American Express® Corporate Card Karta Korporacyjna American
Transkrypt
American Express® Corporate Card Karta Korporacyjna American
Polish English Print Karta Korporacyjna American Express® Ubezpieczenie w podróży Sekcja 1. Warunki ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków, wypadków w podróży i ubezpieczenia od niedogodności w podróży. Na podstawie niniejszych warunków ubezpieczenia ACE European Group Ltd, zwane dalej ACE obejmuje ochroną ubezpieczeniową Posiadaczy Karty Korporacyjnej American Express w zakresie następstw nieszczęśliwych wypadków w kraju i za granicą oraz ubezpieczeniem od niedogodności w podróży.* Sekcja 1.1 - Ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych wypadków Rozdział 1. Definicje 1. Karta Korporacyjna – Karta Korporacyjna American Express lub Rachunek Rozliczeń Podróży Służbowych (program BTA) wydana/prowadzony przez American Express Services Europe Limited, sp. z o.o., Oddział w Polsce. 2. Nieszczęśliwy wypadek – nagłe zdarzenie wywołane przyczyną zewnętrzną, w którego następstwie Ubezpieczony niezależnie od swej woli doznał uszkodzenia ciała lub zmarł. 3. Z darzenie na lotnisku – nieszczęśliwy wypadek mający miejsce na terenie jakiegokolwiek lotniska przeznaczonego do użytku pasażerskiego, jednakże jedynie wtedy, gdy Ubezpieczony przebywa na terenie takiego lotniska bezpośrednio przed wejściem na pokład samolotu lub też bezpośrednio po wylądowaniu po rejsowym locie związanym z podróżą służbową lub podróżą prywatną. 4. Zdarzenie w czasie transportu na lotnisko – nieszczęśliwy wypadek mający miejsce w czasie podróży, w charakterze pasażera, lądowym pojazdem transportu publicznego lub rejsowym helikopterem, używanym w charakterze pojazdu transportu publicznego, a także podczas wsiadania do takiego pojazdu i wysiadania lub w przypadku zderzenia z takim pojazdem, wyłącznie jednak w przypadku: a) podróży bezpośrednio na lotnisko w celu wejścia na pokład samolotu rejsowego w celu odbycia podróży służbowej lub prywatnej lub b) wyjazdu bezpośrednio z lotniska po wylądowaniu po locie rejsowym w podróży służbowej lub prywatnej. 5. Trwały uszczerbek na zdrowiu – fizyczne uszkodzenie ciała, spowodowane nieszczęśliwym wypadkiem powodujące jedno z obrażeń wymienionych w Tabeli, Rozdz. 2. 6. Podróż służbowa – oznacza podróż trwającą nie dłużej niż 30 dni z polecenia Firmy lub w wyniku wykonywania czynności związanych z pracą w Firmie. Nie obejmuje codziennych * Numer Polisy 51UK428587oraz 51UK428605 1 dojazdów do pracy i z pracy, urlopów, prywatnych podróży odbywanych z innych okazji lub wakacji. 7. Z darzenie w środkach transportu publicznego – uszkodzenia ciała mające miejsce w czasie podróży w charakterze pasażera pojazdem transportu publicznego, w czasie wsiadania lub wysiadania, lub w przypadku zderzenia z takim pojazdem podczas podróży służbowej lub prywatnej. 8. Środek transportu publicznego – oznacza pojazd transportu lądowego, powietrznego lub wodnego przeznaczony do przewozu pasażerów za opłatą, z zastrzeżeniem, iż nie dotyczy to pojazdów wynajmowanych. 9. Ubezpieczony – Posiadacz Karty Korporacyjnej, który opłacił koszty transportu przy użyciu Karty Korporacyjnej, będący partnerem, właścicielem lub pracownikiem firmy, której rachunki Kart są aktywne i obsługiwane bez naruszenia warunków regulaminu Karty. Ubezpieczonymi są również: a) Współmałżonkowie/partnerzy pozostający w tym samym gospodarstwie domowym b) Dzieci do lat 23 pozostające na utrzymaniu Ubezpieczonych od ryzyka związanego z podróżami służbowymi, jeżeli: (i) towarzyszą Ubezpieczonemu w podróży służbowej za zgodą i na koszt pracodawcy oraz (ii) koszt ich transportu opłacony został przy użyciu Karty Korporacyjnej c) Wszelkie osoby upoważnione przez pracodawcę (osoby podróżujące z upoważnienia), których bilet na podróż został opłacony Kartą Korporacyjną. 10. P odróż prywatna – podróż pomiędzy punktem rozpoczęcia a jej końcowym celem zgodnie z danymi udokumentowanymi przez bilet Ubezpieczonego. Podróż taka może być podróżą do jednego miejsca, podróżą podjętą przy okazji innej podróży lub podróżą wakacyjną podjętą po rozpoczęciu podróży służbowej, przed podróżą powrotną. Podróż prywatna nie jest związana z pracą wykonywaną na rzecz Pracodawcy. 11. P odróż powrotna – powrót Ubezpieczonego z podróży służbowej do miejsca jego stałego pobytu lub miejsca stałego zatrudnienia. 12. L ot rejsowy – lot samolotem lub helikopterem eksploatowanym przez przewoźnika powietrznego pod warunkiem, że: a) przewoźnik taki jest posiadaczem licencji, pozwolenia lub podobnego upoważnienia do rejsowego transportu powietrznego wydanego przez odnośne władze w kraju, w którym samolot jest zarejestrowany oraz zgodnie z takim upoważnieniem utrzymuje i publikuje rozkłady jazdy oraz taryfy usług pasażerskich pomiędzy określonymi portami lotniczymi w regularnych i określonych porach oraz b) lot taki odbywa się regularnie i ciągle na trasach oraz w porach określonych w publikacji ABC World Airways Guide lub w podobnej publikacji okresowo aktualizowanej. Pory odlotów, miejsca przesiadek oraz punkty docelowe winny być określone w odniesieniu do biletu na lot rejsowy Osoby Ubezpieczonej. 