Komponenty konstrukcyjne
Komentarze
Transkrypt
Komponenty konstrukcyjne
Komponenty konstrukcyjne www.dmeeu.com TSTL - TSBL FW1800 - FW1850 18/02/2011 ULB - ULC - ULG VF - AW275 - AW280 Spis treści 11/05/2007 Plate Control Blokady zatrzaskowe..................................................................................................................................................................1 Wypychacze 2-stopniowe................................................................................................................................................... 23 Osie elementu prowadzącego......................................................................................................................................... 37 Koło walcowe skośne............................................................................................................................................................. 44 Sterowanie wypychaniem................................................................................................................................................... 48 Ustalacze ślizgowe................................................................................................................................................................... 54 Quick strip...................................................................................................................................................................................... 60 www.dmeeu.com Collapsible Cores 11/05/2007 Podcięcia formowania Vectorform.................................................................................................................................................................................... 67 UniLifter.......................................................................................................................................................................................... 74 Rdzenie elastyczne................................................................................................................................................................... 77 Rdzenie składalne..................................................................................................................................................................... 89 Gniazda rozszerzalne.............................................................................................................................................................. 96 Multiform....................................................................................................................................................................................... 98 Rdzenie rozszerzalne............................................................................................................................................................ 102 Urządzenia do wykręcania............................................................................................................................................... 106 www.dmeeu.com Accessories 11/05/2007 Kontrola płyty www.dmeeu.com Inne rozwiązania techniczne Połączenia wypychacza szybkiego............................................................................................................................. 118 Zawory powietrzne.............................................................................................................................................................. 120 Dysza filtra maszyny............................................................................................................................................................. 122 Przełącznik krańcowy Limit Switch............................................................................................................................. 124 CounterView............................................................................................................................................................................. 128 Cylindry hudrauliczne......................................................................................................................................................... 130 System zaciskowy szybkiego działania Bakra....................................................................................................... 143 www.dmeeu.com 18/02/2011 www.dmeeu.com 18/02/2011 Kontrola płyty www.dmeeu.com 18/02/2011 Blokady zatrzaskowe Blokady zatrzaskowe używane są do kontroli i unoszenia płyty podczas sekwencji otwierania i zamykania formy. Dzięki trzem różnym typom DME zapewnia wachlarz rozwiązań montażowych dla wszystkich zastosowań: 1. LL: oryginalna blokada zatrzaskowa DME z powodzeniem stosowana w branży przez prawie 20 lat. Prosta, zwarta konstrukcja, którą można montować w różnych konfiguracjach na zewnątrz formy. Dostępna w wersji małej, średniej i dużej o jednej standardowej długości, którą narzędziowiec może łatwo dociąć na wymiar. 2. KL: bardzo mocna konstrukcja dostępna w 6 różnych rozmiarach do każdego wymiaru formy. Prosta obróbka skrawaniem i dostosowanie umożliwiają łatwy montaż na zewnątrz formy. 18/02/2011 CAD reference point 3. DKL: nowoczesna alternatywa wprowadzona na rynek w roku 2004 i niezwykle popularna wśród projektantów form, producentów i formierzy. Całkowicie umieszczona wewnątrz formy, DKL nie koliduje z zewnętrznyi przewodami chłodzącymi i eliminuje brak możliwości ułożenia formy na jej boku. Znacznie upraszcza produkcję formy, ponieważ płyty nie wymagają już obróbki skrawaniem po bokach, wymagana jest jedynie obróbka w pionie. Opcjonalny system wyrzutników z prowadzeniem oszczędza przestrzeń w formie. www.dmeeu.com - 1-1 Komponenty konstrukcyjne Informacje: LL-KL-DKL Blokady zatrzaskowe Informacje na temat wersji LL OTWIERANIE FORMY LINIA PODZIAŁU ZRZUCAJĄCA PŁYTY ZRZUCAJĄCEJ OBUDOWA WYPYCHACZY T.C.P. “A” PŁYTA “X-1” PŁYTA T.C.P. “AX” PŁYTA “X” ZRZUCAJĄCA PŁYTA “BX” PŁYTA WSPORCZA PŁYTA 1 OTWARCIE FORMY 2 OTWARCIE FORMY “B” PŁYTA WSPORCZA PŁYTA Blokada zatrzaskowa Jiffy 1. Do kontroli płyty zrzucającej. Czas cyklu jest często marnowany w oczekiwaniu na zadziałanie sworznia płyty wypychaczy prasy. Stosująć blokadę DME Jiffy Latch-Lok w sposób przedstawiony po lewej stronie, płyta zrzucająca przemieszczana jest podczas wtórnego ruchu otwierania formy bez pomocy sworznia płyty wypychaczy prasy. Blokada Jiffy Latch-Lok pozwala na skrócenie skoku wypychającego, poprawia czas cyklu i zwiększa liczbę części wyprodukowanych w trakcie zmiany. 2. Aby podnieść płytę X z płyty A blokując jednocześnie płyty X i B. W tym zastosowaniu blokady Jiffy Latch-Lok płyta „X-1” jest podnoszona z płyty „A” w pierwszej sekwencji otwierania formy. Podczas wstępnie określonego otwarcia (użytkownik określa odległość) płyta „X-1” uwalniana jest od płyty „B” w drugim otwarciu formy. To zastosowanie blokady Jiffy Latch-Lok jest szczególnie efektywne w przypadku „AX” lub form z trójpłytowymi kanałami górnymi. OBUDOWA WYPYCHACZY T.C.P. “A” PŁYTA 1 OTWARCIE FORMY 2 OTWARCIE FORMY “B” PŁYTA WSPORCZA PŁYTA 3. Aby podnieść płytę A z górnej płyty zaciskowej blokując jednocześnie płyty A i B. W przedstawionym tutaj zastosowaniu blokady DME Latch-Lok płyta „A” przemieszcza się od górnej płyty zaciskowej przy pierwszym otwarciu formy. W tej części cyklu the płyty „A” i „B” są zablokowane. Kiedy listwa zwalniająca mija ramię płyty „A” i „B” rozdzielają się w drugim otwarciu formy. T.C.P. “B” PŁYTA WSPORCZA PŁYTA 18/02/2011 OBUDOWA WYPYCHACZY “A” PŁYTA 4. Uruchomienie zespołu wypychaczy bez pomocy sworznia wypychającego formy. W tych zastosowaniach, w których wymagany jest krótszy skok prasy blokada DME Jiffy Latch-Lok jest niezwykle efektywna. Można uruchomić blokadę Jiffy Latch-Lok w dowolnym czasie po rozpoczęciu ruchu otwierania formy i pociągnąć zespół wypychaczy do przodu. Ta prosta czynność skraca czas cyklu i powoduje wzrost ilości wyprodukowanych części. CAD reference point OBUDOWA WYPYCHACZY 1-2 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe REF W = SZEROKOŚĆ FORMY LL 051 E LL 101 E LL 151 LL 201 W <= 200 200 < W < 400 200 < W < 400 W > 400 LL Korpus A B C Ø ramienia Sprężyna Dla REF 80,0 127,0 127,0 152,5 35,0 47,0 49,2 74,6 25,0 37,0 36,5 61,9 LL 052 E: 22 LL 102 E: 32 LL 102: 31,2 LL 202: 50,2 LL 059 E LL 109 E LL 109 LL 209 LL 051 E LL 101 E LL 151 LL 201 Body Rocker Ø LL Listwa zatrzaskowa REF E F G2 Dla REF LL 053 E LL 103 E LL 153 LL 203 180 254 254 406 7,9 11,9 12,1 24,8 16,0 24,0 24,8 37,5 LL 051 E LL 101 E LL 151 LL 201 LL REF M P Q Dla REF LL 054 E LL 104 E LL 104 LL 204 180 254 254 406 7,9 9,9 9,0 12,1 16,0 24,0 24,8 37,5 LL 051 E LL 101 E LL 151 LL 201 LL Element dystansowy REF LL 056 E LL 106 E LL 106 LL 206 U V W Dla REF 55,0 75,0 76,2 114,3 8,0 12,0 12,4 25,3 12,0 20,0 22,2 38,1 LL 051 E LL 101 E LL 151 LL 201 18/02/2011 CAD reference point Listwa zwalniająca www.dmeeu.com - 1-3 Komponenty konstrukcyjne LL Blokada zatrzaskowa Jiffy Blokady zatrzaskowe Jiffy Starting position of rocker is controlled by a spring ram. Instrukcje montażu LL-051 / LL-101 / LL-201 Release bar is ready to disengage rocker from latch bar at end of required ejector stroke if press overtravels With the Latch bar X- and B-plates are locked Cut release bar to required length and dowel it with spacer. Spacer Release bar 1st parting line 1st parting line 2nd parting line Latch bar 2nd parting line (stripper distance) Dla jednej formy wymagane są co najmniej 2 blokady Latch-lok, które są montowane odpowiednio na powierzchniach zewnętrznych (środek formy). Korpus musi być przykręcony i zamocowany kołkami równolegle do płyty formującej. Listwy zatrzaskowa i zwalniająca muszą być przykręcone pod kątem 90° do linii rozdzielającej (otwory szczelinowe ułatwiają końcowe dopasowanie). Listwy muszą odpowiednio przesuwać się w korpusie. 18/02/2011 CAD reference point Dopasowanie: Obie blokady Latch-loks muszą być dokładnie dopasowane. Niedokładności mogą prowadzić do ustawienia się pod kątem płyt zrzucających oraz do złamania listew. Listwy zatrzaskowe i zwalniające muszą być wstępnie ustawione kiedy forma jest zamknięta. Otworzyć formę i sprawdzić sekwencję ruchu listew i płyty zrzucającej. Jeśli potrzeba, wyregulować. Powtarzać tą procedurę do momentu, kiedy oba zatrzaski Latch-lok będą idealnie współpracować. Następnie można ustalić listwy zatrzaskową i zwalniającą kołkami. Przed i po pracy nałożyć na wszystkie ruchome elementy Latchlok smar typu C 168 . 1-4 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe Release bar is ready to disengage rocker from latch bar at the end of the stroke Latch bar Parting line Distance X stops stroke of ejector plate Starting position of rocker is controlled by spring ram Amount of mold opening before ejector plate. Release bar Cut-out slot Release bar Cut release bar to required length Spacer * release bar and spacer can also be screwed and doweled together 18/02/2011 CAD reference point W przypadku Latch-lok LL-151 w szczególności porusza się płyta wypychaczy, płyta wypychaczy (N 50) musi wystawać na tyle, aby można było zamontować korpus, i jeśli to konieczne, element dystansowy*. Korpus i element dystansowy należy przykręcić i ustalić kołkami do N 50. Obrobić skrawaniem wycięcie dla listew w elemencie dystansowym* oraz wystające płyty wypychaczy. Wszystkie inne instrukcje montażu podane są dla LL-051, LL-101 i LL-201. www.dmeeu.com - 1-5 Komponenty konstrukcyjne Jiffy Instrukcje montażu LL-151 Blokady zatrzaskowe KL Blokady zatrzaskowe KL1-1-70 Obejmuje KF Zamawiane oddzielnie KK KV KU Liczba kombinacji KL1/1/1 KL/1/2 KL/1/3 1-6 - www.dmeeu.com KU1/1 KU/1/2 KL2/2 KU/2/2 18/02/2011 REF CAD reference point Static Fmax. 40000 newton Dynamic Fmax. 16000 newton Blokady zatrzaskowe KL Komponenty konstrukcyjne Blokady zatrzaskowe REF L La Lb l1 Obejmuje Zamawiane oddzielnie KL 1-2-90 KL 1-2-170 KL 1-2-220 KL 1-2-270 90 170 220 270 117 197 247 297 137 217 267 317 172 252 302 352 KF/KK/KV KF/KK/KV KF/KK/KV KF/KK/KV KU KU KU KU 18/02/2011 CAD reference point Static Fmax. 40000 newton Dynamic Fmax. 16000 newton www.dmeeu.com - 1-7 Blokady zatrzaskowe KL Blokady zatrzaskowe l1 l3 Obejmuje Zamawiane oddzielnie KL 1-3-120 KL 1-3-170 KL 1-3-220 120 170 220 182 232 282 WZ8031 B 10-025 KU KU KU 18/02/2011 REF CAD reference point Static Fmax. 65000 newton Dynamic Fmax. 30000 newton 1-8 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe KU Komponenty konstrukcyjne Zasuwa przegrody L l1 l5 min. l5 maks. l6 min. l6 maks. KU 1-1-140 KU 1-1-204 KU 1-1-254 140 204 254 120 184 234 23 23 23 105 169 219 23 23 23 99 163 213 18/02/2011 CAD reference point REF www.dmeeu.com - 1-9 Blokady zatrzaskowe KU Zasuwa przegrody Bore hole as per customer’s requirements L l1 KU 1-2-200 KU 1-2-250 KU 1-2-300 200 250 300 170 220 270 18/02/2011 CAD reference point REF 1-10 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe KL 15 Komponenty konstrukcyjne Blokady zatrzaskowe REF KL 2-2-256 Obejmuje KF KK Zamawiane oddzielnie KV KU 18/02/2011 CAD reference point Static Fmax. 100000 newton Dynamic Fmax. 40000 newton www.dmeeu.com - 1-11 Blokady zatrzaskowe KU Zasuwa przegrody REF dla KL 2-2-256 18/02/2011 KU2-2-400 CAD reference point Bore hole as per customer’s requirements 1-12 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe CZĘŚĆ A CZĘŚĆ B B L1 L DO BLOKADY ZATRZASKOWEJ KF 12-70 2x 1x 20 90 110 KL 1-2-70 KF 12-90 2x 1x 20 90 110 KL 1-2-90 KF 12-170 2x 1x 20 90 110 KL 1-2-170 KF 12-220-270 2x 1x 20 127 157 KL 1-2-220 - 270 KF 22-256 2x 1x 25 127 157 KL 2-2-256 REF KK Głowice REF A A1 A2 M D B C KK 11-12 37,5 23,6 21 157 6 27 20 KK 22 55 40 18,75 157 12 30 27 KK 11-12 do blokady zatrzaskowej KL1-1-70 / KL1-2-170 / KL1-2-220 / KL1-2-270 KK 22 do blokady zatrzaskowej KL2-2-256 KV Sztaby ścieralne REF KV 11-12 DLA WSZYSTKICH KL WZ 8031 Sprężyny REF DLA WSZYSTKICH KL 1-3-* 18/02/2011 CAD reference point WZ 8031 B 10-25 www.dmeeu.com - 1-13 Komponenty konstrukcyjne KF Sprężyny Blokady zatrzaskowe KL-KU Przykład Stroke 18/02/2011 KL CAD reference point KU 1-14 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe KL-KU Komponenty konstrukcyjne Przykład 18/02/2011 CAD reference point Stroke www.dmeeu.com - 1-15 Blokady zatrzaskowe DKL Wewnętrzna blokada zatrzaskowa Montowany w unikalny sposób mechanizm blokady zatrzaskowej DME można przystosować do podstaw form o wielu rozmiarach i grubościach płyt. Dostępny jest w trzech rozmiarach umożliwiając dostosowanie do większości standardowych podstaw form z płytą zrzucającą DME. Dla każdej z trzech wielkości blokad zatrzaskowych dostępne są dwa zakresy skoku i dwie długości sworznia ściągacza środkowego. Po zamontowaniu wewnątrzna blokada zatrzaskowa DME kontroluje sekwencją otwierania jednej linii rozdzielającej po przemieszczeniu się pierwszej linii rozdzielającej o wstępnie określoną odległość. Po zamontowaniu nie ma regulacji, które mogłyby ulec przypadkowej zmianie. Wewnętrzne blokady zatrzaskowe są najczęściej stosowane w podstawach form z płytą zrzucającą DME. Podstawowy Zatrzask ∅ 28 Mała 34 Średnia 45 Duża REF DKL 2811 DKL 2812 DKL 2821 DKL 2822 DKL 3411 DKL 3412 DKL 3421 DKL 3422 DKL 4511 DKL 4512 DKL 4521 DKL 4522 Środek Zalecane maks. Maks. zalecana Zakres skoku (1) Ściągacz środkowy standardowej podstawy wartości obciążeń Min./Maks. Opcje długości Szerokość formy DME Statyczne - dynamiczne 5 -> 30 30 -> 55 6 -> 41 41 -> 76 12 -> 58 58 -> 104 140 250 140 250 160 280 160 280 200 310 200 310 L8 Korpus W(2) Ściągacz środkowy Y(3) Płyta montażowa Z(4) Głębokość C’Bare 296 10 kN - 100 kg 40 23 ±0,1 22 -> 35 10 +0,04 0 396 20 kN - 200 kg 51 32 ±0,1 27 -> 47,6 12 +0,04 0 596 30 kN - 380 kg 68 43 ±0,1 35 -> 60 16 +0,04 0 (2) Ten wymiar konfiguracji jest krytyczny i musi być zachowany jako wymiar określony do prawidłowej lokalizacji kołka i korpusu krzywki względem zatrzasku. Wymiar W to odległość od górnej powierzchni płyty zrzucającej X-1 do górnego końca sworznia ściągacza środkowego. Dodatkowe informacje można znaleźć w danych montażowych. (3) Wymiar płyty montażowej „Y” będzie płytą „A” dla podstawy formy z płytą zrzucającą. CAD reference point (1) Dostarczane, aby zapewnić maksymalny skok bez odcięcia. Aby skrócić skok pomiędzy wartością maksymalną i minimalną, należy obcinać szczelinową tuleję ograniczającą skok na gwintowanym końcu jedynie według danych montażowych. Odcinać nie mniej niż wartość minimalnego skoku; zachować ścisłe tolerancje zgodne z danymi montażu. 18/02/2011 (4) Ta głębokość otworu z pogłebieniem czołowym jest krytyczna i musi być zachowana jako wymiar określony do lokalizacji tulei dzielonej, korpusu krzywki i sworznia względem zatrzasku. 1-16 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe Komponenty konstrukcyjne DKL Wewnętrzna blokada zatrzaskowa Podstawowe wskazówki konstrukcyjne dla doboru i zastosowania 1. Wybrać właściwy wymiar wewnętrznej blokady zatrzaskowej – średnica 28 mm (mała), średnica 34 mm (średnia) lub średnica 45 mm (duża), na podstawie szerokości płyty podstawy formy. Jednakże, duże formy, grube płyty lub zastosowania z dużym obciążeniem mogą wymagać zamontowania następnego, wyższego rozmiaru niż określony. 2. Wybrać odpowiedni zakres skoku z dwóch dostępnych dla każdego rozmiaru. Ten wybór oparty jest na szczególnych wymaganiach danego zastosowania dotyczących zakresu skoku, który musi być zapewniony dla jednej linii rozdziału przed zwolnieniem zatrzasku. Wymagania dla skoku całkowitego oparte są na wielkości wymaganej dla danego zastosowania, jak wyjaśniono to powyżej plus 3 mm minimalnego luzu. Te dodane 3 mm minimum zapewni wykonanie pełnego wymaganego skoku zanim zatrzask rozpocznie swoją akcję zwalniającą. 3. Wybrać odpowiednią długość sworznia ściągacza środkowego spośród dwóch dostępnych dla każdej wielkości. Długość kołka określana jest przez konkretne zastosowanie obejmujące grubość płyty podstawy formy, w której będzie montowany kołek, itp. Jeśli to możliwe, sworzeń ściągacza środkowego powinien być montowany w płycie podporowej. Jednakże niektóre zastosowania wymagają zamontowania sworznia ściągacza środkowego w dolnej płycie zaciskowej. Zależy to od długości skoku lub długości komponentu tulei dzielonej, który kontroluje skok oraz grubości płyty podstawy formy. 4 mm Min. 4. Dla jednej formy zaleca się minimum cztery zespoły. Jednak, Zastosowanie wewnętrznej blokady zatrzaskowej ze sworzniami ściągacza środkowego zamontowanymi w płycie podporowej. Stosuje się to zazwyczaj w zastosowaniach, w których skok jest krótszy i/lub kiedy płyty formy są grubsze. w przypadku większych form, grubych płyt lub zastosowań, w których występują obciążenia submaksymalne mogą być potrzebne dodatkowe zespoły i/lub kolejne, większe rozmiary zespołów. Zastosowanie nie może nigdy przekraczać maksymalnych zalecanych wartości obciążeń. Należy zachować zrównoważone obciążenie, aby uniknąć naprężeń i zakleszczania, które mogą spowodować ogromne przeciążenia. W każdej podstawie formy należy stosować zespoły blokad zatrzaskowych tylko jednej wielkości. 5. Sworzeń ściągacza środkowego powinien być wpuszczony w swoją płytę montażową na minimum 4 mm dla większości zastosowań, jak pokazuje to ilustracja po prawej stronie. To pogłębienie walcowe wyrównuje sworzeń ściągacza środkowego z innymi elementami zespołu. 6. Ważne jest, aby się upewnić, że długości kołków prowadzących we wszystkich zastosowaniach są wystarczająco długie, aby całkowicie zaczepić płytę zrzucającą na całej długości jej skoku. Mechanizm blokady zatrzaskowej zatrzaskuje dwie płyty razem, ale nie jest przewidziany do zapewnienia prowadzenia. Zamiast tego, prawidłowe wyrównanie i podparcie poruszanych płyt zrzucających opiera się na kołkach prowadzących w formie. 7. W położeniu całkowitego zatrzaśnięcia mechanizm wewnętrznej blokady zatrzaskowej pozwala na ruch o zakresie ok. 0,4 mm dla zespołów o średnicy 28 mm i 34 mm i ok. 0,5 mm dla zespołów o średnicy 45 mm. 18/02/2011 CAD reference point 8. Prędkości otwierania formy wtryskarki może być zmniejszona, aby upewnić się, że nie występuje nadmierne obciążenie udarowe. 9. Wewnętrzna blokada zatrzaskowa nie jest zalecana dla zastosowań, w których występują bardzo duże obciążenia. 