza to, że stacja nie nadaje informacji o ruchu drogowym. ENTER 6–2. OSD Setup Immediate Display Monitor Type Display Position TV Format 2 On 4:3 Bottom Auto 1 Naciśnij przycisk wyboru źródła [TUNER] i wybierz pasmo FM. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „TV Format”, a następnie użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: 2 Auto: Wybierz to ustawienie, aby automatycznie wykrywać system TV na podstawie sygnałów video wejścia. NTSC: Wybierz, jeśli systemem TV w twoim regionie jest NTSC. PAL: Wybierz, jeśli systemem TV w twoim regionie jest PAL. Naciśnij dwukrotnie przycisk [RT/ PTY/TP]. Na wyświetlaczu pojawi się typ aktualnie odbieranego programu. 3 Użyj przycisków PRESET []/[] i wybierz typ programu, jakiego chcesz słuchać. Zapoznaj się z tabelą na stronie 59. ENTER 4 ENTER ENTER 4, 5 Możesz wyszukać stację radiową według kryterium jej typu. 52 3 65 Aby wyszukać stację radiową nadającą informacje o ruchu drogowym, naciśnij przycisk [ENTER]. Odbiornik AV rozpoczyna wyszukiwanie stacji radiowej nadającej informacje o ruchu drogowym. Jeśli nie zostanie wyszukana żadna stacja, zostanie wyświetlony komunikat „Not Found”. Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Słuchanie radia (jedynie TX-SR705) - ciąg dalszy Typologia programów RDS (PTY) Używanie RDS (jedynie modele europejskie) Odbiór stacji RDS jest możliwy jedynie w przypadku modelu europejskiego i tylko na tych obszarach, na których programy radiowe są nadawane w systemie RDS. Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS, pojawia się wskaźnik RDS. Wskaźnik RDS Co to jest RDS? RDS to skrót od Radio Data System czyli Radiowego Systemu Przesyłania Danych. RDS został opracowany w ramach prac Europejskiej Unii Radiofonicznej (EBU) i jest dostępny w większości krajów Europy. Wiele stacji radiowych nadaje sygnał RDS, który dostarcza wielu dodatkowych, użytecznych informacji. RDS przekazuje wiele rodzajów informacji, co pozwala np. na wybór stacji według kryterium typu programu, jaki emituje dana stacja (np. informacje, sport, rock itp.). Odbiornik AV odbiera cztery typy informacji RDS: PS (Programme Service - usługa programu) Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca sygnał PS, wyświetlana będzie nazwa stacji. Naciśnięcie przycisku [DISPLAY] spowoduje wyświetlenie przez 3 sekundy częstotliwości odbieranej stacji. RT (Radio Text- tekst radiowy) Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje RT, na wyświetlaczu będzie wyświetlany przekaz tekstowy (patrz - strona 65). PTY: Typ programu Gdy odbierana jest stacja radiowa RDS nadająca informacje PTY, informacje o rodzaju programu według typologii przedstawionej obok będą wyświetlane na wyświetlaczu (patrz - strona 65). TP (Traffic Program - informacje o ruchu drogowym) Funkcja ta umożliwia wyszukanie stacji radiowej RDS nadającej informacje o ruchu drogowym (patrz - strona 65). Uwagi: Może się zdarzyć, że symbole wyświetlane na wyświetlaczu odbiornika AV w przekazie RDS będą się częściowo różnić od symboli nadawanych przez stację RDS. Gdy odbiornik AV odbiera symbole, których nie może wyświetlić, na wyświetlaczu mogą pojawić się nietypowe znaki, co nie stanowi jednak wadliwego działania urządzenia. Jeśli sygnał ze stacji RDS jest słaby, odbiór danych RDS może być przerywany lub może nie nastąpić wcale. Typ Wyświetlacz Brak NONE Wiadomości NEWS Wydarzenia bieżące AFFAIRS Informacje INFO Sport SPORT Oświata EDUCATE