2 13. Firma – przedsiębiorca lub podmiot nie prowadzący działalności gospodarczej, będący stroną umowy o wydanie Kart Korporacyjnych. 14. Terroryzm – oznacza działania przeciwko osobom, organizacjom oraz mieniu wszelkiego rodzaju: a) Które to działania wiążą się z następującymi działaniami lub ich przygotowaniem: (i) użycie lub groźba użycia siły lub przemocy lub (ii) popełnienie lub groźba popełnienia czynu niebezpiecznego lub (iii) popełnienie lub groźba popełnienia czynu, który zakłóca lub przerywa działanie systemów elektronicznych, systemów komunikacji, informacji lub systemów mechanicznych oraz b) W sytuacji, gdy mają miejsce jedna lub obydwie z wyszczególnionych poniżej okoliczności: (i) w wyniku działań terrorystycznych ma miejsce zastraszenie lub zmuszenie do współpracy władz lub ludności cywilnej lub jakiejkolwiek grupy władz lub ludności cywilnej lub też zakłócenie jakiejkolwiek gałęzi gospodarki; (ii) można rozsądnie uznać, że intencją (osób podejmujących takie działania) jest zastraszenie lub zmuszenie do współpracy władz lub wsparcie celów politycznych, ideologicznych, religijnych, społecznych lub gospodarczych lub też wyrażenie poglądów filozoficznych lub ideologicznych (albo sprzeciwu wobec takich poglądów). 15. K oszty transportu – koszty podróży uiszczane przez płacących za przejazd pasażerów wszelkich pojazdów transportu publicznego, z wyjątkiem taksówek. Rozdział 2. Przedmiot, zakres i sumy ubezpieczenia 1. P rzedmiotem ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków jest życie i zdrowie Ubezpieczonego. 2. Ochroną ubezpieczeniową ACE objęte są niżej wymienione następstwa nieszczęśliwych wypadków: a) śmierć Ubezpieczonego, b) trwały uszczerbek na zdrowiu powstałe w kraju i za granicą, w czasie podróży służbowej lub prywatnej w wyniku: a) zdarzenia na lotnisku, b) zdarzenia w czasie transportu na lotnisko, c) zdarzenia w środkach transportu publicznego. 3. W ramach ubezpieczenia ACE wypłaci sumę ubezpieczenia określoną w Tabeli (patrz niżej). Świadczenie wypłacane jest, jeżeli Ubezpieczony doznał trwałego uszczerbku na zdrowiu w ciągu roku kalendarzowego od daty wypadku powodującego trwały uszczerbek. 3 4. Jeżeli Ubezpieczony doznał więcej niż jednego z obrażeń wyszczególnionych w Tabeli w wyniku tego samego wypadku, otrzyma jedynie jedno świadczenie w wysokości najwyższej ze świadczeń przysługujących z tytułu poszczególnych obrażeń. TABELA Wysokość świadczenia / Sumy ubezpieczenia Rodzaj uszczerbku: Podróż służbowa Podróż prywatna Śmierć w wyniku nieszczęśliwego wypadku 400.000 PLN 200.000 PLN Utrata obu dłoni lub obu stóp lub wzroku w obu oczach 400.000 PLN 200.000 PLN Utrata dłoni i stopy 400.000 PLN 200.000 PLN Utrata dłoni lub stopy i wzroku w jednym oku 400.000 PLN 200.000 PLN Utrata mowy i słuchu 400.000 PLN 200.000 PLN Utrata dłoni lub stopy 200.000 PLN 100.000 PLN Utrata wzroku w jednym oku 200.000 PLN 100.000 PLN Utrata mowy lub słuchu 200.000 PLN 100.000 PLN Utrata kciuka i palca wskazującego u tej samej dłoni 100.000 PLN 50.000 PLN 5. Termin „utrata” oznacza w odniesieniu do: a) r ąk i stóp – rzeczywiste odcięcie w nadgarstkach lub stawach w kostce lub nad nimi, b) oczu – nieodwracalną utratę wzroku, c) kciuka i palca wskazującego - rzeczywiste ich odcięcie w stawach znajdujących się najbliżej dłoni lub ponad tymi stawami, d) mowy – całkowitą i nieodwracalną utratę mowy, e) słuchu – całkowitą i nieodwracalną utratę słuchu w obu uszach. 6. P osiadanie kilku Kart Korporacyjnych nie uprawnia Ubezpieczonego do otrzymania więcej niż jednego świadczenia w wyniku obrażeń odniesionych na skutek jednego nieszczęśliwego wypadku. ACE zawsze wypłaci najwyższą kwotę świadczenia należnego zgodnie z warunkami umowy obowiązującej w odniesieniu do takiego zdarzenia. 7. Suma ubezpieczenia stanowi górną granicę odpowiedzialności ACE. 4 Rozdział 3. Czynniki atmosferyczne i zaginięcie Ubezpieczonego 1. Jeżeli w wyniku zdarzenia objętego ochroną ubezpieczeniową na podstawie niniejszych ogólnych warunków ubezpieczenia Ubezpieczony zostanie poddany działaniu czynników atmosferycznych i w wyniku ich działania dozna trwałego uszczerbku na zdrowiu, uszczerbek taki objęty jest ochroną ubezpieczeniową na podstawie niniejszych warunków ubezpieczenia. 2. Jeżeli zwłoki Ubezpieczonego nie zostaną odnalezione w okresie jednego roku od daty zaginięcia, przymusowego lądowania, wyrzucenia na brzeg, zatonięcia lub rozbicia pojazdu transportu publicznego, którym Ubezpieczony podróżował w chwili wypadku, uznaje się na potrzeby niniejszych warunków ubezpieczenia, iż Ubezpieczony poniósł śmierć w wyniku tego zdarzenia. Rozdział 4. Okres odpowiedzialności 1. W odniesieniu do podróży służbowych ochrona ubezpieczeniowa trwa 24 godziny na dobę i rozpoczyna się w momencie opuszczenia przez Ubezpieczonego miejsca zamieszkania lub miejsca stałego zatrudnienia w celu udania się w podróż służbową lub też w momencie obciążenia kosztami transportu Karty Korporacyjnej lub rachunku BTA, zależnie od tego, które z tych wydarzeń ma miejsce jako ostatnie. 