Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM 14
Transkrypt
Instrukcja obsługi i dane techniczne kotła THERM 14
INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI KOTŁÓW GAZOWYCH TYP „THERM” 14, 20, 28 TCX ; TLX ; TLX(Z) 1 Spis treści: 1. Zastosowanie 2. Opis ogólny 3. Dane techniczne 4. Kontrola przy produkcji 5. • • • • • • • Podstawowe zalecenia odnośnie montaŜu Umiejscowienie i zawieszenie kotła Podłączenie kotła do systemu cieplno-wodnego Podłączenie kotła do gazu i sieci elektrycznej Odprowadzenie spalin Napełnianie systemu grzewczego Wybór elementów regulacji i sterowania Włączenie kotła do pracy i wyłączenie 6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji • Obsługa i konserwacja kotła 7. Armatura gazowa 8. Wykresy ustawienia wydajności i załączanego nadciśnienia 9. Schemat elektryczny połączeń 10.Budowa kotłów 11.Połączenia kotła z zasobnikiem ciepłej wody 12.Składniki odprowadzenia spalin 13.Panel sterujący 14.Wykaz przeprowadzonych napraw – karta gwarancyjna 2 1. ZASTOSOWANIE Kotły THERM 20 i 28 TURBO są nowoczesnymi odbiornikami gazu odpowiednimi do ogrzewania mieszkań, domów rodzinnych, placówek, sklepów i innych podobnych obiektów. Wykonane są z wymuszonym odprowadzeniem spalin, bez wylotu do urządzenia kominowego. Kotły THERM TCX (tzw. combi) są ponadto wyposaŜone w urządzenie do przepływowego nagrzewania ciepłej wody uŜytkowej (w dalszej części CWU). Kotły są konstruowane jako odbiorniki o maksymalnej skuteczności, o minimalnej emisji do atmosfery, to znaczy, Ŝe ich praca jest ekonomiczna i nie obciąŜa środowiska naturalnego. Wydajność kotła jest regulowana płynnie w zakresie ok. 40 – 100% i przystosowuje się według potrzeb obiektu w zaleŜności od strat ciepła. Wysoki standard techniczny zapewniają zastosowane najlepsze komponenty od czołowych producentów w świecie. Poszczególne wykonania kotłów THERM 20 i 28 TURBO mają następujące rozwiązania konstrukcyjne: THERM 20 TLX i 28 TLX – jedynie do nagrzewania systemu grzewczego z płynną modulacją wydajności. THERM 20 LX(Z) i 28 LX(Z) – modyfikacja kotła do nagrzewania systemu grzewczego i do sterowania nagrzewaniem zbiorników CWU z płynną modulacją wydajności. THERM 20 TCX i 28 TCX – (combi) do nagrzewania systemu grzewczego i nagrzewania przepływowego CWU z płynną modulacją wydajności. Modulacja jest płynną regulacją wydajności kotła (sterowana przez mikroprocesor), w obu rodzajach pracy automatycznie w całym zakresie wydajności kotła. Wszystkie kotły są wyposaŜone w pojemnik ekspansywny o pojemności 8 litrów (grupa THERM 20), ewent. 10 litrów (grupa THERM 28). Uwaga: Do prawidłowego funkcjonowania kotła naleŜy utrzymywać w systemie grzewczym minimalne ciśnienie wody 0,8 bar (mierzone w stanie zimnym). Jeśli kocioł zostanie podłączony do układu z otwartym pojemnikiem ekspansywnym, musi się on znajdować na wysokości minimum 8 m nad kotłem. 2. OPIS OGÓLNY KOTŁÓW GRUPY THERM – TURBO Wszystkie elementy funkcjonowania kotła gazowego THERM są przymocowane do ramy nośnej. W części górnej jest zamontowany miedziany wymiennik spalin GIANNONI z powierzchnią ochronną z mieszaniny aluminium z silikonem. Wewnątrz przegród sitowych wymiennika są zabudowane turbulatory, które naleŜy chronić przed pokryciem zanieczyszczeniami z systemu grzewczego. Z tego powodu naleŜy osadzić w systemie grzewczym filtr na wejściu wody zwrotnej do kotła. Dla utrzymania minimalnych strat przenoszenia ciepła trzeba powierzchnię płytek wymiennika utrzymywać w czystości. Na wejściu do wymiennika spalin jest osadzony automatyczny zawór odpowietrzający, na wyjściu awaryjny termostat kontaktowy. Przy kotłach THERM 20 i 28 TCX jest zastosowany wymiennik zupełnie nowej konstrukcji, który łączy funkcje nagrzewania wody grzewczej i uŜytkowej przez przemyślane rozwiązanie współosiowych przegród sitowych. To najnowocześniejsze rozwiązanie technologiczne w sposób zasadniczy przyspiesza wzrost temperatury wody uŜytkowej przy wysokiej skuteczności i spadek strat przy nagrzewaniu, co przynosi oszczędności kosztów pracy. Przez to budowa kotła upraszcza się o zawór trójdroŜny i wtórny wymiennik ciepłej wody uŜytkowej. Komora spalania jest wykonana z blachy aluminiowej i wyłoŜona izolacją cieplną. Przednią ścianę czołową moŜna zdejmować. Nad wymiennikiem spalinowym jest umieszczony kolektor spalin, na którym jest zainstalowany wentylator odciągu z dwiema sondami odbiorczymi zróŜnicowanego ciśnienia do kontroli właściwego dopływu powietrza do spalania. Kontrolę tę 3 wykonuje manostat połączony z sondami wentylatora węŜykami silikonowymi połączonymi z obwodami elektrycznymi automatyki zapłonu. W dolnej części komory spalania jest umieszczony palnik gazowy POLIDORO o nowoczesnej konstrukcji budowy. Posiada dwie elektrody. Elektroda zapalająca słuŜy do zapalania palnika, a elektroda jonizacyjna do kontroli palenia. Układ składników do spalania gazu i zamiany energii włącznie z wentylatorem jest zabudowany w komorze zamykającej. Dopływ powietrza do spalania wraz z wymuszonym odprowadzeniem spalin jest z reguły zapewniany przez przewody współosiowe, które przechodzą poziomo przez ścianę obwodową, lub pionowo przez konstrukcję dachową na wolną przestrzeń. Przewody naleŜy przeprowadzić w taki sposób, Ŝeby zapobiec moŜliwości przedostania się wody deszczowej do kotła. Dlatego przewody pionowe muszą być bezwarunkowo zakończone kominkiem z zadaszeniem, poziome z łagodnym spadkiem od kotła do wylotu. W razie niezachowania powyŜszych warunków grozi niebezpieczeństwo uszkodzenia składników w komorze zamykającej, szczególnie wentylatora spalin. Do palnika jest przymocowana połączeniem gwintowym armatura gazowa SIT 845, która w sobie zawiera regulator ciśnienia gazu i dwa zawory solenoidowe sterowane automatycznie. Na armaturze gazowej jest umieszczony elektromagnes modulacyjny. Rdzeń magnetyczny cewki modulatora posiada ustawialny skok i przez to umoŜliwia regulację ciśnienia gazu do palnika w ustawionym zakresie. Na wejściu wody zwrotnej jest zabudowana pompa transportowa GRUD FOS, ewent. WILO zapewniająca przepływ wody przez kocioł. Prawidłowy przepływ wody grzewczej przez kocioł przy kotłach TLX i TLX(Z) jest kontrolowany przez przełącznik przepływu zabudowany w wieloczynnościowym kolektorze GRF 3 wraz z by-passem i zaworkiem do napuszczania systemu grzewczego z obiegu CWU (zastosowano przy kotłach TCX). Do kolektora jest podłączony zawór bezpieczeństwa do ochrony kotła przed nadciśnieniem. Przy kotłach TCX jest wykonywana kontrola prawidłowego ciśnienia systemu grzewczego przez przełącznik ciśnieniowy. Przy kotłach TLX(Z) jest trzydroŜny zawór z napędem silnikowym. Płyta sterownicza jest jednolita. Na stronie przedniej są rozmieszczone elementy sterownicze (patrz przepis dla obsługi). Wewnątrz jest zabudowana automatyka zapłonu BERTELLI FT 16 i do sterowania działaniem kotła automatyka mikroprocesorowa MLC 04.51 (TLX i TLX(Z)), ewent. MLC 04.41 (TCX). Kotły gazowe THERM pracują bez palnika zapalającego (tzn. wiecznego płomyka) i są zapalane przez iskrę elektryczną. Przez to osiągnięto oszczędność gazu. WaŜna uwaga: Sposób poboru prądu jonizacyjnego odnosi się do przewodu zerowego. Dlatego nie moŜe być w gniazdku do podłączenia kotła zamieniony przewód zerowy z fazowym. Przyłączenie gniazdka musi być tak wykonana, aby przewód zerowy był z lewej strony bolca uziemiającego mając ten bolec z góry. Jeśli ta zasada nie będzie zachowana, kocioł nie będzie funkcjonował. 