10. Wewnętrzna blokada zatrzaskowa nie może być nigdy wystawiana na działanie temperatur przekraczających 150°C. 11. Do blokady zatrzaskowej można dodać opcjonalą tuleję, która spełnia dwie dodatkowe funkcje. Ta tuleja nie jest jednak wymagana do działania blokady zatrzaskowej. Opcjonalną tuleję można dodać, aby zapewnić formie funkcje wypychania z prowadzeniem i/lub funkcję normalnego powrotu zespołu wypychaczy. 4 mm Min. Zastosowanie wewnętrznej blokady zatrzaskowej ze sworzniami ściągacza środkowego zamontowanymi w dolnej płycie zaciskowej. Stosuje się to zazwyczaj w zastosowaniach, w których skok jest dłuższy i/lub kiedy płyty formy są cieńsze. (Niektóre zastosowania mogą wymagać grubszej niż standardowa dolnej płyty zaciskowej.) www.dmeeu.com - 1-17 Blokady zatrzaskowe DKL Wewnętrzna blokada zatrzaskowa DKL -81/82 DKL -71/72 DKL -31/32 DKL -62 DKL -51 DKL -41 DKL -21 DKL -11 Płyta Podstawowy zatrzaskujący zatrzask Zespół Wielkość Ø REF Zespół Śruba ustalająca Sprężyna Ustalacz DKL 11 DKL 21 Korpus Korpus dla palców dla palców krzywkowych krzywkowych – bez palców – z 4 palcami krzywkowych krzywkowymi* DKL 31 DKL 32 Palec krzywkowy Zestaw wymienny** DKL 62 Sprężyna dla Sworznia Sworznia podtrzymującego podtrzymującego Dla krzywek DKL 41 DKL 51 Szczelinowa tuleja ograniczająca skok DKL 71/72 DKL 2811 DKL -2011 DKL -2021 DKL -2031 DKL -2032 DKL -2062 DKL -2041 DKL -2051 DKL -2071 DKL 2812 DKL 2821 DKL -2072 DKL 2822 34 DKL 3411 DKL -3011 DKL -3021 DKL -3031 DKL -3032 DKL -3062 DKL -3041 DKL -3051 DKL -3071 Średnia DKL 3412 DKL 3421 DKL -3072 DKL 3422 DKL -4011 DKL -4021 DKL -4031 DKL -4032 DKL -4062 DKL -4041 DKL -4051 45 DKL 4511 DKL -4071 Duża DKL 4512 DKL 4521 DKL -4072 DKL 4522 Zakres DKL skoku 81/82 5 - 30 DKL -2081 DKL -2082 30 - 55 DKL -2081 DKL -2082 6 - 41 DKL -3081 DKL -3082 41 - 76 DKL -3081 DKL -3082 12 - 58 DKL -4081 DKL -4082 58 - 104 DKL -4081 DKL -4082 Długość 140 250 140 250 160 280 160 280 200 310 200 3100 18/02/2011 CAD reference point 28 Mała Sworzeń ściągacza środkowego 1-18 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe REF Wielkość D1 D2 D3 L1 L2 L3 F1 DKL -2011 DKL -3011 DKL -4011 Mała Średnia Duża 28 33 42 M22x1,25 M26x1,5 M34x1,5 13,5 16 18,4 34 46 59 5 6 10 26 35 42 10 12 14 DKL 41 Sprężyna kołka podtrzymującego Wielkość D15 L18 Mała Średnia Duża 6,5 8 9,7 56 70 90 DKL -2041 DKL -3041 DKL -4041 Ø D15 REF DKL 51 Kołek podtrzymujący krzywek REF DKL -2051 DKL -3051 DKL -4051 Wielkość D16 D17 L19 L20 Mała Średnia Duża 12,3 14,4 19,4 12,9 15,4 20,4 15 23 32 3 5 7 DKL 21 Ustalacz sprężyny REF Wielkość D4 Mała Średnia Duża D5 12,6 M16x1 15,0 M19x1 17,2 M24x1 D6 D7 L4 L5 L6 L7 F2 6,8 8,3 10,0 2,6 3,0 3,5 18 21 25 7 8 10 7 8 9 15 17 21 11 13 15 18/02/2011 CAD reference point DKL -2021 DKL -3021 DKL -4021 www.dmeeu.com - 1-19 Komponenty konstrukcyjne DKL 11 Śruba ustalająca zespół Blokady zatrzaskowe DKL 62 Zestaw wymiennego palca krzywkowego REF DKL -2062 DKL -3062 DKL -4062 Wielkość L16 L17 Mała Średnia Duża 5,8 7,2 9 4,2 4,8 6,0 DKL 32 Korpus dla palców krzywkowych – z palcami krzywkowymi R1 D13 REF DKL -2032 Wielkość D8 D9 D10 L8 L9 L12 L14 L15 R1 Mała 54 20,6 M16x1 40 13 7 40 12,6 DKL 32 2,5 Wiertło Ø Otwór Ø Głębokość otworu Metric S.H.C.S. 6,8 10,4 6,8 M6x1 Korpus dla palców krzywkowych – z palcami krzywkowymi D13 REF Średnia Duża 60 78 D9 D10 L8 L9 24,4 M19x1 32,4 M24x1 15 20 51 68 L12 L14 L15 8 10 46 60 12,6 17 R1 Wiertło Ø Otwór Ø Głębokość otworu Metric S.H.C.S. 2,5 4 6,8 8,4 10,4 13,7 6,8 8,5 M6x1 M8x1,25 18/02/2011 DKL -3032 DKL -4032 Wielkość D8 CAD reference point R1 1-20 - www.dmeeu.com Blokady zatrzaskowe REF DKL -2071 DKL -2072 DKL -3071 DKL -3072 DKL -4071 DKL -4072 Wielkość Min./Maks. zakres skoku L22 D19 D20 D24 L23 L24 L25 L28 Mała Mała Średnia Średnia Duża Duża 5->30 30->55 6->41 41->76 12->58 58->104 86 111 111 146 152 198 28 28 34 34 45 45 M22x1,25 M22x1,25 M26x1,5 M26x1,5 M34x1,5 M34x1,5 16 16 19 19 26 26 37 37 49 49 65 65 31,5 31,5 41 41 56 56 6 6 7 7 10 10 10,8 10,8 12,8 12,8 17,3 17,3 DKL 81/82 Sworzeń ściągacza środkowego Tap after cut-off REF L29 Mała Mała Średnia Średnia Duża Duża 140 250 160 280 200 310 D28 D25 D26 D27 L30 L31 L32 F3 16 12,4 9,8 21 4 6,7 13 M8x1,25 19 14,5 11,7 24 4,6 7,6 15 M10x1,5 26 19,5 15,9 31 5,5 9,5 22 M12x1,75 Jednostki metryczne 18/02/2011 CAD reference point DKL -2081 DKL -2082 DKL -3081 DKL -3082 DKL -4081 DKL -4082 Wielkość www.dmeeu.com - 1-21 Komponenty konstrukcyjne DKL 71/72 Szczelinowa tuleja ograniczająca skok Blokady zatrzaskowe DKL Tuleja prowadząca wypychaczy Dodaj funkcję wypychania z prowadzeniem i powrotu sworznia do mechanizmu wewnętrznej blokady zatrzaskowej za pomocą tej opcjonalnej tulei. Opcjonalne tuleje prowadzące podczas wypychania i powrotu, aczkolwiek nie są wymagane do działania wewnętrznej blokady zatrzaskowej mogą dodać dwie funkcje do podstawy formy, które są zazwyczaj wymagane w większości form. Te opcjonalne tuleje mogą dodać podstawie formy funkcje prowadzenia podczas wypychania i powrotu. Ponadto, te dodatkowe funkcje związane są z wymaganiami przestrzennymi mechanizmu zatrzasku płyty. Te opcjonalne tuleje nie tworzą jednak systemu wczesnego powrotu wypychaczy, który jest czasami wymagany w niektórych zastosowaniach. • Tuleje mogą dodać funkcję prowadzenia podczas wypychania do podstawy formy razem z mechanizmem zatrzasku formy • Tuleje mogą zastępować funkcję sworzni powrotnych w podstawie formy dla większości zastosowań korzystając z mechanizmu zatrzasku płyty • Tuleje pasowane są wokół sworznia ściągacza środkowego mechanizmu zatrzasku płyty i są montowane w zespole wypychającym eliminując w ten sposób konieczność zapewnienia dodatkowej przestrzeni w formie, wymaganej zazwyczaj dla funkcji sworznia prowadzącego wypychania i powrotu. Cut off only on this end; refer to note 1 below. L35 L39 L40 +1.6 +1 D30 Dia. -0.01 -0.03 +0.02 +0 D28 Dia. D28 Dia. L38 +0.9 +0.6 D30 Dia. L41 Min. L37 Podstawowy Zespół zatrzask zatrzaskowy Wielkość REF 28 (Mała) 34 (Średnia) 45. (Duża) DKL -2811 DKL -2812 DKL -2821 DKL -2822 DKL -3411 DKL -3412 DKL -3421 DKL -3422 DKL -4511 DKL -4512 DKL -4521 DKL -4522 REF Tuleja DKL -2101 DKL -2101 DKL -2102 DKL -2102 DKL -3101 DKL -3101 DKL -3102 DKL -3102 DKL -4101 DKL -4101 DKL -4102 DKL -4102 Opcjonalnie – funkcje tulei prowadzącej i powrotnej D29 D30 L36 L37 L38 L39 Ø Ø Długość Grubość Długość Długość 30 16 12 5 14 40 L35 Długość 90 D28 Ø 24 L40 Długość 30 L41 Min. 12 140 24 30 16 12 5 14 40 30 12 110 28 35 19 14 6 16 50 35 15 160 28 35 19 14 6 16 50 35 15 140 38 46 26 18 8 20 70 40 20 200 38 46 26 18 8 20 70 40 20 Uwagi: 1. Wybrać tuleję o odpowieniej długości, aby można ją było odciąć na długość, która pozwoli na całkowity powrót zespołu wypychaczy. Patrz dane montażowe. 2. Sworznie ściągacza środkowego muszą podpierać i prowadzić tuleje, a także zespół wypychaczy. Sworznie muszą mieć odpowiedni kontakt z powierzchnią nośną jak określa to wymiar „L41” minimum. 3. Dodatkowy kontakt z powierzchnią nośną dla sworzni ściągacza środkowego może wymagać grubszej dolnej płyty zaciskowej lub dodania kolejnej płyty w dolnej części formy dla niektórych zastosowań. 1-22 - www.dmeeu.com 4. Dla jednej formy zaleca się typowo minimum cztery zespoły. Jednak w przypadku większych form, grubych płyt lub zastosowań, w których występują obciążenia submaksymalne mogą być potrzebne dodatkowe zespoły i/lub kolejne, większe rozmiary zespołów. Zastosowanie nie może nigdy przekraczać maksymalnych zalecanych wartości obciążeń. Należy zachować zrównoważone obciążenie, aby uniknąć naprężeń i zakleszczania, które mogą spowodować ogromne przeciążenia. W każdej podstawie formy należy stosować zespoły blokad zatrzaskowych tylko jednej wielkości. CAD reference point L36 18/02/2011 +0.02 +0 D29 D28 D30 Dia. Dia. Dia. Wypychaczedwu-stopniowe Wypychacze 2-stopniowe używane są w sytuacjach, w których wymagane są dwie sekwencje wyrzutu, np. do wyjmowania z formy podcięć za pomocą skośnych rdzeni lub zapewnienia, że suwaki nie kolidują z kołkami wyrzutnika. Seria systemów wypychaczy dwustopniowych DME oferuje dwa rodzaje funkcji. 1. Ejector Plates Back 2. First Ejector Stroke 3. Second Ejector Stroke „Bottom last” z użyciem typów FW 1850 TSBL: 1 ruch: oba zestawy płyt wypychaczy, 2 ruch: dolny zestaw płyt wypychaczy. 1. Ejector Plates Back 2. First Ejector Stroke 3. Second Ejector Stroke „Top last” z użyciem typów FW 1800 i TSTL: 1 ruch: oba zestawy płyt wypychaczy, 2 ruch: górny zestaw płyt wypychaczy. & 18/02/2011 CAD reference point & Ponadto, dostępne są dwie wersje montażu: Montaż na środku używając FW 1800 i FW 1850: jest to najprostsza metoda montażu dla mniejszych, mniej złożonych form. Pojedyncza jednostka (FW 1800 lub FW 1850) jest połączona bezpośrednio z prętem wyrzutnika urządzenia. Montaż mimośrodowy używając TSTL i TSBL: całkowicie schowane wewnątrz formy zapobiegając przed kolizją i przypadkową manipulacją. Przydatne tam, gdzie brak przestrzeni w rejonie środkowym. W przypadku większych form używane są dwie lub cztery jednostki. www.dmeeu.com - 1-23 Komponenty konstrukcyjne FW 1800 Wypychaczedwu-stopniowe FW 1800 D8 D1 D5 D7 D9 D3 M32x1,5 M42x1,5 M52x1,5 M62x1,5 16 22 28 37 M12x1,0 M16x1,5 M20x1,5 M24x1,5 M22x1,0 M30x1,5 M38x1,5 M48x1,5 60 80 90 120 46 62 72 80 REF L7 L6 L4 L2 L1 L3 L5 H1 H2 K1 K6 K2 FW 1800 M32x1,5 FW 1800 M42x1,5 FW 1800 M52x1,5 FW 1800 M62x1,5 200 266 285 300 30 40 45 50 101 132 134 140 11 16 16 16 56 75 75 80 20 30 35 40 16 22 22 22 5-30 10-40 10-40 10-40 50 70 80 80 16 20 22 22 5 6 6 6 9,0 9,0 10,5 10,5 *Recommended thread 1-24 - www.dmeeu.com 1 D4 D2 D6 M5 M6 M8 M8 32 42 53 63 20,6 28,0 36,0 44,0 K5 K3 K4 5 6 8 8 8 10 12 12 24 30 30 30 SW1 SW2 13 17 22 30 20 27 35 44 A mm² 56 100 152 215 2 CAD reference point FW 1800 M32x1,5 FW 1800 M42x1,5 FW 1800 M52x1,5 FW 1800 M62x1,5 18/02/2011 REF Wypychacz jedno-skokowy dwu-stopniowy Wypychaczedwu-stopniowe Komponenty konstrukcyjne Zespół FW 1800 Wypychacz jedno-skokowy dwu-stopniowy 1 *Recommended thread 1. Pręt wypychacza 2. Tuleja ślizgowa 3. Tuleja regulacyjna 4. Kołnierz zespołu 5. Segmenty designation 6.Part Pierścień ograniczający Nr. 1 Ejector pin 7. Element dystansowy 2 2 Sliding sleeve 3 Adjusting bush 4 Assembly flange 5 Segment Montaż: 1. Zamontować 6 Stop ringpręt wypychacza nr 1 razem z płytą wypychaczy. Dla bezpieczeństwa użyć środka LOCTITE C 242. 2. Przesunąć elementami nr 2, 3 i 4 razem i dokręcić część nr 3 (SW2 - patrz tabela). 7 Spacernad ring 3. Dokręcić tuleję regulacyjną nr 3 do kołnierza zespołu nr 4. 4. Zamocować kołnierz zespołu. Zalecane środki smarujące: C 135, C 138/139, C 170, itp. 18/02/2011 CAD reference point Instrukcje montażu: To urządzenie najlepiej skręcić razem z hydraulicznym wyrzutnikiem urządzenia. Należy odpowiednio wykonać wymagany gwint wewnętrzny lub zewnętrzny części nr 1. Pręt wypychacza nr 1 nie może być skrócony więcej niż długość k1, jeśli łączny skok h3 (h3= h1 + h2), łącznie z możliwym głębszym wejściem części nr 1 w część nr 2, nie będzie zachowany. Poprzez obracanie tulei regulacyjnej nr 3 pierwszy skok h1 jest regulowany w sposób ciągły. Wraz ze skokiem h1 poruszają się równolegle obie płyty kołków wypychaczy. Podczas następnego skoku, h2, kontynuowany jest tylko ruch drugiej płyty kołków wypychaczy. Dobrać grubość pierścienia dystansowego nr 7 tak, aby pomiędzy płytami kołków wypychaczy pozostała szczelina przynajmniej 0,05 mm (patrz rys. 1). www.dmeeu.com - 1-25 Wypychaczedwu-stopniowe FW 1850 Wypychacz jedno-skokowy dwu-stopniowy Wypychacz jedno-skokowy, dwustopniowy może być zintegrowany z narzędziami do formowania wtryskowego. Ten wypychacz automatycznie dzieli ruch na dwa sekwencyjne skoki. Połączona z tym funkcjonalna sekwencja umożliwia tworzenie nowych mechanizmów wypychających form. Through hard Left-handed thread Through hard REF d x H1 max H1 max H2 d1 d2 d3 d4 d6 d7 d8 d9 d10 FW 1850 50x32 FW 1850 58x40 FW 1850 58x56 FW 1850 70x71 5-32 5-40 5-56 10-71 12-32 15-40 25-65 20-71 18 22 22 26 M12 M16 M16 M20 56 64 64 79 75 90 90 100 M40x1,5 M45x1,5 M45x1,5 M55x1,5 31,5 36,0 36,0 44,0 M12x1,25 M14x1,50 M14x1,50 M16x1,50 M6x16 M8x20 M8x20 M8x25 62 72 72 84 REF l2 l3 l4 l5 l6 FW 1850 50x32 FW 1850 58x40 FW 1850 58x56 FW 1850 70x71 12 15 15 18 58 68 84 107 14 16 16 22 25 25 25 30 17 17 17 22 l7 max. l8 max. 50 66 66 80 SW2 SW3 SW3 Nm SW4 SW5 SW6 14 18 18 22 14 18 18 24 36 41 41 50 120 160 120 200 46 55 55 65 6 8 8 10 27 32 32 38 16/12/2010 CAD reference point 36 45 45 56 SW1 1-26 - www.dmeeu.com Wypychaczedwu-stopniowe Ejector plate assembly II Ejector plate assembly I 18/02/2011 CAD reference point Clamping plate Charakterystyka: - Zabezpieczona pozycja płyt wypychaczy dzięki wbudowanym blokadom o dużej odporności na zużycie. - Regulacja bezstopniowa skoków - Wysoka niezawodność komponentów wypychaczy dzięki skokom o kontrolowanej sile - Uproszczone działanie kątowych i obrotowych elementów systemu wypychania formy. - Montaż pozwalający zaoszczędzić przestrzeń w obszarze śruby wypychacza. - Wysokość narzędzia pozostaje niezmieniona. Support plate Względy konstrukcyjne: Odłączane połączenie stałe pomiędzy śrubą wypychacza (FW 1850) a wypychaczem urządzenia jest konieczne, najlepiej z wykorzystaniem szybkozłącza pneumatycznego PN 1680. Płyty wypychaczy nie mogą być popychane przez kołki powrotne z powodu ruchu zamykającego narzędzia! Prowadzenie płyty wypychaczy na czterech prowadnikach w płytach, w celu zapobiegania przechyleniom. Zaleca się ograniczenie skoku, aby utrzymać płyty wypychaczy oddzielnie w pozycji końcowej. Kompensacja niewspółśrodkowości pomiędzy wypychaczem urządzenia i narzędziem powinna odbywać się najlepiej za pomocą szybkozłącza pneumatycznego PN 1680. Adapter dla narzędzia na MAP będzie wykonany, jeśli to wymagane, z kołnierza centrującego R 19. www.dmeeu.com - 1-27 Komponenty konstrukcyjne Zespół FW 1850 Wypychacz jedno-skokowy dwu-stopniowy Wypychaczedwu-stopniowe TSTL 2-stopniowy wypychacz top last Pozytywna, precyzyjna kontrola płyty: 2-stopniowe wypychacze DME(TS) można przystosować do wielu wielkości podstaw form i grubości płyt. Dostępne są w dwóch sekwencjach wypychania: Top Last (TS) i Bottom Last (BS). Każda sekwencja wypychania dostępna jest w trzech wielkościach, które można dostosować do większości standardowych podstaw form DME. Zakres skoku dla każdego stopnia wypychania określany jest i ustalany przez klienta poprzez docięcie pręta środkowego na żądaną długość (typ TSTL i TSBL), a także przez docięcie tulei skoku na żądaną długość (tylko typ TSBL). Po zamontowaniu, 2-stopniowy wypychacz DME zapewnia pozytywną, precyzyjną kontrolę sekwencji i odległości każdego skoku dwóch płyt wypychaczy. Po zamontowaniu nie ma regulacji, które mogłyby ulec przypadkowej zmianie. Zalety: .Zarówno skok pierwszego, jak i drugiego stopnia są ustawiane niezależnie. Łatwe ustawianie i montaż. Nie ma możliwości manipulacji lub przypadkowej modyfikacji stałych skoków. Montaż wewnętrzny pozwala na uniknięcie kolizji ze złączami przewodów wodnych i elementami zamontowanymi na zewnątrz. Wykorzystuje mechanizm zatrzaskowy podobny do wewnętrznej blokady zatrzaskowejDME dla zapewnienia płynnej pracy i prowadzenia. Trzy wielkości, dla każdego stylu do wyboru, aby dostosować do większości standardowych podstaw form DME. Komponenty z hartowanej stali dla zapewnienia długiej żywotności. 2-stopniowe wypychacze DME mają bardziej zwartą budowę i mogą być umieszczone centralnie, preferowaną metodą rozmieszczania 2-stopniowych wypychaczy DME jest układ w parach, odsadzonych od środka formy. Wiecej szczegółowych informacji na temat montażu można znaleźć na stronie www.dme.net. H1-Skok 1 H2-Skok 2 Śr. pręta środkowego Min. Maks. Min. Maks. TSTL 20 A 20mm 4 79 4 79 TSTL 26 A 26mm 6 84 6 84 TSTL 32 A 32mm 8 92 8 92 Maks. szer. podstawy formy Maks. wart. obciążenia statycznego Maks. wart. obciążenia dynamicznego 600 kg, 5,8 kN 60 kg, 0,58 kN 6 100 kg, 10,8 kN 110 kg, 1,08 kN 2 000 kg, 19,6 kN 200 kg, 1,96 kN Do 196mm, 1 TSTL 20 Do 446mm, 2 TSTL 20 Do 446mm, 1 TSTL 26 Do 596mm, 2 TSTL 26 Do 596mm, 1 TSTL 32 Do 796mm, 2 TSTL 32 Wskazówki dla montażu i instalacji Wytwórca formy odpowiada za skrawania i/lub szlifowanie pręta środkowego na wymaganą długość przed zamontowaniem zespołu wypychacza dwustopniowego w podstawie formy. Nie odcinać więcej niż wartość minimalnego skoku (H2). Zalecana tolerancja dla długości pręta środkowego po docięciu przez klienta wynosi +0/-0,02 mm lub mniej. Skok 1 (H1) jest skrócony przez skrawanie i/lub szlifowanie końca pręta środkowego po stronie płyt ruchomych. Skok 2 (H2) jest skrócony przez skrawanie i/lub szlifowanie końca pręta środkowego po stronie stałej płyty dociskowej. Minimum skoku H2 podane w tabeli nie obejmuje dodatkowych kołków ograniczających po stronie stałej płyty dystansowej. Aby skrócić H2 jeszcze bardziej niż wartość podana w tabeli, należy dodać kołki ograniczające. Wszystkie 2-stopniowe wypychacze w formie muszą być docięte do tych samych długości skoku. Zaleca się zastosowanie wypychania z prowadzeniem. Prędkość wypychacza musi być kontrolowana zapewniając, że nie wystąpi nadmierne obciążenie udarowe. Wypychacze 2-stopniowe nie nadają się do stosowania w warunkach, w których występują bardzo duże obciążenia. Wypychacze 2-stopniowe nie mogą być nigdy wystawiane na działanie temperatur przekraczających 150°C. Nasmarować wszystkie powierzchnie kontaktu między metalami na początku i okresowo, w miarę potrzeby. Należy stosować smar nietopliwy dobrej klasy do form przystosowany do odpowiedniej temperatury. REF TSTL 20 A TSTL 26 A TSTL 32 A Skok 1 Skok 2 Długość pręta śrokowego Min. Maks. Min. Maks. 262,96 285,32 316,68 4 6 8 79 84 92 4 6 8 79 84 92 1-28 - www.dmeeu.com 1 2 3 4 S1 S2 S3 S4 S5 26 26 26 12 12 16 26 26 26 12 12 16 8 10 15 8 10 12 8 10 12 3 4 4 4,26 10,62 9,80 18/02/2011 REF CAD reference point Wskazówki dotyczące doboru i konstrukcji: Wybrać 2-stopniowy wypychacz o średnicy 20 mm Ø (mały), 26 mm Ø (średni) lub 23 mm Ø (duży) w oparciu o szerokość podstawy formy (duże formy, grube płyty lub zastosowania z dużymi obciążeniami mogą wymagać zastosowania kolejnego, większego wymiaru zespołu). Określić zakres przesunięcia dla każdego skoku wypychania (pierwszego i drugiego) zachowując ostrożność, aby nie przekroczyć maksymalnej wartości skoku określonej dla wybranego typu i wielkości 2-stopniowego wypychacza. Ten dobór oparty jest na konkretnym zastosowaniu. Ogólnie, wymagane są minimum dwa wypychacze 2-stopniowe. W przypadku większych form, grubych płyt lub zastosowań, w których występują obciążenia submaksymalne mogą być potrzebne dodatkowe zespoły i/lub kolejne, większe rozmiary zespołów. Zastosowanie nie może nigdy przekraczać maksymalnych zalecanych wartości obciążeń. Należy zachować zrównoważone obciążenie, aby uniknąć naprężeń i zakleszczania, które mogą spowodować ogromne przeciążenia. Tylko wypychacze 2-stopniowe jednej wielkości mogą być używane w jednej podstawie formy. Wypychaczedwu-stopniowe Komponenty konstrukcyjne TSTL Górny (strona stałej płyty dociskowej) zespół płyty wypychaczy kontynuuje ruch „drugiego” lub pozostałego skoku do momentu, kiedy górny zespół płyty wypychaczy zetknie się z górną częścią obudowy skrzyni wypychaczy. 