2. W przypadku podróży służbowych trwających do 30 kolejnych dni, ochrona pozostaje w mocy w sposób ciągły do czasu, gdy Ubezpieczony powróci do swego miejsca zamieszkania lub miejsca stałego zatrudnienia, zależnie od tego, które z tych wydarzeń ma miejsce jako pierwsze. 3. W przypadku podróży służbowych trwających dłużej niż 30 kolejnych dni, ochrona ubezpieczeniowa ustaje 31 dnia podróży służbowej o godzinie 00:01 w miejscu przebywania Ubezpieczonego. Jednakże ochrona ubezpieczeniowa zostaje wznowiona, gdy Ubezpieczony rozpoczyna podróż powrotną – zgodnie z warunkami dla podróży służbowych w zakresie: a) zdarzenia na lotnisku, b) zdarzenia w czasie transportu na lotnisko, c) zdarzenia w środkach transportu publicznego. 4. W odniesieniu do podróży prywatnej, inaczej niż w przypadku podróży służbowych, ochrona działa tylko i wyłącznie w czasie trwania podróży. 5. ACE udziela ochrony ubezpieczeniowej z tytułu podróży służbowej albo prywatnej. Ubezpieczony nie może ubiegać się o świadczenie równocześnie z tytułu podróży służbowej i prywatnej. 5 Rozdział 5. Ograniczenia odpowiedzialności ACE nie ponosi odpowiedzialności, jeżeli jakakolwiek szkoda spowodowana była w całości lub w części przez: 1. z atrucie alkoholowe zdefiniowane zgodnie z prawem miejsca, w którym wystąpił wypadek lub działanie pod wpływem alkoholu (spożytego) powyżej lokalnego dozwolonego prawem limitu; 2. winę umyślną, umyślne samookaleczenie ciała, samobójstwo lub podjęte przy zdrowych zmysłach próby takowych działań; 3. c horobę, schorzenie, niepełnosprawność fizyczną lub umysłową lub też zachowawcze albo operacyjne leczenie tychże, chyba że leczenie takie jest wymagane jako bezpośredni skutek objętego ubezpieczeniem uszkodzenia ciała; 4. p odróż do miejsc stwarzających ryzyko (np. znajdujących się pod wodą, kopalń, placów budowy, urządzeń wiertniczych itp.); 5. w ojnę wypowiedzianą lub niewypowiedzianą oraz wszelkie działania wojenne; jednakże wszelkie działania jakichkolwiek przedstawicieli władz, partii lub frakcji zaangażowanych w wojnę, działania wojenne lub inne działania noszące znamiona działań wojennych nie będą uważane za działania wojenne, jeżeli przedstawiciele ci będą działali w tajemnicy i nie będą powiązani z jakimikolwiek działaniami sił zbrojnych (lądowych, morskich lub powietrznych) w kraju, gdzie uszkodzenie ciała (Ubezpieczonego) ma miejsce; 6. s łużbę w siłach lądowych, morskich lub powietrznych jakiegokolwiek kraju; 7. udział w działaniach wojskowych, policyjnych lub pożarniczych; 8. d ziałania podjęte w charakterze operatora lub członka załogi jakiegokolwiek pojazdu transportu publicznego; 9. latanie samolotem będącym własnością lub wynajmowanym przez Pracodawcę Ubezpieczonego; 10. latanie jakimkolwiek samolotem będącym przedmiotem czarteru, nierejsowym, licencjonowanym środkiem transportu wynajętym przez jedną organizację; 11. latanie samolotem wojskowym lub jakimkolwiek samolotem wymagającym specjalnych pozwoleń lub zrzeczeń; 12. p opełnienie lub próbę popełnienia wykroczenia lub przestępstwa, czynu bezprawnego przez Ubezpieczonego, jego beneficjentów lub w imieniu którejś z tych osób; 13. p ośrednio lub bezpośrednio przez rzeczywisty, domniemany lub zagrażający wypływ, rozproszenie, wyciek, migracje, uchodzenie, wydzielanie się jakichkolwiek niebezpiecznych materiałów biologicznych, chemicznych, nuklearnych lub radioaktywnych, gazów, materii lub zanieczyszczeń albo też wystawienie na ich działanie; 14. p rzyjęcie jakichkolwiek leków, produktów leczniczych, narkotyków lub środków halucynogennych, chyba że zostały one przepisane przez lekarza; 6 15. p ołączenie jakichkolwiek leków lub produktów leczniczych z alkoholem; 16. a kty terrorystyczne, z wyjątkiem sytuacji, gdy akty takie można traktować jako: a) zdarzenie na lotnisku, b) zdarzenie w czasie lotu, c) zdarzenie w środkach transportu publicznego niezależnie od tego, czy dotyczą podróży służbowej czy prywatnej. Rozdział 6. Postępowanie w razie nieszczęśliwego wypadku 1. U bezpieczony zobowiązany jest przesłać do likwidatora szkód – Inter Partner Assistance Polska S.A. wypełniony i podpisany formularz zgłoszenia szkody na adres: Inter Partner Assistance Polska S.A. ul. Chłodna 51 00-867 Warszawa Tel.: +48 22 529 84 87 w ciągu 60 dni od dnia wypadku mogącego rodzić odpowiedzialność ACE. 2. Wszelkie informacje i dokumenty wymagane przez likwidatora szkód dostarczane są przez Ubezpieczonego na własny koszt. 3. Zgłoszenie szkody powinno zawierać następujące dokumenty: a) potwierdzenie opłacenia kosztów transportu Kartą Korporacyjną; b) wypełniony druk zgłoszenia szkody, c) kserokopię biletu, d) potwierdzenie, iż zdarzenie miało miejsce w czasie podróży środkiem transportu publicznego, wsiadaniu/wysiadaniu lub podróży Ubezpieczonego do miejsca rozpoczęcia podróży środkiem transportu publicznego (dokument od przewoźnika) e) zaświadczenie lekarskie dotyczące trwałego uszczerbku na zdrowiu odniesionego w wyniku nieszczęśliwego wypadku, z określeniem rodzaju tego uszczerbku, oraz f) w przypadku, gdy uszczerbek na zdrowiu spowodowany został w wyniku wystąpienia czynników atmosferycznych, zaświadczenie potwierdzające ich wystąpienie, g) potwierdzenie przez przewoźnika lub policję faktu aktu terrorystycznego. 