4 2. DANE TECHNICZNE Jedn. miary Maksymalny cieplny pobór mocy Maksymalna wydajność cieplna dla C.O. Wydajność cieplna dla CWU Minimalna wydajność cieplna Ilość dysz palnika Nawiercenie dysz: - gaz zimny - propan Ciśnienie gazu na wejściu: - gaz ziemny - propan Ciśnienie gazu na dyszach palnika: -gaz ziemny -propan ZuŜycie gazu: -gaz ziemny -propan Max. ciśnienie systemu grzewczego Min. ciśnienie systemu grzewczego Maksymalne ciśnienie wejścia CWU Minimalne ciśnienie wejścia CWU Minimalny przepływ CWU Przepływ CWU przy: ∆t – 25 °C ∆t – 35 °C Maksymalna temperatura C.O. Średnia temperatura spalin Max. głośność Sprawność kotła Napięcie zasilania /częstotliwość Znamionowy pobór energii elektrycznej NatęŜenie znamionowe bezpiecznika Stopień izolacji części elektrycznej Pojemność naczynia przeponowego Średnica kanału dymowego Wagowy przepływ spalin Wymiary: wys/ szer/głęb Masa kotła THERM 28 TCX THERM 20 TLX,(Z) THERM 20 TCX kW kW THERM 28 TLX, (Z) 31 28 THERM THERM 14 L 20 TL 31 28 22,2 20 22,2 20 15,25 14,7 15,25 14,7 kW kW szt. 13 16 28 13 16 9 11 20 9 11 6 12 6 12 mm mm 1,15 0,82 1,15 0,82 1,2 0,82 1,2 0,82 0,92 0,58 0,92 0,58 mbar mbar 20 37 20 37 20 37 20 37 20 37 20 37 mbar mbar 4-13,6 6-21,7 4-13,6 6-21,7 4-13,5 6,5-23 4-13,5 6,5-23 2,6-14 6,9-34 2,6-14 6,9-34 m3.h-1 m3.h-1 bar bar bar bar l.min-1 1,5-3,25 0,55-1,20 3 0,8 - 1,5-3,25 0,55-1,20 3 0,8 6 1 2,8 1-2,3 0,38-0,85 3 0,8 - l.min-1 l.min-1 0 C 0 C dB % V/Hz W A L mm g.s-1 mm 80 115 52 90 230/50 150 2 IP41 10 130 18-23 16,1 11,4 80 115 52 90 230/50 150 2 IP41 10 60/100 18-23 80 110 52 90 230/50 150 2 IP41 8 130 18-23 11,5 8,2 80 110 52 90 230/50 150 2 IP41 8 60/100 18-23 830/500/367 830/500/367 830/430/367 kg 42 44 38 1-2,3 0,7-1,62 0,7-1,62 0,38-0,85 0,27-0,6 0,27-0,6 3 3 3 0,8 0,8 0,8 6 1 2,8 80 76 52 90 230/50 150 2 IP44 7 130 11-14,7 80 76 52 90 230/50 150 2 IP44 7 60/100 11-14,7 830/430/367 800/430/ 275 800/430/ 275 40 37 38 5 3. Zalecenia podstawowe odnośnie montaŜu kotła ♦ Umieszczenie kotła Kotły grupy THERM TURBO moŜna umieszczać w pomieszczeniach i poza nimi. Swoimi wskazaniami są przeznaczone do zastosowania w pomieszczeniach mieszkalnych. Podczas umieszczania kotła w mieszkaniu jest wskazane ustawienie ograniczenia maksymalnej wydajności kotła na dolną granicę zakresu wydajności ze stratami, z uwagi na zmniejszony hałas kotła przy pracy na mniejszych wydajnościach. Kotły posiadają izolację części elektrycznych IP 41, która spełnia warunki odporności na pionowo spadającą wodę. Dlatego teŜ mogą być umieszczone w łazienkach w strefie 3 (w odległości min. 60 cm od brzegu wanny, lub kabiny prysznicowej). W przypadku, gdy kocioł jest umieszczony w łazience, musi zostać przeprowadzone ochronne połączenie wszystkich części przewodowych. Miejsce, w którym kocioł jest umieszczony, musi być ośrodkiem ze zwykłą podstawową ochroną przed mrozem z temperaturą powietrza w zakresie +5 do +35 °C o wilgotności względnej do 80%. Do konstrukcji kotła nie wolno zbliŜać przedmiotów na mniejszą odległość, niŜ: 100 mm z materiałów niepalnych, trudnopalnych lub średnio palnych 200 mm z łatwopalnych tworzyw (np. płyty z włókna drzewnego, tworzywa celulozowe, poliuretan, polistyren, polietylen, PCV itp.) Uwaga: Na urządzenie cieplne oraz na odległość mniejszą, niŜ jest jego odległość bezpieczna, nie wolno kłaść przedmiotów z tworzyw palnych (najmniejsza odległość odbiornika od tworzyw palnych w kierunku głównego promieniowania wynosi 50 mm, a w pozostałych kierunkach 10 mm). Przed rozpoczęciem prac, następstwem których moŜe być zmiana środowiska w pomieszczeniu instalowanego kotła (np. prace z substancjami lakierniczymi, klejami itd.) naleŜy kocioł wyłączyć przełącznikiem rodzajów pracy (połoŜenie wskaźnikiem do góry). ♦ Zawieszenie kotła Przed zainstalowaniem kotła naleŜy się przekonać, czy wybrane miejsce odpowiada wymogom umieszczenia odprowadzenia spalin i czy są zachowane minimalne odległości podane w poprzednich rozdziałach. Według schematu poglądowego przygotować uchwyty do montaŜu kotła na ścianie (patrz rysunek). ♦ Podłączenie kotła do systemu cieplno-wodnego i rozrządów CWU Z uwagi na to, Ŝe chodzi o przepływowy kocioł ciepłej wody, który jest wyposaŜony we własną pompę, moŜna go przyłączyć zarówno do aktualnego systemu samo obciąŜeniowego jak równieŜ do nowych systemów z wymuszonym obiegiem wody w systemie grzewczym. Dla nowych instalacji zalecamy stosowanie elementów ogrzewania o małej pojemności i rozrządów o jak najmniejszych wymiarach, z uwagi na szybkie osiągnięcie temperatury przez system i stosunkowo duŜe pręŜności systemu. Instalacje te moŜna rozwiązać w projekcie uwzględniającym wyliczenia stosunków hydraulicznych układu grzewczego względem całkowitych przekazywanych mocy. NaleŜy zwrócić uwagę, Ŝe przy wydajności kotła 28 kW i maksymalnym spadku temperatury systemu grzewczego 20 °C, przepływ przez kocioł musi być 1,2 m3 . h-1. Spadek tego przepływu (pod wpływem duŜych oporów hydraulicznych systemu grzewczego) powoduje w następstwie wzrost spadku temperatury systemu grzewczego (mniejsza przekazywana moc) i niedostateczne przepłukiwanie wymiennika spalin (powstanie miejscowych wrzeń, większa moŜliwość tworzenia się wewnętrznych osadów). W celu wykorzystania maksymalnej mocy wymiennika (18 kW, ewent. 6 24 kW) naleŜy zapewnić minimalne nadciśnienie systemu grzewczego 0,8 bar, dla utrzymania sprawnego funkcjonowania i duŜej Ŝywotności. Przed podłączeniem kotła do systemu grzewczego zalecamy dokładnie go przepłukać, aby usunąć ewentualne drobne zanieczyszczenia. Układ grzewczy musi być wyposaŜony w odpowiedni filtr. Zabudowany pojemnik ekspansywny umoŜliwia podłączenie kotła do zamkniętego systemu grzewczego. Objętość potrzebną dla danego systemu naleŜy ustalić przez wyliczenie z wzoru: Vc = V . ∆v . 