18/02/2011 CAD reference point Po wstępnie określonej drodze przesunięcia mechanizm zatrzasku zaczepia się na pręcie środkowym ustalając w ten sposób pozycję dolnego (strona ruchomej płyty dociskowej) zespołu płyty wypychaczy. www.dmeeu.com - 1-29 Wypychaczedwu-stopniowe TSTL-CR Pręt środkowy REF D1 D2 D17 L1* L2 L3 L22** C1 R1 TSTL 20 CR TSTL 26 CR TSTL 32 CR 33 42 53 20 0 -0,01 26 0 -0,01 32 0 -0,01 5 6 6 265 290 320 10 12 15 18,74 22,93 28,25 72 +0,5 0 76 +0,5 0 82 +0,5 0 1,5 2 2,5 0,4 0,8 0,8 * Odciąć na obu końcach pręta środkowego zgodnie z danymi montażu. ** Tolerancja długości końcowej musi mieć tolerancję 0/-0,2 mm po przycięciu pręta środkowego na żadaną długość. TSTL-TS REF D8 D9 D20 L10 L25 L26 C4 43 54 68 34 43 54 50,8 63,0 78,0 79,96 85,32 93,68 12,70 12,70 15,88 6,00 8,00 10,00 0,5 0,5 0,5 18/02/2011 CAD reference point TSTL 20 TS TSTL 26 TS TSTL 32 TS Tuleja skoku 1-30 - www.dmeeu.com Wypychaczedwu-stopniowe D19 Komponenty konstrukcyjne TSTL-BD Korpus dla palców krzywkowych REF D4 D6 D7 D17 D18 D19 L5 TSTL 20 BD TSTL 26 BD TSTL 32 BD 66 84 105 34 43 54 20 26 32 10,6 13,8 16,8 6,4 8,7 10,8 53 67 85 104 116 131 94,0 103,0 113,4 L23 L24 C3 6,1 8,2 10,2 30 37 47 0,5 0,5 0,6 TSTL-KT Zestaw wymiennego palca krzywkowego (z 6 palcami krzywkowymi i 8 kołkami zabezpieczającymi) 6 cam fingers L7 8 locking pins Blind slot for locking pin REF 18/02/2011 CAD reference point TSTL 20 KT TSTL 26 KT TSTL 32 KT www.dmeeu.com - 1-31 Wypychaczedwu-stopniowe TSBL 2-stopniowy wypychacz bottom last Skok 2 Min. Maks. Min. Maks. TSBL 20 A 20mm 8 82 12 82 TSBL 26 A 26mm 10 92 18 92 TSBL 32 A 32mm 12 102 24 102 Maks. szerokość podstawy formy Maks. wart. obciążenia statycznego Maks. wart. obciążenia dynamicznego Do 196mm, 1 TSTL 20 Do 446mm, 2 TSTL 20 Do 446mm, 1 TSTL 26 Do 596mm, 2 TSTL 26 Do 596mm, 1 TSTL 32 Do 796mm, 2 TSTL 32 600 kg 5,8 kN 60 kg 0,58 kN 1 100 kg 10,8 kN 110 kg 08 kN 2 000 kg 19,6 kN 200 kg 1,96 kN Stroke 2 (H2) Stroke 1 (H1) Support plate Center rod length (to be cut by moldmaker) Stationary platen side Clamping plate Moving platen side REF TSBL 20 A TSBL 26 A TSBL 32 A Długość pręta śrokowego Min. Maks. Min. Maks. 262,96 285,32 316,68 8 10 12 82 92 102 12 18 24 82 92 102 H1-Skok 1 1-32 - www.dmeeu.com H2-Skok 2 Wskazówki dla montażu i instalacji: • Wszystkie 2-stopniowe wypychacze w formie muszą być docięte do tych samych długości skoku. • Zaleca się zastosowanie wypychania z prowadzeniem. • Prędkość wypychacza musi być kontrolowana zapewniając, że nie wystąpi nadmierne obciążenie udarowe. • Wypychacze 2-stopniowe nie nadają się do stosowania w warunkach, w których występują bardzo duże obciążenia. • Wypychacze 2-stopniowe nie mogą być nigdy wystawiane na działanie temperatur przekraczających 150°C. • Nasmarować wszystkie powierzchnie kontaktu między metalami na początku i okresowo, w miarę potrzeby. Należy stosować smar nietopliwy dobrej klasy do form przystosowany do odpowiedniej temperatury. • Minimum (4) sworznie ściągaczy powinny być używane w każdej formie. Większe formy mogą wymagać dodatkowych sworzni ściągaczy. • Wytwórca formy musi dociąć i/lub szlifować sworznie ściągaczy, aby uzyskać żądaną długość. • Sworznie ściągaczy nie wchodzą w skład zespołó Bottom Last i muszą być zamawiane oddzielnie. Na koniec drugiego skoku korpus dla palców krzywkowych musi osiąść pewnie na głowicy pręta środkowego lub płycie dystansowej. • Wytwórca formy odpowiada za skrawania i/lub szlifowanie pręta środkowego na wymaganą długość przed zamontowaniem zespołu wypychacza dwustopniowego w podstawie formy. Nie odcinać więcej niż wartość minimalnego skoku (H2). Zalecana tolerancja dla długości pręta środkowego po docięciu przez klienta wynosi +0/-0,02mm lub mniej. • Wytwórca formy odpowiada za skrawania i/lub szlifowanie tulei skoku na wymaganą długość przed zamontowaniem zespołu wypychacza dwustopniowego w podstawie formy. Nie odcinać więcej niż wartość minimalnego skoku (H2). • Skok 1 (H1) jest skrócony przez dodanie ograniczników ruchu do płyty dystansowej po stronie stałej płyty dociskowej w celu ograniczenia ruchu górnego (strona stałej płyty dociskowej) zespołu płyty wyrzutników. Wytwórca formy musi wyprodukować odpowiedni zestaw ograniczników ruchu o wysokości wymaganej do osiągnięcia żądanego skoku (H1). • Skok 2 (H2) jest skrócony przez skrawanie i/lub szlifowanie końca pręta środkowego i tulei skoku po stronie płyty ruchomej. 1 2 3 4 S1 S2 S3 S4 26 26 26 12 12 16 26 26 26 12 12 16 11 14 17 8 10 12 10 12 14 4 9 10 18/02/2011 Skok 1 Śr. pręta środkowego REF CAD reference point Na koniec drugiego skoku korpus dla palców krzywkowych musi osiąść pewnie na głowicy pręta środkowego lub płycie dystansowej, jak przedstawiono to na ilustracji. • Przedstawione tu tolerancje są tolerancjami montażowymi. • Szczegółowe tolerancje można znaleźć na szczegółowych rysunkach komponentów • Nominalny wymiar można znaleźć w odpowiednich tabelach Wypychaczedwu-stopniowe Komponenty konstrukcyjne TSBL 2 First Ejector Stroke 3 Second Ejector Stroke Po wstępnie określonej drodze przesunięcia mechanizm zatrzasku zaczepia się na pręcie środkowym ustalając w ten sposób pozycję dolnego (strona ruchomej płyty dociskowej) zespołu płyty wypychaczy. Górny (strona stałej płyty dociskowej) zespół płyty wypychaczy kontynuuje ruch „drugiego” lub pozostałego skoku do momentu, kiedy górny zespół płyty wypychaczy zetknie się z górną częścią obudowy skrzyni wypychaczy. 18/02/2011 CAD reference point 1 Ejector Plates Back www.dmeeu.com - 1-33 Wypychaczedwu-stopniowe TSBL-CR REF TSBL 20 CR TSBL 26 CR TSBL 32 CR Pręt środkowy D1 34 44 58 D2 0 -0,01 0 -0,01 0 -0,01 20 26 32 D17 0 -0,01 0 -0,01 0 -0,01 7,2 8,5 10,5 L1* 280 314 354 L2 +0,5 0 +0,5 0 +0,5 0 10 12 14 +0,02 0 +0,02 0 +0,02 0 L3 C1 93,66 105,67 118,18 1,0 1,0 1,5 * Odciąć na obu końcach pręta środkowego zgodnie z danymi montażu. ** Tolerancja długości końcowej musi mieć tolerancję 0/-0,2 mm po przycięciu pręta środkowego na żadaną długość. TSBL-TS D8 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,03 D9 L10 34 43 54 86 94 105 +0,2 0 +0,2 0 +0,2 0 T1 M43,5x1,25 M54,5x1,25 M68,6x1,5 18/02/2011 43 54 68 CAD reference point REF TSBL 20 TS TSBL 26 TS TSBL 32 TS Tuleja skoku 1-34 - www.dmeeu.com Wypychaczedwu-stopniowe TSBL-LR Ø D13 (Bold diameter) Komponenty konstrukcyjne Pierścień blokujący REF TSBL 20 LR TSBL 26 LR TSBL 32 LR D12 D13 D14 D15 L16 L17 T3 72,0 90,0 112,0 57,4 72,0 90,0 10,6 13,7 16,8 6,4 8,6 10,8 10,0 13,0 16,0 6,0 8,1 10,1 M43,2 x 1,25 M54,2 x 1,25 M68,25 x 1,5 TSBL-BD REF D4 D5 D6 D7 L5 L6 L7 C2 R1 TSBL 20 BD TSBL 26 BD 58,2 70,0 50,8 62,8 34,0 43,0 20,0 26,0 106,46 121,22 22,7 22,7 6,0 6,0 0,3 0,4 0,4 0,4 TSBL 32 BD 87,0 78,0 54,0 32,0 139,7 28,88 7,0 0,5 0,4 18/02/2011 CAD reference point Korpus dla palców krzywkowych www.dmeeu.com - 1-35 Wypychaczedwu-stopniowe TSBL-KT Zestaw wymiennego palca krzywkowego (z 6 palcami krzywkowymi i 8 kołkami zabezpieczającymi) 6 cam fingers 8 locking pins Blind slot for locking pin REF TSBL 20 KT TSBL 26 KT TSBL 32 KT TSBL-PP REF D10 D11 L12 L13 L14 L15 SW 29 34 43 18 21 26 136 153 171 125 139 154 107 120 138 30 40 50 26 30 36 T3 M10 M12 M16 18/02/2011 CAD reference point TSBL 20 PP TSBL 26 PP TSBL 32 PP Ściągacz środkowy 1-36 - www.dmeeu.com 18/02/2011 CAD reference point Komponenty konstrukcyjne Osie elementu prowadzącego www.dmeeu.com - 1-37 Osie elementu prowadzącego WZ 1000 REF d h l1 WZ 1000 WZ 1000 WZ 1000 WZ 1000 WZ 1000 28 28 38 38 48 80 160 120 200 400 400 450 450 Osie elementu prowadzącego Mat.: ~1,0727~980N/mm² d1h8* l k z 40 40 48 48 wkrótce! 525 525 575 575 93 93 93 93 9 11 10 12 * Specjalne rozmiary na żądanie WZ 1015 Nakrętki elementu prowadzącego Mat.: 2.0550 Brąz d h d1 l z WZ 1015 WZ 1015 WZ 1015 WZ 1015 WZ 1015 28 28 38 38 48 80 160 120 200 ? 74 74 74 74 96 100 100 120 120 120 9 11 10 12 ? 18/02/2011 CAD reference point REF 1-38 - www.dmeeu.com Osie elementu prowadzącego WZ 1100 Mat.: ~1,0727~980N/mm² Komponenty konstrukcyjne Osie elementu prowadzącego <2000 * Coarse pitch axles are available to customer specifications REF d godz. z REF d godz. z WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 28 28 28 28 28 28 80 LR 80 RL 120 LR 120 RL 160 LR 160 RL 9 9 10 10 11 11 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 WZ 1100 38 38 38 38 38 38 120 LR 120 RL 160 LR 160 RL 200 LR 200 RL 10 10 11 11 12 12 Wałki zębate d m d0 dk d1 l l1 l2 a z REF 17,50 18,75 20,00 21,00 21,25 22,50 24,00 25,00 27,00 30,00 34,00 20,00 21,25 22,50 24,00 23,75 25,00 27,00 27,50 30,00 33,00 38,00 4,0 4,0 4,0 5,0 4,0 4,0 5,0 5,0 5,0 5,0 6,3 125 125 125 160 125 125 160 125 160 160 200 50 50 50 63 50 50 63 50 63 63 63 12 12 14 15 14 14 15 16 16 20 18 5 5 5 6 5 5 6 5 6 6 7 14 15 16 14 17 18 16 20 18 20 17 WZ 1030 32-1,5 WZ 1030 32-2 WZ 1030 38-2,5 WZ 1030 43-2,5 WZ 1030 44-2 WZ 1030 48-2,5 WZ 1030 50-2 WZ 1030 54-2 WZ 1030 56-2,5 WZ 1030 68-2,5 d m d0 dk d1 l l1 l2 a z 37,50 38,00 45,00 50,00 50,00 55,00 56,00 60,00 62,50 75,00 40,5 42,00 50,00 55,00 54,00 60,00 60,00 64,00 67,50 80,00 5,0 6,3 8,0 8,0 6,3 8,0 6,3 6,3 8,0 8,0 160 200 225 225 200 225 200 200 225 225 63 63 80 80 63 80 63 63 80 80 20 18 20 20 20 24 20 22 24 26 6 7 9 9 7 9 7 7 9 9 25 19 18 20 25 22 28 30 25 30 18/02/2011 CAD reference point REF WZ 1030 14-1,25 WZ 1030 15-1,25 WZ 1030 16-1,25 WZ 1030 17-1,25 WZ 1030 18-1,25 WZ 1030 19-1,25 WZ 1030 20-1,5 WZ 1030 22-1,25 WZ 1030 22-1,5 WZ 1030 25-1,5 WZ 1030 29-2 WZ 1030 Mat.: ~1,2767~830N/mm² www.dmeeu.com - 1-39 Osie elementu prowadzącego REF WZ 1040 25-1,25-45 WZ 1040 25-1,25-50 WZ 1040 25-1,25-60 WZ 1040 30-1,25-45 WZ 1040 30-1,25-50 WZ 1040 30-1,25-60 WZ 1040 30-1,25-70 WZ 1040 30-1,5-45 WZ 1040 30-1,5-50 WZ 1040 30-1,5-60 WZ 1040 30-1,5-70 WZ 1040 35-1,5-45 WZ 1040 35-1,5-50 WZ 1040 35-1,5-55 WZ 1040 35-1,5-60 WZ 1040 35-1,5-70 Koła zębate d0 dk b JS9 b1 b2 d1 REF 56,25 62,50 75,00 56,25 62,50 75,00 87,50 67,50 75,00 90,00 105,00 67,50 75,00 82,50 90,00 105,00 58,75 65,00 77,50 58,75 65,00 77,50 90,00 70,50 78,00 93,00 108,00 70,50 78,00 85,50 93,00 108,00 8 8 8 8 8 8 8 10 10 10 10 10 10 10 10 10 35 35 35 45 45 45 45 45 45 45 45 50 50 50 50 50 30 30 30 40 40 40 40 40 40 40 40 45 45 45 45 45 50 50 50 50 50 50 50 60 60 60 60 60 60 60 60 60 WZ 1040 35-2-40 WZ 1040 35-2-45 WZ 1040 35-2-50 WZ 1040 35-2-55 WZ 1040 35-2-60 WZ 1040 35-2-70 WZ 1040 47-2-40 WZ 1040 47-2-45 WZ 1040 47-2-50 WZ 1040 47-2-60 WZ 1040 47-2-70 WZ 1040 47-2,5-40 WZ 1040 47-2,5-45 WZ 1040 47-2,5-50 WZ 1040 47-2,5-60 WZ 1040 47-2,5-70 WZ 1050 Mat.: ~1,0503 (C45)~690N/mm² d0 dk b JS9 b1 b2 d1 80,00 90,00 100,00 110,00 120,00 140,00 80,00 90,00 100,00 120,00 140,00 100,00 112,50 125,00 150,00 175,00 84,00 94,00 104,00 114,00 124,00 144,00 84,00 94,00 104,00 124,00 144,00 105,00 117,50 130,00 155,00 180,00 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 50 50 50 50 50 50 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 45 45 45 45 45 45 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 Koła biegu pośredniego Mat.: ~1,0503 (C45)~690N/mm² d0 dk b1 b2 d1 REF d0 dk b1 b2 d1 20,00 21,25 22,50 25,00 31,25 24,00 27,00 30,00 37,50 32,00 22,50 23,75 25,00 27,50 33,75 27,00 30,00 33,00 40,50 36,00 34 34 34 34 34 36 36 36 36 38 29 29 29 29 29 31 31 31 31 33 16 16 16 16 16 19 19 19 19 26 WZ 1050 10-2-18 WZ 1050 10-2-20 WZ 1050 10-2-25 WZ 1050 10-2-30 WZ 1050 12-2,5-16 WZ 1050 12-2,5-18 WZ 1050 12-2,5-20 WZ 1050 12-2,5-25 WZ 1050 12-2,5-30 36,00 40,00 50,00 60,00 40,00 45,00 50,00 62,50 75,00 40,00 44,00 54,00 64,00 45,00 50,00 55,00 67,50 80,00 38 38 38 38 40 40 40 40 40 33 33 33 33 35 35 35 35 35 26 26 26 26 34 34 34 34 34 18/02/2011 REF WZ 1050 10-1,25-16 WZ 1050 10-1,25-17 WZ 1050 10-1,25-18 WZ 1050 10-1,25-20 WZ 1050 10-1,25-25 WZ 1050 10-1,5-16 WZ 1050 10-1,5-18 WZ 1050 10-1,5-20 WZ 1050 10-1,5-25 WZ 1050 10-2-16 CAD reference point WZ 1040 1-40 - www.dmeeu.com Osie elementu prowadzącego Kliny czółenkowe WZ 1060 Mat.: ~1,0503 (C45)~DIN 6885 REF b godz. l t1 t2 REF b godz. l t1 t2 WZ 1060 WZ 1060 WZ 1060 WZ 1060 WZ 1060 5 8 8 8 10 5 5 5 5 6 14 18 34 40 40 3,0 2,6 2,6 2,6 3,6 2,3 2,4 2,4 2,4 2,4 WZ 1060 WZ 1060 WZ 1060 WZ 1060 10 10 10 10 6 6 6 6 45 50 60 65 3,6 3,6 3,6 3,6 2,4 2,4 2,4 2,4 Łożyska wałeczkowe stożkowe REF D d B C T WZ 1070 47-20 WZ 1070 47-25 WZ 1070 52-28 WZ 1070 55-30 WZ 1070 58-32 WZ 1070 62-35 WZ 1070 68-40 14 15 16 17 17 18 19 12,0 11,5 12,0 13,0 13,0 14,0 14,5 15,25 15,00 16,00 17,00 17,00 18,00 19,00 a D1 D2 D3min D3max D4 a1 a2 REF 1,5 1,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 11 12 13 14 14 15 15 WZ 1070 75-45 WZ 1070 80-50 WZ 1070 90-55 WZ 1070 95-60 WZ 1070 100-65 WZ 1070 110-70 27 30 33 35 38 40 46 26 30 34 36 38 41 46 40 40 45 48 50 54 60 Łożyska kulkowe D 41 42 46 49 52 56 62 43 44 49 52 55 59 65 2 3 3 3 3 4 4 3,0 3,5 4,0 4,0 4,0 4,0 4,5 D d B C T 20 20 23 23 23 25 15,5 15,5 17,5 17,5 17,5 19,0 20,00 20,00 23,00 23,00 23,00 25,00 r1 r2 a D1 D2 D3min D3max D4 a1 a2 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 2,0 17 18 20 21 23 24 0,5 0,5 0,8 0,8 0,8 0,8 51 56 63 67 72 78 51 56 62 67 72 77 67 72 81 85 90 98 69 74 83 88 93 103 72 77 86 91 97 105 4 4 4 4 4 5 WZ 1080 Mat.: Stal-DIN 625 d B r D1 D2 REF d B r D1 D2 WZ 1080 26-10 8 0,5 12,0 24,0 WZ 1080 62-35 D 14 1,5 39,6 57,4 WZ 1080 28-12 8 0,5 14,0 26,0 WZ 1080 68-40 15 1,5 44,6 63,4 WZ 1080 32-15 9 0,5 17,0 30,0 WZ 1080 75-45 16 1,5 49,6 70,4 WZ 1080 35-17 10 0,5 19,0 33,0 WZ 1080 80-50 16 1,5 54,6 75,4 84,0 WZ 1080 42-20 12 1,0 23,2 38,8 WZ 1080 90-55 18 2,0 61,0 WZ 1080 47-25 12 1,0 28,2 43,8 WZ 1080 95-60 18 2,0 66,0 89,0 WZ 1080 55-30 13 1,5 34,6 50,4 WZ 1080 100-65 18 2,0 71,0 94,0 18/02/2011 CAD reference point REF WZ 1070 Mat.: Stal-DIN 720 r1 r2 0,5 0,3 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 Komponenty konstrukcyjne Woodruff key installation www.dmeeu.com - 1-41 4,5 4,5 5,5 5,5 5,5 6,0 Osie elementu prowadzącego 18/02/2011 CAD reference point Informacje 1-42 - www.dmeeu.com Osie elementu prowadzącego 18/02/2011 CAD reference point Komponenty konstrukcyjne Informacje www.dmeeu.com - 1-43 Koło walcowe skośne HG Systemy kół walcowych skośnych przy formowaniu do odlewania piętrowego Podzespoły kół walcowych skośnych Wał kół walcowych skośnych Pusta obudowa nakrętki Nakrętka nylonowa Łożysko wałeczkowe stożkowe Zatyczka końcowa obudowy nakrętki Pręt ustalający CAD reference point Obudowa łożyska wałeczkowego 18/02/2011 Pasek ruchomy 1-44 - www.dmeeu.com Koło walcowe skośne HG Komponenty konstrukcyjne Systemy kół walcowych skośnych przy formowaniu do odlewania piętrowego Dekady doświadczenia w projektowaniu i konstrukcji do Twoich usług DME ma za sobą dekady doświadczenia w projektowaniu i konstrukcji, które może Ci pomóc w projektowaniu i rozwoju form do odlewania piętrowego. Nasze koła walcowe skośne są standardem w branży popartym dziesiątkami lat sprawdzonych rozwiązań w szerokim zakresie zastosowań i różnorodnych żywic plastycznych. Nasze obudowy i zespoły kół walcowych skośnych w znacznym stopniu upraszczają projektowanie i rozwój form do odlewania piętrowego pozostawiając Ci więcej czasu na zajęcie się szczegółami dotyczącymi rdzenia i gniazda formy. Komponenty gotowe są dostępne kiedy ich potrzebujesz. Jakość DME zapewnia niezawodność i wymienność wszystkich komponentów. Inżynierowie i projektancji DME są dostęni, aby pomóc odpowiadając na Twoje pytania czy budujesz swoją pierwszą formę do odlewania piętrowego, czy też stoisz przed wyzwaniem budowy wielopoziomowych form piętrowych ze złożonymi czynnościami formy. DME oferuje nawet kompletne usługi projektowe (włącznie z rdzeniami i gniazdami form) dla tych, którzy potrzebują odciążenia w sferze projektowania i konstrukcji w okresach największego obciążenia pracą. W DME możesz zamówić poszczególne komponenty, kompletne zespoły gotowe do montażu lub kompletne systemy łącznie z projektowaniem i stroną techniczną. Obudowy i zespoły kół walcowych skośnych DMEw znacznym stopniu upraszczają projektowanie i rozwój form do odlewania piętrowego pozostawiając Ci więcej czasu na zajęcie się szczegółami dotyczącymi rdzenia i gniazda formy. Forma otwarta Urządzenia centrujące do form piętrowych z kołami walcowymi skośnymi zapewniają, że obie linie rozdziału otwierają się na taką samą odległość jednocześnie. 18/02/2011 CAD reference point Forma zamknięta www.dmeeu.com - 1-45 Koło walcowe skośne HG Bewegende Seite A17 (MAX) B2 (Öffnung pro Seite) TD2 TD1 S5 S2 Heißkanalsystem Formplatte A5 S5 TD2 S5 S5 TD2 S5 TD1 S2 A9 S2 S5 Abstreiferplatte B3 (Plattenstärke) A13 A9 A9 A15 TD1 TD2 Halteplatte A16 (MIN) A8 (MIN) A9 A15 A19 (MIN) A18 (MIN) Aufspannplatte oder Auswerfereinheit Mitte der Form Trennlinie #2 Systemy kół walcowych skośnych przy formowaniu do odlewania piętrowego TD1 S2 A7 A12 A11 A10 A14 1.00 Siehe schraffierte Fläche A6 Relief B4 (TOP OF SUPPORT PLATE TO CENTER OF MOLD) A2 (MIN), A3 (MAX) C2 (LENGTH OF NUT HOUSING) A4 A1 (MAX) C1 (Länge des HELICAL GEAR SHAFT) B1 (Total Schleißhöhe) HG38 S2 Śruba z łbem walcowym S5 Śruba z łbem walcowym TD1 Rurkowe kołki ustalające M10 x 75mm M10 x 75mm Ø14mm x 10mm M12 x 110mm M12 x 110mm Ø18mm x 12mm TD2 Rurkowe kołki ustalające Ø14mm x 10mm Ø18mm x 12mm 18/02/2011 HG28 CAD reference point Śruby i kołki montażowe 1-46 - www.dmeeu.com Koło walcowe skośne ŁOŻYSKO WAŁECZKOWE STOŻKOWE Obudowa łożyska wałeczkowego Wymiary stałe Trenn Linie #1 Mitte der Form Mitte der Form WAŁEK KOŁA WALCOWEGO SKOŚNEGO (niedocinany i specjalny) Heißkanalsystem Formplatte HG28-1000 HG38-1200 HG38-1500 feste Seite Abstreiferplatte Halteplatte Komponenty konstrukcyjne HG Systemy kół walcowych skośnych przy formowaniu do odlewania piętrowego Aufspannplatte oder Auswerfereinheit TD1 S2 S5 TD2 S5 TD1 S2 S5 TD2 S5 a1 A2 A3 A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 A18 A19 1000 245 436 12 5 47 37 60 22 70 55 15 35 45 95 124 376 5 5 1200 296 520 15 5 60 48 75 29 90 70 20 45 57 120 155 445 5 5 1500 296 670 15 5 60 48 75 29 90 70 20 45 57 120 155 595 5 5 Wymiary obliczone HG28 HG38 C1 C2 C1 = 2 x (A16 + B2) JEŚLI: C1 > (B1 – 10) WTEDY: Wałek koła jest zbyt długi. Zwiększyć B1 (całkowita wysokość zamknięcia). RELIEF Dane wejściowe 18/02/2011 CAD reference point HG28 B1 B2 B3 B4 HG38 Ograniczenia JEŚLI: B4 1/2 x B1 WTEDY: Konfiguracja niemożliwa. Zmniejszyć B4 lub zwiększyć B1. JEŚLI: B3 < A6 WTEDY: Konfiguracja niemożliwa. Zwiększyć B3. JEŚLI: B2 1/2 x B1 WTEDY: Konfiguracja niemożliwa. Zmniejszyć B2. C2 = (B4 + A10) – (A4 + A5 + A6) JEŚLI: C2 < A2 WTEDY: Obudowa nakrętki jest zbyt krótka. Zwiększyć B1 (całkowita wysokość zamknięcia). JEŚLI: C2 > A3 WTEDY: Wymagana jest specjalna obudowa nakrętki, dłuższa niż A3. JEŚLI: C2 > 1/2 x B1 – (A4 + A5 + A6 + A19) WTEDY: Obudowa nakrętki jest zbyt długa. Zwiększyć B1 (całkowita wysokość zamknięcia). Arkusz kalkulacyjny konfiguracji dostępny w DME Applications Engineering pomagający określić długości wałka koła walcowego skośnego i obudowy nakrętki w oparciu o wielkość formy i wymaganą ilość otwarć linii rozdziału na stronę. www.dmeeu.com - 1-47 Sterowanie wypychaniem AEP Sworzeń przyspieszonych wypychaczy typ - MINI Części zamienne A B C D E F G H J K L M N P Q AEP 10 AEP 20 REF 53,97 73,03 R 26,97 36,50 S 28,57 41,28 T 15,87 28,57 U 14,28 20,64 V 40,64 47,63 W 27,94 31,75 X 1/2” 5/8” Y 3,17 4,75 Z 12,95 15,87 AA 28,02 41,28 BB 12,70 19,05 CC 12,70 19,05 DD 26,16 25,81 EE 45,29 52,39 FF 14 16 GG AEP 10 AEP 20 51,44 60,33 13,97 17,27 10,80 5/8”-18 3,18 12,70 1 1/8”-12 6,35 12,47 15,87 14,0 20,64 6,35 6,35 41,28 60,03 15/16” 1 3/8” 6,35 4,76 6,35 6,35 19,05 18,29 9,52 12,7 5/16”-18 3/8”-16 3/8” 9/16” AE 18 AE 28 Actuating stud Racks 1-48 - www.dmeeu.com CAD reference point Part ready to drop at end of accelerated stroke Molded part ready to be ejected Accelerated ejector assembly AEP -10 AEP -20 REF Bumper stud 18/02/2011 REF HH Zęby Sprężyna dla Sterowanie wypychaniem AEB Komponenty konstrukcyjne Odbijacz przyspieszonych wypychaczy typ - MINI Części zamienne REF A B C D E F G H J K L M N P Q AEB 10 AEB 20 REF 53,97 73,03 R 26,97 36,5 S 28,57 41,28 T 15,87 28,57 U 14,28 20,64 V 40,64 47,63 W 27,94 31,75 X 1/2” 5/8” Y 3,17 4,75 Z 12,95 15,87 AA 28,02 41,28 BB 12,7 19,05 CC 12,7 19,05 DD 26,16 25,81 EE 45,29 52,39 FF 14 16 GG AEB 10 AEB 20 - - - - - - 14,0 20,64 6,35 6,35 41,28 60,03 15/16” 1 3/8” 6,35 4,76 6,35 6,35 19,05 18,29 9,52 12,7 5/16”-18 3/8”-16 3/8” 9/16” AEB -10 AEB -20 REF AE 18 AE 28 Parts ready to drop at the end of accelerated stroke Molded parts ready to be ejected Total travel including accelerated stroke Pinion Actuating stud CAD reference point 18/02/2011 HH Zęby Sprężyna dla Ejector travel Accelerated ejector assembly Racks Bumper stud www.dmeeu.com - 1-49 Sterowanie wypychaniem ER Zespół powrotu wczesnego wypychacza Ułatwienia pracy: • do form wtryskowych i odlewniczych • zapobiega uszkodzeniu gniazd i wypychaczy form • płytki zaworowe • formy z wielostopniowym ruchem uwalniania formy • Zespoły powrotu wczesnego wypychacza oszczędzają czas i pieniądze. • Unikalna konstrukcja pozwala na obniżenie kosztów. • Długa żywotność dzięki precyzji części i hartowanym powierzchniom. • Zapobiega uszkodzeniom mechanicznym cennych komponentów formy. Pin (Ø 10/16 x 400 mm) Cam Fingers A B C D E F G H ER 100 E ER 101 E 32 42 35 46 24,2 32,2 24 32 27 36 10 16 5 7 17 24 18/02/2011 REF CAD reference point Adjustment for final position of ejector plates Adjustment for simultaneous return of ejector plates 1-50 - www.dmeeu.com Sterowanie wypychaniem ER Komponenty konstrukcyjne Wymiary do montażu w standardowych formach DME Ex.N30 66 86 106 126 X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 X4 Y4 36 56 76 96 2,5 2,5 2,5 2,5 40 60 80 100 6,5 6,5 6,5 6,5 46 66 86 106 2,5 2,5 2,5 2,5 50 70 90 110 6,5 6,5 6,5 6,5 Części zamienne Tuleja Słup Kołek Zestaw: podkładka palca krzywkowego, górny i dolny pierścień ERB 100 E ERB 101 E ERS 100 E ERS 101 E EPA 05 EPA 05 ER 100 RK E ER 101 RK E 18/02/2011 CAD reference point 1. Preferowane są minimum cztery jednostki dla jednej formy. Konieczne są dwie jednostki dla jednej formy zamontowane na linii środkowej formy. 