Słuchowiska DRAMA Kultura CULTURE Nauka i technika SCIENCE Różne VARIED Muzyka pop POP M Muzyka rockowa ROCK M Muzyka w środku drogi EASY M Lekka muzyka klasyczne LIGHT M Muzyka poważna klasyczna CLASSIC Inne rodzaje muzyki OTHER M Pogoda WEATHER Finanse FINANCE Programy dla dzieci CHILDREN Sprawy społeczne SOCIAL Programy religijne RELIGION Telefon przychodzący PHONE IN Podróże TRAVEL Rozrywka LEISURE Jazz JAZZ Muzyka country COUNTRY Muzyka narodów NATION M Stare przeboje OLDIES Muzyka folkowa FOLK M Dokumentalistyka DOCUMENT Alarm testowy TEST Alarm ALARM Procedura powyższa może być również dokonana przy użyciu przycisków [SETUP], [ENTER] i przycisków kursora na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV. Musisz określić odstęp, o jaki zmienia się częstotliwość podczas wyszukiwania stacji radiowych AM w twoim kraju. Weź pod uwagę, że po zmianie tego ustawienia, wszystkie stacje zapisane w pamięci urządzenia są tracone. 1 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [SETUP]. Na ekranie pojawi się menu główne. 2 Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „7. Hardware Setup”, a następnie przycisk „ENTER”. Na ekranie pojawi się menu Hardware Setup. ENTER 7. Hardware Setup 1. 2. 3. 4. 5. Remote Control Zone2 Tuner Analog Multich HDMI ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz „3. Tuner”, a następnie przycisk „ENTER”. Na ekranie pojawi się menu Tuner. 3 ENTER 7–3. Tuner AM Frequency Step 9 kHz ENTER 4 5 64 Uwaga: Ustawienie AM Frequency (Częstotliwości AM) (niektóre modele) Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz: 10 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 10 Hz. 9 kHz: Wybierz, jeśli w twoim kraju podczas wyszukiwania częstotliwość zmienia się o 9 Hz. Naciśnij przycisk [SETUP]. Ustawienia zostaną wyłączone. 53 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Słuchanie radia (jedynie TX-SR705) - ciąg dalszy Używanie Audyssey MultEQ XT Automatyczne ustawienia głośnikowe (Audyssey MultEQ XT) 1 Dzięki dołączonemu mikrofonowi ustawień głośnikowych, funkcja Audyssey MultEQ XT umożliwia obliczenie ilości podłączonych głośników, ich rozmiary, częstotliwości przekierowania i odległości pomiędzy poszczególnymi głośnikami a pozycją odsłuchową oraz automatyczne obliczenie optymalnych ustawień głośnikowych dla twojego otoczenia odsłuchowego. Zanim zastosujesz tę funkcję, podłącz i ustaw wszystkie głośniki. Wybór zaprogramowanych stacji radiowych Programowanie stacji radiowych AM/FM 2, 4 PRESET 3 Punkty pomiarowe W celu stworzenia obszaru odsłuchowego, w którym kilka osób może korzystać z kina domowego jednocześnie, funkcja Audyssey MultEQ XT dokonuje pomiarów w maksymalnie ośmiu pozycjach w obrębie obszaru odsłuchowego. 2, 11 Pierwszy punkt pomiarowy Jest to centralny punkt pomiarowy obszaru odsłucho-wego lub pozycja odsłuchowa, jeśli dokonujesz pomiarów jedynie dla jednej osoby. Drugi - ósmy punkt pomiarowy Są to inne pozycje odsłuchowe (tzn. miejsca, w których będą siedzieli inni słuchacze). Możesz dokonać pomiarów w maksymalnie ośmiu punktach. Możesz zapisać do 40 ulubionych stacji AM/FM. TV Wyszukaj stację radiową AM/FM, które chcesz zapisać w pamięci urządzenia. 2 Naciśnij przycisk [MEMORY]. Zacznie migać numer kanału 3 Gdy wskaźnik MEMORY jest wyświetlany (przez około 8 sekund), użyj przycisków PRESET []/[] i wybierz numer pamięci od 1 do 40. 