1,3 Vc objętość ekspansywna (m3) V objętość wody w systemie grzewczym (m3) ∆v relatywny wzrost objętości wody przy ogrzaniu do tm (przy tm = 80 °C jest ∆v = 0,029) Wyliczona objętość ekspansywna pojemnika jest objętością najmniejszą. Jeśli wyliczona objętość ekspansywna pojemnika będzie większa niŜ objętość ekspansywna pojemnika w kotle, naleŜy w systemie grzewczym zainstalować następny pojemnik ekspansywny. Jakość wody w obiegu CWU ma zasadniczy wpływ na moŜliwość zanieczyszczenia układu wewnętrznego wymiennika, zwłaszcza osadami wapniowymi. Dlatego musi odpowiadać parametrom jakości (ciepła woda uŜytkowa), ewent. (woda pitna) głównie we wskaźnikach twardości (suma stęŜeń masowych wapnia i magnezu < 2,5 mmol/l). W razie wątpliwości lub nie sprawdzonych parametrów (własne studnie) zalecamy zastosowanie automatycznego urządzenia dozującego do uzdatniania wody np. YDROPHOS Junior, BIOPHOS Junior itd. ♦ Podłączenie kotła do gazu Podłączenie kotła do gazu zawsze musi być przeprowadzone przez uprawnioną firmę oraz zgodnie z zatwierdzoną dokumentacją dla instalacji gazowej. Przed kotłem nie umieszcza się juŜ regulatora gazu. Ten znajduje się we sprzęŜonej armaturze gazowej, która jest częścią kotła. Przed kotłem musi być osadzony kurek gazowy K 800 z kluczem do ustawiania lub zawór kulowy z atestem na gaz. Do urządzenia zamykającego gaz musi być wolny dostęp. Kocioł jest przeznaczony do pracy na gaz ziemny o kaloryczności od 9 do 10,5 kWh/m3 i ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 20mbar oraz propan o ciśnieniu nominalnym w sieci instalacyjnej 37 mbar. Uwaga: Przy przebudowie kotła ze względu na zmianę gazu naleŜy przeprowadzić demontaŜ rampy palnika, dokonać zamiany dysz i zmienić ustawienie zakresu ciśnień na armaturze gazowej. Ponadto naleŜy dokonać zmiany ustawień odpowiednich parametrów w elektronice modulacyjnej. Czynności te moŜe przeprowadzić jedynie pracownik serwisu. ♦ Podłączenie kotła do sieci elektrycznej Kotły są wyposaŜone w trójŜyłowy przewód zasilający z wtyczką, podłączony do gniazdka sieciowego instalowanego w pobliŜu kotła w taki sposób, Ŝeby wtyczka sieciowa była dostępna po zainstalowaniu kotła Gniazdo musi odpowiadać ochronie przez zerowanie lub uziemienie i jego przyłączenie musi być takie, Ŝeby wtyk ochronny był u góry a przewód fazowy był po lewej, a zerujący był podłączony do prawej wnęki patrząc z przodu. Napięcie w sieci musi wynosić 230 V ± 10%. Instalowanie gniazdka, podłączenie termostatu pokojowego, ewent. czujnika temperatury na zewnątrz do regulacji pogodowej oraz serwis części elektrycznej kotła moŜe przeprowadzać osoba ze specjalistycznymi kwalifikacjami elektrotechnicznymi ♦ Odprowadzenie spalin 7 Odprowadzenie spalin i doprowadzenie powietrza do spalania odbywa się z reguły przez podwójne przewody dostarczane przez producenta kotłów, które moŜna zamówić w zaleŜności od potrzeb zgodnie z projektem (odprowadzenie poziome lub pionowe wraz z manŜetami uszczelniającymi, przepustami przez dach itd.). MoŜna oczywiście zastosować rozdzielacz nad kotłem prowadzić samodzielny przewód doprowadzenia powietrza do spalania i odprowadzenia spalin. Ze względu na podaną róŜnorodność moŜliwych wariantów rozwiązań podwójny przewód nie stanowi części ceny kotła. Wybór składników standardowych znajduje się w załączniku do niniejszej instrukcji. Podstawowe wymogi odnośnie ujścia odprowadzenia spalin z odbiorników z palnikiem z wymuszonym doprowadzeniem powietrza do spalania i z wymuszonym odprowadzeniem spalin podlegają zasadom technicznym TPG – G 800 01 z dnia 20.9.1996. Konkretne wykonanie odciągu spalin musi być zaproponowane i opracowane w projekcie połączenia kotła z uwzględnieniem standardowych zasad dla ewentualnego odprowadzenia kondensatu i zapobieŜenia przedostawaniu się wody deszczowej do kotła. Długości odprowadzenia współosiowego spalin, na jakie zezwala producent: Przewody poziome - 3 metry – mierząc od kolanka na urządzeniu po wylot na fasadzie. KaŜde kolejne kolanko 90° skraca tę długość o 0,75 m, a kolanko 45° o 0,5 m. Przewody pionowe - 2,7 metra – mierząc od urządzenia do dolnego brzegu końcówki dachowej. KaŜde kolejne kolanko 90° skraca tę długość o 0,75 m, a kolanko 45° o 0,5 m. Przy zastosowaniu rozdzielacza (A 1011 006) i przewodów do odprowadzenia dymu i do zasysania ∅ 80 mm w, moŜna podane maksymalne długości zwiększyć dwukrotnie (tj. przewody poziome prowadzić do długości 6 metrów, odliczenie oporu kolanek obowiązuje). ♦ Napełnianie systemu grzewczego Przez okres napełniania systemu grzewczego kocioł musi być odłączony od sieci elektrycznej przez wyciagnięcie wtyczki sieciowej z gniazdka. Wskazane jest utrzymywanie ciśnienia napełniania przy systemie chłodnym w zakresie 1 do 1,5 bar. Napełnianie musi przebiegać powoli, Ŝeby mogły odejść pęcherzyki powietrza przez odpowiednie zawory odpowietrzające. Woda do pierwszego napełnienia i napuszczenia musi być czysta, bezbarwna, bez zawiesin, oleju i aktywnych chemicznie domieszek, nie moŜe być kwaśna (pH poniŜej 7) o minimalnej twardości węglanowej (maks. 3,5 mval/l). W przypadku regulacji twardości naleŜy zastosować zatwierdzone preparaty. Przy niespełnieniu wyŜej wymienionych wymogów gwarancja nie obejmie uszkodzonych składników. Przy kotłach TCX do napuszczenia systemu grzewczego moŜna wykorzystać zawór sterujący zabudowany na spodzie kotła (w pobliŜu wlotu wody zwrotnej). Po napuszczeniu do wymaganego ciśnienia naleŜy zawór ponownie zamknąć. ♦ Wybór elementów regulacyjnych i sterujących Kocioł jest wyposaŜony w podstawowe elementy regulacyjne i sterujące jak widać na następujących schematach elektrycznych. Jako kolejne poszerzenie moŜliwości regulacji moŜna zastosować regulację według temperatury pomieszczenia w wybranym pomieszczeniu referencyjnym, lub regulację pogodową grzejnej wody, ewent. regulację kombinowaną. Do sterowania według temperatury otoczenia u producenta jest do dyspozycji cała skala termostatów, np. Digistat 3, Honeywell CM 27, CM 67, ewent. T 8360A1000, TG – TM 100/19 i inne. W celu korzystnej regulacji pogodowej dostarczamy czujnik zewnętrzny THERM Q01. Do duŜej jakości regulacji moŜna wykorzystać inteligentny programowalny regulator CHRONOTHERM CX 51 MC, który za pomocą interfejsu IU02 na bieŜąco łączy się z mikroprocesorem w kotle. W ten sposób dochodzi do transmisji