2. Użyć wypychania z prowadzeniem w zespole wypychaczy. 3. Używać tylko pras poziomych. 4. Jeśli stosowene w niewyważonej formie, może wystąpić nierównomierne obciążenie. 5. Smarować od czasu do czasu smarem litowym. 6. Synchronizacja czasowa jest krytyczna: wszystkie jednostki muszą być zsynchronizowane wzajemnie w przedziale ±0,013 mm. 7. Brak obciążenia wstępnego jednostki. www.dmeeu.com - 1-51 Sterowanie wypychaniem ER View A: Mold closed, molding position. Post and cam fingers must be coordinated, so that the pin can slip into post when ejector plates are in final position. Zespół powrotu wczesnego wypychacza View B: Mold open, mold release position. During ejection the cam fingers have slipped into bushing and inner diameter is reduced. View C: Mold closing. Pin is pressing the cam fingers and pushes ejector plates back. View D: Mold continues closing. Ejector plate has been pushed all the way back. Cam fingers have slipped outward into counterbore in bushing allowing actuator pin to slip by. Mold continues closing until completely closed as in view A. 18/02/2011 CAD reference point Installation for Ejector pin travel beyond stripper plate. Stripper plate moves forward until cam fingers slip outward into counterbore in bushing and ejector plate continues to travel. 1-52 - www.dmeeu.com Sterowanie wypychaniem AKO Komponenty konstrukcyjne Przyspieszone wypychacze Ø9.52 Dowel 10mm Stroke Section A-A View P Drilled and counterbored 4x SHCS 1/4” or M6 Przyspieszone wypychacze mają prostą konstrukcję i wykorzystuję ruch obrotowy do przyspieszonego wyrzutu. Przełożenie siłowe wynosi 2:1. Można stosować do nich kołki wypychaczy o średnicy maks. 9,5 mm. (Średnice łba kołka ponad 15,8 mm mogą być zeszlifowane, aby je dopasować). Prostota konstrukcji pozwala na umieszczenie przyspieszonych wypychaczy w płycie wypychaczy (jak pokazano poniżej) lub montaż górny, w zależności od przestrzeni dostępnej dla ruchu wypychającego. Section A-A Section B-B Application 1 Section B-B Application 2 Note: Key ejector pin and limit possible over travel of pin as required 18/02/2011 CAD reference point Section C-C www.dmeeu.com - 1-53 Ustalacze ślizgowe Informacje PSR-PSM-MRT-SRTM Elementy ustalające suwaków DME stanowią kompaktowy i ekonomiczny środek ustalania suwaków, który wypiera nieefektywne metody z użyciem sprężyny zewnętrznej lub układu hydraulicznego. Kolizja z prętami mocującymi maszyny lub bramką bezpieczeństwa nie stanowi już problemu. Dostępne w trzech rozmiarach ze zwiększoną zdolnością utrzymania obciążenia ustalacze suwaków mogą być używane pojedynczo lub w większych ilościach dla większych lub cięższych suwaków. 2. PSM: podobne do MRT, ale spręzyna jest całkowicie schowana i zabezpieczona przez zanieczyszczeniem. 3. PSR: działa bez kołka ustalającego, aby umożliwić wyjmowanie suwaka bez demontażu ustalacza suwaka. Małych rozmiarów lecz o dużej sile utrzymującej. 1-54 - www.dmeeu.com 18/02/2011 1. MRT: kołek ustalający zamontowany w suwaku blokuje się zapadkowo w elemencie ustalającym do momentu rozłączenia przez akcję zamykania formy. Zaprojektowane z dużym doprowadzeniem przy otworze gniazda tak, aby kołek ustalający mógł wejść do gniazda nawet w przypadku niewielkiej niewspółosiowości pomiędzy ustalaczem i kołkiem. CAD reference point 3 typy do wyboru: Ustalacze ślizgowe PSR Komponenty konstrukcyjne Ustalacze suwaka Mini Might™ Liniowy kontakt zaczepienia Trzy stopnie ustalania: 44, 88 i 176 niutonów Maks. temperatura 120°C Małych rozmiarów lecz o dużej sile utrzymującej Konstrukcja produktu ułatwia montaż Suwak może być wyjmowany bez demontażu elementu ustalającego Konstrukcja samodzielna Instrukcje montażu CAD reference point Wear plate REF A B C D E F H J Maks, ciężar suwaka Kg 27,43 33,53 32,00 1,83 3,07 3,78 20,20 26,30 24,76 15,75 18,8 22,1 16 19 22 9,52 10,67 11,86 22 25 28 17,5 21,5 31,5 4,4 8,8 17,6 Wymiary kieszeni DG mm K L M N 2,3 3,9 4,9 15,87 19,05 22,23 22 25 28 24 27 30 17,0 18,2 19,4 18/02/2011 PSR 1000 PSR 2000 PSR 4000 Ustalacze suwaka Mini Might™ www.dmeeu.com - 1-55 Ustalacze ślizgowe MRT Ustalacze suwaków X= Slide travel REF MRT-10M MRT-20M MRT-40M Ustalacz suwaka Kieszenie ustalacza w formie A B C D E F* S G H I J K L M N P R Maks, ciężar suwaka (kg) 38 54 86 19 32 45 16 20 30 22 33 53 16 21 53 9,1 12,7 20,3 5 6 10 19 24 36 26 36 56 25 36 56 17 21 31 8 10 12 8 10 13 M5 M6 M8 6 8 10 6 8,5 10 15,5 20,5 25,0 10 20 40 * Odległość od środka kołka ustalającego do środka śruby pasowanej jest krytyczna Cam slide Dowel pin Stripper bolt Części zamienne Kołek ustalający REF Moment dokręcania dla śruby pasowanej Nm max. DP 6-30 DP 8-40 DP 10-60 PM 5x16 PM 6x20 PM 8x30 10 15 20 1-56 - www.dmeeu.com 18/02/2011 CAD reference point Spring Ustalacze ślizgowe PSM Komponenty konstrukcyjne Ustalacze suwaków Ślizgacz krzywki REF PSM 0001 PSM 0002 PSM 0003 Kieszenie ustalacza w formie A B C D E F* G H I J K L M N O P Q R Maks, ciężar suwaka (kg) 38 54 86 19 32 45 16 20 30 7 11 19 31,5 43,0 67,0 24,89 34,93 53,98 24,0 36,5 49,5 15,5 22,5 40,0 25,5 38,0 51,0 17,5 21,5 31,5 8 10 12 10,0 14,5 22,5 34,5 46,0 70,0 8 10 12 8,5 10,5 17,0 6 8 10 20 25 35 M5 M6 M8 10 20 40 * Odległość od środka kołka ustalającego do środka śrub pasowanych jest krytyczna. Cam slide Dowel pin 18/02/2011 CAD reference point Stripper bolt Części zamienne Kołek ustalający REF Moment dokręcania dla śruby pasowanej Nm max. DP 6-30 DP 8-40 DP 10-60 PM 5x16 PM 6x20 PM 8x30 10 15 20 www.dmeeu.com - 1-57 Ustalacze ślizgowe SRTM Ustalacze suwaków Mat.: 4140 - 28-32 HRC, czarny oksydowany Nowa seria SRTM elementów ustalających suwaków DME niezawodnie wstrzymuje działania boczne od 4 do 36 kg (od 10 do 80 funtów). Nowy element ustalający suwaka wyposażony jest w technologię Friction Free™ zapewniającą płynne działanie, szczególnie w pomieszczeniach czystych lub środowiskach bez smaru. Zwarta budowa umożliwia montaż w podstawie formy lub płytach ścieralnych. REF Ustalacz SRTM-04 D SRTM-13 D SRTM-36 D D L S T +0,1 -0,0 ±0,25 ±0,5 Śruby (2) 15,9 19,1 22,3 4,06 12,70 19,05 3,95 3,80 3,80 M3 M4 M4 Maks. głębokość gwintu E Maks, ciężar suwaka (kg) 1,9 4,8 6,2 4,5 13,5 36,0 REF zatrzask G C J H ±0,25 ±0,5 Śruby (2) 6,35 6,35 6,35 4,85 6,35 7,60 M3 M3 M3 SRTMC-04 SRTMC-13 SRTMC-36 Min. głębokość gwintu 6,35 6,35 6,35 Cleat bottom view Note: The cleat screws are in a dif ferent location than the slide retainer screws . C Przedstawiona po prawej stronie instalacja jest typowa dla wszystkich ustalaczy i zatrzasków. Jeśli opcjonalny zatrzask nie będzie używany, można wyfrezować rowek klinowy lub wycięcie na kulkę w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. W obu instalacjach krawędź suwaka, która jako pierwsza ma kontakt z elementem ustalającym powinna być ścięta (patrz ilustracja) lub zaokrąglona. Cleat bottom view Note: The cleat screws are in a dif ferent location than the slide retainer screws D J Dla szerokości szczeliny prześwit dla freza musi przekraczać wymiar „D”. H Retainer & Cleat .015" Max Chamfer R C R mm Cleat bottom view2 1 Note: The cleat screws are 2 in a dif ferent location than 3 the slide retainer screws . 2 3 0,23 0,75 0,75 R Cleat bottom view M D Note: The cleat screws are D• J E Maksymalna H temperatura robocza wynosi 218° C. Rolka wykonana jest całkowicie ze stali nierdzewnej, a oś .015" Max Chamfer azotowanej. ze stali nierdzewnej R M • W przypadku suwaków P-20 sugeruje się zastosowanie L zatrzasku zamiast dodania zapadki w suwaku. G • Elementy ustalające i zatrzaski są sprzedawane oddzielnie L wymagane śruby. i zawierają wszystkie D • Dostępne są elementy zamienne. W kwestii cen i 1/4" or 6mm R nominal wear M odwołać numerów katalogowych należy się do cennika i L plate T S skontaktować się z Działem obsługi klienta, aby sprawdzić Do not chamfer Slide Retainer hole* screwich locations dostępność. D L 6mm nominal wear plate Do not chamfer hole* the slide retainer screws Retainer • & Cleat 90° K 90° D K L L 6mm nominal wear plate Do not chamfer hole* * frezowane skosy nie pozwolą na prawidłowe osadzenia śruby pasowanej w zespole. 1-58 - www.dmeeu.com 1/4" or nomin plate Do not hole* L Slide Retainer screw locations M mm a dif ferent location than Informacjein techniczne: M CAD reference point SRTM-04 D SRTM-13 D SRTM-36 D K mm S E Wycięcie na kulkę T D 18/02/2011 REF Ustalacz M G L Rowek V R Ściągacze cierne FP Ściągacze cierne Ściągacze cierne DME dla optymalnej kontroli linii rozdziału. Kontroluje ruch płyt za pomocą tarcia o określonym ustawieniu w celu zwolnienia płyty formy po osiągnięciu limitu przemieszczenia. Dostępne są cztery wielkości (10 mm, 13 mm, 16 mm i 20 mm). Ściągacze cierne mogą być używane do zgodnego wyciągania płyt swobodnych i wkładów. element mocujący Zalety i korzyści • Strzałki referencyjne dla łatwej regulacji • Samoustalające nawetj, jeśli płyty przesuną się z powodu rozszerzalności cieplnej lub odchyłek w obróbce skrawaniem • Wewnętrzne samoodpowietrzenie eliminuje potrzebę dodatkowej obróbki skrawaniem • Element mocujący zawiera wstawkę Nylok® dla pewności instalacji półkula żywica Zgłoszenia patentowe oczekują na rejestrację L H D Zalecane pasowanie z wciskiem dla ściągaczy ciernych jest 0,1 do 0,15 mm większe niż otwór wejściowy. Dopasowanie polega na obracaniu śruby w prawo i pomiar wypukłości dla osiągnięcia właściwego pasowania. W razie potrzeby można regulować dalej wykonując po ¼ obrotu i wyrównując strzałki referencyjne na elemencie mocującym względem elementu z żywicy. T Thru Hole Installation Blind Hole Installation D Receiving Hole Diameter Hole finish = m Ra .4-.16 D D +.10mm +.15mm Interference Adjusted on Friction Parting Puller Line 3mm Floating Plate or Insert HD 2mm R Parting Line 10mm min D D D Mold Closed 18/02/2011 CAD reference point REF FP10D FP13D FP16D FP20D Mold Open D L T H Hex Głębokość otworu Maks. siła (każda) kg 10 13 16 20 17 20 25 28 M5-0,80 M6-1,00 M8-1,25 M10-1,50 3 4 5 6 20 23 30 32 32,5 62,5 150,0 212,5 Dane techniczne: • Materiał - żywica Nylon 6 z elementem mocującym 8620 • Maksymalna temperatura robocza - 248°F (120°C) • Przed wyjęciem formy z prasy w celu konserwacji, należy obrócić śrubę ściągacza ciernego o ¾ obrotu w lewo, aby umożliwić łatwe oddzielenie płyty www.dmeeu.com - 1-59 Quick strip Quick strip Zalety • brak płyt wypychaczy lub listw dystansowych • mniejsza wysokość formy • brak marnowania czasu cyklu skokiem wypychacza • możliwość optymalizacji chłodzenia • skrócony czas cyklu • brak śladów wypychacza na formowanym elemencie • mniejsze tarcie przez co mniej czynności konserwacyjnych • uproszczona budowa formy: taniej / szybciej • można używać na połowie stałej lub ruchomej • brak ograniczeń dla połowy stałej lub ruchomej • brak ograniczeń dla punktu wtrysku • jedna jednostka może obsługiwać wiele gniazd formy • dalsza optymalizacja przez wdrożenie w formach do odlewów piętrowych • dalsza optymalizacja przez wdrożenie w formach typu tandem • znormalizowana dostępność gotowych produktów • mogą być stosowane w każdym procesie formowania wtryskowego, do tworzyw sztucznych, odlewania, gumy, ... Palec (TiN) Ściągacz (TiN) CAD reference point Łyżka 18/02/2011 Korpus 1-60 - www.dmeeu.com Quick strip QS 24 22 015 18/02/2011 CAD reference point Komponenty konstrukcyjne Quick strip 24 x 22 mm - skok 15 mm - 8° Spoon to be adjusted by toolmaker to fit mold and product contour. Standard material type 1.2312, other steel qualities available upon request REF QS 24 22 015 www.dmeeu.com - 1-61 Quick strip Quick strip 24 x 30 mm - skok 15 mm - 15° CAD reference point Spoon to be adjusted by toolmaker to fit mold and product contour. Standard material type 1.2312, other steel qualities available upon request REF QS 24 30 015 1-62 - www.dmeeu.com 18/02/2011 QS 24 30 015 Quick strip QS 31 28 100 Komponenty konstrukcyjne Quick strip 31 x 28 mm - skok 40-100 mm - 8° CAD reference point 80 48 Spoon to be adjusted by toolmaker to fit mold and product contour. Standard material type 1.2312, other steel qualities available upon request 18/02/2011 REF QS 28 31 040 QS 28 31 060 QS 28 31 080 QS 28 31 100 Skok 40 60 80 100 www.dmeeu.com - 1-63 Podcięcia formowania Informacje na temat VF-ULB/ULC/ULG-AW275/282 DME posiada bogactwo rozwiązań dla zastosowań z podcięciami: 3 opcje dla funkcji prostoliniowego „zatrzasku” lub „haka”: Vectorform VF: niespotykana elastyczność konstrukcyjna umożliwiająca projektantom możliwość włączenia podcięć dwukrotnie głębszych niż było to wcześniej możliwe. Alternatywnie projektanci form mogą podzielić skok ich wypychacza na połowę zachowując jednocześnie istniejącą geometrię podcięcia Unilifter ULB-ULC-ULG: ponownie popularny system ślizgowy może uwalniać podcięcia o kątach do 10° 18/02/2011 CAD reference point Wyrzutniki elastyczne AW275/AW280: niedrogi element używany do małych, prostych podcięć. 1-64 - www.dmeeu.com Podcięcia formowania Komponenty konstrukcyjne Informacje: CC - Multiform 2 opcje dla podcięć wewnętrznych (rdzenie składalne): Rdzenie składalne CC: globalny standard dla rdzeni składalnych, od ponad 30 lat CC są z powodzeniem stosowane do formowania prostych elementów takich, jak nakładki oraz bardziej złożonych złączy technicznych. Po zamontowaniu CC oferuje bezproblemowe działanie przez miliony cykli. 18/02/2011 CAD reference point Multiform: kiedy nic innego nie zadziała Multiform oferuje niezrównane możliwości podcięć i zaawansowaną, trójwymiarową geometrię części. Poddawane precyzyjnej obróbce skrawaniem z bardzo wysokimi tolerancjami, aby zapewnić najwyższą jakość formowanych elementów z tworzyw. www.dmeeu.com - 1-65 Podcięcia formowania Informacje na temat EXP - CC Zewnętrzne podcięcia za pomocą rozszerzalnego gniazda/rdzenia. Wykorzystuje tą samą wysokiej jakości technologię, która jest stosowana w rdzeniach składalnych DME CC. Projektowane na indywidualne potrzeby danego zastosowania, aby dopasować do wymagań przestrzeni i zabudowy. Urządzenie do wykręcania ZG dla części gwintowanych. Używany od ponad 30 lat ten prosty lecz unikalny system wykorzystuje siłownik hydrauliczny do poruszania listwy zębatej. 18/02/2011 CAD reference point · Grubość siłowników hydraulicznych dobrana jest odpowiednio do standardowych grubości płyt · Kwadratowy przekrój i 4 precyzyjnie oszlifowane powierzchnie oznaczają, że siłownik może być łatwo zamontowany wewnątrz formy, na przykład jako listwy dystansowe · Możliwość użycia listwy lub krzywki na wszystkich 4 bokach siłownika · Zatyczki końcowe mogą być obracane co umożliwia elastyczność dostarczania oleju · Bok krzywki ZL umożliwia poruszanie płytą zrzucającą po odkręceniu bez drugiego skoku wypychacza · Uszczelnienie pręta zawiera „wycieraczkę obudowy”, aby zapobiec przedostawaniu się brudu do wnętrza siłownika · Opcjonalnie dostępny jest wyłącznik krańcowy z mikroprzełącznikami o wysokiej dokładności łatwo dostępny przy wykonywaniu dokładnej regulacji 1-66 - www.dmeeu.com Podcięcia formowania VF-SS - VF-JS - VF-US Komponenty konstrukcyjne Vectorform - Lifter System Zestawy Vectorform Lifter obejmują: Panew uchwytu - VF-HB Pręt prowadzący - VF-GR Płytka prowadząca - VF-GP Podstawa ślizgowa: Standard - VF-SB, lub Joint - VF-JB, lub Universal - VF-UB REF Obejmuje Obejmuje Obejmuje Obejmuje Zestaw REF Obejmuje Obejmuje Obejmuje Obejmuje Zestaw VF 06-SS VF 08-SS VF 10-SS VF 13-SS VF 16-SS VF 20-SS VF 06-JS VF 08-JS VF 10-JS VF 06-HB VF 08-HB VF 10-HB VF 13-HB VF 16-HB VF 20-HB VF 06-HB VF 08-HB VF 10-HB Standardowe Standardowe Standardowe Standardowe Standardowe Standardowe Joint Joint Joint VF 13-JS VF 16-JS VF 20-JS VF 06-US VF 08-US VF 10-US VF 13-US VF 16-US VF 20-US VF 13-HB VF 16-HB VF 20-HB VF 06-HB VF 08-HB VF 10-HB VF 13-HB VF 16-HB VF 20-HB Joint Joint Joint Uniwersalne Uniwersalne Uniwersalne Uniwersalne Uniwersalne Uniwersalne VF 06-GR VF 08-GR VF 10-GR VF 13-GR VF 16-GR VF 20-GR VF 06-GR VF 08-GR VF 10-GR VF 06-GP VF 08-GP VF 10-GP VF 13-GP VF 16-GP VF 20-GP VF 06-GP VF 08-GP VF 10-GP VF 06-SB VF 08-SB VF 10-SB VF 13-SB VF 16-SB VF 20-SB VF 06-SB VF 08-SB VF 10-SB VF 13-GR VF 16-GR VF 20-GR VF 06-GR VF 08-GR VF 10-GR VF 13-GR VF 16-GR VF 20-GR VF 13-GP VF 16-GP VF 20-GP VF 06-GP VF 08-GP VF 10-GP VF 13-GP VF 16-GP VF 20-GP VF 13-SB VF 16-SB VF 20-SB VF 06-SB VF 08-SB VF 10-SB VF 13-SB VF 16-SB VF 20-SB 18/02/2011 CAD reference point Właściwości i zalety 1. Porusza się swobodnie pod kątem do 30°. W przypadku kątów ponad 30°, w celu uzyskania wskazówek proszę skontaktować się z Serwisem technicznym DME. 2. Obróbka skrawaniem płyt jest znacznie uproszczona, ponieważ nie jest już wymagane obrabianie otworów ukośnych, aby zamontować Vectorform Lifter System. 3. Maksymalny kąt urządzenia podnoszącego jest znacznie polepszony dzięki Vectorform Lifter System. Rdzenie urządzenia podnoszącego mogą być montowane pod dowolnym kątem w zakresie do 30°. 4. Mocna budowa i konstrukcja Vectorform Lifter System zapewnia, że jest bezpieczny w trakcie każdego skoku wypychacza bez względu na zastosowany kąt. 5. Zwarta budowa Vectorform Lifter System minimalizuje potencjalne kolizje z innymi komponentami formy. 6. Komponenty Vectorform Lifter System zostały zaprojektowane dla powszechnego środowiska formowania wtryskowego. Nie ma potrzeby stosowania specjalnych powłok. 7. Zespół rdzenia urządzenia podnoszącego może być zamocowany do podstawy ślizgowej na różne sposoby zwiększając przez to elastyczność projektu. 8. Maksymalizuje dozwoloną przestrzeń podcięcia. 8 1 Guide plate VF-GP 4 7 3 Guide rod VF-GR Standard Slide VF-SB or joint slide base VF-JB or universal slide base VF-UB Holder bushing VF-HB www.dmeeu.com - 1-67 Vectorform VF-SB Podstawa ślizgowa Standard SB Podstawa ślizgowa Standard jest najbardziej elastyczną i najbardziej ekonomiczną podstawą ślizgową. Podstawa ślizgowa Standard może być obrabiana według indywidualnych potrzeb producenta formy, aby dostosować ją do szczególnych wymagań danego zastosowania. Podstawa ślizgowa Standard jest także najmocniejszą podstawą ślizgową w odniesieniu od obciążeń i sił. VF-JB Podstawa ślizgowa Joint JB Podstawa ślizgowa Joint pozwala na ustalenie zespołu rdzenia urządzenia podnoszącego za pomocą jednego kołka. VF-UB Podstawa ślizgowa Universal UB 18/02/2011 CAD reference point Podstawa ślizgowa Universal jest podobna do postawy ślizgowej Joint, jednak pojedynczy kołek jest zastąpiony przez przegub uniwersalny, który zapewnia większą swobodę ruchu niż w przypadku postawy Joint przy jednoczesnym wymogu stosowania tylko jednej śruby mocującej zespół rdzenia urządzenia podnoszącego. 