4. ACE może odmówić wypłaty odszkodowania w przypadku niedopełnienia przez Ubezpieczonego któregokolwiek z obowiązków określonych w ust. 1 – 3, a niedopełnienie to wpływa na ustalenie odpowiedzialności ACE lub na ustalenie wysokości szkody. 5. L ikwidator szkód zobowiązany jest zlikwidować szkodę w terminie 30 dni licząc od daty otrzymania od Ubezpieczonego dokumentów, o których mowa w ust. 3. 6. W przypadku, gdy wyjaśnienie okoliczności koniecznych do ustalenia odpowiedzialności ACE albo wysokości świadczenia 7 okaże się niemożliwe w terminie określonym w ust. 5, świadczenie powinno być wypłacone w ciągu 14 dni od dnia, w którym przy zachowaniu należytej staranności, wyjaśnienie tych okoliczności było możliwe. Bezsporną część świadczenia likwidator szkód zobowiązany jest wypłacić w terminie 30 dni od daty określonej w ust. 5. 7. O dszkodowanie zostanie wypłacone Ubezpieczonemu lub w przypadku śmierci osobie uprawnionej wyznaczonej przez Ubezpieczonego. Jeżeli Ubezpieczony nie wyznaczył żadnej osoby lub osoba ta zmarła wcześniej niż Ubezpieczony, odszkodowanie zostanie wypłacone zgodnie z polskim prawem spadkobiercom Ubezpieczonego. 8. W przypadku odmowy wypłaty całości lub części odszkodowania, likwidator szkód poinformuje o tym pisemnie Ubezpieczonego podając okoliczności, podstawę prawną oraz informując o możliwości dochodzenia roszczeń na drodze postępowania sądowego. Rozdział 7. Postanowienia końcowe 1. Odszkodowanie wypłacane jest w złotych polskich. 2. Skargi i zażalenia mogą być składane przez Ubezpieczonego w formie pisemnej do: Inter Partner Assistance Polska S.A. ul. Chłodna 51 00-867 Warszawa Tel.: +48 22 529 84 87 odmiotem właściwym do rozpatrzenia skargi lub zażalenia jest P ACE European Group Ltd., który pisemnie udziela odpowiedzi osobie składającej skargę lub zażalenie. 3. P owództwo o roszczenia wynikające z umowy ubezpieczenia można wytoczyć albo według przepisów o właściwości ogólnej albo przed sądem właściwym dla miejsca zamieszkania Ubezpieczonego. 4. N iniejsze warunki mają zastosowanie do zdarzeń objętych ochroną ubezpieczeniową powstałych w okresie ubezpieczenia. 8 Sekcja 1.2 - Ubezpieczenie od niedogodności w podróży Ubezpieczeniem od niedogodności w podróży nie są objęte osoby podróżujące w ramach programu BTA, chyba że są Posiadaczami Karty Korporacyjnej American Express. Rozdział 1. Definicje 1. Karta Korporacyjna – Karta Korporacyjna American Express wydana przez American Express Services Europe Limited, sp. z o.o., Oddział w Polsce. 2. Lot Objęty Ubezpieczeniem w rozumieniu niniejszych warunków oznacza podróż: a) rozpoczętą w okresie obowiązywania Polisy Ubezpieczeniowej, po dokonaniu rezerwacji przez Ubezpieczoną Osobę i po wcześniejszym dokonaniu całej opłaty za przelot przy użyciu Karty Korporacyjnej American Express lub w ramach programu BTA (pod warunkiem, że osoba podróżująca jest jednocześnie Posiadaczem Karty Korporacyjnej American Express); oraz b) odbywaną samolotem obsługiwanym przez linie lotnicze, posiadające zezwolenie odpowiednich władz na rejsowy transport lotniczy; a także c) zgodnie z takim zezwoleniem – ustalające plany i taryfy dla lotów pasażerskich, pomiędzy wyznaczonymi portami lotniczymi, w określonym czasie, co zostało opublikowane w Światowym Przewodniku Linii Lotniczych, opracowanym przez OAG lub w podobnej publikacji. 3. O późnienie Odlotu lub Odwołanie Lotu oznacza opóźnienie Lotu Objętego Ubezpieczeniem o ponad 4 godziny w stosunku do rozkładowego terminu odlotu lub odwołanie tego lotu, jeśli Osobie Ubezpieczonej nie zapewniono alternatywnego środka transportu w ciągu 4 godzin od zaplanowanego terminu odlotu. 4. Osoba Ubezpieczona oznacza Posiadacza Karty Korporacyjnej American Express i/lub osoby fizyczne, dokonujące rezerwacji i podróżujące w ramach programu BTA (będące równocześnie Posiadaczami Kart Korporacyjnych American Express), w trakcie Lotu Objętego Ubezpieczeniem. 5. Odmowa Wpuszczenia na Pokład Samolotu oznacza, że Osoba Ubezpieczona została odprawiona lub próbowała dokonać odprawy na Lot Objęty Ubezpieczeniem, w ramach ogłoszonych terminów odprawy i odmówiono jej wejścia na pokład, bez jej winy, w wyniku sprzedaży większej liczby biletów niż dostępna liczba miejsc w samolocie. 6. Opóźnienie Dostarczenia Bagażu oznacza, że odprawiony bagaż towarzyszący Osobie Ubezpieczonej nie został dostarczony w ciągu 6 godzin od przybycia Lotu Objętego Ubezpieczeniem do miejsca przeznaczenia. 9 7. Utrata Bagażu oznacza, że odprawiony bagaż Osoby Ubezpieczonej nie został dostarczony w ciągu 48 godzin od chwili przylotu Lotu Objętego Ubezpieczeniem do rozkładowego miejsca przeznaczenia. 8. Utracone Połączenie oznacza, że Osoba Ubezpieczona spóźniła się na potwierdzone połączenie, stanowiące dalszą część Lotu Objętego Ubezpieczeniem, w miejscu przesiadki: a) w wyniku opóźnienia przylotu lotu łączącego Osoby Ubezpieczonej; oraz b) gdy nie zapewniono Osobie Ubezpieczonej alternatywnego środka transportu w ciągu 4 godzin od rzeczywistego czasu przylotu lotu łączącego. 