informacji nie tylko o wymaganej temperaturze systemu grzewczego w zaleŜności od temperatury pokojowej i zewnętrznej, ale teŜ do zobrazowania informacji roboczych o kotle (rodzaj pracy, wydajność, temperatury, ewentualne 8 awarie, moŜliwość wyłączenia funkcji nagrzewu zbiornika CWU w okresie wygaszania nocnego itd.). System ten odznacza się wieloma moŜliwymi do ustawienia i pokazania parametrami w celu optymalnego sterowania urządzeniem grzewczym z modulacją wydajności kotła. Przy zamówieniu kotłów Therm dostarczamy wszystkie wyŜej wymienione regulatory za ceny korzystniejsze. Zalecenie: Pracą samodzielnego kotła (bez wybranej regulacji pogodowej) zalecamy kierować przynajmniej prostym termostatem pokojowym. Temperatura pomieszczenia jest czasowo stała i utrzymuje kocioł w dłuŜszych rodzajach pracy. Ustawienie termostatu kotła zalecamy w porach przejściowych (jesień, wiosna) na 60 °C, w porze zimowej do 80 °C. Korzystne jest zastosowanie moŜliwości zabudowanej regulacji pogodowej samodzielnie, bądź uzupełnionej termostatem pokojowym jak podano niŜej. Te regulacje dodatkowe nie są przedmiotem dostawy kotła. ♦ Podłączenie do pracy Przed pierwszym rozpaleniem kotła naleŜy przeprowadzić następujące działania: • Skontrolować, czy system grzewczy jest wypełniony wodą a kocioł właściwie odpowietrzony • Przekonać się, czy wszystkie zawory są otwarte • Otworzyć kurek gazu i sprawdzić szczelność instalacji gazowej w kotle Procedura przy pierwszym rozpaleniu kotła jest następująca: • Pokrętło temperatury wylotu kotła ustawić na maksimum • Przewód sieciowy wetknąć do gniazdka i załączyć kocioł przełącznikiem rodzajów pracy • Przez krótkotrwałe przekręcenie przełącznika rodzajów pracy w prawe skrajne połoŜenie kocioł automatycznie się rozpali (przy odpowietrzonym doprowadzeniu gazu) • Przeprowadzić kontrolę prawidłowości działania wszystkich termostatów i elementów sterujących. • Przeprowadzić kontrolę ustawienia zakresu wydajności kotła, ewent. wyregulować ustawienia według potrzeb ogrzewanego obiektu Uwaga: Ustawienie zakresu wydajności kotła i pozostałych parametrów musi być zgodne z danymi technicznymi. Jakiekolwiek przeciąŜanie i niewłaściwe uŜytkowanie kotła moŜe spowodować pogorszenie jego komponentów. Dla uszkodzonych w taki sposób komponentów nie moŜna skorzystać z gwarancji. ♦ Wyłączenie kotła Kocioł moŜna wyłączyć na krótszy okres przełącznikiem rodzajów pracy, tudzieŜ wyłącznikiem na termostacie pokojowym. Dla długotrwałego wyłączenia kotła poza sezonem grzewczym (np. w przeciągu urlopu letniego) dobrze jest zamknąć kurek gazu. 6. Przepisy odnośnie obsługi i eksploatacji ♦ Konserwacja kotła Regularna konserwacja jest bardzo waŜna dla niezawodnego działania kotła i osiągnięcia duŜej Ŝywotności kotła oraz skuteczności spalania. Zalecamy uŜytkownikowi, aby skontaktował się z jednostką serwisową w miejscu zamieszkania i zapewnił regularne przeglądy kotła po roku działania (patrz Warunki skorzystania z gwarancji). Technik serwisowy przeprowadzi kontrolę 9 elementów sterujących i zabezpieczających kotła, kontrolę szczelności instalacji gazowej i wodnej, ewent. oczyszczenie palnika i wymiennika ze spalonych cząstek pyłu. W celu bezawaryjnej pracy układu grzewczego naleŜy regularnie kontrolować ciśnienie wylotowe wody w stanie chłodnym. W przypadku obniŜenia ciśnienia naleŜy dokonać napuszczenia systemu grzewczego. Płaszcz zewnętrzny uŜytkownik moŜe czyścić szmatą namoczoną w wodzie z mydłem a potem osuszyć suchą szmatą. 7. ARMATURA GAZOWA SIT 845 SIGMA 1. Nastawa maksymalnego ciśnienia gazu : na płytce elektronicznej w JP 1 (start) trymerem P7 nastawiamy max. Ciśnienie gazu obracając w lewo (przeciwnie do wskazówek zegara). Pokręcając za pomocą klucza 10 mm nastawiamy Ŝądane ciśnienie 2. Nastawa minimalnego ciśnienia gazu: na płytce elektronicznej w JP 1 trymerem P 7 nastawiamy minimalne ciśnienie. Pokręcając śrubokrętem 6x1 mm ustawiamy Ŝądane ciśnienie (przekręcamy w prawo zgodnie ze wskazówkami zegara). 3. Kontrola nastawionego ciśnienia gazu: na płytce elektronicznej w JP 1, trymer P 7 obracamy do oby skrajnych połoŜeń kontrolując ilość ciśnienia na wyjściu armatury gazowej 4. Nastawa ciśnienia startowego: 5. UWAGA: śruby nastawcze przykryte są plastikową nasadką. Po zakończeniu nastaw naleŜy nasadkę z powrotem nałoŜyć na swoje miejsce 10 8.1. WYKRESY USTAWIENIA WYDAJNOŚCI KOTŁA 11 12 8.2. WYKRESY STOSOWALNYCH CIŚNIEŃ PRZYŁĄCZENIA WODY GRZEWCZEJ 13 Uwaga: Krzywe stosowalnych nadciśnień przyłączenia wody grzewczej są opracowane dla pompy Wilo 25/70 i Grundfos 15/60 na najwyŜszy stopień regulacyjny. Ze względu na przekazywaną moc kotła i własności cyrkulacyjne wymiennika nie zalecamy zmniejszania wydajności pompy. 14 12.1. BUDOWA KOTŁA THERM 14; 20 i 28 TCX Termostat awaryjny 36TXE 11-14050 Zawór gazowy SIT SIGMA 845 15 12.2. BUDOWA KOTŁA THERM 14; 20 i 28 TLX TERMOSTAT AWARYJNY 36TXE11-96OC Zawór gazowy SIT SIGMA 845 16 12.3. BUDOWA KOTŁA THERM 14; 20 i 28 TLXZ ES 25 – 58 GR TERMOSTAT AWARYJNY 36TXE11-96OC KEMA NTC Zawór gazowy SIT SIGMA 845 17 13. POŁĄCZENIE KOTŁA I ZBIORNIKA W.R H oneyw ell GRUNDFOS 18 W.R Honeywell GRU NDF OS 19 Therm 14; 20; 28 TLXZ- część gazowa Dla kotła 20 TLXZ • • • • • • • • • • • 01] - 41366 – zawór gazowyl SIT 845 SIGMA [03] - 21018 - palnik 401.0864.02; 11ramienny [05] - 40297 - Izolacja Tibrex 12mm [07] - 40742 – zbieracz 20 kW [10] - 40061 - elektroda jonizacyjna + zapalająca IS-009 [42] - 40029 - uszczelka 24x16x2 [81] - 40137 – blacha wentylatora RG0007 [84] - 24707 - presostat LGW [86] - 40184 - pokrywa komory dla 20TLX,TLXZ 3-Th-0186A [88] - 40062 – wziernik duŜy [91] - 20545 – przejściówka do rurek I 326 pr.14x38 [02] - 22029.1 – rurka gazu 3-Th-0148A [04] - 40371 – komora spalania 20kW + víko [06] - 21477 – Wymiennik 20 kW [08] - 40373.1 – przesłona palnika 20 kW [11] - 41424 - Cewka solenoidu SIT [80] - 20546 – uszczelka na wejściu wentylatora I330 [82] - 23148 - wentylator ES 25-85 GR [85] - 40026 - rurka silikonowa 4x1 [87] - 40036 – Szkło s=3mm pr.50mm [90] - 20779 – przejściówka owalna I 324 19,5x40,5 [92] - 22133 - Przejściówka do rurek ST 503 Dla kotła 28 TLXZ • • • • [03] - 21006 - palnik 401.0855.02, 16 ramienny [06] - 21489 - Wymiennik PR24-401 [08] - 40378 - przesłona palnika 28 kW [86] - 40749 - pokrywa komory dla 28 TLX, TLXZ 3-Th-0185 [04] - 40376 - komora spalania 28 kW + víko [07] - 40743 - zbieracz 28 kW [82] - 23323 - wentylator ES 25 - 98GR 20 Therm 14; 20; 28 TLXZ- część wodna Części kotła 28 TLXZ • • • • • • • • • • • • • • • • • [06] - 