1-68 - www.dmeeu.com Vectorform The lifter core (supplied) by moldmaker) may be a single-piece component or an assembly of several components including a modified guide rod VF-SS - VF-JS - VF-US Locking Angles Lifter core travel = Stroke x TAN of angle “A°” Stroke Front angle Back angle C - Ejector box height I - Ejector retainer plate height J - Bottom clamp height Instrukcje montażu 1. Ogólne instrukcje montażu Zaleca się, aby Vectorform Lifter System był montowany w sposób przedstawiony na ilustracji. Dla poszczególnych zestawów Vectorform wszystkie komponenty MUSZĄ mieć ten sam rozmiar. Jednakże można montować w jednej formie oddzielne zestawy o różnych wielkościach. Napęd Vectorform Lifter System może być przyspieszany lub zwalniany przez nachylenie powierzchni ślizgowej na płycie wypychaczy i płycie ustalającej wypychaczy. można uzyskać przez obróbkę po wykańczającej obróbce skawaniem (powłoka TiN, chrom, itp.). Instalacje komponentów mogą być dopasowane do potrzeb. Zapewnić luźne pasowanie podczas montażu panwi uchwytu i płytki prowadzącej. Zapewnić precyzyjne dopasowanie rdzenia urządzenia podnoszącego i płytki prowadzącej. Panew uchwytu wyrówna się automatycznie przed przykręceniem panwi do płyty zaciskowej. Smarowanie nie jest zazwyczaj wymagane, ani zalecane. Jeśli stosuje się smar, powinien mieć on niską lepkość. 2. Kąty 6. Kąty blokowania/ wsparcie komponentu Vectorform lifter system może być używany z zastosowaniem kątów w przedziale od 5° (min) do 30° (maks.). Głębokie podcięcia w formowanym detalu można uzyskać stosując większy kąt rdzenia urządzenia podnoszącego i poprzez zwiększenie skoku płyty wypychaczy. Kąty blokowania mogą być zaprojektowane w taki sposób, aby zapewnić powierzchnię blokującą przeciwstawiającą się ciśnieniu formowania. Blokowa konstrukcja z użyciem kwadratowego rdzenia urządzenia podnoszącego może także pozwalać na wsparcie ciśnienia żywicy przez wkład rdzenia. Jeśli obciążenie osiowe działające na rdzeń urządzenia podnoszącego przekracza limit dozwolony dla kołka podstawy ślizgowej (używanego w podstawach ślizgowych VF-JB i VF-UB), należy zastosować podstawę ślizgową Standard (VF-SB) i wesprzeć rdzeń urządzenia podnoszącego przez wykonanie występu prostopadłego do osi rdzenia urządzenia podnoszącego. Rdzeń urządzenia podnoszącego musi wtedy dolegać mocno do kątowej powierzchni czołowej podstawy ślizgowej. CAD reference point 3. Prowadzenie rdzenia urządzenia podnoszącego Rdzeń urządzenia podnoszącego musi mieć odpowiednie prowadzenie w narzędziu. W przypadku wielu rdzeni podnoszących zamontowanych w narzędziu w systemie tandem zaleca się zastosowanie dodatkowego prowadzenia we wkładach rdzeni. Jeśli opór w układzie napędowym jest duży, można umieścić dodatkową płytę prowadzącą bezpośrednio pod wkładem rdzenia. 4. Wyrzut kierowany Wyrzut kierowany jest zalecany dla wszystkich konstrukcji. 18/02/2011 5. Pasowanie i wykończenie Wymiary standardowego komponentu i twardość Rockwella podane są w części zawierającej specyfikacje komponentu. Jeśli wystąpi potrzeba modyfikacji komponentów standardowych polepszenie charakterystyki 7. Niestandardowe kształty/materiały Bloki rdzenia urządzenia podnoszącego mogą być wykonywane w dowolnych kształtach i wielkościach pod warunkiem, że wybrana liczba i wielkość standardowych komponentów rdzenia Vectorform Lifter System będzie obsługiwać bloki rdzenia urządzenia podnoszącego. Bloki rdzenia urządzenia podnoszącego dostarcza wytwórca formy. www.dmeeu.com - 1-69 Komponenty konstrukcyjne Vectorform - Lifter System Vectorform VF-SB Podstawa ślizgowa Standard Mat.: DIN 1.7225/30-33 HRC Dodatkowa obróbka skrawaniem: Montaż śruby ustalającej na pręcie lub w zespole rdzenia urządzenia podnoszącego. Obróbka cieplna: Po dodatkowej obróbce skrawaniem można przeprowadzić azotowanie gazowe. REF A VF 06 SB VF 08 SB VF 10 SB VF 13 SB VF 16 SB VF 20 SB 6 8 10 13 16 20 L 40 50 60 80 100 130 F 0 -0,10 0 -0,10 0 -0,20 0 -0,20 0 -0,30 0 -0,30 20 25 32 40 50 60 T 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 13 15 20 25 30 40 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 D H W S N R 10,5 13,5 17,0 22,0 27,0 33,0 6,5 7,5 10,0 12,5 15,0 20,0 7,5 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0 15 20 25 30 40 50 2 3 4 5 6 7 1 1 2 2 3 3 VF-JB 0,010 0,010 0,015 0,015 0,020 0,020 Podstawa ślizgowa Joint 0,01-0,02 0,01-0,02 0,02-0,03 0,02-0,03 0,02-0,05 0,02-0,05 0,02 0,02 0,03 0,03 0,05 0,05 Mat.: DIN 1.7225/DIN 1.1213/60-66HRC A 6 8 10 13 16 20 L 40 50 60 800 100 130 F 0 -0,10 0 -0,10 0 -0,20 0 -0,20 0 -0,30 0 -0,30 20 25 32 40 50 60 T 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 13 15 20 25 30 40 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 D H W S V N M R 10,5 13,5 17 22 27 33 6,5 7,5 10 12,5 15 20 7,5 10 12,5 15 20 25 15 20 25 30 40 50 25 30 35 50 60 80 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 8 10 1 1 2 2 3 3 0,01 0,01 0,015 0,015 0,02 0,02 0,01-0,02 0,01-0,02 0,02-0,03 0,02-0,03 0,02-0,05 0,02-0,05 0,02 0,02 0,03 0,03 0,05 0,05 18/02/2011 REF VF 06 JB VF 08 JB VF 10 JB VF 13 JB VF 16 JB VF 20 JB CAD reference point Zamocowanie: Sworzeń Obróbka cieplna: Dopuszczalne azotowanie gazowe; podczas azotowania użyć sworznia cieńszego (-0,01) niż sworzeń załączony. Materiał sworznia: DIN1.1213 Twardość: HRC 60-66 Temperatura odpuszczania: 600°C 1-70 - www.dmeeu.com Vectorform VF-UB Mat.: DIN 1.7225/30-33 HRC Komponenty konstrukcyjne Podstawa ślizgowa Universal Zamocowanie: Brak Obróbka cieplna: Dopuszczalne azotowanie. REF A VF 06 UB VF 08 UB VF 10 UB VF 13 UB VF 16 UB VF 20 UB 6 8 10 13 16 20 L 40 50 60 80 100 130 F 0 -0,10 0 -0,10 0 -0,20 0 -0,20 0 -0,30 0 -0,30 20 25 32 40 50 60 T 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 13 15 20 25 30 40 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 D H W S V N M 0D R 10,5 13,5 17,0 22,0 27,0 33,0 6,5 7,5 10,0 12,5 15,0 20,0 7,5 10,0 12,5 15,0 20,0 25,0 15 20 25 30 40 50 25 30 35 50 60 80 2 3 4 5 6 7 3 4 5 6 8 10 M3x10 M4x12 M5x15 M6x20 M8x25 M10x35 1 1 2 2 3 3 0,010 0,010 0,015 0,015 0,020 0,020 0,01-0,02 0,01-0,02 0,02-0,03 0,02-0,03 0,02-0,05 0,02-0,05 0,02 0,02 0,03 0,03 0,05 0,05 VF-SB VF-JB VF-UB Dodatkowa obróbka skrawaniem - klasyfikacja instalacji *Są to rowki retencyjne używane do ustalania podstawy ślizgowej na płycie wypychaczy. Muszą być obrabiane skrawaniem przez REF E e G g I J C VF 06 SB/JB/UB VF 06 SB/JB/UB VF 06 SB/JB/UB VF 06 SB/JB/UB VF 06 SB/JB/UB VF 06 SB/JB/UB 16 20 26 33 42 50 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 9 11 14 17 22 28 4 4 6 8 8 12 13 15 20 25 30 35 20 25 30 35 40 50 50-120 50-150 70-200 100-250 120-300 120-400 18/02/2011 CAD reference point klienta. www.dmeeu.com - 1-71 Vectorform VF-GR Pręt prowadzący Mat.: DIN 1.3505 - 58-60HRC K’ same as the shift angle of the lifter core (30°) A L L’ = L-ZR 6 8 10 13 16 20 150 190 250 310 370 500 148 187 246 305 364 493 VF-GP REF L 60 70 90 120 150 180 +0,02 0 +0,02 0 +0,03 0 +0,03 0 +0,05 0 +0,05 0 0,02 0,02 0,03 0,03 0,05 0,05 Płyta prowadząca F 0 -0,04 0 -0,04 0 -0,06 0 -0,06 0 -0,1 0 -0,1 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 20 25 32 40 50 60 T 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 8 10 12 15 20 25 0 -0,02 0 -0,02 0 -0,03 0 -0,03 0 -0,05 0 -0,05 Mat.: 1.1213 - 22-25HRC S N L’ L1’ l1 0D 10 13 16 20 25 30 2 3 4 5 6 7 50 60 75 105 130 155 5 5 7,5 7,5 10 12,5 25 25 25 25 25 25 M3x10 M4x12 M5x15 M6x12 M8x25 M10x30 a 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01 0,01-0,02 0,01-0,02 0,02-0,03 0,02-0,03 0,02-0,05 0,02-0,05 4,0 5,0 6,0 7,5 10,0 12,2 18/02/2011 VF 06 GP VF 08 GP VF 10 GP VF 13 GP VF 16 GP VF 20 GP R -0,05 -0,1 -0,05 -0,1 -0,1 -0,2 -0,1 -0,2 -0,2 -0,4 -0,2 -0,4 CAD reference point REF VF 06 GR VF 08 GR VF 10 GR VF 13 GR VF 16 GR VF 20 GR 1-72 - www.dmeeu.com Vectorform Panew uchwytu VF-HB Komponenty konstrukcyjne Mat.: 1.1213 - 15-20HRC REF P 13 16 20 25 30 40 L 0 -0,05 0 -0,05 0 -0,07 0 -0,07 0 -0,1 0 -0,1 20 25 30 35 40 50 O -0,1 -0,2 -0,1 -0,2 -0,1 -0,3 -0,1 -0,3 -0,1 -0,5 -0,1 -0,5 27 34 42 51 65 80 T 0 -0,2 0 -0,2 0 -0,3 0 -0,3 0 -0,5 0 -0,5 8 10 12 15 20 25 -0,1 -0,2 -0,1 -0,2 -0,1 -0,3 -0,1 -0,3 -0,1 -0,5 -0,1 -0,5 G 0D H M N 19 24 30 37 47 58 M3x10 M4x12 M5x15 M6x12 M8x25 M10x30 8,0 10,0 12,0 12,5 12,0 15,5 M3x6 M4x8 M5x10 M6x12 M8x15 M10x20 2 3 4 5 6 7 0,05 0,05 0,07 0,07 0,10 0,10 0,04 0,04 0,06 0,06 0,10 0,10 0,02 0,02 0,03 0,03 0,05 0,05 18/02/2011 CAD reference point VF 06 HB VF 08 HB VF 10 HB VF 13 HB VF 16 HB VF 20 HB www.dmeeu.com - 1-73 UniLifter ULB-ULC-ULG Unilifter Unilifter - system uwalniania podcięć • Standardowe komponenty upraszczają projekt formy i konstrukcję do uwalniania formowanych podcięć. • Zaokrąglony jaskółczy ogon pozwala na automatyczne osadzenie ostrza rdzenia pod żądanym kątem. • Płynny ruch złącza U w prowadnicy T eliminuje zacinanie się początku ostrza noża często spotykane w innych konstrukcjach o stałym kącie. • Szeroki wybór wielkości umożliwia więcej zastosowań niż w podobnych systemach znormalizowanych. • Ostrza rdzenia DME ze stali 5 (1.2344) dla łatwej konwencjonalnej obróbki skrawaniem. • Każdy zespół Unilifter składa się z ostrza rdzenia, złącza U i prowadnicy T. Ostrza rdzenia są dostępne w szerokiej gamie rozmiarów standardowych, , a także specjalnych. Połączenie U pozwala na osadzenie ostrza rdzenia pod dowolnym kątem. 18/02/2011 System uwalniania podcięć Unilifter składa się z zestawu trzech elementów: ostrze rdzenia, złącze U i prowadnica T. CAD reference point Prowadnice T dostępne są w kilku, aby umożliwić dopasowanie do różnych wymaganych skoków. 1-74 - www.dmeeu.com UniLifter Ostrza rdzenia Stere REF ULBMM10x10L250 ULB-1001 W min R H t T min w l d 10 10 10 250 - 15 15 250 - ULBMM15x15L250 ULB-1002 15 ULBMM10x20L250 - 10 20 10 250 - 20 10 20 250 - ULBMM20x10L250 - ULBMM15x30L400 - 10 10 5 15 30 15 400 - 30 400 - ULBMM30x15L400 - 30 15 ULBMM20x20L400 ULB-1003 20 20 20 400 - - 250 15 - 250 10 ULBMM15DL250 ULB-1101 10 - ULBMM10DL250 - 10 - Złącza U REF Komponenty konstrukcyjne REF ULCMM22 ULB Mat.: 1.2344, 38-42 HRC ULC Mat.: 1.2344, powierzchnia 60-70 HRC, rdzeń 38-42 HRC Stere REF ULC-1001 W L H RC R 22 18 25 6 10 RC: Radius center for radius R Prowadnice T REF Stere REF ULGMM10 ULGMM30 ULG-1001 ULG-1002 Mat.: 1.2344, powierzchnia 60-70 HRC, rdzeń 38-42 HRC W D* H R M S L Skok dozwolony 22 22 6 5 M5x20 M5x20 10 15 33 52 15 30 18 6 25 13 ULG 18/02/2011 CAD reference point * wymiar powiększony o 0,25mm www.dmeeu.com - 1-75 UniLifter ULB-ULC-ULG T= Unilifter travel S= Ejector plate travel Typowe zastosowanie Mold closed Mold open S max. Maximum stroke of ajector bar angle Clearance pocket for u-coupling X to radius center Fig. 1 1. Ogólne instrukcje montażu t= as supplied Locking surface Zaleca się, aby montować urządzenia podnoszące w sposób przedstawiony na rys. 1 z prowadnicą T zamontowaną na górze płyty wypychaczy. Właściwe wymiary X i Y są następujące: X = 12 mm, Y = min 11 mm (min wymiar Y zapobiega kolizji śrub montażowych ze złączem U podczas jego skoku). 2. Kąty Najlepsze rezultaty osiąga się zazwyczaj stosując w projekcie kąty od 5 do 10°. Kąty do 15° są dopuszczalne przy zastosowaniu prowadnic urządzenia podnoszącego w dolnej części płyty podporowej. (Wytwórca formy wykonuje prowadnice urządzenia podnoszącego). Back angle angle 3. Prowadnice urządzenia podnoszącego angle Prowadnice urządzenia podnoszącego zalecane są w przypadku konstrukcji z kątami 15° (patrz 2 powyżej) lub w przypadkach, kiedy mniej niż połowa ostrza rdzenia jest podpierana przez wkład rdzenia. Front angle angle Figure 2 4. Wyrzut kierowany 5. Pasowanie Zalecany luz dla ostrza rdzenia wynosi 0,025/0,040 mm tam, gdzie jest to możliwe. 6. Kąty blokowania Kąty blokowania (patrz rys. 2) mogą być zaprojektowane w taki sposób, aby zapewnić powierzchnię blokującą przeciwstawiającą się ciśnieniu formowania. 7. Inne wymiary na żądanie. 1-76 - www.dmeeu.com 18/02/2011 Example CAD reference point Zaleca się zastosowanie wyrzutu kierowanego we wszystkich projektach. Rdzenie elastyczne 18/02/2011 Wytwarzana ze stali sprężynowej jednostka pozwala na uwalnianie małych podcięć. Jest aktywowane przez płyty wypychaczy tak, jak standardowy wypychacz. Posiada płaszczyznę referencyjną i stożkowy system zamocowania, który pozwala na wyeliminowanie potrzeby cięcia rdzenia elastycznego, aby go zamocować. www.dmeeu.com Rdzenie elastyczne Informacje na temat AW 275 Wyrzutnik elastyczny (z gwintem mocującym) L = długość G = Długość kołnierza + grubość łba Norma: DIN16756/ISO8405 Mat.: 1,8159 - 45 ±3 HRC Maks. Temp.: 500-550 °C REF A-B AW275 06 - 6,2 AW275 06 - 8,2 AW275 08 - 8,2 AW275 08 - 10,2 AW275 08 - 12,2 AW275 10 - 14,2 AW275 10 - 16,2 AW275 10 - 18,2 C D E G H K L R 22 9 3,5 40 25 3,5 125 M4 22 9 3,5 40 25 3,5 125 M4 25 11,5 4,5 50 30 4,5 140 M5 25 11,5 4,5 50 30 4,5 140 M5 25 11,5 4,5 50 30 4,5 140 M5 30 15 5,5 60 38 5,5 175 M6 30 15 5,5 60 38 5,5 175 M6 30 15 5,5 60 38 5,5 175 M6 Często zadawane pytania (FAQ) 3 Co może się stać, jeśli skok wypychania jest dłuższy niż wymiar C? Kiedy łeb rdzenia elastycznego uwolni się od miejsca osadzenia z powodu zaokrąglonego trzonka i zamocowania śrubowego, jest narażony na skręcenie. Ten ruch skrętny wpływa na najcieńszą strefę, która po kilku uderzeniach może się złamać. Rozwiązaniem są nasze klinowe rdzenie elastyczne, które mają płaską powierzchnię na trzonku zapobiegającą wystąpieniu rotacji. Można także wykonać płaszczyznę w strefie tylnej samego trzonka rdzenia elastycznego, umieszczając zawleczkę do jej zamocowania. 1-78 - www.dmeeu.com 18/02/2011 2 Jak poprawnie zamontować rdzeń elastyczny? Proszę przeczytać dokładnie nasze instrukcje montażu. Ponadto, chcielibyśmy zaznaczyć, że bardzo istotnym elementem jest prawidłowe obliczenie długości rdzeni elastycznych. Jeśli będą krótsze niż ich miejsce osadzenia, po zamocowaniu rdzeni elastycznych do płyty wypychaczy część środkowa ulega wydłużeniu powodując osłabienie. CAD reference point 1 Ile uderzeń wytrzymują elastyczne rdzenie? Tak, jak w przypadku każdego ruchomego elementu ich żywotność zależy w znacznym stopniu od ich dopasowania oraz zastosowanych tolerancji (np. H7/g6). Niewłaściwie zamontowane rdzenie elastyczne mogą wytrzymać przez krótki okres czasu, ale jeśli zostaną zamontowane prawidłowo mogą wyprodukować ponad 2 miliony detali. Proszę przeczytać nasze instrukcje montażu. Rdzenie elastyczne Flexible Cores With Mounting Thread AW 275 Komponenty konstrukcyjne Simple Ejection 1 This area of support must be the same length as dimension H on the Sprung Core. 2 The adjustment area must be at least 1/3 of the dimension C. 3 The stroke of the sprung Core must be the same or smaller than the dimension C. 4 The plate that houses the shaft of the core must be minimum 15 mm in all cases. 5 The draft angle must be minimum 5°. 6 The core length must be 0,02-0,05 larger than its own hole. 7 After the core is adjusted, remove 0,1 to ensure smooth ejection. General tolerance of adjustment H7/g6 18/02/2011 CAD reference point Ejection With Double Plate www.dmeeu.com - 1-79 Rdzenie elastyczne Informacje na temat AW 280 Wyrzutnik elastyczny (z klinem mocującym) L = długość G = Długość kołnierza + grubość łba Norma: DIN16756/ISO8405 Mat.: 1,8159 - 45 ±3 HRC REF d-b* d1 h1 h2 zaw. zaw. AW280 06 - 6,2 AW280 06 - 8,2 AW280 08 - 8,2 AW280 08 - 12,2 AW280 10 - 15,2 AW280 10 - 18,2 M4 M4 M5 M5 M6 M6 10,0 10,0 11,2 11,2 13,6 13,6 3,5 3,5 1,5 1,5 5,5 5,5 AW 282 06 AW 282 06 AW 282 08 AW 282 08 AW 282 10 AW 282 10 AW 281 06 AW 281 06 AW 281 11 AW 281 08 AW 281 10 AW 281 10 AW 282 Mat.: 1,8159 - 45 ±3 HRC AW 283 Mat.: brąz b1 l3 AW 281 06 AW 281 08 AW 281 10 6 8 10 13,5 14,5 15,5 REF d AW 282 06 AW 282 08 AW 282 10 Mat.: 1,7225 - 50 ±3 HRC d2 12 12 16 REF d AW 283 06 AW 283 08 AW 283 10 d1 M4 M5 M6 sw 3 4 5 d3 08 10 12 l4 13,5 14,5 15,5 18/02/2011 REF d CAD reference point AW 281 1-80 - www.dmeeu.com Flexible Cores With MountingRdzenie Threadelastyczne AW 280 min. H1 + 2 mm C ≥15 Fw1800 B D X Ø12,5 H1 ≥15 Fw1800 A Fw1800 ≤30 Aw 281 Aw 283 Aw 282 Aw 280 . Χ= 4 x +1 4,5 DIN 974 T.1 d3H7 Χ D ≥0,0 M6 Ø12,5 ≥15 x CAD reference point 1/10/2007 18/02/2011 12 H7 l4 +0,1 b1H7 B C DIN 974 T.1 Ø12,5 A M6 l3 +0,1 12 H7 X For large buckling lengths, please use guide bushes AW 282 * 38** * = Depending on surface roughness ** = To match the contour a Milacron Company www.dme.net www.dmeeu.com - 1-81 - 13 - Komponenty konstrukcyjne Installation Instructions Rdzenie elastyczne Krok 1: Skopiuj ten formularz. Prefiks pozycji a b h2±0,1 h* a±0,1 b1±0,1 α To match length b1±0,1 58 ± 2 HRC godz. h1 h2 H b±0,1* * contour * =To match Krok 2: Określ wymagane tolerancje dla wszystkich wymiarów. b1 h1±0,1 l ±2 A H±0,2 Specjalne zastosowania mogą wymagać odchyłek od wyszczególnionych standardowych komponentów AW 275 iAW 280. Proszę wpisać żądane wymiary do poniższej tabeli. Aby zachować charakterystykę jakościową (żywotność eksploatacyjną), należy zachować zależność poszczególnych parametrów względem siebie. Zgodność pomiędzy klientem i dostawcą dotycząca wymiarów lub wymagań (np. skoku sprężyny względem jej długości) stanowi podstawę dobrego działania komponentów. Mat.: 1.8159 - 45 ±3 HRC Krok 3: Skontaktuj się z DME I α Ilość Dostawa AW 285 Wypychacze specjalne Uwagi: ................................................................................................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................................................................................................................................ Firma:.................................................................................................................................................................................................................................................................... Kontakt:................................................................................................................................................................................................................................................................ Faks :...................................................................................................................................................................................................................................................................... Ilość:...................................................................................................................................................................................................................................................................... Mat.:....................................................................................................................................................................................................................................................................... Twardość:........................................................................... HRC Data dostawy: . ................................................................................................................................................................................................................................................. Azotowanie: CAD reference point Tel.:......................................................................................................................................................................................................................................................................... Tak Numer zamówienia:........................................................................................................................................................................................................................................ 1-82 - www.dmeeu.com 18/02/2011 Podpis:.................................................................................................................................................................................................................................................................. Rdzenie elastyczne Zastosowano ulepszone materiały, aby wydłużyć żywotność Flexicore podczas produkcji. Płaskie powierzchnie zapobiegają skręceniom i zapewniają prawidłowe wyrównanie. Prowadnik z brązu używany jest do wyrównania położenia i prowadzenia podczas wypychania. Dostępne są dwie opcje: Dolny (jak pokazano) i okrągły dla łatwej obróbki otworu. Stopka służy do ustalenia Flexicore. Zespół Flexicore obejmuje: Flexicore, prowadnik z brązu (dolny lub okrągły), stopka i śruba z łbem stożkowym płaskim z gniazdem. Forma zamknięta Forma otwarta Wskazówki dotyczące zastosowania: 1. .375" (9.5mm) Min. .003 (.07mm) to .005 (.12mm) 2. 3. 4. 