4 Naciśnij ponownie przycisk [MEMORY], aby zapisać stację lub kanał. Stacja radiowa zostanie zapisana i numer pamięci przestanie migać. Powtórz tę procedurę, aby zapisać twoje wszystkie ulubione stacje radiowe AM/ FM. CH +/- 3-9 Poniżej przedstawione są typowe przykłady typowych ustawień miejsc odsłuchowych. Wybierz to, które jest najbliższe twojemu i ustaw odpowiednio mikrofon, gdy zostaniesz do tego wezwany. TV 1 Aby wybrać stację radiową zapisaną w pamięci urządzenia, użyj przycisków PRESET []/[] lub przycisków CH [+/-] na pilocie. TV TV TV TV TV TV TV Uwagi: Jeśli impedancja któregoś z twoich głośników wynosi 4 omy, zmień ustawienie Speaker Impedance, zanim przystąpisz do automatycznych ustawień głośnikowych (patrz - strona 46). Jeśli odbiornik AV/wzmacniacz AV był wcześniej wyciszony, wyciszenie zostanie wyłączone, gdy rozpoczną się automatyczne ustawienia odsłuchowe. Automatyczne ustawienia głośnikowe nie mogą być dokonywane, gdy podłączone są słuchawki. Dokonanie automatycznych ustawień głośnikowych w trzech punktach zajmuje około 15 minut. Całkowity czas dokonywania pomiarów różni się w zależności od ilości i pozycji głośników. Nie odłączaj mikrofonu ustawień głośnikowych podczas automatycznych ustawień głośnikowych, chyba że chcesz anulować ustawienia. Nie podłączaj ani nie odłączaj żadnych głośników podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych. 1 : obszar odsłuchowy : pozycja odsłuchowa 54 Kasowanie zaprogramowanych stacji radiowych 2 Włącz odbiornik AV/wzmacniacz AV i podłączony telewizor. Wybierz w telewizorze wejście, do którego jest podłączony odbiornik AV/wzmacniacz AV. 63 1 Wybierz stację radiową zapisaną w pamięci urządzenia. Zapoznaj się z poprzednią częścią. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk [MEMORY] i naciśnij przycisk [TUNING MODE]. Stacja radiowa zostanie skasowana a jej numer zniknie z wyświetlacza. Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Słuchanie radia (jedynie TX-SR705) Wyszukiwanie ręczne Używanie tunera 1 Wbudowany tuner umożliwia słuchanie stacji radiowych AM i FM. Możesz zapisać stacje radiowe w pamięci urządzenia w celu łatwiejszego ich wyszukiwania. Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż zniknie wskaźnik AUTO. 2 4 Ustaw mikrofon ustawień w pierwszej pozycji pomiarowej (strona 54) i podłącz go do gniazda SETUP MIC. Wyniki wykrytego głośnika pojawią się na ekranie. Auto Speaker Setup Auto Speaker Setup FL SL SBL C AUDYSSEY Słuchanie radia 2 Użyj przycisku wyboru źródła [TUNER] i wybierz AM lub FM. W niniejszym przykładzie, zostało wybrane pasmo FM. Każdorazowe naciśnięcie przycisku [TUNER] powoduję zmianę pasma pomiędzy AM i FM. Please place microphone at center Naciśnij i przytrzymaj przyciski []/[]. Częstotliwość przestaje się zmieniać, gdy zwolnisz przycisk. Naciskaj przycisk kolejno, aby zmieniać częstotliwość o jeden odstęp na raz. Sprawdź, czy mikrofon znajduje się w pozycji horyzontalnej. Jeśli pomiędzy mikrofonem a którymkolwiek z głośników jest jakaś przeszkoda, automatyczne ustawienia nie będą dokonane poprawnie. Przygotuj pomieszczenie tak, jak chcesz, żeby ono wyglądało podczas odtwarzania DVD. Usytuowanie mikrofonu najbliżej pozycji, w której będą się zazwyczaj znajdowały twoje uszy da najlepszy rezultat. Możesz wyregulować wysokość mikrofonu przy użyciu trójnogu lub stołu o regulowanej wysokości. Wyszukiwanie stacji radiowej FM o słabym sygnale Jeśli sygnał stereofonicznej stacji radiowej FM jest słaby, dobry odbiór takiej stacji może się okazać niemożliwy. W takim wypadku, przełącz w tryb ręczny wyszukiwania i odbieraj tę stację monofonicznie. Wyszukiwanie stacji radiowych poprzez wprowadzanie ich częstotliwości Możesz wyszukać stację AM i FM wprowadzając bezpośrednio odpowiednią częstotliwość. 