9. My/Nas/Nasze oznacza ACE. 10. Państwo/Państwa oznacza Posiadacza Karty Korporacyjnej American Express lub osoby fizyczne, które dokonały rezerwacji i podróżują w ramach programu BTA posiadające Kartę Korporacyjną American Express. Rozdział 2. Ważne informacje (warunki) 1. Jeśli chcą Państwo występować o odszkodowanie, należy niezwłocznie skontaktować się z Naszym likwidatorem szkód, wymienionym poniżej, jednakże w każdym przypadku w poniższych ramach czasowych: Niedogodność w podróży należy zgłosić w ciągu 30 dni od wydarzenia, będącego podstawą roszczenia. Formularz odszkodowania powinien być złożony w ciągu 30 dni od daty jego otrzymania. Niezastosowanie się do określonych ram czasowych może skutkować utratą zapewnianej ochrony. Likwidator szkód: Inter Partner Assistance Polska S.A. ul. Chłodna 51 00-867 Warszawa Tel.: +48 22 529 84 87 2. Zgłoszenie roszczenia odszkodowawczego nie zwalnia Państwa z obowiązku rozliczenia Państwa Karty Korporacyjnej American Express, zgodnie z Państwa Umową Posiadacza Karty. Rozdział 3. W jaki sposób i kiedy są Państwo objęci ochroną? 1. W przypadku Opóźnienia Odlotu lub Odwołania Lotu, zwrócimy na rzecz Osoby Ubezpieczonej koszty posiłków, napojów i zakwaterowania w hotelu, które zostały poniesione pomiędzy zaplanowanym terminem odlotu + 4 godziny a rzeczywistym terminem odlotu, do kwoty 2.000 PLN. 2. W przypadku Odmowy Wpuszczenia na Pokład Samolotu: a) zwrócimy na rzecz Osoby Ubezpieczonej koszty posiłków i napojów, które zostały poniesione pomiędzy zaplanowanym a rzeczywistym terminem odlotu, do kwoty 1.000 PLN; a także b) dodatkowo, jeśli lot Osoby Ubezpieczonej jest opóźniony o ponad 6 godzin lub po godzinie 22:00 w dniu zaplanowanego odlotu, w zależności od tego, które z tych zdarzeń nastąpi 10 wcześniej, zwrócimy na rzecz Osoby Ubezpieczonej koszty zakwaterowania w hotelu i wykorzystanych usług, poniesione w ciągu 30 godzin od zaplanowanego terminu odlotu oraz przed rzeczywistym odlotem, do dodatkowej kwoty 1.000 PLN. 3. W przypadku Utraconego Połączenia, zwrócimy na rzecz Osoby Ubezpieczonej koszty posiłków, napojów i zakwaterowania w hotelu, poniesione pomiędzy zaplanowanym a rzeczywistym terminem odlotu, do kwoty 1.000 PLN. 4. W przypadku Opóźnienia Dostarczenia Bagażu lub Utraty Bagażu, zwrócimy na rzecz Osoby Ubezpieczonej koszty poniesione na awaryjne zakupy niezbędnych ubiorów i przyborów toaletowych w zaplanowanym miejscu przeznaczenia, poniesione przed zwrotem bagażu, jak następuje: a) Opóźnienie Dostarczenia Bagażu – do kwoty 1.000 PLN w ciągu pierwszych 42 godzin bez bagażu, po upływie 6 godzin; oraz b) Utrata Bagażu – do dodatkowej kwoty 4.000 PLN w ciągu kolejnych 48 godzin bez bagażu (w sumie do 96 godzin). Rozdział 4. Co nie jest objęte ochroną? (Wyłączenia) 1. U bezpieczenie nie obejmuje Opóźnienia Dostarczenia Bagażu lub Utraty Bagażu: a) w trakcie lotów powrotnych Osoby Ubezpieczonej do jej miejsca zamieszkania; lub b) w przypadku konfiskaty lub zajęcia bagażu przez służby celne lub inne władze państwowe. 2. Nie zwrócimy żadnej kwoty: a) za koszty jakichkolwiek towarów zakupionych w sklepie wolnocłowym, koszty telefonów i/lub alternatywnych środków podróży, które zostały poniesione w wyniku Opóźnienia Odlotu i Odwołania Lotu, Utraconego Połączenia lub Odmowy Wpuszczenia na Pokład Samolotu; albo b) jeśli Osoba Ubezpieczona nie powiadomi odpowiednich władz linii lotniczych o zaginionym bagażu w miejscu przeznaczenia i nie otrzyma stosownego protokołu opóźnienia/zaginięcia bagażu lub nie podejmie odpowiednich kroków w celu uratowania lub odzyskania opóźnionego lub utraconego bagażu; lub c) w przypadku Odmowy Wpuszczenia na Pokład Samolotu, jeśli Osoba Ubezpieczona zgodziła się przyjąć od linii lotniczych odszkodowanie za odmowę wpuszczenia na pokład. Rozdział 5. Ważne informacje (warunki) 1. W celu udokumentowania wszelkich roszczeń, należy przedłożyć: a) potwierdzenie opłacenia wszystkich poniesionych wydatków Kartą Korporacyjną American Express; a także b) plan podróży stosownie do informacji zawartych na bilecie lotniczym opłaconym przy użyciu Karty Korporacyjnej American Express lub w ramach programu BTA 11 (pod warunkiem równoczesnego posiadania przez Państwa Karty Korporacyjnej American Express); c) w przypadku Opóźnienia Dostarczenia Bagażu lub Utraty Bagażu, stosowny protokół opóźnienia lub utraty bagażu, otrzymany od linii lotniczych; jak również d) kopię biletu na Lot Objęty Ubezpieczeniem; oraz e) pisemne potwierdzenie Opóźnienia Odlotu, Odwołania Lotu, Utraconego Połączenia lub Odmowy Wpuszczenia na Pokład Samolotu, otrzymane od linii lotniczych; 2. Terminy odlotów, przesiadek oraz miejsca przeznaczenia, ustalone będą zgodnie z biletem Osoby Ubezpieczonej na Lot Objęty Ubezpieczeniem; 3. Wszelkie informacje i dowody wymagane przez Nas i Naszych agentów, zostaną dostarczone na koszt Osoby Ubezpieczonej lub jej przedstawicieli. 