20071 - Wymiennik CGPRB 17-501 [16] - 41367 - Pompa Grundfos UPS 15-60 cacao [18] - 22030 – Rurka zasilania 3-Th-0182D [20] - 40834 – Rurka dopuszczająca wodę 4-Th-0158 [22] - 21481 – Naczynie wyrównawcze, 8l OEM-PRO [24] - 40430 – Odpowietrznik WATTS [26] - 22108 - Rurka zasilania KDC,KDZ [28] - 21053 - 3 –droŜny miszer 3/4 230V [35] - 40528.3 - Rama kotła 20 TLXZ/Sit [38] - 40525.1 – Pokrywa dolna 3-Th-0364 [40] - 40031 - Uszczelka 16x10x2 [42] - 40029 - Uszczelka 24x16x2 [44] - 40526 - Uszczelka 11x6x2 [47] - 21045.2 - Sonda cieplna [56] - 40002 – Śrubunek Ms G 3/4´´ [59] - 40083 - PrzedłuŜka 3/4" x 20 [62] - 40005 - Przejściówka 1/2"-1/2" [15] - 26072 - Armatura zespolona [17] - 22027 – Rurka powrotu 4-Th-0121 [19] - 22106 – Rurka - bypass 3-Th-0192 [21] - 40302 – Zawór bezpieczeństwa 3 Bar [23] - 40549 – Przewody plastik 30 cm [25] - 21841 – Rurka zasilania do zasobnika 3-Th-0388 [27] - 22103 - Rurka powrotu 4-Th-0119 [30] - 22057 – rurka odpowietrznika 4-Th-0113 [36+37] - 41468 – Boki boczne 3-Th-0808 [39] - 41467 – Pokrywa przednia 3-Th-0807 [41] - 40030 - Uszczelka18x12x1,6 [43] - 40028 - Uszczelka 30x20x1,6 [46] - 40035 - Termostat 36TXE21 [55] - 40004 – Złączka 1/4 - 1/4 [58] - 40395 - Zapinka na wyłącznik ciśnienia [60] - 40983 - Zawleczka Części kotła 28 TLXZ • • • • • • 06] - 21489 – Wymiennik PR24-401 [18] - 22028 - Rurka zasilania 3-Th-0181D [25] - 22060 - Rurka zasilania do zasobnika 3-Th-0184 [35] - 40740.3 - Rama kotła 28 TLXZ/Sit [37] - 40614.1 – Boczna ściana lewa 28 kW 3-Th-0164 [39] - 41469 - Pokrywa przednia 4-Th-0809 [17] - 22023 - Rurka powrotu 4-Th-0120 [22] - 21482 - Naczynie wyrównawcze CP 387, 10 l [30] - 22059 - rurka odpowietrznika 4-Th-0122 [36] - 40615.1 – Boczna ściana prawa 28 kW 3-Th-0165 [38] - 40746.1 - Pokrywa dolna 3-Th-0364 [61] - 41395 - Podkładka 12,5 x 3,5 NBR 70 Sh 21 Panel sterujący kotła • • • • • 65] - 24700 – przednia część panelu 19093 [67] - 24702 – pokrywa ruchoma panelu 19093 [69] - 24648 – przedłuŜka pokrętła typu B [71] - 26026 - Automatyka DIMS03 -TH01 [73] - 24703 – zatrzask pokrywy ruchomej [66] - 24701 – tylnia część panelu 19093 [68] - 25880 - ciśnieniomierz l=1000 4bar polietylenowa kapilara. [70] - 20001.1 – pokrętło [72] - 24645 – Wyświetlacz z mikroprzełącznikiem 22 Automatyka sterująca kotłów THERM Przyciski dla serwisu Wyświetlacz LDC Nastawa funkcji pracy kotła Nastawa temp centralnego ogrzewania Nastawa Manometr temp. ciepłej wody (nieczynne) • • Przycisk serwisowy – słuŜy do diagnostyki i nastaw parametrów kotła Nastawa temperatury centralnego ogrzewania – słuŜy do nastaw temp c.o. w zakresie od 35-800 C.(dopuszczony zakres 55-800C) W przypadku stosowania regulacji czujnikiem zewnętrznym , pokrętło 0 przejmuje funkcję nastaw krzywej grzewczej ( w zakresie ± 15 C od krzywej ekstremalnej) • Nastawa temperatury ciepłej wody uŜytkowej – słuŜy do nastaw temperatury ciepłej wody uŜytkowej (dotyczy kotłów „CX” z przepływowym wymiennikiem c.w.u. przy innych typach pokrętło nieczynne)) • Nastawa reŜimu pracy kotła – ma następujące funkcje O – kocioł wyłączony ☼- praca w okresie letnim (centralne wyłączone, grzeje tylko ciepłą wodę uŜytkową) ρ- praca w systemie zimowym – działa i centralne i ciepła woda { - odblokowanie awarii kotła ≅ - moduł serwisowy (tzw. Funkcja kominiarza) (praca na max. mocy kotła na ogrzewanie i ciepłą wodę) Ta funkcja słuŜy jedynie tylko dla serwisu przy pomiarach ustawień kotła (emisja spalin, temperatura spalin itp.) LDC wyświetlacz 1 2 3 7 4 5 6 Oznaczenie symboli: - 88.8 1 2 3 0 C 4 5 - cyfrowe wyraŜenie temperatur, stanu awarii i danych serwisowych - symbol funkcji grzania ciepłej wody - symbol funkcji centralnego ogrzewania - symbol grzania kotła - symbol temperatury - symbol pracy w systemie letnim - symbol pracy w systemie zimowym 23 - 6 - symbol awarii zapłonu kotła - 7 - symbol krzywej grzewczej kotła - - symbol komunikacji z przypiętym interfejsem (IU02; IU04; IU05) Identyfikacja awarii przy pomocy symboli WyraŜony na wyświetlaczu symbol poprzedzony literą „ E ” oznacza: Kod awarii E01 E02 E03 E04 E05 E06 E07 E08 E12 objaśnienie Awaria zapłonu kotła Niedostateczny przepływ ciepłej wody Uszkodzony czujnik wody grzewczej Uszkodzony czujnik c.w.u. (dotyczy kotów „CX“) Awaria - przekroczenie temp.wody grzewczej (termostat blokujący lub mikroprzełącznik Uszkodzony czujnik zewnętrzny (przy regulacji krzywej grzania) Awaria wylotu spalin ( termostat spalin) lub manostat przy „turbo“ Niedostateczny przepływ ciepłej wody ( Informacje na wyświetlaczu: Przyciski serwisowe (skrajny przycisk strzałka w prawo”” – przesunięcie do przodu: strzałka w lewo”⊳” przesunięcie do tyłu.) moŜna wyświetlić parametry kotła w następującym porządku. 0 C + wartość cyfrowa mruga 1. nastawiona temperatury wody grzewczej 2. zmierzona temperatura wody grzewczej 3. nastawa temperatury wody uŜytkowej * 0 4. nastawiona temperatura wody uŜytkowej * 0 5. temperatura zewnętrzna ** 0 6. Przesunięcie krzywej grzewczej ** 0 C + wartość cyfrowa C + wartość cyfrowa mruga C + wartość cyfrowa C + wartość cyfrowa wartość cyfrowa 7. powrót do nastaw standardowych Nastawy cyfrowe wspólnie z odpowiednim symbolem po czasie 10 sek. od zakończenia nastaw. Potem Wyświetlacz wróci do stanu standardowego. – w kotłach „X” i „XZ” nie wyświetla wartości cyfrowych (pokazuje „- -„) (**) – te parametry są wyświetlane tylko przy uruchomionej regulacji pogodowej.(przełączony odpowiedni (*) przełącznik parametrów kotła i przyłączony i nieuszkodzony czujnik temp. zewnętrznej. Przy pracy kotła z regulatorem pokojowym np. CX 15 MC z interfejsem IU02 jest komunikat Open- Therm sygnalizowany w górnych rogach wyświetlacza symbolami „” a przy pracy w układzie kaskadowym w dolnych rogach wyświetlacza ukazują się symbole ” ”. 