1 2 Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [D TUN]. Wyszukiwanie automatyczne 1 2 3 ENTER ENTER 5 Naciśnij przycisk [ENTER]. Auto Speaker Setup Yes Yes Yes No FR SR SBR SW : : : : Yes Yes Yes Yes „Yes” oznacza, ze głośnik został wykryty. „No” oznacza, że głośnik nie został wykryty. Push Enter : Next Uwagi: Wyszukiwanie stacji radiowych : : : : Next Retry Cancel of listening area at ear height. W wypadku modelu amerykańskiego częstotliwość FM zmienia się o 0,2 MHz, a częstotliwość AM zmienia się o 10 kHz. W wypadku innych modeli częstotliwość FM zmienia się o 0,05 MHz a, częstotliwość AM zmienia się o 9 kHz (lub 10 kHz). Częstotliwość Pasmo (Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju). 1 AUDYSSEY - - - - - SP Detect Result - - - - - Jeśli zgadzasz się z wynikami, użyj przycisków kursora []/[] i wybierz opcję Next, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Dostępne są następujące opcje: Next: Przejście do następnego kroku. Retry: Powrót do kroku 2 i ponowna próba. Cancel: Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych. Ekran wyświetli następujący komunikat. Auto Speaker Setup AUDYSSEY AUDYSSEY Please place microphone at 2nd Position at ear height. Do not unplug microphone. Please keep quiet. Naciśnij przycisk [TUNING MODE], aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik AUTO. Now Measuring. . . (Dokładny wygląd wyświetlacza różni się w zależności od kraju). Zamiga przycisk [RECEIVER]. Naciśnij przyciski []/[]. Wyszukiwanie kończy się po znalezieniu stacji radiowej. 2 W ciągu 8 sekund, użyj przycisków numerycznych i wprowadź częstotliwość stacji radiowej. Przykładowo, aby wprowadzić częstotliwość 87,5 (FM), naciśnij 8, 7, 5. Uwaga: Gdy przycisk [RECEIVER] miga, źródło wejścia nie może zostać zmienione przy użyciu pilota. Push Enter : Next Przemieść mikrofon ustawień głośnikowych w następną pozycję pomiarową (patrz - strona 54), a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Funkcja Audyssey MultEQ XT dokonuje następnych pomiarów. Zajmie to kilka minut. Tony testowe będą odtwarzane przez poszczególne głośniki kolejno, a funkcja Audyssey MultEQ XT będzie określała, które głośniki są podłączone. Zajmie to kilka minut. Uwaga: Jeśli dźwięk zewnętrzny zostanie odebrany przez mikrofon, ustawienia automatyczne mogą nie być dokonane poprawnie. Zachowaj ciszę podczas ustawień. Auto Speaker Setup AUDYSSEY Do not unplug microphone. Please keep quiet. Gdy zostanie wyszukana stacja radiowa, pojawia się również wskaźnik TUNED. Gdy odbierana jest stacja radiowa FM, pojawia się wskaźnik FM STEREO tak, jak to przedstawiono na ilustracji. Now Measuring. . . FM STEREO 6 AUTO TUNED 62 55 Gdy zostaniesz wezwany, ustaw mikrofon ustawień w następnej pozycji i powtórz krok 5. Ustawienia początkowe - ciąg dalszy 7 Funkcje podstawowe - ciąg dalszy Po dokonaniu pomiarów od trzeciego do siódmego, na ekranie pojawi się następujący komunikat. Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Używanie wyłącznika czasowego (sleep timer) ENTER Auto Speaker Setup Dostępne są następujące opcje: AUDYSSEY ENTER Please select “Next” , when measuring next position, and select “finish” , when ending. ENTER Next finish (Calculate) ENTER Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz opcję, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Next: Wybierz tę opcję, jeśli chcesz dokonać pomiaru w innej pozycji odsłuchowej. Po dokonaniu ósmego pomiaru, procedura przechodzi automatycznie do kroku 8. Finish (Calculate): Wybierz tę opcję, jeśli nie chcesz dokonać pomiaru w żadnej następnej pozycji odsłuchowej i jesteś gotowy do obliczenia rezultatów w kroku 8. 10 Save: Zapisanie obliczonych ustawień i wyjście z automatycznych ustawień głośnikowych. Review SP Config: Przegląd ustawień konfiguracji głośnikowych (patrz - „Przeglądanie wyników” na stronie 58). Review SP Distance: Przegląd ustawień odległości głośnikowych (patrz - „Przeglądanie wyników” na stronie 58). Review SP Level: Przegląd ustawień poziomów głośności głośników (patrz - „Przeglądanie wyników” na stronie 58). Cancel: Wyłączenie automatycznych ustawień głośnikowych. Jeśli wybierzesz opcję „Save”, wyniki zostaną zapisane i pojawi się następujący komunikat. Auto Speaker Setup 8 Po dokonaniu pomiarów, na ekranie pojawi się następujący komunikat. Auto Speaker Setup Funkcja wyłącznika czasowego umożliwia automatyczne wyłączenie się odbiornika AV/wzmacniacza AV po upływie określonego czasu. Naciśnij najpierw przycisk [RECEIVER] Naciśnij przycisk [RECEIVER], a nas-tępnie naciśnij kilkakrotnie przycisk [SLEEP] na pilocie i wybierz czas, po którym wyłączy się odbiornik AV/wzmacniacza AV. Czas wyłącznika czasowego może zostać ustawiony w przedziale od 90 do 10 minut w odstępach o 10 minut. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik SLEEP po ustawieniu wyłącznika czasowego. Określony czas będzie wyświetlany na wyświetlaczu, po czym zostanie przywrócone wyświetlanie poprzedniego komunikatu. SLEEP DIMMER MUTING Ustawianie jasności wyświetlacza Możesz ustawić jasność wyświetlacza. Aby anulować funkcję wyłącznika czasowego, naciśnij kilkakrotnie przycisk [SLEEP], aż zgaśnie wskaźnik SLEEP. Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia, naciśnij przycisk [SLEEP]. Pamiętaj o tym, że naciśnięcie przycisku [SLEEP] podczas wyświetlania czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia spowoduje skrócenie tego czasu o 10 minut. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [DIMMER] na pilocie kilkakrotnie i wybierz jedno z dostępnych ustawień: ściemniony, bardziej ściemniony, normalna jasność. Możesz również użyć przycisku [DIMMER] na panelu przednim odbiornika AV/wzmacniacza AV (poza modelem europejskim). Używanie słuchawek AUDYSSEY W celu słuchania w warunkach prywatności, możesz podłączyć słuchawki stereofoniczne (wtyk 1/4-calowy) do gniazd PHONES odbiornika AV/wzmacniacza AV. Saving... Wyciszanie odbiornika AV AUDYSSEY Możesz czasowo wyłączyć dźwięk odbiornika AV. 11 Calculating... Odłącz mikrofon ustawień głośnikowych. Auto Speaker Setup 9 Please unplug microphone. Po dokonaniu obliczeń, na ekranie pojawi się następujący komunikat. Auto Speaker Setup AUDYSSEY Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [MUTING] na pilocie. Dźwięk zostanie wyłączony. Na wy-świetlaczu będzie migać wskaźnik [MUTING]. Uwagi: Zawsze zmniejszaj poziom głośności, zanim podłączysz słuchawki. Głośniki są wyłączone, gdy do gniazda PHONES podłączone są słuchawki (głośniki drugiej strefy - Zone 2 nie są wyłączone). Gdy podłączysz słuchawki, tryb odtwarzania zmienia się na Stereo, chyba że jest już