12 Sekcja 2. Global Assistance – porady dla podróżnych, Assistance w podróży oraz pomoc medyczna w nagłych wypadkach zdrowotnych. Poniższe informacje dotyczą Usług Assistance świadczonych na rzecz Posiadaczy Kart Korporacyjnych American Express wydanych przez American Express Services Europe Limited, sp. z o.o., Oddział w Polsce i osób podróżujących w ramach programu BTA. Usługi te są świadczone w Polsce przez Inter Partner Assistance Polska S.A., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.* Rozdział 1. Uwagi ogólne W celu zapewnienia Państwu Usług Assistance określonych poniżej American Express zawarła z Nami umowę, na mocy której przysługuje Państwu stosowna ochrona. Jako strona umowy American Express uzgodniła z Nami, że My mamy prawo do bezpośredniego przyjmowania Państwa zgłoszeń dotyczących świadczeń objętych ochroną assistance oraz że My mamy prawo do udzielenia pomocy bezpośrednio Państwu. Jeśli na mocy zawartej umowy My nie jesteśmy zobowiązani wobec American Express do zapewniania stosownych świadczeń wówczas nie będą one Państwu przysługiwać. Nasze usługi mają jedynie charakter uzupełniający w stosunku do świadczeń przysługujących Państwu z tytułu innych zawartych umów na usługi typu assistance. Świadczenia przysługujące na mocy umowy jaką My zawarliśmy z American Express będą Państwu przysługiwać jedynie jeśli inny podmiot świadczący Państwu ochronę w tym samym zakresie nie wypłacił Państwu stosownych świadczeń. Do Państwa należy wybór, z którym dostawcą usług typu assistance chcą się Państwo skontaktować. Kontaktując się z Nami, wyrażacie Państwo zgodę na: a) informowanie Nas o wszelkich innych umowach na mocy których przysługują Państwu świadczenia w ramach usług typu assistance (w tym również od państwowych dostawców świadczeń) b) zwracanie Nam sum, które My wypłaciliśmy z góry i/lub za które poręczyliśmy w Państwa imieniu. My wypłacamy tylko zaliczki na opłaty i koszty związane z Nagłymi przypadkami medycznymi. Aby umożliwić Nam ocenę faktów związanych z zagrożeniem zdrowia (wymiana informacji pomiędzy lekarzem zajmującym się przypadkiem, a Naszym lekarzem), muszą Państwo zwolnić Państwa lekarza z tajemnicy lekarskiej. * Numer Polisy 69381 13 W razie nagłego wypadku prosimy zadzwonić pod numer: +48 22 529 84 87 oraz o podanie nazwiska Posiadacza Karty, numeru Karty American Express i jak najwięcej informacji dotyczących zdarzenia. Prosimy o podanie numeru telefonu, faksu lub teleksu, pod którym można się z Państwem skontaktować. Wszystkie usługi dla nagłych wypadków są dostępne przez całą dobę, 365 dni w roku. W celu skorzystania z Naszych usług prosimy Państwa o skontaktowanie się z Nami natychmiast po zaistnieniu zdarzenia lub powstaniu potencjalnego roszczenia. W celu uzyskania Naszej autoryzacji muszą Państwo skontaktować się z Nami, zanim poniesione wydatki przekroczą 1.000 PLN lub najszybciej, jak to możliwe. W przypadku wszelkich zaliczek, opłat za dostawę/przelew oraz zakupów dokonanych w Państwa imieniu, Państwa Karta Korporacyjna American Express będzie obciążona odpowiednimi kwotami podlegającymi autoryzacji przez firmę American Express. Jeśli podróżują Państwo używając biletu zakupionego w ramach programu BTA i nie są Państwo Posiadaczami Karty Korporacyjnej American Express, Państwa Firma będąca użytkownikiem programu BTA musi wyrazić zgodę na obciążenie rachunku programu BTA odpowiednimi kwotami. Rozdział 2. Definicje 1. Nasz/Nas/My oznacza Inter Partner Assistance S.A. Oddział w Niemczech, Bahnhofstrasse 19, 82166 Gräfelfing, Niemcy, reprezentowany w Polsce przez: Inter Partner Assistance Polska S.A. ul. Chłodna 51 00-867 Warszawa 2. Państwo/Państwa oznacza Posiadacza Karty Korporacyjnej American Express z numerem rozpoczynającym się od 3779 wydanej przez American Express Services Europe Limited, sp. z o.o., Oddział w Polsce lub firmę afiliowaną, i/lub inne osoby podróżujące z biletem zakupionym w ramach programu BTA, będące w wieku poniżej 80 lat, zdolne do odbycia podróży. Okres trwania ubezpieczenia rozpoczyna się w momencie nabycia przez Państwa Karty Korporacyjnej American Express lub przystąpienia do programu BTA i trwa tak długo, dopóki Państwa Karta lub rachunek programu BTA jest ważny oraz stan konta Państwa Karty lub rachunku programu BTA jest odpowiedni w chwili zdarzenia. 3. Kraj zamieszkania oznacza kraj wydania karty, naliczania rachunków oraz Państwa miejsce zamieszkania – kraj, którego prawu Państwo podlegacie oraz wobec którego dokonujecie rozliczeń podatkowych. 4. Zasięg geograficzny oznacza lokalizacje poza granicami Państwa Kraju zamieszkania, chyba że podano inaczej w warunkach określonych świadczeń. 5. Miejsce zamieszkania oznacza adres Państwa zamieszkania znany prawnym i podatkowym organom. 6. Praca fizyczna oznacza pracę wymagającą użycia rąk przy instalacji, montażu, konserwacji lub naprawie urządzeń elektrycznych, mechanicznych bądź hydraulicznych 14 (praca o charakterze innym niż kierowanie/nadzór, sprzedaż czy zarządzanie), a także podejmowanie zajęć hydraulika, elektryka, inżyniera oświetlenia lub dźwięku, cieśli, malarza, dekoratora, budowniczego lub pracy ręcznej dowolnego typu (poza pracą w dziedzinie cateringu). 