24 Automatyka modulacyjna DIMS01 – TH01 Opis elementów nastawczych. Jumper wyboru rodzaju gazu JP1 (gaz ziemny/płynny) – złącze 2-3 = gaz ziemny złącze 1-2 = gaz płynny Przełącznik wyboru typu i parametrami kotła (mikroswich) OFF ON DSI – TUV zasobnik przepływowy DS2 – dodatkowy czujnik bez dodatkowego czujnika z dodatkowym czujnikiem S3 – kaskada slave master Nastawy fabryczne: DS1 – dla typów kotła; DS2 – OFF (reŜim 1.1) ; DS3 – OFF Dobieg pompy 50% = 5 minut. Czas antycykliczny 50% = 5 minut, rodzaj gazu (JP1) do wyboru dla serwisu. Opis czynności: 1.1 Tryb centralnego ogrzewaniem (bez regulatora pogodowego) Nastawy: kocioł pracuje bez czujnika zewnętrznego, przełącznik serwisowy DS2, DS3 – OFF Faza robocza kotła zaczyna się od załączenia termostatu pokojowego (przełącznik rodzaju pracy w połoŜenie „zima”) pompa obiegowa zaczyna pracować oraz startuje automatyka zapłonowa, następnie zapala się palnik nastawiony z mocą startową, która utrzymywana jest przez ok. 2 sek od zapłonu (sprzęŜenie zwrotne z aut. Zapłonową) następnie moc obniŜana jest na minimum z małym liniowym wzrostem (ok. 1 min) do punktu modulacji, zadanego serwisową nastawą max. mocy dla ogrzewania w tej fazie. Regulacja pracuje jako PID z utrzymaniem temperatury ustawionej pokrętłem na panelu sterującym. (w zakresie 35 – 800C) przy pracy systemu grzewczego z mocą mniejszą niŜ minimalna moc kotła, dojdzie do poniesienia temperatury wody grzewczej o 50C ponad wartość ustawioną. W tej fazie kocioł przerwie prace palnika zachowując prace pompy obiegowej, jednocześnie uruchamiając czasowe ograniczenie powtórnego zapłonu. (serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min) Dzięki temu kocioł jest wysoce adaptatywnym źródłem ciepła duŜej ilości systemów cieplnych i regulacyjnych. (np. regulacja strefowa, zawory termostatyczne itp.) Po rozłączeniu termostatu pokojowego uruchomiona zostaje funkcja nastawialnego czasu dobiegu pompy obiegowej (serwisowa nastawa w zakresie 0 – 10 min.) Funkcja ta jest uŜywaną w celu wychłodzenia wymiennika i odzyskania ciepła z komory spalania a takŜe dla lepszego rozłoŜenia temperatur urządzeń grzewczych. (zwłaszcza przy horyzontalnym ułoŜeniu rurociągów) Gdy uŜywane są pokojowe regulatory typu PI z krótkimi cyklami roboczymi np. Honeyweel CM 27) 1.2 Tryb centralnego ogrzewania z regulacja pogodową Nastawy – czujnik temperatury zewnętrznej podłączony przełącznik serwisowy DS2 – ONN ; DS3 – OFF Fazy robocze kotła są zgodne z rozdz. 1.1 z tą róŜnicą ze temperatura wody grzewczej jest ustawiana automatycznie wg. temperatury zewnętrznej (zmierzonej przez czujnik) Wyliczenie Ŝądanej temperatury wody grzewczej wynika z funkcji temperatury zewnętrznej. „k” – (pochylenie krzywej grzewczej) ustawionego przez serwisanta z uwzględnieniem lokalizacji i typu systemu grzewczego. Pokrętłem temperatury wody grzewczej uŜytkownik moŜe nastawić przesunięcie krzywej grzewczej w zakresie + - 150C wody grzewczej. Krzywa jest ustawiana dla standardowego systemu grzewczego z grzejnikami. Wykresy krzywej grzewczej Temperatura zewnętrzna Temperatura zewnętrzna 25 Z powyŜszych wykresów wynika, ze pokrętłem temperatury wody grzewczej ustawia się poŜądaną temperaturę ogrzewanego obiektu. Zalecane początkowe ustawienie serwisowe „k” = 1,6. Ustawienie pokrętła znacznikiem do góry odpowiada przesunięciu krzywej grzewczej o 0C. Po kontroli temperatury ogrzewanego obiektu (24 godziny) naleŜy przeprowadzić korektę nastaw według własnych potrzeb. Tak ustawiona temperatura będzie utrzymywana automatycznie, bez względu na zmiany temperatury zewnętrzej. Dzięki tej regulacji obniŜa się koszt ogrzewania oraz poprawia działanie systemu grzewczego. Stwarza to moŜliwość wstępnej regulacji obwodu grzewczego dla regulacji strefowej (np. zaworami mieszającymi) MoŜna dla obniŜenia temperatury ogrzewanego obiektu uŜyć termostatu pokojowego w tym przypadku doradza się regulację bez funkcji PI (tylko załączeniową wg. róŜnicy temperatury) Pokrętłem temperatury wody grzewczej nastawia się nieco podwyŜszoną wartość względem pracy bez termostatu pokojowego, w przypadku uszkodzenia czujnika zewnętrznego , stan ten jest sygnalizowany, a kocioł pracuje wg nastaw jak w przypadku poprzednim. 2. Tryb ogrzewania zasobnika c.u.w TLXZ Nastawy DS. 1 – ONN; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF Obwody elektronicznej regulacji są przystosowane do ogrzewania ciepłej wody w zasobniku. Faza robocza tego trybu pracy kotła zaczyna się od załączenia termostatu zasobnika, załącza się przekaźnik zaworu trójdrogowego i zawór jest przestawiany w pozycję ogrzewania zasobnika c.w.u. Po 8 sekundach załącza się pompa i automatyka zapłonowa zapala palnik z mocą startową ( 2 sekundy po starcie). Następnie zwiększa moc na maksymalną, aby jak najszybciej podnieść temperaturę do 800C. Temperaturę tą utrzymuje regulator PID. Po ogrzaniu ciepłej wody w zasobniku termostat c.w.u. zostaje rozłączony a kocioł przerywa pracę na potrzeby ciepłej wody. Po 10 sekundach pompa przestaje pracować i rozłącza się przkaŜnik zaworu trójdroŜnego, który powraca do pozycji ogrzewanie c.o. Przez czasu przestawienia zaworu blokowane są wszelkie sygnały do zapłonu palnika. Następnie kocioł moŜe kontynuować ogrzewanie c.o. według zapotrzebowania. Funkcja grzanie ciepłej wody uŜytkowej posiada zawsze priorytet w stosunku do grzania obiektu. 3. Tryb ogrzewania przepływowego TCX Nastawy DS. 1 – ONN; DS2 – wg wyŜej ustawionych DS. 3 – OFF Zasadniczą zaletą kotłów CX jest nagrzewanie CWU w wymienniku spalin bezpośrednio od płomienia palnika (bez udziału wody grzewczej). Stawia to jednak wysokie wymagania wobec moŜliwości regulacyjnych kotła tak, Ŝeby temperatura CWU była stabilna na ustawionej wartości przy zmianach przepływu ogrzewanej wody. W opracowanym programie mikroprocesor przetwarza pakiet informacji o temperaturach w wymienniku i realnym przepływie ogrzewanej wody. Rozwiązanie to wyróŜnia się duŜą szybkością i skutecznością nagrzewania CWU przy wyraźnej oszczędności kosztów pracy. Ten rodzaj pracy jest załączany przez informację od sensora przy przepływie wyŜszej niŜ 3 l/min. Pompa obiegowa obiegu grzewczego jest zatrzymana. Po zapaleniu kotła utrzymuje się moc startową. Potem moc kotła jest sterowana PID regulacją według przepływu i temperatury CWU tak, Ŝeby moŜliwie najszybciej osiągnąć ustawioną temperaturę. Rodzaj pracy CWU wyłącza się przy spadku przepływu poniŜej 2,7 l/min. Potem z powodu ograniczenia tworzenia się osadów wapniowych zostaje na krótko załączona pompa obiegowa. Czas biegu pompy jest zmienny od 0,4 do 2 sekund i zaleŜy od ustalonej temperatury systemu grzewczego, Nadbieg pompy jest zaleŜny jest od ustawienia przez serwis W przypadku biegu kotła w rodzaju pracy ogrzewania sytemu grzewczego w temperaturze powyŜej 60 °C i niskiego odbioru CWU w zakresie od 0,3 do 3 l/min, kocioł pozostanie w rodzaju pracy ogrzewania, ale temperatura wylotu wody grzewczej zostanie ograniczona do 60 °C. Funkcja ta chroni uŜytkownika przed wysoką temperaturą CWU i zarazem ogranicza moŜliwość zanieczyszczenia wymiennika. Wszystkie własności regulacyjne są przystosowane tak, Ŝeby osiągnąć wysoką Ŝywotność wymiennika z wyeliminowaniem moŜliwości zanieczyszczenia osadami wapniowymi. W przypadku