ustawiony na Mono, Stereo, Direct lub Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi). Podczas używania słuchawek mogą być zastosowane jedynie tryby odtwarzania Stereo, Direct, Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi) i Mono (dostępność trybów odtwarzania zależy również od aktualnie wybranego źródła wejścia). Gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD, jedynie kanały przednie lewy i prawy są słyszalne w słuchawkach. Aby wyregulować poziom głośności w słuchawkach, naciśnij przycisk [CH SEL] na pilocie, a następnie naciśnij przyciski [LEVEL +]/[LEVEL -]. Możesz wyregulować poziom głośności w słuchawkach w przedziale od -12 dB do +12 dB. AUDYSSEY Save Review SP Config Review SP Distance Review SP Level Cancel Uwagi: Po dokonaniu automatycznych głośnikowych, dla ustawienia Equalizer (strona 82) zostanie wybrana opcja „Audyssey”. wyłączyć automatyczne ustawienia głośnikowe Możesz w którymkolwiek momencie przedstawionej procedury, odłączając po prostu mikrofon ustawień. 56 Aby wznowić odtwarzanie dźwięku, naciśnij ponownie przycisk [MUTING] na pilocie lub wyreguluj poziom głośności. Funkcja ta jest również anulowana po przełączeniu odbiornika AV/wzmacniacza AV w tryb czuwania. Wskazówka: Możesz określić głośność wyciszenia w ustawieniu Muting Level na stronie 92. 61 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Funkcje podstawowe - ciąg dalszy Używanie wejścia wielokanałowego DVD Wyświetlanie informacji o źródle Możesz wyświetlać informacje o aktualnie wyświetlanym źródle. Wejście wielokanałowe DVD służy do podłączania urządzeń wyposażonych w analogowe wyjścia 7.1-kanałowe audio, takich jak odtwarzacze DVD odtwarzające płyty DVD-Audio i SACD, lub dekoder MPEG. Informacje na temat połączeń znajdują się na stronie 31. Naciśnij przycisk [RECEIVER], a następnie przycisk [DISPLAY] kilkakrotnie, aby wyświetlić następujące dostępne informacje o płycie. Naciśnij przycisk [RECEIVER] a następnie przycisk [MULTI CH]. Na wyświetlaczu pojawia się wskaźnik MULTI CH. Komunikaty o błędzie Auto Speaker Setup Podczas dokonywania automatycznych ustawień głośnikowych, pojawić się może jeden z następujących komunikatów: FL SL SBL C Ambient noise is too high Auto Speaker Setup AUDYSSEY : : : : Yes --No Yes FR SR SBR SW : : : : Yes Yes Yes --- Retry Cancel Ambient noise is too high. Prawy głośnik tylny surround został wykryty lecz nie został wykryty lewy głośnik tylny surround. Retry Cancel Wskaźnik MULTI CH Auto Speaker Setup Uwaga: Procedura ta może również zostać dokonana przy użyciu przycisku [DISPLAY] na odbiorniku AV/wzmacniaczu AV. Audio z wejścia wielokanałowego DVD będzie używane jako źródło wejścia DVD. Zazwyczaj, można wyświetlać następujące informacje: Uwaga: Źródło wejścia i głośność*1 Gdy wybrane jest wejście wielokanałowe DVD, ustawienia konfiguracji głośników ze strony 77 są pomijane, a sygnały z wejścia wielokanałowego są przesyłane do głośników niezmienione. Format sygnału*2 lub częstotliwość próbkowania AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - - Komunikat ten pojawia się, jeśli hałas otoczenia jest zbyt głośny i pomiary nie mogą być dokonane poprawnie. Usuń źródło hałasu i spróbuj ponownie. Retry: Powróć do punktu pomiarowego i spróbuj ponownie. Cancel: Wyłącz automatyczne ustawienia głośnikowe. AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - FL SL SBL C : : : : Error Yes Yes Yes FR SR SBR SW : : : : Yes Yes Yes Yes Retry Cancel Wystąpił problem z głośnikiem. Głośnik może być uszkodzony lub subwoofer może emitować zbyt głośny dźwięk. Speaker Detect Errors Auto Speaker Setup Auto Speaker Setup AUDYSSEY AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - - Regulowanie barwy basów i sopranów Źródło wejścia i tryb odtwarzania Możesz wyregulować dźwięki basowe i sopranowe odtwarzane przez głośniki przednie, poza sytuacją, gdy wybrane są tryby odtwarzania Direct lub Pure Audio (poza modelami północnoamerykańskimi). 