18/02/2011 CAD reference point 1/2 T Max Średnica Flexicore (D) musi mieścić się w prowadniku przed wyrzutem, jak przedstawiono powyżej. Dozwolone są jedynie rodzaje obróbki przeprowadzane w niskich temperaturach, np. chromowanie bezprądowe na bazie niklu. Maksymalna temperatura wynosi 125° C. Proszę skontaktować się z działem technicznym w celu przejrzenia projektów w przypadku pojawienia się pytań lub jeśli dane zastosowanie różni się od przedstawionych przykładów. www.dmeeu.com - 1-83 Komponenty konstrukcyjne Informacje System uwalniania podcięć Flexicore® Rdzenie elastyczne FLXA Zespół prowadnika dolnego Flexicore® FlexiCore: AISI 4340 z cienką, gęstą powłoką chromową Prowadnik: CA954 lity brąz Stopka: AISI 1018 Zespół obejmuje: Flexicore, prowadnik z brązu, stopka i śruba z łbem stożkowym płaskim z gniazdem. Komponenty zespołu są sprzedawane także indywidualnie. OA L L G C E Flats (2) T 25mm 4mm D J 16mm 12mm 6˚ 16mm Bottom Guide 19mm Nitrided 0.25mm Deep 35 ±3 HRC S 170 B Heel Plate W 16mm REF T ±0,25 -0,00 W +0,25 -0,00 L OAL REF +0,00 -0,25 D ±0,35 C E 9 9 11,5 11,5 12,5 12,5 6,2 8,2 10,2 12,2 14,2 16,2 162,5 162,5 200,0 200,0 200,0 200,0 166,5 166,5 204,0 204,0 204,0 204,0 5,94 6,35 7,92 7,92 7,92 7,92 22 22 26 26 30 30 3,5 3,5 4,5 4,5 4,5 4,5 G J S 88,6 88,4 111,2 111,2 107,2 107,2 24,3 24,3 26,0 26,0 28,5 28,5 M4-0,7x20 M4-0,7x20 M5-0,8x20 M5-0,8x20 M5-0,8x20 M5-0,8x20 +0,25 -0,00 18/02/2011 FLXA9x6L160 FLXA9x8L160 FLXA11x10L200 FLXA11x12L200 FLXA12x14L200 FLXA12x16L200 +0,05 -0,00 “E”= maximum travel at the top of the FlexiCore. Expected travel is reduced by the tangent of 6˚ along the “C” dimension. CAD reference point E 1-84 - www.dmeeu.com Rdzenie elastyczne FLXDA Flexicore® podwójnego działania Komponenty konstrukcyjne FlexiCore: AISI 4340 z cienką, gęstą powłoką chromową Prowadnik: CA954 lity brąz Stopka: AISI 1018 Prowadnik dolny podwójnego działania umożliwia wykorzystywanie systemu Flexicore do uwalniania elementów wypukłych z podcięciami. Zespół Flexicore podwójnego działania obejmuje: dwa rdzenie FlexiCore, jeden prowadnik dolny, jedną stopkę i dwie śruby z łbem walcowym obniżonym. OAL L G C FLATS (2) E 6˚ T Bottom Guide J 19mm 35 ±3 HRC S 170 B Heel Plate Nitrided 0,25mm Deep W REF FLXDA9x6L160 FLXDA11x12L200 FLXDA12x14L200 FLXDA12x16L200 +0,05 -0,00 T ±0,25 -0,00 W +0,25 -0,00 L OAL REF +0,00 -0,25 D ±0,35 C E 9 11,5 12,5 12,5 6,2 12,2 14,2 16,2 162,5 200,0 200,0 200,0 166,5 204,0 204,0 204,0 5,94 7,92 7,92 7,92 22 26 30 30 3,5 4,5 4,5 4,5 “E”= maximum travel at the top of the FlexiCore. Expected travel is reduced by the tangent of 6˚ along the “C” dimension. G J S 88,6 111,2 107,2 107,2 24,3 26,0 28,5 28,5 M4-0,7x20 M5-0,8x20 M5-0,8x20 M5-0,8x20 +0,25 -0,00 18/02/2011 CAD reference point E www.dmeeu.com - 1-85 Rdzenie elastyczne FLXWBM Klocki ścieralne REF D FLXWBM-6 FLXWBM-8 FLXWBM-10 FLXWBM-12 FLXWBM-14 FLXWBM-16 W 30 ±2 HRC C 6˚ Mat.: P-20 Pre-Hard, azotowane W D +0,05 -0,00 ±0,25 6,2 8,2 10,2 12,2 14,2 16,2 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2W 7,2 +0,25 -0,00 B +0,25 -0,00 C H K 15,9 15,9 14,4 14,4 15,2 15,2 13,55 13,55 12,05 D 12,05 12,11 12,11 25,4 25,4 25,4 25,4 33,2 33,2 2,9 2,9 2,9 2,9 3,5 3,5 C 12 mm H 6˚ The Wear Block installs from parting line, utilizing the same screw hole location as the bottom guide. T B FLXXM L 68 ±2 HRC 12 mm H K The Wear Block installs from parting line, utilizing the same screw hole location as the bottom guide. Mat.: 4140 Pre-Hard T B Przedłużenia 1/2 M5-0,8 M6-1,0 M6-1,0 M6-1,0 M6-1,0 M6-1,0 30 ±2 HRC 68 ±2 HRC K T Gwint REF L (mm) +0,25 -0,00 +0,00 -0,12 D B A FLXXM4L50 FLXXM4L100 FLXXM5L50 FLXXM5L100 50 100 50 100 6 6 8 8 M4-0,7 M4-0,7 M5-0,8 M5-0,8 4,8 4,8 6,3 6,3 L 30 2 HRC D L 9mm Wrench Flats B 19mm Deep 1/2 L 30 2 HRC D FLXBG - FLXRG 5mm Pocket Radius G FLXRG B F 3mm H G C 1-86 - www.dmeeu.com A B H F G T 25 25 25 16 16 16 16 16 16 4,8 5,0 7,3 6 6 6 M5-SBLT M6-1 M6-1 REF B C H F X G FLXRG-6 FLXRG-8 FLXRG-10 12 12 16 16 16 20 25 25 25 4,8 5,0 7,3 5 5 5 6 6 8 T H B REF FLXBG-6 FLXBG-8 FLXBG-10 CAD reference point G Mat.: CA954 lity brąz X 18/02/2011 A 19mm Deep Prowadniki zamienne FLXBG F 9mm Wrench Flats B A Rdzenie elastyczne FLXHP Mat.: AISI 1018 oksydowane na czarno REF FLXHP-4 FLXHP-5 K P S 16 16 4 4 M4-0,7 M5-0,8 K S P Screw included. Prowadniki zamienne: podwójnego działania FLXDBG Mat.: CA954 lity brąz REF A B H F G R S T FLXDBG-6 FLXDBG-12 45 48 16 16 20 20 1,8 7,3 3,5 4,5 5 5 16,2 17,2 M6-1 M6-1 F R G G A S B Stopki zamienne: podwójnego działania REF FLXDHP-4 FLXDHP-5 K P S 7 9 20 22 6 6 M4-0,7 M5-0,8 H FLXDHP Mat.: AISI 1018 oksydowane na czarno C T C P S Screws included. 18/02/2011 CAD reference point K www.dmeeu.com - 1-87 Komponenty konstrukcyjne Stopki zamienne 18/02/2011 1-88 - www.dmeeu.com 18/02/2011 Rdzenie składalne www.dmeeu.com Rdzenie składalne Informacje na temat CCM-CC Działanie Po schłodzeniu forma się otwiera a zespół płyty wypychaczy przemieszcza się do przeodu aż do ogranicznika. To sprawia, że tuleja rdzenia odsuwa się od sworznia środkowego i załącza się składalna tuleja rozprężna, która zapewnia złożenie wszystkich segmentów. Jednak uformowana część pozostaje lub wisi do momentu, kiedy płyta zrzucająca zostaje przesunięta do przodu, aby wypchnąć elementy. Odbywa się to zazwyczaj poprzez aktywację dwóch siłowników pneumatycznych obustronnego działania zamontowanych na płytach wypychaczy i połączonych z płytą zrzucającą na zewnątrz formy. Płyta zrzucająca jest następnie chowana za pomocą dwóch siłowników pneumatycznych zanim forma zostanie zamknięta. Podczas zamykania formy, jeden musi zapewnić powrót płyt wypychaczy przed pełnym zamknięciem formy. Można to osiągnąć przez użycie zespołu powrotu wczesnego wypychacza. Tuleja rdzenia powraca do pozycji formowania zapobiegając w ten sposób uszkodzeniu rdzeni składalnych. Kiedy forma jest całkowicie zamknięta może rozpocząć się następny cykl. Używając rdzeni składalnych projektant posiada produkt, który oferuje wiele możliwości tworzenia wielu odmian formowanych nakładek. Wynikiem tego jest forma, która działa niezawodnie i ekonomicznie bez względu na to, czy posiada gniazdo pojedyncze, czy wiele gniazd. Części bez wewnętrznych wypukłości, wgłębień, przerwanych gwintów i wycięć może być w ekonomiczny sposób wyprodukowana w sposób nisko lub wysokonakładowy. Należy zauważyć, że z powodu konstrukcji rdzenia składalnego Mini można produkować tylko przerywane gwinty i podcięcia. Przerwy składają się z trzech małych szczelin o szerokości „J” (patrz tabela), ale w większości przypadków stanowi to żadnych niedogodności technicznych. Procedura projektowania Poniższe kroki używane są do określenia, czy element może być formowany z użyciem rdzenia składalnego Mini, czy Standard: a)Obliczyć oczekiwany skurcz właściwy „S” = Ø części x 1-90 - www.dmeeu.com Typ CCM-0001 CCM-0002 CCM-0003 CC 125 PC CC 150 PC CC 175 PC CC 250 PC CK Max. Typ 1.45 mm/strona 1,60 mm/strona 1,80 mm/strona 0,80 mm/strona 1,07 mm/strona 1,20 mm/strona 1,20 mm/strona CC 252 PC CC 352 PC CC 402 PC CC 502 PC CC 602 PC CC 652 PC CC 702 PC CK Max. 1,60 mm/strona 2,10 mm/strona 2,65 mm/strona 3,20 mm/strona 3,75 mm/strona 4,06 mm/strona 4,32 mm/strona CK = złożenie na strone w górnej części rdzenia e)Określić, czy głębokość części „D” (rys. 1) nie przekracza wartości „D” podanej w tabeli. Wymiar „K min.” z tabeli musi być równy lub większy od wymiaru „K min”. Materiał i twardość a)Sworzeń środkowy produkowany jest z wysokiej jakości stali stopowej 1.2436 utwardzanej do 60-65 HRC. Sworznie środkowe dla rdzeni składalnych Standard i Mini montowane są na specjalnym rdzeniu i nie mogą być zamieniane. Wynika to z faktu, że sworzeń środkowy i tuleja rdzenia są składane i szlifowane razem. b)Tuleje rdzeni są produkowane ze stali 1.2363 (AISI 01) i utwardzane do 55-60 HRC. Wszystkie sworznie środkowe i tuleje rdzeni mają numery seryjne. Zawsze, przed szlifowaniem lub końcowym złożeniem należy sprawdzić numer seryjny. c)Tuleja składalna rozprężna produkowana jest ze stali narzędziowej i utwardzana do 55 ± 5 HRC. Została zaprojektowana, aby działać kiedy rdzeń składalny nie złoży się niezależnie przy wyciąganiu sworznia środkowego. Jest przewidziana jako dodatkowy i konieczny czynnik bezpieczeństwa. Jakie materiały można formować? Wszystkie powszechnie stosowane termoplastyczne żywice odlewnicze. Przez wiele lat z powodzeniem formowano napełnione i nie napełnione żywice formierskie. Specjalne wymagania należy uwzględnić podczas przetwarzania PCW. Jeśli do przetwarzania tego materiału stosuje się rdzenie składalne Mini lub Standard zalecamy skontaktowanie się z DME. CAD reference point Minęło już ponad 30 lat od momentu pierwszego wdrożenia przez DME rdzeni składalnych. Dzisiaj DME nadal ma duży wpływ na części do formowania tworzyw sztucznych wymagające wewnętrznych gwintów, podcięć, wycięć, itp. Przez ten czas firma DME zdobyła ogromną wiedzę techniczną i doświadczenie na podstawie wielu zastosowań, którym stawiała czoło, z których wiele było bardzo skomplikowanych. To „Know how” jest ciągle przekazywane użytkownikom czy to poprzez rozwój nowych rozwiązań, ulepszenie zastosowań czy też przez sugestie co do nowych sposobów użycia. Jednym z takich opracowań jest nowa seria rdzeni o mniejszych średnicach, które uzupełniają ofertę rdzeni składalnych. Teraz rdzenie składalne oferowane są w zakresie średnic zewnętrznych od 18 mm do 107 mm ze średnicami wewnętrznymi odpowiednio od 16 mm do 85 mm. Efektywne złożenie waha się od 1,1 mm do 4,2 mm na stronę mierzone na końcu rdzenia, w zależności od jego średnicy. skurcz (%) „S1” = długość części x skurcz (%) b) Określić, czy średnica wewnętrzna części „A” nie jest mniejsza niż „A min” (patrz tabela i rys. 1) c) Określić, czy średnica wewnętrzna części „B” nie jest większa niż „B maks.” (patrz tabela i rys. 1) d)Określić, czy głębokość gwintu lub podcięcie części „L” nie przekracza obliczonego wymiaru „C” (patrz tabela i rys. 1). Dostępne zmniejszenie podczas złożenia w przedniej części rdzenia w tempie 0,02 mm/mm. Kiedy wielkość złożenia „C” rdzeni składalnych Mini lub Standard nie jest wystarczająca, można uzyskać rdzenie składalne o tych samych rozmiarach lecz o większej składalności. 18/02/2011 Ogólny opis rdzeni składalnych Rdzenie składalne Konstrukcja części - wymagania specjalne 18/02/2011 CAD reference point Dla udanego działania konstrukcja części musi spełniać następujące wymagania: a) W przeciwieństwie do rdzenia składalnego Standard nie ma możliwości formowania części z pełnymi gwintami za pomocą rdzenia składalnego Mini. Trzy pozostałe „ślady” na części są wynikiem trzech obszarów przerwania o szerokości „J” nie składających się ostrzy sworznia środkowego. Upewnić się, że górna część sworznia środkowego wystaje ponad górną część tulei rdzenia. b) Sworzeń środkowy musi wystawać poza powierzchnię czołową rdzenia przynajmniej o odległość „F”. Dopuszczalne są występy do „F min”, ale zalecane są „F maks.” Dla „F min” i „F maks” - patrz tabela lub broszura dotycząca wymiarów rdzeni składalnych. Najważniejszy jest promień „R”. „R min” i „R max” można sprawdzić na rysunku wymiarowym rdzenia składalnego. c) Na powierzchniach czołowych segmentów rdzenia nie może być żadnych podcięć. Podcięcia uniemożliwią działanie rdzenia składalnego. d) Podcięcia na powierzchni czołowej sworznia nie mogą kolidować z pełnym ruchem promieniowym rdzenia. Muszą znajdować się przed powierzchnią czołową rdzenia lub w promieniu mniejszym niż „G” (patrz tabela, rys. 3; maks. 4 mm - patrz rysunek wymiarowy rdzenia składalnego). W żadnym przypadku podcięcia nie powinny być tak głębokie, aby zbliżały się do linii chłodzących w sworzniu środkowym. W sprawie specjalnych wymagań proszę skontaktować się z DME.. e) Powierzchnia czołowa rdzenia musi mieć zbieżność przynajmniej 3° rozpoczynającą się nie dalej niż 0,8 mm od górnej części sworznia. Większa zbieżność jest pożądana kiedy „B” jest zbliżone do „B maks.” (np. 4-5°). f ) Wszystkie podcięcia powinny posiadać zbieżność. Wymagana jest zbieżność 5° (patrz tabela, rys. 3), zalecana jest większa. Przerywane podcięcia wymagają także bocznej zbieżności co najmniej 5°. g) Należy zapewnić środki do przenoszenia uformowanej części ze złożonego rdzenia po zakończeniu skoku wypychania. Normalnie odbywa się to poprzez zapewnienie pierścieniowego występu (0,25 x 0,25 mm) na powierzchni czołowej płyty zrzucającej. Część nie może wlec się za rdzeniem (patrz szczegół Y w broszurze z wymiarami rdzenia składalnego). h) Jak wymaga tego konwencjonalna praktyka, należy unikać ostrych krawędzi wewnętrznych, aby zapobiec skupianiu się naprężeń w stali. Nigdy nie pozwalać, aby szlifowany gwint przerwał powierzchnię czołową rdzenia. Powoduje to złamanie stalowego ostrza noża z biegiem czasu. www.dmeeu.com - 1-91 Komponenty konstrukcyjne Informacje na temat CCM-CC Rdzenie składalne CCM Mini rdzenie składalne Shut-off Molded cap Collapsing segments (3) Non-collapsing center pin blades (3) Stripper plate Positive collapse sleeve (included) Core sleeve with (3) collapsing segments Center pin with (3) non-collapsing blades Ejector plate assembly Cooling hole in center pin REF B. Zew. Ø cześci (min.) CCM 0001 10,80-S 16,38-S 1,30(0,02L+0,5S) 21,60-S1-K 21,60 0,4 (0,8 max) 2,30 7,60 4,00 4 0,20 CCM 0002 14,22-S 20,45-S 1,45(0,02L+0,5S) 21,60-S1-K 21,60 0,4 (0,8 max) 4,60 10,70 4,83 4 0,20 CCM 0003 18,03-S 24,51-S 1,50(0,02L+0,5S) 25,40-S1-K 25,40 0,4 (0,8 max) 7,90 14,20 5,08 4 0,20 1-92 - www.dmeeu.com S= Współczynnik skurczu (%) x Średnica części (mm) S1= Współczynnik skurczu (%) x Długośćczęści (mm) 18/02/2011 G. H. Średnica C. Maks. D. E. Długość F. Występ Średnica sworznia K. Odcięcie podcięcie Maksymalna powierzchni sworznia wew. przy J. Szerokość R. Promień S. Skurcz tulei końca materiału części głębokość zamontowanej złożonego powierzchni nieskładanego min. zrzucającej sworznia przy L części na rdzeniu rdzenia czołowej nom (nominalna) A. Wew. Ø cześci (min.) CAD reference point Alignment flats on core sleeve and center pin Rdzenie składalne CC 18/02/2011 CAD reference point Komponenty konstrukcyjne Rdzenie składalne REF A. Wew. Ø cześci (min.) B. Zew. Ø cześci (min.) CC 125 PC 15,75-S 18,29-S CC 150 PC 17,78-S 21,59-S CC 175 PC 19,30-S 24,64-S CC 250 PC 23,10-S 32,25-S CC 252 PC 25,65-S 35,30-S CC 352 PC 32,26-S 44,19-S CC 402 PC 40,46-S 55,42-S CC 502 PC 52,32-S 71,12-S CC 602 PC 66,29-S 89,78-S CC 652 PC 73,41-S 96,52-S CC 702 PC 85,09-S 107,31-S G. Średnica C. Maks. D. Maks. E Maks. F. Występ wew. podcięcie głębokość długość po sworznia złożonego części części formowaniu min. rdzenia przy L nom 0,69 - (0,02L+0,5S) 0,94 - (0,02L+0,5S) 1,09 - (0,02L+0,5S) 1,09 - (0,02L+0,5S) 1,40 - (0,02L+0,5S) 1,73 - (0,02L+0,5S) 2,29 - (0,02+0,5S) 2,92 - (0,02L+0,5S) 3,55 - (0,02L+0,5S) 3,81 - (0,02L+0,5S) 4,19 - (0,02L+0,5S) H. Średnica sworznia przy K. Odcięcie R. Promień S. Skurcz powierzchni tulei końca czołowej zrzucającej sworznia materiału (nominalna) E-K 20,30 0,4 5,3 12,45 4 0,20-0,25 E-K 25,40 0,4 5,8 14,73 4 0,20-0,25 E-K 25,40 0,4 7,4 16,26 4 0,20-0,25 E-K 29,21 0,4 (1,9 max) 10,2 19,9 4 0,20-0,25 E-K 29,21 0,4 (1,9 max) 11,9 22,5 4 0,25-0,30 E-K 35,56 0,5 (1,9 max) 15,0 28,1 4 0,25-0,35 E-K 43,18 0,8 (1,9 max) 18,4 35,25 5 0,30-0,35 E-K 48,26 0,9 (2 max) 24,0 44,45 6 (min.4) 0,35-0,40 E-K 60,96 1,1 (2,0 max) 30,5 55,25 6,5 0,50-0,60 E-K 60,96 1,5 34,3 62,23 7 0,60-0,70 E-K 60,96 1,5 41,9 73,02 7 0,60-0,70 S= Współczynnik skurczu (%) x Średnica części (mm) S1= Współczynnik skurczu (%) x Długośćczęści (mm) www.dmeeu.com - 1-93 1-94 - www.dmeeu.com 18/02/2011 CAD reference point CC Max. molded length incl. mold shut-off 21,59 mm Max. molded length incl. mold shut-off 20,32 mm Rdzenie składalne Rdzenie składalne CAD reference point Max. molded length incl. mold shut-off 21,59 mm 18/02/2011 incl. mold shut-off 20,32 mm Komponenty konstrukcyjne Rdzenie składalne Rdzenie składalne CC www.dmeeu.com - 1-95 Gniazda rozszerzalne EXCAV System Ex-Cav™ ±.025 250 Length250 can be modified to suit application. 125 Length can be modified to suit application. ±.025 C C D ±.015 125 D E E Expansion Expansion per side REF per side C C B A D Ex-Cav średnica A Maks. średnica części -10°/ stronę B Maks. długość po formowaniu C Maks. długość formowana E Rozprężenie na stronę F Min. grubość ścianki S Średnica korpusu 20 14 13 2,5 1,6 3 26 18 20 3,5 2,5 4 38 30 27 4,0 3,0 50 40 39 5,5 3,5 EXCAV20 EXCAV26 EXCAV38 EXCAV50 B A Sg6Patent Pending Patent Pending Sg6 10° (conical) 10° (conical) T T ±.015 T Gwint X Min. skok wypychania (następna strona) 14 M8 15 16 M10 15 4 27 M18 20 5 34 M24 20 Wszystkie wymiary i tolerancje podane w są milimeterach. Zestawy montażowe sprzedawane są oddzielnie (patrz poniżej). Wielkości gniazd rozszerzalnych nie ujęte w tej tabeli dostępne są na specjalne zamówienie. EXC ... BH/BP Zestawy montażowe D Modified to suit D Modified to suit F D Modified .05 Min to suit Clearance D2 D2 B D2 Key Key +.025 +.050 Spacer T Key T +.025 +.050 T Spacer D Modified to suit D2 Key +.025 +.050 Spacer +.025 +.050 Spacer T Zestaw montażowy śruby wydrążonej obejmuje: Zestaw montażowy śruby sworznia obejmuje: • Klin wzdłużny (7 grub. × 8 × 40) • Klin wzdłużny (7 grub. × 8 × 40) • Śruba wydrążona • • Norma DIN H-13(~1.2344) Kołek wypychacza (długość 400mm) Śruba gwintowana/kołek (H-13 (~1.2344), 40-44 HRC, długość 280 mm) • Element dystansowy Element dystansowy REF T Wielkość śruby S Wielkość el. dystansowego (ID × OD × Thk) D2 3,5 4,0 M8-1,25 × 40 8 × 22 × 4 14 EXC20BH M10-1,5 × 40 10 × 23 × 4 16 EXC26BH 10,0 M18-2,5 × 50 19 × 33 × 6 27 EXC38BH 14,0 M24-3 × 55 25 × 42 × 6 34 EXC50BH Numer zestawu śruby wydrążonej REF EXCAV20 EXCAV26 EXCAV38 EXCAV50 D Nominal średnica części T Wielkość śruby S Wielkość el. dystansowego (ID × OD × Thk) D2 Numer zestawu śruby wydrążonej 6,0 7,7 M8-1,25 8 × 22 × 4 14 EXC20BP M10-1,5 10 × 23 × 4 16 EXC26BP 14,5 M18-2,5 19 × 33 × 6 27 EXC38BP 19,8 M24-3 25 × 42 × 6 34 EXC50BP 18/02/2011 EXCAV20 EXCAV26 EXCAV38 EXCAV50 D Nominal średnica części CAD reference point • 1-96 - www.dmeeu.com Gniazda rozszerzalne Informacje Komponenty konstrukcyjne Gniazda rozszerzalne upraszczają projektowanie narzędzi w celu osiągnięcia efektywnego formowania podcięć takich, jak gwinty i występy na częściach takich, jak nakładki o-ringów zatrzaskowych, akcesoria hydrauliczne, kołnierze i zawory przemysłowe, osprzęt elektryczny i wiele innych. Opatentowana konstrukcja gniazd rozszerzalnych eliminuje czynności projektowe, konserwacyjne i obróbkę skrawaniem wymagane dla mechanizmów ślizgowych co w rezultacie daje mniejsze formy lub większe gniazda form. Minimum Ejector Stroke Forma zamknięta Forma otwarta 18/02/2011 CAD reference point Informacje techniczne: • Dostępne w czterech rozmiarach standardowych spełniających wymagania szerokiej gamy zastosowań. • Gniazdo rozszerzalne powiększa swoją objętość wzdłuż stożka; 10° na stronę. • Produkowane ze stali narzędziowej A-2 (~1.2363) (54-57 HRC) dla zachowania powtarzalności rozszerzania. Dla optymalnej wydajności gniazdo rozszerzalne powinno przemieszczać się wzdłuż hartowanego wkładu. • Gniazda rozszerzalne mogą pracować bez smarowania. Jednak korzystne jest pokrycie gniazda rozszerzalnego dodatkową powłoką redukującą zużycie lub zwiększającą odporność na korozję. • Gniazda rozszerzalne można zamawiać z detalem formowanym dla komponentu „gotowego do formy”. Oszczędności kosztów maksymalizujące wartość: • Uproszczona konstrukcja formy • Wyeliminowanie tradycyjnych suwaków umożliwia formowanie detali, które kiedyś uznawano za „nieformowalne” • Wykorzystanie istniejącego systemu wypychania do napędu; w fazie otwarcia formy lub w fazie wypychania przemieszczanie gniazda rozszerzalnego do przodu w celu uwolnienia formowanego podcięcia. • Mniejsze koszty konserwacji • Maksymalizacja liczby gniazd jednej formy • Kompaktowe; często umożliwiające stosowanie większej ilości gniazd w formie i/lub użycie mniejszej podstawy formy • Poprawione wyważenie formy i elastyczność konstrukcji • Łatwo przystosowuje się do form wielogniazdowych • Skraca czas cyklu od przemieszczania płyt do przodu podczas otwarcia