Konkurs rysunku satyrycznego Zasady i regulacje 2008 20° Olense
Transkrypt
Konkurs rysunku satyrycznego Zasady i regulacje 2008 20° Olense
Extreme sporten & rare hobby’s Extreme sports & strange hobbies Sports extrêmes & passe-temps étrange Extremer Sport & merkwürdiger Liebhaberei Deportes extremos & manías extrañas Sporty ekstremalne & dziwne hobby 20° Olense Kartoenale Konkurs rysunku satyrycznego Zasady i regulacje 2008 1. Uczestnictwo Wszyscy chętni niezaleŜnie od narodowości czy wieku mogą wziąść udział w konkursie. Są dwie kategorie wiekowe: • Kategoria młodzieŜowa do 15 lat włącznie; • Kategoria dla dorosłych od 16 lat. 2. Temat Tematem jest “ Sporty ekstremalne & dziwne hobby”. 3. Prace • • • • Oryginalny rysunek satyryczny czarno-biały lub w kolorze, bez napisów. Wymiar rysunku wraz z passe-partout o wymiarze 21 x 30 cm. Prace przysłane, które są zrolowane lub większe niŜ DIN A4 nie będą zwracane. Uczestnik moŜe przysłać maksymalnie 5 prac 4. Prawo autorskie Zwycięskie prace staną się własnością organizatora lub najwaŜniejszych sponsorów. Wszystkie wybrane prace mogą być wykorzystane przez organizatorów do promocji konkursu i gminy Olen. 5. Katalog rysunków satyrycznych Wybrane prace zostaną umieszczone w ogólnodostępnym Katalogu. Autorzy tych prac otrzymają bezpłatny egzemplarz tego katalogu podczas ceremoni wręczenia nagród lub katalog zostanie przesłany listem pocztowym. 6. Zwrot prac Zwrot prac nastąpi tylko na wyraźną prośbę uczestników konkursów. W takim przypadku zwrot prac odbędzie się na koszt organizatorów konkursu w terminie 6 miesięcy od daty nadsyłania prac. Organizator jest zobowiązany do naleŜytego obchodzenia się z pracami ale nie ponosi odpowiedzialności za zaginięcie lub uszkodzenie pracy podczas jej przesyłania. 7. Termin nadsyłania prac Termin nadsyłania prac: 22 września 2008. Formularz zgłoszeniowy i prace muszą być przesłane na adres: Olense Kartoenale Gemeentehuis Dorp 1 B-2250 Olen Belgium 8. Nagrody W kategorii dorosłych: 1 miejsce: 1000 euro 2 miejsce: 300 euro 3 miejsce: 200 euro 4 miejsce: 150 euro 5 miejsce: 125 euro W kategorii młodzieŜy: 1 miejsce: 200 euro 2 miejsce: 175 euro 3 miejsce: 150 euro 4 miejsce: 100 euro Dodatkowa nagroda dla belgijskich uczestników: Nagroda prowincji Antwerpia: week-end (w kategorii dorosłych i młodzieŜy) 9. Ceremionia wręczenia nagród i wystawa Ceremonia wręczenia nagród odbędzie się w piątek 14 listopada 2008 około godziny 20.00 w sali konferencyjnej urzędu miasta Olen, Dorp 1, 2250 Olen. KaŜdy uczestnik będzie mile widziany na tej ceremoni. Wybrane rysunki satyrycznye będą wystawione w tym samym miejscu i będzie moŜna je zobaczyć: • Niedziela 16 listopada 2008 • W dni robocze od 19 grudnia w godzinach otwarcia Urzędu Miasta: • • • • • Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek 09.00 – 12.00 09.00 – 12.00 09.00 – 12.00 09.00 – 12.00 09.00 – 12.00 13.00 – 16.00 13.00 – 16.00 17.30 – 20.00 Extreme sporten & rare hobby’s Extreme sports & strange hobbies Sports extrêmes & passe-temps étrange Extremer Sport & merkwürdiger Liebhaberei Deportes extremos & manías extrañas Sporty ekstremalne & dziwne hobby 20° Olense Kartoenale Invullen in hoofdletters a.u.b. – Complétez en caractères d’imprimerie s.v.p. – Capitals please – Bitte in Drückschrift – Por favor llenar en mayúsculas - Wypełnić drukowanymi literami Naam/Nom/Name/Apellido/Nazwisko Voornaam/Prénom/Vorname/Christian name/Nombre/Imię Geboortedatum/Date de naissance/Geburtsdatum/Date of birth/Fecha de Nascimiento/Data urodzenia Straat/Rue/Strasse/Street/Calle/Ulica Postnr./Code postale/Postleitzahl/Postcode/Código postal/Kod pocztowy Stad/Ville/Stadt/City/Ciudad/Miasto Land/Pays/Country/País/Kraj Tel. E-mail/Correo electrónico Inzendingen/Envois/Einsendungen/Entries/Envíos/Prace Cart. Nr. Titel/Titre/Title/Título/ Tytuł Waarde/Valeur/Wert/Value/Valor/ Wartość US dollars/Euro 1 2 3 4 5 Is het nodig om de cartoons terugzenden? Est-ce nécessaire de renvoyer les cartoons? Do we have to return the cartoons? ¿Le envíamos su viñeta de vuelta? Czy chcesz abyśmy odesłali prace? ja oui yes sí tak neen non no no nie Ondergetekende heeft kennis genomen van het reglement. Le soussigné a pris connaissance du règlement. Unterzeichneter hat das Reglement zur Kenntnis genommen. The undersigned has complete knowledge of the rules. El (la) que suscribe se ha enterado del reglamento. NiŜej podpisany oświadcza, Ŝe zapoznał się z warunkami konkursu. Datum/Date/Fecha/Data Handtekening/Signature/Unterschrift/Firma/Podpis