1 * Naciskaj kolejno przycisk [TONE] na odbiorniku AV i wybierz Bass (basy) lub Treble (soprany). Jeśli sygnał wejścia jest analogowy, nie wyświetlane są żadne informacje o formacie. Jeśli sygnałem wejścia jest PCM, wyświetlana jest częstotliwość próbkowania. Jeśli sygnał wejścia jest cyfrowy lecz nie jest nim PCM, wyświetlany jest format sygnału. Informacje wyświetlane są przez około trzy sekundy, a następnie wyświetlana jest poprzednio wyświetlana informacja. FL SL SBL C : : : : Yes ----Yes FR SR SBR SW : : : : No ------- Speaker Detect Error Retry Cancel Retry Cancel Ilość głośników wykryta w drugim lub trzecim pomiarze jest inna niż ilość głośników wykrytych w pierwszym pomiarze. Jeden z głośników przednich nie został wykryty. Auto Speaker Setup AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - - 2 FL SL SBL C Użyj przycisków TONE [-]/[+], aby dokonać regulacji. : : : : Yes ----Yes FR SR SBR SW : : : : Sprawdź, czy głośniki, które nie mogą być wykryte są podłączone poprawnie. Yes No ----- Retry: Powróć do kroku drugiego i spróbuj ponownie. Cancel: Wyłącz automatyczne ustawienia głośnikowe. Retry Cancel Writing Error Jeden z głośników surround nie został wykryty. Auto Speaker Setup Bass Auto Speaker Setup AUDYSSEY AUDYSSEY - - - - - Speaker Detect Error - - - - - Możesz wzmocnić lub osłabić odtwarzanie dźwięków niskich częstotliwości głośników przednich od -10 dB do + 10 dB w odstępach o 2 dB. FL SL SBL C Treble : : : : Yes ----Yes FR SR SBR SW : : : : Writing Error! Yes No Yes --- Retry Cancel Retry Cancel Możesz wzmocnić lub osłabić odtwarzanie dźwięków wysokich częstotliwości głośników przednich od -10 dB do + 10 dB w odstępach o 2 dB. Uwaga: Ustawienie basów i sopranów nie ma zastosowania do trybów odtwarzania THX. Komunikat ten pojawia się, gdy nie udaje się zapisywanie. Spróbuj ponownie. Jeśli komunikat ten pojawi się po 2 lub 3 próbach, odbiornik AV/wzmacniacz AV najprawdopodobniej działa wadliwie. Skontaktuj się z serwisem Onkyo. Retry: Powróć do kroku drugiego i spróbuj ponownie. Cancel: Wyłącz automatyczne ustawienia głośnikowe. Głośniki tylne surround zostały wykryte lecz głośniki surround nie zostały wykryte. 60 57 Ustawienia początkowe - ciąg dalszy Funkcje podstawowe Przeglądanie wyników ENTER Ręczna zmiana ustawień głośnikowych Użyj przycisków kursora []/[] i wybierz ustawienia, które chcesz sprawdzić, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Auto Speaker Setup ENTER W pewnych sytuacjach, pomiary dokonane przy użyciu automatycznych ustawień głośnikowych nie dają odpowiednich wyników. Jeśli ponowne dokonanie automatycznych ustawień głośnikowych również nie da odpowiednich rezultatów, musisz dokonać ustawień głośnikowych ręcznie (patrz - strony 77 - 83). AUDYSSEY Wybór źródła wejścia W części niniejszej zostanie przedstawiony sposób wyboru źródła wejścia (np.: urządzenia AV, z którego chcesz odtwarzać dźwięk lub video). MULTI CH 3 MULTI CH Uwagi: Save