formy • Może być zamawiane z wymaganym detalem formowanym eliminując ryzyko wystąpienia błędów w obróbce skrawaniem lub zarysowania jednostki, oszczędzając czas i pieniądze. • Detal jest obrabiany skrawaniem w jednoczęściowej jednostce eliminując ryzyko błędów lub przestawienia, które może wystąpić w przypadku współpracujących suwaków. • Wytwarzane z certyfikowanej stali stopowej (A-2) (~1.2363) z zastosowaniem chronionych patentem technik obróbki zapewniających długą żywotność i niezawodne działanie Często zadawane pytania P. Z jakiego typu materiałów może być wykonane gniazdo rozszerzalne i jakiej twardości i odporności na zużycie można oczekiwać? O. Stal narzędziowa A-2 (~1.2363) jest materiałem stosowanym domyślnie. Jej twardość wynosi 54-57 HRC. Odporność na zużycie jest bardzo dobra. P. Czy zalecana jest obróbka powierzchni? A. To zależy od zastosowania. Personel techniczny DME może przejrzeć potencjalne opcje, jeśli jest to wymagane. P. Czy są jakieś ograniczenia dla temperatury? A. Maksymalna temperatura wynosi 260°C. P. Jaka jest oczekiwana żywotność gniazda rozszerzalnego i jakie czynności konserwacyjne są wymagane? A. Klienci wykonali miliony cykli. Najważniejszy dla wydajności czynnik to nie tyle aspekt elastyczności czy zmęczenia, co czystość narzędzia w okresie żywotności formy. www.dmeeu.com - 1-97 Multiform Multiform Multiform • Dla Ø od 10 mm do 200 mm • Może być używany do okrągłych, kwadratowych lub owalnych detali • Różne opcje powłok • Może być używany ze wszystkimi tworzywami termoplastycznymi używanymi w formowaniu wtryskowym • Odpowiednie także do odlewania ciśnieniowego i termoutwardzania • Oddzielne segmenty są dokładnie dostosowane, aby idealnie współpracować przy tworzeniu podcięć do 12% • Wysoki stopień kontroli temperatury przy średnicy 14 mm Nie ma już problemów z podcięciami kiedy stosuje się Multiform. Można formować pojedyncze i wielokrotne gwinty także w kombinacjach prawy-lewy. Grubość ścianki detalu może być zmniejszona do minimum. Możliwe jest uzyskanie dokładności płaskości i okrągłości rzędu ± 0,015 mm. Struktura Normalnie rdzeń składalny Multiform składa się z rdzenia wewnętrznego i 6 segmentów, które są poddane razem precyzyjnej obróbce skrawaniem. Podczas wypychania segmenty przesuwają się poprzecznie do rdzenia wewnętrznego i pozwalają na wyrzut detalu. Podcięcie składa się z dwóch średnic d i D. Dla celów kalkulacji matematycznych rdzenia ważna jest także długość wewnętrzna L. Im większa proporcja L do D, tym mniejsza, możliwa proporcja podcięcia. Możliwe proporcje podcięcia: Wielkość maksymalnej proporcji podcięcia jest zależna od długości wewnętrznej (L). Dla każdego obrysu elementu obliczane są możliwe warunki projektowe, aby uzyskać najlepsze proporcje średnicy i długości wewnętrznej dla każdego zastosowania. Dla celów selekcji wstępnej, mała średnica (d) dla danej średnicy dużej (D) i danej długości wewnętrznej (L) może być obliczona za pomocą następującego wzoru: 1. Dla małych długości wewnętrznych Długość wewnętrzna L <2 średnica duża D d = D x (0,866 + L x 0,0328) D d = średnica mała D = średnica duża L = długość wewnętrzna 2. Dla dużych długości wewnętrznych Długość wewnętrzna L ≥2 średnica duża D d = D x (0,9316 + ( L - 2) x 0,017) D Proporcja L = 76,8 mm = 0,6 -> mała długość wewnętrzna (wzór 1) D 128 mm d = D x (0,866 + L x 0,0328) = 128 mm x (0,866 + 0,6 x 0,0328) D d = 113,64 mm Mała średnica d może wynosić minimum 113,64 mm. 1-98 - www.dmeeu.com 18/02/2011 Przykład: Długość wewnętrzna L = 76,8 mm Średnica duża D = 128,0 mm CAD reference point Informacje na temat zamawiania Rdzenie składalne Multiform dostarczane są zgodnie ze specyfikacją klienta. W celu złożenia zamówienia proszę skontaktować się z DME. Aby obliczyć geometrię rdzenia wymagany jest rysunek przedstawiający element. Multiform Multiform Instrukcja montażu Multiform = = = = średnica duża średnica mała średnica zrzucania długość wewnętrzna P1 P2 P3 D4 = = = = płyta zrzucająca płyta ustalająca segment płyta zaciskowa maks. średnica zewnętrzna Komponenty konstrukcyjne D d D2 L 1. Skok = otwarcie formy 2. Skok = osiowy ruch segmentu (uniesienie segmentu) 3. Skok = zrzucanie Skok 2 plust skok 3 = skok wypychania 2. Skok 3. Skok 1. Skok 18/02/2011 CAD reference point Ten przykład pokazuje, że rdzeń składalny Multiform DME może być montowany w narzędziu w kierunku linii rozdziału lub ukośnie. Jest poruszany za pomocą siłownika hydraulicznego. www.dmeeu.com - 1-99 Multiform Multiform Sekwencja ruchu (z rdzeniem stałym z kołnierzem) Upłynął czas chłodzenia – forma otwiera się całkowicie Ruch wypychający do przodu do momentu zakończenia ruchu osiowego segmentów -> podcięcie jest uwolniane 18/02/2011 CAD reference point Zakończony ruch wypychacza -> detal jest wyrzucany 1-100 - www.dmeeu.com Multiform Przykłady Multiform Multiform Przykłady Multiform Multiform Przykłady Multiform Multiform Przykłady Multiform Multiform Przykłady Multiform Multiform www.dmeeu.com - 1-101 Komponenty konstrukcyjne Przykłady Multiform 18/02/2011 CAD reference point Multiform Rdzenie rozszerzalne Informacje na temat EXP Rdzenie rozszerzalne Szeroki wachlarz korzyści Prosta konstrukcja Rewolucyjna konstrukcja i technologia rdzenia rozszerzalnego oszczędza etapy działań i rozwiązuje problemy, które od lat komplikowały formowanie tworzyw sztucznych. Oprócz uproszczenia konstrukcji nowego narzędzia można je stosować do modernizacji form istniejących. Większa niezawodność Pełną niezawodność rdzenia rozszerzalnego uzyskuje się nie tylko przez jego prostą konstrukcję, ale także przez zastosowanie wysokiej jakości materiałów i sprawdzonych, opatentowanych technik obróbki. Testy przeprowadzone w warunkach roboczych wykazały zdolność do wykonania kilku milionów cykli. Bardziej zwarte Stosowanie rdzeni rozszerzalnych DME umożliwia zaprojektowanie większej ilości gniazd w każdej formie. REF EXP **** 1-102 - www.dmeeu.com Obniża koszty rozwoju i przetwarzania Rdzeń rozszerzalny pozwala oszczędzać pieniądze na każdym etapie od wstępnego oprzyrządowania poprzez obróbkę aż po konserwację. Elementy takie, jak złożone szczegóły konstrukcyjne, suwaki rdzenia i wymagane komponenty mechaniczne. Typowe zastosowanie O-ring grooves Barb connections Luer connections CAD reference point Bottle tops Snap fit covers/lenses Przyspiesza opracowanie Koncepcja rdzenia rozszerzalnego upraszcza prace projektowe wymagane do przygotowania i wyprodukowania nowego rdzenia. 18/02/2011 EXP Przyspiesza proces formowania Koncepcja rdzenia rozszerzalnego całkowicie eliminuje potrzebę stosowania mechanizmów o działaniu poprzecznym i dodatkowych etapów obróbki skrawaniem, których one wymagają. Rdzenie rozszerzalne Go from this mold layout with conventional slide mold Nest mold layout with expandable cavity 18/02/2011 CAD reference point Radial mold layout with expandable cavity to this reduced mold size with expandable cavity www.dmeeu.com - 1-103 Komponenty konstrukcyjne EXP Typowe układy form Rdzenie rozszerzalne EXP Rdzeń rozszerzalny Rdzeń rozszerzalny jest typowo wykonywany ze stali narzędziowej 1.2363, utwardzanej do 54-58 HRC. Typowe narzędzie posiada 4 segmenty. Wkład zgarniający Wkład zgarniający wykonany jest z różnych rodzajów stali narzędziowej. Jest utwardzany do 32-45 HRC, w zależności od zastosowania. Wkład zgarniający ma niższą twardość niż rdzeń rozszerzalny, aby zapewnić, że ewentualne zużycie wystąpi na tym wkładzie. W zależności od konfiguracji detalu wkład zgarniający może być użyty po stronie „A” lub „B” formy (szczegóły - patrz rys. 1 i 2). Wkład zgarniający musi być ciasno spasowany z rdzeniem rozszerzalnym, aby zapewnić, że w pozycji zamkniętej formy segmenty szczelnie przylegają do siebie. Tolerancja tego pasowania musi być utrzymana na poziomie ± 0,013 mm. Zapewni to formowanie bez wypływek. Kiedy forma jest zamknięta zewnętrzna część rdzenia rozszerzalnego musi być podparta przez wkład zgarniający przynajmniej na 7/8 długości formowanej plus odcięcie, aby zapewnić, że nie powstaną wypływki. Wystarczy 5 mm długości odcięcia poniżej długości formowanej, większa długość jest nadmierna. Wymienny sworzeń środkowy Lity trzpień środkowy jest najbardziej popularnym typem sworznia środkowego. Może posiadać wewnętrzny kanał chłodzący, w zależności od swojej wielkości. Sworzeń środkowy zapewnia odcięcie wewnętrzne za pomocą rdzenia rozszerzalnego. Informacje na temat EXP Typical application with”A” side striker insert Mold open Mold closed “A” side striker Cooling channel Molded part, luer cap Expandable core Center pin Ejector sleeve Typical application with “B” side striker insert Mold closed Mold open Molded part, barb “B” side striker Center pin With “A” striker insert and expansion limiter sleeve “A” side striker Expansion limiter sleeve stripper plate 18/02/2011 CAD reference point Ejector sleeve 1-104 - www.dmeeu.com Rdzenie rozszerzalne Rdzeń rozszerzalny pozwala na formowanie w zakresie 360°. Najbardziej powszechną konfiguracją są 4 segmenty formujące 90° na detal. Rdzeń rozszerzalny może być zaprojektowany także asymetrycznie, np. w postaci dwóch segmentów formujących 90° na detal i 3 segmentów formujących 60° na detal. Wielkość rozszerzenia różni się w zależności od wymagań dla detalu i wymaganych prześwitów. Krytyczne rozszerzenie wymagane do uwolnienia podcięcia nie jest promieniową różnicą pomiędzy średnicą zewnętrzną (D) i średnicą wewnętrzną (d). Najbardziej rozszerzalne rdzenie są zazwyczaj szlifowane lub obrabiane elektroiskrowo. Ważne jest podczas szlifowania, aby zalać narzędzie odpowiednim środkiem chłodzącym do hartowanej stali narzędziowej. (Często wyrównywać koło ściernicy). Koło ściernicy powinno być miekkie. Podczas szlifowania należy się upewnić, że rdzeń rozszerzalny jest całkowicie zamknięty we właściwym okręgu poprzez dostarczony pierścień szlifujący, jak tu przedstawiono. Po zakończeniu szlifowania wykańczającego, polerowania i obróbki elektroiskrowej, należy odmagnesować rdzeń rozszerzalny, aby zapobiec przyleganiu wszelkich metalowych cząsteczek, które mogłyby przedostać się do rdzenia podczas formowania. Uwaga: DMEnie dostarcza szczegółów konfiguracji detalu lub obróbki skrawaniem. grinding ring CE (critical expansion) 5 mm shut-off molding length 7/8 (M.L. + shut-off ) striker insert major diameter D minor diameter D 18/02/2011 CAD reference point molding length loss of expansion www.dmeeu.com - 1-105 Komponenty konstrukcyjne EXP Konstrukcja z rdzeniem rozszerzalnym i wkładem zgarniającym Urządzenia odkręcania Informacje Hydrauliczne urządzenie odkręcające ZHU ZG REF ZG 25 300 ZG 25 400 ZG 25 500 ZG 40 300 ZG 40 400 ZG 40 500 ZG 63 400 ZG 63 500 1-106 - www.dmeeu.com ZF ZS ZHI ZZ ZL Obejmuje Konstrukcja podstawy zatyczka końcowa - wylot zatyczka końcowa – wlot ZG 25 300 ZG 25 400 ZG 25 500 ZG 40 300 ZG 40 400 ZG 40 500 ZG 63 400 ZG 63 500 ZHU 25 ZHU 25 ZHU 25 ZHU 40 ZHU 40 ZHU 40 ZHU 63 ZHU 63 ZHI 25 ZHI 25 ZHI 25 ZHI 40 ZHI 40 ZHI 40 ZHI 63 ZHI 63 CAD reference point ZB ZE 18/02/2011 ZD/ZDR Urządzenia odkręcania Konstrukcja podstawy ZG Komponenty konstrukcyjne Maks. T = 100°C - Maks. p = 150 bar REF ZG 25 300 ZG 25 400 ZG 25 500 ZG 40 300 ZG 40 400 ZG 40 500 ZG 63 400 ZG 63 500 A B ø 25 ø 16 ø 40 ø 22 ø 63 ø 36 C D E E1 E2 300 400 500 300 400 500 400 500 424 524 624 432 532 632 556 656 3x80 3x80 5x80 3x80 3x80 5x80 3x80 5x80 56 106 76 56 106 76 114 84 66 116 86 66 116 86 124 94 Listwy zębate F G H J K L M N O P Q R I II 46 20 3,5 34 18 21,5 43 29 11 R 1/4” 9 6 M8x20 SM5x10 56 30 3,5 44 22 34 53 27 13 R 1/2” 9 8 M10x30 SM5x10 96 50 8 70 38 25 52 35 16 R 3/4” 22 12 M16x40 SM8x16 ZZ Mat.: 1.6580 azotowane 60 HRc 18/02/2011 CAD reference point Modul Modulus REF ZZ 25-600/1,0 ZZ 25-800/1,0 ZZ 25-600/1,25 ZZ 25-800/1,25 ZZ 40-600/1,5 ZZ 40-800/1,5 ZZ 63-800/2,0 ZZ 63-900/2,0 A F/2 G H Q Współczynnik S T V X I Ø 25 Ø 25 Ø 25 Ø 25 Ø 40 Ø 40 Ø 63 Ø 63 23 23 23 23 28 28 48 48 20 20 20 20 30 30 50 50 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 7,9 7,9 600 800 600 800 600 800 800 900 1,00 1,00 1,25 1,25 1,5 1,5 2,00 2,00 13 13 13 13 23 23 40 40 5 5 5 5 5 5 7 7 36,2 36,2 36,2 36,2 43,0 43,0 68,0 68,0 27 27 27 27 34 34 55 55 M8x20 M8x20 M8x20 M8x20 M10x30 M10x30 M12x40 M12x40 www.dmeeu.com - 1-107 Urządzenia odkręcania ZL REF ZL 25-800 ZL 40-800 ZL 63-900 Prowadnice Mat.: 1.7225 ~30 HRc A F/2 G H Q S T V X I Ø 25 Ø 40 Ø 63 23 28 48 20 30 50 3,35 3,50 8,00 800 800 900 13 23 40 5 5 7 49,5 64,5 100,0 27 34 55 M8x20 M10x30 M12x40 ZB Kołnierze 1 2 3 REF A X Y F Z L I: dla Ø 25 27 12,5 46 20 10,5 2xM8x20 3xM8x20 4xM8x20 Ø 40 34 20,0 56 30 11,0 2xM10x30 3xM10x30 4xM10x30 Ø 63 55 30,0 96 40 15,0 1xM12x40+1 M16x40 2xM12x40+1 M16x40 3xM12x40+1 M16x40 18/02/2011 ZB 25-1 ZB 25-2 ZB 25-3 ZB 40-1 ZB 40-2 ZB 40-3 ZB 63-1 ZB 63-2 ZB 63-3 CAD reference point * I is the thread dimension 1-108 - www.dmeeu.com Urządzenia odkręcania Prowadnice ZF Komponenty konstrukcyjne Zamówienie na 2 sztuki REF ZF 25-300 ZF 25-400 ZF 25-500 ZF 40-300 ZF 40-400 ZF 40-500 ZF 63-400 ZF 63-500 A C E E3 F J S T II Ø 25 Ø 25 Ø 25 Ø 40 Ø 40 Ø 40 Ø 63 Ø 63 300 400 500 300 400 500 400 500 3x80 3x80 5x80 3x80 3x80 5x80 3x80 5x80 46 96 66 46 96 66 104 74 46 46 46 56 56 56 96 96 34 34 34 44 44 44 70 70 14 14 14 24 24 24 42 42 4 4 4 4 4 4 6 6 SM 5x10 SM 5x10 SM 5x10 SM 5x10 SM 5x10 SM 5x10 SM 8x16 SM 8x16 ZS CAD reference point Płyty ustalające 18/02/2011 REF ZS 25 ZS 40 ZS 63 A G a b Ø 25 Ø 40 Ø 63 20 30 50 40 50 80 6 6 15 www.dmeeu.com - 1-109 Urządzenia odkręcania ZE Przełączniki krańcowe cable not included ± Installation details for Limit Switch ZE-25/40 Stroke For gear information please contact D-M-E REF Obejmuje ZE 25/40 (2x) SM4x20 ZHI (1x) DP3x16 (1x) GS4x20 (1x) M4 DIN 934 Część zamienna: zatyczka końcowa – wlot O R P T 11 13 16 6 8 12 R 1/4” R 1/2” R 3/4” 35 35 47 18/02/2011 REF ZHI 25 ZHI 40 ZHI 63 CAD reference point Seals included 1-110 - www.dmeeu.com Urządzenia odkręcania ZHU Komponenty konstrukcyjne Część zamienna: zatyczka końcowa - wylot Seals included REF ZHU 25 ZHU 40 ZHU 63 L Q P S 21,5 34 25 9 9 22 R 1/4” R 1/2” R 3/4” 52 62 74 ZTP Część zamienna: pręt i tłok 16/12/2010 CAD reference point Seals included REF ZTP 2530 ZG 25300 ZTP 2540 ZG 25400 ZTP 2550 ZG 25500 ZTP 4030 ZG 40300 ZTP 4040 ZG 40400 ZTP 4050 ZG 40500 ZTP 6340 ZG 63400 ZTP 6350 ZG 63500 Ød M L 16 16 16 22 22 22 36 36 8 8 8 10 10 10 16 16 426 526 626 442 542 642 575 675 www.dmeeu.com - 1-111 Urządzenia odkręcania ZD Część zamienna: uszczelnienia (zestaw) REF ZD 25 ZD 40 ZD 63 ZDR Część zamienna: uszczelnienia (zestaw) + narzędzia do montażu REF ZDR 0025 ZDR 0040 ZDR 0063 Informacje Przykład obliczania Y = max product distance b1 > ∏ D x Rev. 1-112 - www.dmeeu.com 18/02/2011 A. Skok a. Wymagana l. obrótów (rdzeń gwintu) = wysokość gwintu/skok gwintu + bezpieczeństwo (min 0,5 t) = 12 mm/3 mm + 0,5 obr. = 4,5 obr. b. 1. Wymagany skok (mm) = koło podziałowe x π x obr. = 30 mm x 3,14 x 4,5 obr. = 424 mm Jeśli wymagany skok jest za długi, należy użyć przekładni zębatej 2. Długość listwy zębatej b2 = X + Y + b1 c. Skok płyty zrzucającej (mm) = skok siłownika - wymagany skok listwy zębatej = 500 mm - 424 mm = 76 mm CAD reference point Pitch circle Urządzenia odkręcania Open Closed B. Obliczanie krzywki sterującej d. Krzywka ruchoma (α) tan α = skok/śr. koła podziałowego x π = 3 mm/30 mm x 3,14 = 0,031847; α = 1° 49’ 26” α = 1°49’26” e. Krzywka płyty zrzucającej (ß) tan ß = Wysokość płyty zrzucającej/Skok płyty zrzucającej = 4 mm/76 mm = 0,0526315; ß = 3°00’46” Workingstroke Return back bar C. Siła odkręcająca Te liczby powinny być używane wyłącznie orientacyjnie, ponieważ na obliczenia wpływa wiele czynników. (materiał, różnice wymiarów, skurcz materiału, pole pow. rdzenia, temperatura, chłodziwo, itp.) f. Ciśnienie resztkowe (bar) 1/100 maks. ciśnienia wtrysku = 1000 bar/100 ≈ 10 bar ≈ 1 N/mm² g.Efektywne pole pow. rdzenia (mm²) = średn. gwintu x π x wysokość gwintu x 2* = 20 mm x 3,14 x 12 mm x 2 = 1507 mm² * - 2 x wysokość dla opracowywanej powierzchni (^^^^) - obszar przedni jest pominięty h.Moment odkręcający (Nmm) = siła trzymająca x powierzchnia x promień gwintu = 1 N/mm² x 1507 mm² x 10 mm = 15070 Nmm i. Siła odkręcająca listwy zębatej (kN) = moment odkręcający/promień koła podziałowego x liczba rdzeni = 15070 Nmm/15 mm x 4 = 4019 N = 4,02 kN k.Siła hydrauliczna (kN) = siła odkręcająca x 1,5 = 4,02 kN x 1,5 = 6,03 kN (50 % bezpieczeństwa, stąd x 1,5) 18/02/2011 CAD reference point bar www.dmeeu.com - 1-113 Komponenty konstrukcyjne Informacje Przykład obliczania Urządzenia odkręcania 18/02/2011 CAD reference point Section B-B Section C-C Section D-D Section A-A Instrukcje montażu 1-114 - www.dmeeu.com Firma Milacron Urządzenia odkręcania Zastosowanie B Bez gwintu prowadzącego z krzywką Z gwintem prowadzącym Komponenty konstrukcyjne Zastosowanie A Skrzynka zabezpieczająca wykonana przez wytwórcę formy całkowicie pokrywa pełen ruch urządzenia do wykręcania. 18/02/2011 CAD reference point Zastosowania www.dmeeu.com - 1-115 Urządzenia odkręcania Zastosowania Zastosowanie C Zastosowanie D Z gwintem prowadzącym Długie rdzenie prowadzące 18/02/2011 Względy bezpieczeństwa: Wytwórca formy musi wykonać skrzynki zakrywające obszar ruchomych listew zębatych, aby zabezpieczyć personel przed urazami. Wytwórca formy musi także zastosować blokady zabezpieczające uniemożliwiające ruch urządzenia do wykręcania, jeśli skrzynki ochronne są z jakiegoś powodu zdemontowane. Należy także pokryć arkuszem blachy obszary, w których pracują koła zębate, aby zabezpieczyć je przed wpadaniem luźnych zanieczyszczeń pomiędzy koła i listwy zębate. CAD reference point Skrzynka zabezpieczająca wykonana przez wytwórcę formy całkowicie pokrywa pełen ruch urządzenia do wykręcania. 1-116 - www.dmeeu.com 18/02/2011 Inne rozwiązania techniczne www.dmeeu.com Połączenia wyrzutnika AR Połączenia powrotu wyrzutnika szybkiego działania do pras z wyrzutem hydraulicznym Quick return coupling (incl. connecting plug) REF AR 01 AR 02 AR 01 P AR 02 P Connecting plug Opis A B b1 b2 d1 C D E M N O złącze + wtyczka złącze + wtyczka wtyczka wtyczka 38 43 38 43 43 73 24 42 38 67 15 30 18 24 43,5 75,5 M16 M20 23 42 23 42 18 32 18 32 7 8 7 8 REF Pmin. Qmin. a1 d d2 d3 G F SW 48 80 C+1 C+1 11 14 11 14 14,7 29,5 14,7 29,5 17,4 29,4 17,4 29,4 22,5 40,0 22,5 40,0 M12 M16 M12 M16 40 kN 140 kN 19 32 18/02/2011 AR 01 AR 02 AR 01 P AR 02 P CAD reference point Montaż 1-118 - www.dmeeu.com Połączenia wyrzutnika Informacje na temat AR Komponenty konstrukcyjne Połączenia powrotu wyrzutnika szybkiego działania do pras z wyrzutem hydraulicznym Economiczne skracają czas przełączenia formy, dla jednej wtryskarki wymagana jest tylko jedna jednostka Montaż 1. Ustawić płytę wypychaczy w pozycji formowania (forma zamknięta). 2. Ustawić pręt siłownika wypychacza w pozycji pełnego wycofania. Ważne jest, aby przed zmierzeniem sprawdzić ręcznie, czy pręt jest całkowicie wciśnięty do pozycji schowanej. 3. Zmierzyć odległość pomiędzy złączem i prętem siłownika wypychacza. 4. Przedłżyć pręt siłownika wypychacza o dodatkowy pręt wypychacza o zmierzoną długość + 30 mm dla AR-01 i 50 mm dla AR-02. 5. Przesunąć płyty wypychacza formy do położenia przedniego (forma otwarta). 6. Zablokować zarówno dodatkowy pręty wypychacza, jak i szybkozłącze po drugiej stronie. 7. Ustawić płyty wypychacza formy ponownie w pozycji zamknięcia formy i wykonać połączenie pomiędzy płytą wypychacza i prętem siłownika wypychacza. Upewnić się, że płyta wypychacza i pręt siłownika wypychacza są w pozycji zamknięcia formy zaraz po wykonaniu połączenia, w przeciwnym razie - wyregulować. Nie stosować z systemami szybkiej zmiany formy. 