7. N agły wypadek zdrowotny oznacza odniesione przez Państwa podczas Podróży obrażenie cielesne lub nagłą i nieprzewidzianą chorobę, nie wynikającą ze Stanu zdrowia przed Podróżą, co powoduje konieczność Leczenia szpitalnego lub ambulatoryjnego, którego nie można przesunąć w czasie w uzasadniony sposób do momentu Państwa powrotu do Kraju zamieszkania. 8. Stan zdrowia przed Podróżą oznacza stan fizycznego i psychicznego zdrowia istniejący przed Państwa Podróżą i/lub sprawiający Państwu ból, powodujący fizyczne zagrożenie lub mocno ograniczający Państwa ruchowo, w tym m.in.: a) Stan, z powodu którego znajdują się Państwo na liście oczekujących na Leczenie szpitalne; b) Stan wymagający konsultacji ze specjalistą lub będący powodem Leczenia szpitalnego w przedziale sześciu miesięcy przed Państwa Podróżą; c) C iąża w przedziale ośmiu tygodni przed planowaną datą porodu; d) Wszelkie stany psychiczne, w tym lęk przed lataniem lub inna fobia związana z podróżą, lub e) Stan, który przez lekarza został zdiagnozowany jako śmiertelny 9. Transport/przeniesienie oznacza: a) Transport Państwa do najbliższego szpitala, jeśli w kraju wypadku transport nie jest bezpłatny, lub b) Przeniesienie Państwa do najbliższego odpowiednio wyposażonego szpitala w przypadku gdy lokalne obiekty medyczne zostaną uznane za nieodpowiednie przez Naszego lekarza, lub c) Transport do Kraju zamieszkania, jeśli zaleci go Nasz lekarz. 10. Transport zwłok obejmuje: a) Koszt transportu zwłok do Miejsca zamieszkania; lub b) Koszt kremacji i dalszego transportu zwłok do Kraju zamieszkania, lub c) Koszt lokalnego pochówku do kwoty 5.000 PLN. 11. L eczenie oznacza postępowanie chirurgiczne lub lekarskie, którego wyłącznym celem jest wyleczenie bądź ulżenie w ciężkiej chorobie lub obrażeniach, przeprowadzane przez lekarza. 12. P odróż oznacza podróż w obrębie Zasięgu geograficznego, nie przekraczającą 60 kolejnych dni i 90 dni w ramach okresu 365-dniowego. Każda Podróż musi rozpocząć się i zakończyć w Kraju zamieszkania. 15 Rozdział 3. Porady dla podróżnych My zapewniamy Państwu informacje na temat wiz, szczepień, ostrzeżeń Światowej Organizacji Zdrowia, warunków klimatycznych, języków używanych w danych krajach, stref czasowych oraz inne informacje, takie jak godziny urzędowania banków itp. Rozdział 4. Assistance w Podróży Są Państwo objęci ochroną podczas Podróży w następujących przypadkach: 1. G dy spotkają Państwa nagłe zdarzenia związane ze zdrowiem lub prawem, My dokonamy w Państwa imieniu zaliczki zwrotnej w gotówce lub innej formie płatności do wysokości 4.000 PLN. 2. Gdy zgubią Państwo lub zostaną okradzeni z gotówki, karty lub dokumentów podróżnych, gdy brak biur podróży lub bankomatów w miejscu pobytu Posiadacza Karty, My zapewnimy Państwu gotówkę w kwocie do 4.000 PLN (kwota ta obciąży Posiadacza Karty, przy czym będzie ona podlegać zatwierdzeniu przez American Express). 3. G dy zgubią Państwo lub zostaną okradzeni z dokumentów tożsamości wymaganych do powrotu do Miejsca zamieszkania, My zapewnimy pomoc w ich zastąpieniu. 4. G dy spotka Państwa nagły wypadek, My przekażemy pilne wiadomości Państwa krewnym, współpracownikom i/lub przyjaciołom w Kraju zamieszkania oraz wiadomości od nich. 5. G dy zgubią Państwo bagaż, My zapewnimy pomoc w jego zlokalizowaniu. 6. G dy zostaną Państwo uwięzieni, hospitalizowani lub w innym podobnym nagłym wypadku, gdzie potrzebny będzie Państwu tłumacz, My poczynimy odpowiednie działania organizacyjne i dokonamy w Państwa imieniu przedpłaty kosztów podróży tłumacza. My dokonamy również w Państwa imieniu przedpłaty kosztów tłumaczenia, podlegające autoryzacji firmy American Express. 7. Gdy zostaną Państwo uwięzieni (lub będzie Państwu groziło uwięzienie), My dokonamy w Państwa imieniu zaliczki zwrotnej kosztów wynajęcia prawnika do wysokości 4.000 PLN, oraz wpłacenia kaucji do wysokości 40.000 PLN. My nie ponosimy odpowiedzialności za spełnienie warunków kaucji ani zwrotu kaucji. 8. G dy będą Państwo potrzebowali leku niedostępnego lokalnie, My prześlemy go Państwu, jeśli będzie to prawnie możliwe. My opłacimy jedynie koszt przesyłki. 9. G dy zgubią Państwo lub zostaną okradzeni z recept, My postaramy się zorganizować przesłanie recepty z apteki w Państwa Miejscu zamieszkania, jeśli będzie to prawnie możliwe. 10. G dy zostaną Państwu zniszczone, zgubione lub skradzione soczewki kontaktowe lub okulary, My wyślemy Państwu soczewki kontaktowe lub okulary zastępcze. My opłacimy jedynie koszt przesyłki. 16 Rozdział 5. Pomoc w Nagłych wypadkach zdrowotnych Są Państwo objęci następującą ochroną: 1. G dy zaistnieje Nagły wypadek zdrowotny, My wykonamy następujące czynności: a) podamy Państwu informacje na temat lekarzy, szpitali, klinik, pogotowia, prywatnych pielęgniarzy, dentystów, przychodni dentystycznych, obiektów obsługi osób niepełnosprawnych, okulistów, aptek, optyków oraz dostawców soczewek kontaktowych i sprzętu pomocy medycznej. b) wyślemy do Państwa lekarza w celu zbadania stanu zdrowia i dokonamy w Państwa imieniu przedpłaty kosztów wizyty. c) zorganizujemy dalsze przyjęcie Państwa do odpowiedniego szpitala oraz dokonamy w Państwa imieniu przedpłaty kosztów związanych z leczeniem. 