Review SP Config Review SP Distance Review SP Level Cancel W wypadku głośników z certyfikatem THX, zalecana jest częstotliwość 80 HZ (THX). Jeśli zastosujesz automatyczne ustawienia głośnikowe, powinieneś wybrać ręcznie opcję 80 Hz (THX) dla każdego głośnika z certyfikatem THX (patrz - strona 77). Czasami, z powodu elektrycznego skomplikowania subwooferów i interakcji z pomieszczeniem, THX zaleca, aby dokonać ustawień poziomu i odległości subwoofera ręcznie. Czasami, z powodu interakcji z pomieszczeniem, wyniki poziomu i odległości głośników głównych mogą się okazać niedokładne. Jesli wystąpi taka sytuacja, THX zaleca, aby dokonać tych ustawień ręcznie. Dostępne są następujące opcje: Review SP Config: Przegląd ustawień konfiguracji głośnikowych. Auto Speaker Setup AUDYSSEY 1 1 Subwoofer Front Center Surround Surr Back Surr Back Ch : : : : : : Yes Full Band 80Hz 100Hz 150Hz 2ch Używanie aktywnego subwoofera Jeśli używasz subwoofera aktywnego, ze względu na to, ze odtwarza on dźwięki bardzo niskich częstotliwości i jest zazwyczaj nisko usytuowany, może on nie być wykryty w automatycznych ustawieniach głośnikowych. W takim wypadku, zwiększ poziom głośności subwoofera, wybierz wyższe ustawienie częstotliwości przekierowania, a następnie ponownie spróbuj dokonać automatycznych ustawień głośnikowych. Pamiętaj o tym, że gdy poziom głośności jest ustawiony zbyt wysoko i dźwięk jest zniekształcony, subwoofer może nie być wykryty, ustaw zatem odpowiedni poziom głośności subwoofera. Jeśli subwoofer jest wyposażony w przełącznik filtra dolnoprzepustowego (low-pass filter), wybierz pozycję Off lub Direct. Więcej informacji na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi subwoofera. Review SP Distance: Przegląd ustawień odległości głośnikowych. Auto Speaker Setup AUDYSSEY Review SP Distance Left Center Right Surr Right Surr Back R Surr Back L Surr Left Subwoofer : : : : : : : : 15.0ft 15.0ft 15.0ft 7.0ft 7.0ft 7.0ft 7.0ft 15.0ft Review SP Level: Przegląd ustawień poziomów głośności głośników. Auto Speaker Setup 3 1 Review SP Config 1 Odbiornik AV/ wzmacniacz AV Pilot Aby wybrać źródło wejścia przy użyciu przycisków pilota zdalnego sterowania, naciśnij przycisk REMOTE MODE [RECEIVER], a następnie naciśnij przyciski INPUT SELECTOR. Rozpocznij odtwarzanie z wybranego urządzenia źródłowego. Aby oglądać DVD lub inne źródło video na ekranie twojego telewizora, wybierz wejście video podłączone do gniazda COMPONENT VIDEO OUT, HDMI OUT lub MONITOR OUT odbiornika AV/wzmacniacza AV. W wypadku niektórych odtwarzaczy DVD, może się okazać konieczne włączenie wyjścia cyfrowego audio lub wyjścia HDMI audio. 2 AUDYSSEY Review SP Level Left : +12.0dB Center : 0.0dB Right : -12.0dB Surr Right : +3.0dB Surr Back R : +4.0dB Surr Back L : -6.0dB Surr Left : -3.0dB Subwoofer : 0.0dB 3 Naciśnij przycisk [RETURN], aby powrócić do poprzedniego menu. 4 58 Użyj przycisków wyboru źródła wejścia odbiornika AV/wzmacniacza AV. Odbiornik AV/ wzmacniacz AV Pilot Aby wyregulować poziom głośności, użyj pokrętła MASTER VOLUME lub przycisku [VOL] na pilocie. W związku z tym że odbiornik AV/wzmacniacz AV został opracowany do kina domowego, charakteryzuje się on dużym zakresem głośności, co umożliwia precyzyjną jej regulację. Poziom głośności może zostać ustawiony w zakresie od −∞ dB, −81 dB do +17, +18 dB. Wybierz tryb odtwarzania i baw się dobrze! Zapoznaj się z rozdziałem „Wybór trybu odtwarzania na stronie 66. 59