zbieŜności obu rodzajów pracy rodzaj pracy CWU ma pierwszeństwo. Funkcje dodatkowe: - regularne uruchamianie pompy w czasie gdy nie ma zapotrzebowania na ciepło (po 24 godzinach postoju) ochrona przeciwmrozowa aktywna jest przy spadku temperatury w kotle poniŜej 80C uruchomiona zostanie pompa, palnik zapalony i obieg grzewczy jest ogrzewany do temperatury 350C. Po osiągnięciu w/w temperatury kocioł wyłącza się. - Stała kontrola pracy czujnika przepływu jest uruchamiana wtedy, gdy po 15 sekundach pracy pompy nie zostanie załączony łącznik przepływu. Pompa zatrzyma się po 45 sekundach i następuje ponowna próba uruchomienia kotła. Próba jest powtarzana 10-krotnie. Gdy po tych próbach kocioł nie załączy się, kocioł trzeba wyłączyć i ponownie przełącznikiem rodzaju pracy go załączyć. JeŜeli czas postoju pompy przed ponownym uruchomieniem przekroczy 30 minut, pierwszy interwał czasu pracy pompy jest wydłuŜony do 180 sekund. Interwały pomiędzy poszczególnymi próbami są wyświetlane ( patrz tablica kodów awarii ) Autoryzowany serwis przy pierwszym uruchomieniu kotła powinien zapoznać uŜytkownika z pracą kotła, jego poszczególnymi częściami, urządzeniami bezpieczeństwa, sposobem ustawiania i eksploatacji, wypełnić kartę gwarancyjną oraz przekazać niniejszą instrukcję obsługi. UŜytkownik powinien prawidłowo zgodnie z instrukcją eksploatować kocioł, co stanowi podstawę gwarancji. 26 SCHEMAT ELEKTRYCZNY KOTŁÓW 14 - 20 – 28 LX ; LXZ Wyświetlacz dla serwisu Termostat zasobnika Sonda ciepłej wody czujnik zewnętrzny Przełącznik typu i parametrów kotła modulator Termostst pokojowy Termostat blokujący Termostat spalin Pompa Przełącznik przepływu Zawór 3 droŜny przełącznik gazu propan/ziemny Armatura gazowa Palnik Podłączenie do sieci 27 SCHEMAT ELEKTRYCZNY KOTŁÓW 14 - 20 – 28 TLX ; TLXZ Wyświetlacz dla serwisu Termostat zasobnika Sonda ciepłej wody Czujnik zewnętrzny Przełącznik typu i parametrów kotła Modulator Termostat pokojowy termostat blokujący Manostat Przełącznik przepływu Pompa Przełącznik rodzaju gazu Propan /ziemny Zawór 3 droŜny Wentylator Armatura gazowa Podłączenie do sieci 28 Nastawy serwisowe: Do nastaw serwisowych wejście uzyskuje się równoczesnym naciśnięciem krajnych przycisków ⊳ + przez 5 sek. Pierwsza cyfra z lewej pokazuje nastawiany parametr następne dwie cyfry jego wartość. Nastawianie wartości przeprowadza się naciskaniem przycisków do przodu , ⊳ do tyłu. Wybór parametru wywołujemy środkowym przyciskiem. Wyjście z nastaw serwisowych bez zapisu do pamięci – równoczesne przyciśnięcie skrajnych przycisków ⊳ + , zapisanie nastaw przyciskiem środkowym przez 5 sek. Jeśli przez 30 sek. nie zostanie przyciśnięty Ŝaden przycisk nastąpi automatyczne wyjście z parametrów serwisowych bez zapisania do pamięci. Tabela nastawianych parametrów 1 cyfra mruga 1 2 3 4 5 6* Nastawiany parametr Moc startowa Max. moc dla grzania c.o. Czas antycykliczny Dobieg pompy Nachylenie krzywej grzewczej Min. Moc dla c.o. Zakres wyświetlany 0-99 0-99 0-99 0-99 0-6 0-99 Zakres nastawy 0 – 100% 0 – 100% 0 – 100 s 0 – 100 s 0–6 0 – 100% * w kotłach „CX” Rejestracja stanów awaryjnych KaŜda awaria jest postępująco zapisywana do 10 punktowego rejestru. Wywołanie rejestru następuje przez 5 sekundowe przyciśnięcie środkowego przycisku. Pierwsza cyfra pokazuje naprzemiennie znak E i pozycję w rejestrze. (0 – ostatnia awaria 1 przedostatnia itd. Dalsze cyfry pokazują cyfrowy kod awarii. Po zapełnieniu rejestru wcześniejsze awarie (więcej niŜ 10) zostają usunięte. Tak jest zawsze wyświetlany rejestr ostatnich awarii. Przeglądanie rejestru przeprowadza się przy pomocy skrajnych przycisków ⊳ + , Opuszczenie rejestru awarii bez jego wyzerowania następuje przez jednoczesne przyciśnięcie skrajnych przycisków . ⊳ + Wyzerowanie rejestru – przytrzymać środkowy przycisk przez 5 sek. Nastawa obrotów (3) jest 0 – 99% w zakresie 5000 – 6300 obr/min. tzn. 0% = 5000 obr/min. 99% = 6300 obr/min. Nastawa min. obrotów wentylatora (4) jest 0 – 99% z zakresie 18- 30% od obrotów maksymalnych, tzn. przy 5600 obr/min. 0% = 1008 obr./min. a 99% = 1680 obr./min. Nastawy fabryczne: 1. – 50 (50% mocy) 2. – 99 ( maksymalna moc) 3. – 46 = 5600 obr./ min. 4. – 30 = 1200 obr/min. 5. – 50 - ( 50% z 600 sek. = 5 minut) 6. – 50 - ( 50% z 600 sek. = 5 minut) 7. 1,6 - (nastawa dla systemu 80/600C) 29 Przykłady podłączeń przewodów kominowych Wykonanie: C12 – Współosiowe wykonanie poziome z wylotem do ściany obwodowej. Przewody mogą być teŜ podwójne, wylot jest koncentryczny lub umieszczony tak blisko (do odległości 50 cm), Ŝe ma takie same warunki atmosferyczne. C32 – Współosiowe wykonanie poziome z wylotem na dach. Przewody mogą być teŜ podwójne, wylot jest koncentryczny lub umieszczony tak blisko (do odległości 50 cm), Ŝe ma takie same warunki atmosferyczne. C42 – Oddzielne podłączenie do dwóch przewodów wspólnego szybu. Wylot szybów jest koncentryczny lub umieszczony tak blisko (do odległości 50 cm), Ŝe ma takie same warunki atmosferyczne. C52 – Oddzielny przewód z wylotem do ściany obwodowej lub na dach, w strefach zróŜnicowanych ciśnień, ale w Ŝadnym przypadku do dwóch przeciwległych ścian obwodowych. C82 – Oddzielny przewód z odprowadzeniem spalin do samodzielnego lub wspólnego komina. Doprowadzenie powietrza do spalania jest ze ściany obwodowej. 30 KARTA GWARANCYJNA Udziela się 12 miesięcznej gwarancji od daty zakupu na niŜej zakupiony kocioł (patrz warunki gwarancji) Naprawy gwarancyjne przejmuje serwis montujący kocioł. Typ kotła Data zakupu Data 1-go uruchomienia Serwis Naprawa/ przegląd Nr kotła Nr kotła serwis Data zapisu Wymienione części Data zapisu Gwarancja i odpowiedzialność za usterki Producent nie daje gwarancji na uszkodzenie mechaniczne poszczególnych komponentów przez nieostroŜne obchodzenie się, na szkody spowodowane przez niefachową ingerencję w elektronikę przy ustawianiu i podłączaniu regulacji dodatkowych, na uszkodzenia spowodowane zastosowaniem innych podzespołów i komponentów zamiast oryginalnych zastosowanych przez producenta. Gwarancja ponadto nie dotyczy usterek spowodowanych nieprzestrzeganiem obowiązujących ostrzeŜeń i warunków ustalonych w poszczególnych rozdziałach niniejszej instrukcji obsługi i eksploatacji kotłów. Gwarancja równieŜ nie dotyczy nieznormalizowanych układów w sieciach (wahania i wyłączenia napięcia elektrycznego, ciśnienie i czystość gazu), usterek urządzeń poza kotłem, które wpływają na jego działanie, nieodpowiedniego odprowadzenia spalin, zanieczyszczeń w powietrzu spalania, uszkodzeń na skutek wpływów zewnętrznych, uszkodzeń mechanicznych, składowania, transportu i usterek powstałych wskutek klęsk Ŝywiołowych. W takich przypadkach jednostka serwisowa moŜe domagać się od klienta zapłaty za naprawę. THERMONA sp. z o.o. daje gwarancję na okres 12 miesięcy od daty uruchomienia, nie później niŜ 2 miesiące od daty zakupu, z moŜliwością przedłuŜenia o następne 12 miesięcy gdy po roku od zamontowania kotła przeprowadzony zostanie jego przegląd (czynność płatna) a kupon kontrolny z podpisem i pieczątką autoryzowanego serwisu zostanie przesłany do przedstawiciela firmy w Polsce. 