2. W przypadku Nagłego wypadku zdrowotnego, My zorganizujemy i opłacimy Państwa Transport/przeniesienie do szpitala lub Miejsca zamieszkania, jeśli zatwierdzi ją Nasz lekarz, oraz dalszą konsultację z Państwa lekarzem. 3. W wypadku Państwa śmierci podczas Podróży, My zorganizujemy Transport zwłok. Rozdział 6. Wyłączenia: Czego nie obejmuje ochrona? 1. K osztów transportu, którego My nie organizowaliśmy i/lub transportu, którego z Nami nie konsultowano i na jaki wcześniej My nie wydaliśmy zgody; 2. Wszelkich aktów umyślnego działania i ich konsekwencji; 3. S amobójstwa, choroby psychicznej, umyślnego samookaleczenia, problemów psychicznych i emocjonalnych oraz związanych z nimi chorób, alkoholizmu, uzależnienia od narkotyków lub substancji chemicznych lub znajdowania się pod wpływem alkoholu bądź narkotyków; 4. S kutków wojny, najazdu zbrojnego, działań ze strony zagranicznego wroga, działań wojennych (zarówno w przypadku wypowiedzenia wojny jak i bez wypowiedzenia), działalności terrorystycznej, wojny domowej, buntu, rewolucji, powstania, zbrojnego przejęcia władzy, Państwa udziału w zamieszkach cywilnych lub wszelkiego rodzaju rozruchach bądź Państwa udziału w bójkach (z wyjątkiem samoobrony); 5. S kutków promieniowania jonizującego lub skażenia radioaktywnego odpadami nuklearnymi powstałymi w procesie spalania paliwa nuklearnego bądź radioaktywnych, toksycznych, wybuchowych lub innych niebezpiecznych właściwości wybuchowych instalacji nuklearnych bądź elementów nuklearnych; 6. S kutków udziału w próbach lub wykonywania wyścigów o dowolnej prędkości, czasie trwania czy w celu pobicia dowolnego rekordu; 7. Skutków udziału w sportach profesjonalnych; 17 8. S kutków udziału w sportach ekstremalnych wymagających specjalistycznego sprzętu, treningu oraz przygotowań; 9. S kutków zjazdów narciarskich poza trasą bez nadzoru przewodnika. Rozdział 7. C zego nie obejmuje ochrona w przypadku Nagłych wypadków zdrowotnych określonych w Rozdziale 5? 1. Opłat dla lekarzy, wydatków medycznych i/lub na Leczenie; 2. Kosztów Transportu/przeniesienia do szpitala drogą powietrzno-wodną podczas rejsu morskiego; 3. K osztów wynikających z ciąży, porodu, poronienia, aborcji i wynikłych z nich konsekwencji; 4. Trumien i/lub urn niespełniających międzynarodowych norm lotniczego przewozu zwłok; 5. Pogrzebu; 6. K osztów wynikających z wykonywania przez Państwa Pracy fizycznej podczas Podróży. Rozdział 8. Warunki ogólne dotyczące korzystania z usług oferowanych w ramach Usługi Assistance: 1. M uszą Państwo pozwolić Nam na zbadanie sprawy w zakresie przyczyn i wielkości strat i/lub szkód. 2. W przypadku, gdy zaistnieje potrzeba zorganizowania Państwu Transportu/przeniesienia do szpitala lub Kraju zamieszkania, muszą Państwo dostarczyć Nam wszelkie niewykorzystane bilety, jakie w przeciwnym razie zostałyby przez Państwa wykorzystane. 3. M uszą Państwo podejmować wszelkie działania mające na celu unikniecie lub zminimalizowanie jakichkolwiek szkód oraz unikać niebezpieczeństw z wyjątkiem sytuacji, w których podejmowane są próby ratowania życia ludzkiego. 4. My dołożymy wszelkich starań, by zapewnić pełen zakres usług wymienionych w ustaleniach i warunkach umowy. Miejsca odległe geograficznie lub nieprzewidywalne, niepomyślne warunki lokalne mogą jednakże uniemożliwiać zapewnienie usług na standardowym poziomie. 5. My nie ponosimy odpowiedzialności za płatności i/lub usługi, w przypadku umyślnego spowodowania przez Państwo szkody lub szkody spowodowanej Państwa rażącym niedbalstwem bądź w przypadku celowego usiłowania wprowadzenie Nas przez Państwa w błąd. 6. Nasze usługi nie obejmują krajów, na które Organizacja Narodów Zjednoczonych oficjalnie nałożyła embargo, jak również krajów, które zostały uznane za niebezpieczne przez agencję rządową zajmującą się badaniem międzynarodowych warunków podróży. 18 Rozdział 9. Procedura składania reklamacji Naszym celem jest zapewnienie stale dostępnych usług na najwyższym możliwym poziomie. Niemniej jednak, jeśli chcą Państwo złożyć zażalenie w związku z poziomem usług świadczonych Państwu mają Państwo do dyspozycji następującą procedurę umożliwiającą rozwiązanie problemu: Prosimy napisać w wybranym przez Państwa języku list do Kierownika ds. Kontaktów z Klientami dla American Express na adres: Inter Partner Assistance, do rąk AXA Assistance Germany, Garmischerstr. 8-10, 80339 Monachium, Niemcy. 19 www.americanexpress.pl American Express Services Europe Limited, sp. z o.o., Oddział w Polsce, ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa, KRS: 0000366972, Sąd Rejonowy dla m.st. Warszawy, XII Wydział Gospodarczy Krajowego Rejestru Sądowego, NIP: 1080009600, REGON 142613563. American Express Services Europe Limited jest podmiotem uprawnionym do świadczenia usług płatniczych i nadzorowanym przez Financial Conduct Authority z Wielkiej Brytanii zgodnie z Payment Services Regulations 2009 (numer licencji 415532). CAM 3065 01/14
Podobne dokumenty
Karta Korporacyjna American Express
Ubezpieczenie w podróży
Podróż bez zmartwień
Posiadacz Karty Korporacyjnej jest objęty następującym
bezpłatnym pakietem ubezpieczeń:
Ubezpieczenie od następstw nieszczęśliwych
wypadków
Polisa obej...