Konkurs rysunku satyrycznego Zasady i regulacje 2008 20° Olense

Transkrypt

Konkurs rysunku satyrycznego Zasady i regulacje 2008 20° Olense
Extreme sporten & rare hobby’s
Extreme sports & strange hobbies
Sports extrêmes & passe-temps étrange
Extremer Sport & merkwürdiger Liebhaberei
Deportes extremos & manías extrañas
Sporty ekstremalne & dziwne hobby
20° Olense Kartoenale
Konkurs rysunku satyrycznego
Zasady i regulacje 2008
1. Uczestnictwo
Wszyscy chętni niezaleŜnie od narodowości czy wieku mogą wziąść udział w
konkursie. Są dwie kategorie wiekowe:
• Kategoria młodzieŜowa do 15 lat włącznie;
• Kategoria dla dorosłych od 16 lat.
2. Temat
Tematem jest “ Sporty ekstremalne & dziwne hobby”.
3. Prace
•
•
•
•
Oryginalny rysunek satyryczny czarno-biały lub w kolorze, bez napisów.
Wymiar rysunku wraz z passe-partout o wymiarze 21 x 30 cm.
Prace przysłane, które są zrolowane lub większe niŜ DIN A4 nie będą zwracane.
Uczestnik moŜe przysłać maksymalnie 5 prac
4. Prawo autorskie
Zwycięskie prace staną się własnością organizatora lub najwaŜniejszych sponsorów.
Wszystkie wybrane prace mogą być wykorzystane przez organizatorów do promocji
konkursu i gminy Olen.
5. Katalog rysunków satyrycznych
Wybrane prace zostaną umieszczone w ogólnodostępnym Katalogu. Autorzy tych
prac otrzymają bezpłatny egzemplarz tego katalogu podczas ceremoni wręczenia
nagród lub katalog zostanie przesłany listem pocztowym.
6. Zwrot prac
Zwrot prac nastąpi tylko na wyraźną prośbę uczestników konkursów. W takim przypadku zwrot prac odbędzie się na koszt organizatorów konkursu w terminie 6 miesięcy od daty nadsyłania prac.
Organizator jest zobowiązany do naleŜytego obchodzenia się z pracami ale nie ponosi odpowiedzialności za zaginięcie lub uszkodzenie pracy podczas jej przesyłania.
7. Termin nadsyłania prac
Termin nadsyłania prac: 22 września 2008.
Formularz zgłoszeniowy i prace muszą być przesłane na adres:
Olense Kartoenale
Gemeentehuis
Dorp 1
B-2250 Olen
Belgium
8. Nagrody
W kategorii dorosłych:
1 miejsce: 1000 euro
2 miejsce: 300 euro
3 miejsce: 200 euro
4 miejsce: 150 euro
5 miejsce: 125 euro
W kategorii młodzieŜy:
1 miejsce: 200 euro
2 miejsce: 175 euro
3 miejsce: 150 euro
4 miejsce: 100 euro
Dodatkowa nagroda dla belgijskich uczestników:
Nagroda prowincji Antwerpia: week-end (w kategorii dorosłych i młodzieŜy)
9. Ceremionia wręczenia nagród i wystawa
Ceremonia wręczenia nagród odbędzie się w piątek 14 listopada 2008 około godziny
20.00 w sali konferencyjnej urzędu miasta Olen, Dorp 1, 2250 Olen. KaŜdy uczestnik
będzie mile widziany na tej ceremoni.
Wybrane rysunki satyrycznye będą wystawione w tym samym miejscu i będzie moŜna je zobaczyć:
• Niedziela 16 listopada 2008
• W dni robocze od 19 grudnia w godzinach otwarcia Urzędu Miasta:
•
•
•
•
•
Poniedziałek
Wtorek
Środa
Czwartek
Piątek
09.00 – 12.00
09.00 – 12.00
09.00 – 12.00
09.00 – 12.00
09.00 – 12.00
13.00 – 16.00
13.00 – 16.00
17.30 – 20.00
Extreme sporten & rare hobby’s
Extreme sports & strange hobbies
Sports extrêmes & passe-temps étrange
Extremer Sport & merkwürdiger Liebhaberei
Deportes extremos & manías extrañas
Sporty ekstremalne & dziwne hobby
20° Olense Kartoenale
Invullen in hoofdletters a.u.b. – Complétez en caractères d’imprimerie s.v.p. – Capitals please – Bitte in Drückschrift –
Por favor llenar en mayúsculas - Wypełnić drukowanymi literami
Naam/Nom/Name/Apellido/Nazwisko
Voornaam/Prénom/Vorname/Christian name/Nombre/Imię
Geboortedatum/Date de naissance/Geburtsdatum/Date of birth/Fecha de Nascimiento/Data urodzenia
Straat/Rue/Strasse/Street/Calle/Ulica
Postnr./Code postale/Postleitzahl/Postcode/Código postal/Kod pocztowy
Stad/Ville/Stadt/City/Ciudad/Miasto
Land/Pays/Country/País/Kraj
Tel.
E-mail/Correo electrónico
Inzendingen/Envois/Einsendungen/Entries/Envíos/Prace
Cart.
Nr.
Titel/Titre/Title/Título/ Tytuł
Waarde/Valeur/Wert/Value/Valor/ Wartość
US dollars/Euro
1
2
3
4
5
Is het nodig om de cartoons terugzenden?
Est-ce nécessaire de renvoyer les cartoons?
Do we have to return the cartoons?
¿Le envíamos su viñeta de vuelta?
Czy chcesz abyśmy odesłali prace?
ja
oui
yes
sí
tak
neen
non
no
no
nie
Ondergetekende heeft kennis genomen van het reglement.
Le soussigné a pris connaissance du règlement.
Unterzeichneter hat das Reglement zur Kenntnis genommen.
The undersigned has complete knowledge of the rules.
El (la) que suscribe se ha enterado del reglamento.
NiŜej podpisany oświadcza, Ŝe zapoznał się z warunkami konkursu.
Datum/Date/Fecha/Data
Handtekening/Signature/Unterschrift/Firma/Podpis

Podobne dokumenty