96-500 Sochaczew ul. Sobieskiego 6 Przesłanie kuponu kontrolnego musi nastąpić w terminie 14 dniowym od daty kończącej rok zakupu kotła. (np. zakup na fakturze 2008.12.01. – odesłanie kuponu nie później niŜ 2009.12.15) Warunki skorzystania z gwarancji: 1. Zgodnie z ustawą „O warunkach działalności i wykonawstwa w branŜach objętych certyfikacją i o Państwowej Inspekcji Energetycznej nr 222/94 Dz. U. przeprowadzać regularnie 1x w roku kontrolę kotła gazowego. Kontrole ma prawo przeprowadzać uprawniona jednostka tj. ustalony serwis. 2. Dokumentować wszelkie zmiany o przeprowadzonych naprawach gwarancyjnych i przeprowadzonych kontrolach rocznych kotłów na załączniku do niniejszej instrukcji. 31 SCHEER – Polska Protokół o reklamacyjny Typ kotła:………………. Numer fabryczny .…../……/…… Data zakupu ……/……/……. Data uruchomienia ……/……/….. Serwis miejscowość……………………… ………………… Nazwa części ……………… ilość ………… Numer katalogowy wymienianej części …………………………….. Opis awarii: Osoba przyjmująca: ……………………. Data ………/……./……….. …………………………………………………………………………………………………………………… odciąć THERMONA spol.s r.o. Přijal ……………………. Gwarancja: ANO - Datum ………/……./……….. NE Odrzucenie reklamacji: …………………………… Převzal: ……………………. Datum ………/……/……….. 32 THERMONA spol.s r.o. Přijal ……………………. Gwarancja: ANO - Datum ………/……./……….. NE Odrzucenie reklamacji: …………………………… Převzal: ……………………. Datum ………/……/……….. SCHEER – Polska Protokół o reklamacyjny Typ kotła:………………. Data zakupu ……/……/……. Serwis ………………… Numer fabryczny .…../……/…… Data uruchomienia ……/……/….. miejscowość……………………… Nazwa części ……………… ilość ………… Numer katalogowy wymienianej części …………………………….. Opis awarii: Osoba przyjmująca: ……………………. Data ………/……./……….. 33 KUPON KONTROLNY przesyłany do dystrybutora Data zakupu Data 1-go uruchomienia Nr kotła i typ Serwis Nr .rachunku Pieczątka sprzedawcy Data zapisu Data rocznego przeglądu „SCHEER” 96-500 SOCHACZEW ul. Sobieskiego 6 Obowiązek wysyłki niniejszego kuponu leŜy w gestii uŜytkownika. Niedopełnienie tej czynności powoduje utratę przedłuŜenia gwarancji na 2 rok. 34 Poświadczenie zgodności nr.47 i kompletności wyrobu Gazowy kocioł THERM Typ THERM 14/20/28 TCX, TLX, TLXZ Numer produkcyjny kotła: ................./........./............ Kocioł spełnia wymagania odpowiednich wytycznych, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne, dlatego podjęto odpowiednie kroki w celu zabezpieczenia zgodności urządzenia wprowadzonego do handlu zgodne z dokumentacja techniczną, wymaganiami technicznymi, bezpieczeństwa i higieny. Wyrób spełnia wymagania w/w urzędów, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Wytwórca potwierdza zgodność urządzenia z dokumentacją techniczną oraz przepisami technicznymi, bezpieczeństwa i higienicznymi Wyrób jest zatwierdzony przez Urząd Badawczy, s.p., Brno, ČR, i notyfikowaną osobę EC identyfikującym numerze 1015 THERM 14/20/28 TCX, TLX, TLXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 90/396/EWG (GAD) nr E 30-10050/01 dotyczącą urządzeń spalających paliwa gazowe: THERM 14/20/28 TCX, TLX, TLXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 92/42/EWG dla sprawności nr E 30-10051/01 THERM 14/20/28 TCX, TLX, TLXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 89/336/EWG (EMCD) dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej nr E 31-005646-03 THERM 14/20/28 TCX, TLX, TLXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 73/23/EWG (LVD) dotyczącą sprzętu elektrycznego przeznaczonego do uŜytku w określonych zakresach niskich napięć nr E 31-005645-03 THERM 14/20/28 TCX, TLX, TLXZ posiadają znak „Ekologiczny oszczędny produkt“ c 11-10. Zaliczają się do produktów o minimalnej szkodliwości dla środowiska Kontrola techniczna data: ..................................................................................... podpis: ....................................................................... THERMONA, spol. s r. o. Stará osada 258, Zastávka u Brna, 664 84 Tel.: +420 544 500 511 fax: +420 544 500 506 35 Poświadczenie zgodności nr.46 i kompletności wyrobu Gazowy kocioł THERM Typ THERM 14 /20 / 28 CX, LX, LXZ Numer produkcyjny kotła: ................./........./............ Kocioł spełnia wymagania odpowiednich wytycznych, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne, dlatego podjęto odpowiednie kroki w celu zabezpieczenia zgodności urządzenia wprowadzonego do handlu zgodne z dokumentacja techniczną, wymaganiami technicznymi, bezpieczeństwa i higieny. Wyrób spełnia wymagania w/w urzędów, przepisów technicznych oraz norm. Jego uŜytkowanie jest bezpieczne pod warunkiem postępowania zgodnie z instrukcją obsługi. Wytwórca potwierdza zgodność urządzenia z dokumentacją techniczną oraz przepisami technicznymi, bezpieczeństwa i higienicznymi Wyrób jest zatwierdzony przez Urząd Badawczy, s.p., Brno, ČR, i notyfikowaną osobę EC identyfikującym numerze 1015 THERM 14/20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 90/396/EWG (GAD) nr E 30-10039/01 dotyczącą urządzeń spalających paliwa gazowe: THERM 14/20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 92/42/EWG dla sprawności nr E 30-10040/01 THERM 14/20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 89/336/EWG (EMCD) dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej nr E 31-005644-03 THERM 14/20/28 CX, LX, LXZ - certyfikat badania typu zgodny z dyrektywą 73/23/EWG (LVD) dotyczącą sprzętu elektrycznego przeznaczonego do uŜytku w określonych zakresach niskich napięć nr E 31-005643-03 THERM 14/20/28 CX, LX, LXZ posiadają znak „Ekologiczny oszczędny produkt“ c 11-10. Zaliczają się do produktów o minimalnej szkodliwości dla środowiska Kontrola techniczna data: ..................................................................................... podpis: ....................................................................... THERMONA, spol. s r. o. Stará osada 258, Zastávka u Brna, 664 84 Tel.: +420 544 500 511 fax: +420 544 500 506 36