18/02/2011 CAD reference point Uniwersalne można je wstawić do istniejących form, aby zaoszczędzić czas i pieniądze. Możliwy powrót hydrauliczny za pomocą stałego złącza z impulsowym wyrzutem. www.dmeeu.com - 1-119 Zawory powietrzne Informacje na temat zaworów powietrznych Ulepszone zawory powietrzne dla zastosowań o szybkim przebiegu Zespół ekspertów DME przeprojektował zawory powietrzne „długiego” typu uzyskując zwiększoną wytrzymałość i gwarantowaną niezawodność. Usprawnienia konstrukcji wewnętrznej zapewniają silne, trwałe działanie i odcięcie bez wypływek. Ta sama technologia i know-how zastosowana została w naszym nowym typie „krótkch” zaworów powietrznych zapewniając wysoką jakość i ekonomiczną cenę. Zawory powietrzne typu „długiego” są popularne i działają z powodzeniem od wielu lat. Są stosowane do rozwiązywania problemów z próżnią często napotykanych podczas formowania detali głębo- kich lub o cienkich ściankach (wazony, wiadra, itp.). Podczas wyrzutu podmuch powietrza otwiera zawór, aby przełamać próżnię i ułatwić wypchnięcie części (patrz wykres). DME oferuje teraz serię zaworów odpowiednich do wszystkich zastosowań. W miejscach o ograniczonej przestrzeni typ „krótki” stanowi rozwiązanie kompaktowe. W przypadku bardziej zaawansowanych aplikacji doskonałą charakterystykę oferuje typ „długi”. Oba typy są najwyższej jakości i zostały przetestowane w ekstremalnych warunkach temperaturowych, ciśnieniowych i pod wzlgędem czasu cyklu. Zawory powietrzne próżni-/ sprężonego powietrza typu VA- i Mat.: 1.4034 - 150°C - 3-10 bar Injectionpoint długiego Testowane na ciśnieniu wtrysku 2300 bar c +0,2 -0 REF A VA-01 i VA-02 i VA-03 i 8 11 6 24,0 6,75 12 18 8 34,0 9,00 18 22 12 45,5 14,00 C L 18/02/2011 CAD reference point B 1-120 - www.dmeeu.com Zawory powietrzne Zawory powietrzne próżni-/ sprężonego powietrza typu krótkiego VA k6 Komponenty konstrukcyjne Injectionpoint Mat.: 1.4034 - 150°C - 3-10 bar Testowane na ciśnieniu wtrysku 2300 bar REF A C VA-08 VA-10 VA-12 VA-16 VA-20 8 12 4 10 12 4 12 12 4 16 20 4 20 20 4 Kołki powietrzne dla zaworów powietrznych próżni-/ sprężonego powietrza E min LS Mat.: WAS ~1.2344 Te kołki pomagają uniknąć problemów z wyrzutem z powodu próżni w przypadku długich, zamkniętych produktów. Podmuch sprężonego powietrza może być używany do wypchnięcia takich detali. Mogą być cięte na żądaną długość i gwintowane w celu zamocowania do płyt wypychaczy. REF L A B C Gwint LS-10 LS-15 300 400 10 15 7 10 8 11 M5 M6 18/02/2011 ØC Ø A H7 CAD reference point Instrukcje montażu 0 -0.03 www.dmeeu.com - 1-121 Dysza filtra maszyny OKW-UR Filtr maszyny REF A1 A2 C1 C2 C3 d R L T D W° G S A H Z H1 Z1 I = 300gr II = 1200gr III = 2500gr 89 120 150 102 138 170 30 30 40 60 80 100 70 90 110 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 18/02/2011 OKW-UR1 OKW-UR2 OKW-UR3 Typ CAD reference point 1. Korpus dyszy 2. Torpedo 3. Opaska grzejna 4. Termopara 5. Końcówka dyszy 6. Wskaźnik regulacji filtra S = otwarcie filtra * = wymagane informacje klienta 1-122 - www.dmeeu.com Dysza filtra maszyny Komponenty konstrukcyjne OKW-UR Filtr maszyny Nowa dysza filtra maszyny OKW-UR stanowi ekonomiczny sposób poprawienia efektywności formowania i jakości detalu. Potrafiąca z łatwością przetwarzać recyklowany materiał dysza filtra maszyny OKW-UR chroni przed zablokowaniem zasuwy ciałami obcymi. Dostępne są filtry o wielkości od 0,2 mm. Poprzez wymianę wkładu można uzyskać różne szczeliny filtra. Płynne i szybkie czyszczenie odbywa się poprzez proste wykręcenie końcówki dyszy o 4-8 mm, przedmuchanie filtra i ponowne dokręcenie końcówki dyszy. Nowa dysza filtra maszyny OKW-UR nadaje się do wszystkich nienapełnionych tworzyw sztucznych (np. PE, PP, PS, ABA i PA). Przepływ materiału został starannie obliczony dla uzyskania minimalnych strat ciśnienia i minimalnego wzrostu ciepła. Poprzez eliminację ostrych narożników materiał nie jest uszkodzony przez ciepło wywołane tarciem lub naprężenia ścinające. Ciężar detalu zależy od typu materiału, objętości przepływu, czasu wtrysku i wielkości filtra. Dysza filtra OKW-UR dostępna jest w trzech rozmiarach: 300 gramów, 1200 gramów i 2500 gramów. Gładki kanał przepływu umożliwia szybkie zmiany koloru lub materiału. Lepsza grzałka na korpusie filtra zapobiega przed stratą ciepła materiału podczas filtracji. Średni okres zwrotu z dyszy filtra maszyny OKW-UR wynosi sześć miesięcy. Instrukcje stosowania Położenie do czyszczenia 1. Do dekompresji śruby stosować wycofanie śruby. Lub, jeśli dekompresja nie jest możliwa pozostawić śrubę w pozycji przedniej. 2. Wykręcić końcówkę do końca gwintu (w zależności od dyszy - typowo 4-8mm). 3. Stosując się do przepisów bezpieczeństwa przedmuchać powietrzem jedno lub dwukrotnie przy obniżonym ciśnieniu wtrysku. 4. Zamontować i dokręcić końcówkę. 5. Wznowić normalne działanie. Zawarte w zamówieniu Opaska grzejna Termopara Klucz oczkowy (do czyszczenia) Wskazówki użytkowania 18/02/2011 CAD reference point Położenie filtra www.dmeeu.com - 1-123 Przełącznik krańcowy Limit Switch TSW 2220 EU Przełącznik krańcowy Thinswitch™ Spring REF TSW 2220 EU 1 Amp oporowe 1 Amp indykcyjne 40 VDC (poziom morza) 1 Amp oporowe 1 Amp indykcyjne Temperatura robocza 79°C Przełączanie SPDT Materiał korpusu Nylon wzmocniony włóknem szklanym Materiał sprężyny Stal nierdzewna Pokrywa tylna Powłoka poliestrowa 0,5 mm plecione, 3-żyłowy kabel ekranowany, długość 1,80 Przewody m, końce usunięte i ocynowane Klasa zabezpieczeń IP 31 Przełącznik krańcowy Thinswitch™ został zaprojektowany do użytku w zabezpieczających obwodach sterujących formierek o bardzo niskiej mocy. Nie jest przeznaczonyy do przełączania dużych obciążeń w zastosowaniach mechanicznych. Schematic Diagram Normally closed (red) Common (white) CAD reference point 48 VAC Normally open (black) 18/02/2011 Zaprojektowany szczególnie z myślą o weryfikacji powrotu płyty wypychaczy przed wydaniem pozwolenia na zamknięcie formy we wtryskarkach. Wystarczająco cienki, aby zmieścić się na płycie wypychaczy, może być także używany do suwaków rdzenia lub w miejscach o ograniczonej przestrzeni. Przełącznik krańcowy Thinswitch został przetestowany pod kątem niezawodności wykonując ponad 10 milionów cyklu bez usterki. W przypadku większych form można użyć dwóch przełączników połączonych szeregowo, aby zapewnić powrót płyty wypychaczy i zapobiegając kosztownym uszkodzeniom form. Chroni przed kosztownymi uszkodzeniami zapewniając pełny powrót zespołu wypychacza. Regulowany punkt zadziałania pozwala na włączenie w odległości od 4,75 do 6,35 mm od podstawy. Należy zamontować za płytą wypychaczy w miejscu zapewnionym przez ogranicznik ruchu. Dostarczone akcesoria montażowe umożliwiają łatwą instalację przełącznika krańcowego Thinswitch. Odizolowane i ocynowane przewody od dł.1,80 m sprawiają, że przełącznik jest gotowy do montażu bez modyfikacji. Standardowa temperatura znamionowa 79°C umożliwia użycie w większości zastosowań formierskich. Jakość przetestowana na przestrzeni 10 milionów cyklów zapewnia długie i bezawaryjne działanie. 1-124 - www.dmeeu.com Przełącznik krańcowy Limit Switch TSW 2220 EU Stop buttons Komponenty konstrukcyjne Przełącznik krańcowy Thinswitch™ Drill & tap (4x) or M4x10 DP Schematic Diagram Normally closed (red) Normally open (black) 18/02/2011 CAD reference point Common (white) www.dmeeu.com - 1-125 Przełącznik krańcowy Limit Switch TSW 2222 Wyłącznik Thinswitch® (2x) screw M3x6 or use clip 3.2 - 4 mm Actuation Height 0,8 mm Spacer Adjusting screw Cable (~2m) REF TSW 2222 1-126 - www.dmeeu.com Maks. T 80°C Przełączanie Mat. korpusu Mat. kopułki Pokrywa tylna SPST Nylon wzmocniony włóknem szklanym Poliuretan Powłoka poliestrowa Schemat Wspólny (biały) °C 30 50 68 80 CAD reference point Prąd znamionowy (oporowo) przy 24VDC: mAmps 100 90 80 70 Nie przeznaczony do obciążeń indukcyjnych Zwierny (czarny) 18/02/2011 Przełącznik krańcowy zaprojektowany szczególnie z myślą o formach wtryskowych z 3 mm i 4 mm ogranicznikami spoczynku, aby sprawdzić, czy zespół płyty wypychaczy wykonał całkowity powrót przed zezwoleniem na zamknięcie formy po wyrzucie detalu. Mocowanie przełącznika odbywa się za pomocą zintegrowanych otwórów montażowych lub poprzez specjalny uchwyt (dołączony), który umożliwia wsunięcie przełącznika na miejsce od krawędzi podstawy formy bez demontażu formy. Poliuretanowa kopułka i uszczelnienie przewodu chronią wewnętrzny mechanizm przełącznika przed zanieczyszczeniem wodą i olejem wydłużając jego żywotność. Niezawodny przez ponad 14 milionów cykli bez usterki. Chroni przed kosztownymi naprawami formy i maksymalizuje efektywny czas pracy. Odpowiedni do stosowania w środowiskach do 80ºC Akcja przełaczania SPST za pomocą powlekanych złotem styków wewnętrznych zapewnia niezawodne działanie. Dostarczany z przewodami (plecione o grubości 28) i dwużyłowymi, ekranowanymi kablami o dł. 2 m. Przełącznik krańcowy Limit Switch TSW 2222 Komponenty konstrukcyjne Wyłącznik Thinswitch® Clip CAD reference point Installation instructions for bracket 18/02/2011 Drill and tap M3x0.5 8 mm deep (2 places) www.dmeeu.com - 1-127 CounterView® CV Licznik formy CounterView®, 100-200 serii Dokładnie monitoruje pracę formy, weryfikuje dane monitoringu procesu i pomaga w procedurach konserwacji formy. Przy maksymalnej temperaturze roboczej wynoszącej 250°F (121°C) to precyzyjne urządzenie wykorzystuje mechaniczny, 7-cyfrowy licznik bez możliwości zerowania do rejestracji liczby zamknięć formy. Łatwy w montażu, przez co przystosowuje się do zmian różnych wysokości wkładu formy, mechanizm liczący jednostki polega na czujniku, który wykrywa moment zamknięcia formy. Zalety • Monitoring aktywności formy • Potwierdzenie danych monitoringu procesu • Maksymalizacja procedur konserwacji formy • Umożliwia dostęp do informacji o formie online na stronie www.moldmonitor.com • Obudowa z nylonu wzmocnionego włóknem szklanym dla zwiększonej trwałości 28mm Ø 10mm 26mm Parting Line 48mm Modify actuator to extend above parting line 4mm 12mm 24mm 26mm M4-.7 × 25mm SHCS included 38mm R 8mm Parting line mount makes unit easily visible. Parting Line Mount CVPL100D CVPL200D 6mm Parting Line Inch Standard Metric Standard 19mm Internal Extension Mount CVIN100D CVIN200D M4-.7 × 25mm SHCS included Machinable 8” (203mm) extension enables support plate or rail installation. Inch Standard Metric Standard 28mm M4-.7 × 25mm SHCS included External Mount CVEX100D CVEX200D 1-128 - www.dmeeu.com Pocket machining not necessary. Designed specifically for retrofit applications. Inch Standard Metric Standard CounterView jest zastrzeżonym znakiem towarowym Progressive Components. U.S.# 5,571,539 Inne wydane i w trakcie rejestracji 18/02/2011 Każdy CounterView posiada unikalny numer seryjny, który umożliwia użytkownikom przeglądanie informacji formy online na stronie moldmonitor.com. CAD reference point 24mm CounterView® CV Licznik formy CounterView®, seria R A Plate Parting Line Komponenty konstrukcyjne MOLDMONITOR.COM CounterView dokładnie monitoruje pracę formy, weryfikuje dane monitoringu procesu i pomaga w procedurach konserwacji formy. Posidająca maksymalną temperaturę roboczą 121°C ta precyzyjna jednoskta zawiera 7-cyfrowy licznik mechaniczny bez możliwości zerowania i obudowę z nylonu wzmocnionego włóknem szklanym dla zwiększenia wytrzymałości. A Plate MOLDMONITOR.COM Parting Line B Plate Cavity Plate 47mm Backup Plate or Insert Right hand (actuated with parting line on the right) CounterView mounted in B Plate (CVR18D shown) B Plate 46.75mm 4mm ±0.25 Actuation required (If actuator rod is to be modified, this dimension should be maintained.) +.12 −.00 Left hand (actuated with parting line on the left) CounterView mounted in A Plate (CVRL23D shown) Installation max R 0.75mm 41.25mm +.25 −.00 MOLDMONITOR.COM 19.05* The R-Series CounterView can be installed in the A or B plates with a minimum thickness of 47mm. Larger plates utilize a threaded rod (included with each) that is pre-machined to the appropriate length for standard plate thicknesses to provide consistent actuation. +.12 Ø22.25m −.00 Standard Plate Thickness +.00 −.02 Ø7mm Ø12mm *Light press fit Linia rozdziału po lewej REF Nominalna grubość płyty REF Nominalna grubość płyty CVRL56D 56 CVR56D 56 CVRL66D 66 CVR66D 66 CVRL76D 76 CVR76D 76 CVRL96D 96 CVR96D 96 CAD reference point Inch Standardy calowe na żadanie 18/02/2011 Linia rozdziału po prawej Inch Standardy calowe na żadanie Każdy licznik CounterView serii R zawiera siłownik. Wszystkie wymagają zamocowania pręta siłownika do jednostki gwintowanej. Wymienny pręt siłownika REF Długość pręta okrągłego CV RCV56 8,38mm RCV66 18,39mm RCV76 28,37mm RCV96 48,38mm Inch Standardy calowe na żadanie www.dmeeu.com - 1-129 Cylindry hudrauliczne HZ 160 R Siłownik hudrauliczny Zamienność wg. ISO 6020/2-1981 Symbolika wg. ISO 6099 Znormalizowane akcesoria wg. ISO 8133 Montaż wyłącznie za pomocą elementów mocujących klasy 10.9 Wszystkie siłowniki DME HZ są wyposażone w magnesy montowane na tłoku umożliwiające użycie przełączników magentycznych. Przełączniki magnetyczne oferują łatwiejszy montaż niż w przypadku przełączników mechanicznych, upraszczając ustawianie i zmniejszając koszty konserwacji. Pmax = 160 bar (dla wymiaru 50 tylko 120 bar) Tmax = 80° C (maks. temperatura robocza) Amortyzacja głowicy + część tylna i odpowietrzenie Maks. prędkość tłoka: Vmax = 0,7 - 0,8 m/s l2 + xx (Stroke) Head Detail screw with locknut for cushion adjustment REF d1 d2 HZ 160 R-25-xx HZ 160 R-32-xx HZ 160 R-40-xx HZ 160 R-50-xx 12 14 18 22 M10x1,25 M12x1,25 M14x1,50 M16x1,50 FD=napór w kg FZ=siła trakcji w kg d3 d4 d5 d7* d8 l1 l2 l3 l4 l5 l6 l7 l8 l9 11 13 17 21 R1/4” R1/4” R3/8” R1/2” 114 128 153 159 51 55 68 72 14 16 18 22 7 9 8 9 25 35 35 41 51 61 63 67 10 10 10 16 38 38 43 43 24 25 37 37 24 26 30 34 44 50 57 70 5,5 6,5 11,0 13,5 25 32 40 50 8 10 12 16 P bar 80 90 100 120 125 392 643 1004 1570 302 520 800 1265 442 724 1131 1767 340 585 902 1425 490 804 1256 1963 377 650 1001 1582 589 965 1508 2356 453 613 471 785 603 780 1005 812 1286 1040 1203 1570 1251 2009 1601 1900 5 8 6 8 a a1 40 46 60 75 27,0 64 33,2 70 41,0 109 52,0 128 b b1 SW S 51 58 87 105 16 17 20 20 10 11 15 18 xx(skok) 160 FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ d l10 l11 20 50 S S S S S S S S 80 100 125 160 200 250 300 350 400 500 600 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S UR UR UR UR UR UR UR UR UR UR UR UR CAD reference point l1 + xx (Stroke) UR 18/02/2011 S = Standard UR = na żądanie 1-130 - www.dmeeu.com Cylindry hudrauliczne Wszystkie siłowniki DME HZ są wyposażone w magnesy montowane na tłoku umożliwiające użycie przełączników magentycznych. Przełączniki magnetyczne oferują łatwiejszy montaż niż w przypadku przełączników mechanicznych, upraszczając ustawianie i zmniejszając koszty konserwacji. Komponenty konstrukcyjne HZ 160 S Siłownik hudrauliczny Pmax = 160 bar (dla wymiaru 50 tylko 120 bar) Tmax = 80° C (maks. temperatura robocza) Amortyzacja głowicy + część tylna i odpowietrzenie Maks. prędkość tłoka: Vmax = 0,7 - 0,8 m/s l2 + xx (Stroke) Detail CAD reference point l1 + xx (Stroke) REF d1 d2 d3 d4 d5 d8 l1 l2 l3 l4 l5 l6 l8 l9 HZ 160 S-25-xx HZ 160 S-32-xx HZ 160 S-40-xx HZ 160 S-50-xx 12 14 18 22 M10x1,25 M12x1,25 M14x1,50 M16x1,50 11 13 17 21 24 26 30 34 R1/4” R1/4” R3/8” R1/2” M5x0,80 M6x1,00 M8x1,00 M12x1,25 114 128 153 159 51 55 68 72 14 16 18 22 7 9 8 9 15 25 25 25 51,0 60,5 63,0 67,0 48 48 53 59 24 25 37 37 80 90 FD=napór w kg FZ=siła trakcji w kg 25 32 40 50 8 10 12 16 P bar 100 120 125 392 643 1004 1570 302 520 800 1265 442 724 1131 1767 340 585 902 1425 490 804 1256 1963 377 650 1001 1582 589 965 1508 2356 453 613 471 785 603 780 1005 812 1286 1040 1203 1570 1251 2009 1601 1900 5 8 6 8 12 15 20 25 a a1 SW S 40 46 60 75 28,3 33,2 41,7 52,3 16 17 20 20 10 11 15 18 xx(skok) 160 FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ d l10 l11 l12 20 50 S S S S S S S S 80 100 125 160 200 250 300 350 400 500 600 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S UR UR UR UR UR UR UR UR UR UR UR UR 18/02/2011 S = Standard UR = na żądanie www.dmeeu.com - 1-131 UR Cylindry hudrauliczne HZ 160 U Przełączniki magnetyczne dla siłownika hydraulicznego HZ 160 DME wprowadza nowy „uniwersalny” czujnik HZ161U, który zastępuje przełącznik REED HZ161U. Ten uniwersalny czujnik łączy w sobie funkcjonalność czujnika magnetycznego REED z indukcyjnym czujnikiem magnetycznym znacznie redukując interferencje powodowane przez przedmioty żelazne (np. stalowe płyty formy). Daje to dokładniejsze odczyty niż w przypadku starego czujnika REED. Zazwyczaj stosuje się 2 czujniki na siłownik; należy je zamawiać oddzielnie. REF a KA KB 40 46 60 75 9,2 9 8 7,7 23,2 23,5 21 18,5 Specyfikacja techniczna Zasilanie 24 VDC ± 10% Ochrona odwrócenie biegunów Wyjście styk beznapięciowy 0V Maks. napięcie przłączenia 125 VAC Maks. prąd przełączenia 800 mA Maks. częstotliwość przełączenia 60 Hz Maks. moc przełączenia 20 W Żywotność elektryczna przy mocy znamionowej (operacje) 10,000,000 Histereza typowo ±0,02 mm opóźnienie wyłączenia 24 wolty 15 m sec. Maks. temperatura robocza +80° C - +176° F Kabel (Extraflex zbrojony + transp. powłoka PCW) mm Ø6 x 3000 Przekrój przewodów 4x0,25 mm² Szeregowe połączenie sygnałowe ok, maks. 6 przełączników Typ przełącznika magnetorezystorowy Powtarzalność > 0,05 mm. Minimalny czas włączenia 3 msec. Maks. prędkość przepływu 15 m/sec. Klasa ochrony przed cieczami IP 67 (DIN 40050) Wymiary 39x24x28 mm 1-132 - www.dmeeu.com 18/02/2011 Dla HZ 160 25 HZ 160 32 HZ 160 40 HZ 160 50 CAD reference point HZ 161 U Cylindry hudrauliczne 1. Zakończenie pręta 2. Wkładka pręta 3. Uszczelnienia wkładki pręta (kpl.) 4. Pręt 5. Rurka 6. Tłok 7. Uszczelnienia tłoka (kpl.) 8. Magnes tłoka (dla siłownika magnetycznego) 9. Przełącznik magnetyczny z uchwytem 10. Śruba z nakrętką zabezpieczającą do regulacji tłumienia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18/02/2011 CAD reference point 10 REF (3) Uszczelnienia wkładki pręta DLA REF (7) Uszczelnienia tłoka DLA V160-25-12-KITC V160-32-14-KITC V160-40-18-KITC V160-50-22-KITC V160-63-28-KITC V160-80-36-KITC HZ 160 25 HZ 160 32 HZ 160 40 HZ 160 50 HZ 160 63 HZ 160 80 V160-25-12-KITP V160-32-14-KITP V160-40-18-KITP V160-50-22-KITP V160-63-28-KITP V160-80-36-KITP HZ 160 25 HZ 160 32 HZ 160 40 HZ 160 50 HZ 160 63 HZ 160 80 www.dmeeu.com - 1-133 Komponenty konstrukcyjne Części zamienne HZ 160 Części zamienne Cylindry hudrauliczne HZ 260 Siłownik hudrauliczny Wszystkie siłowniki DME HZ są wyposażone w magnesy montowane na tłoku umożliwiające użycie przełączników magentycznych. Przełączniki magnetyczne oferują łatwiejszy montaż niż w przypadku przełączników mechanicznych, upraszczając ustawianie i zmniejszając koszty konserwacji. When operating at pressures higher than 160 bar, the cylinders must be mounted with a rear baseplate Skok d1 d2 d3 d5 d6 l1 l2 l2 l3 l4 l5 l6 l7 a a1 b b1 SW t SA HZ 260 25 HZ 260 32 HZ 260 40 HZ 260 50 18 22 22 28 M10 M12 M14 M20 32 34 34 42 R1/4” R1/4” R1/4” R1/4” 8,5 10,5 10,5 13 77 80 93 95 107 110 123 125 6,5 8 7 8 14 15 17 20 37 40 43 45 12 12 14 14,5 22 22 24 25 10 12 12 15 45 55 63 75 30 35 40 45 65 75 85 100 50 55 63 76 14 18 18 24 2 3 3 5 28 30 36 42 P bar FD = napór w kg FZ = siła trakcji w kg 80 100 125 160 200 250 d FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ FD FZ 25 32 40 50 392 643 1005 1570 189 339 701 1078 491 804 1256 1963 236 424 876 1347 613 1005 1570 2453 295 530 1095 1684 785 1286 2010 3140 378 678 1402 2155 981 1608 2512 3925 473 848 1752 2694 1227 2010 3140 4906 591 1060 2190 3388 1-134 - www.dmeeu.com CAD reference point 50 REF - d 18/02/2011 20 Cylindry hudrauliczne HZ 261 Komponenty konstrukcyjne blue OV DC white in/out contact black in/out contact white in/out contact black in/out contact brown +240V DC Przełączniki Reed dla siłownika hydraulicznego HZ 260 DME wprowadza nowy „uniwersalny” czujnik, który zastępuje przełącznik REED HZ261. Ten uniwersalny czujnik łączy w sobie funkcjonalność czujnika magnetycznego REED z indukcyjnym czujnikiem magnetycznym znacznie redukując interferencje powodowane przez przedmioty żelazne (np. stalowe płyty formy). Daje to dokładniejsze odczyty niż w przypadku starego czujnika REED. HZ261U produkowany jest w 2 wersjach o różnych długościach kabli pomiędzy czujnikiem i skrzynką przyłączeniową. Tabela przedstawia wersje odpowiednie dla każdego siłownika. Otwór Ø 25 32 40 50 63 80 100 Skok 20 mm 50 mm HZ 261 U1 HZ 261 U1 HZ 261 U1 HZ 261 U1 HZ 261 U2 HZ 261 U2 HZ 261 U2 HZ 261 U1 HZ 261 U1 HZ 261 U2 HZ 261 U2 HZ 261 U2 HZ 261 U2 HZ 261U 2 125V AC 800 mA 300 W -20 - -> +80°C 18/02/2011 CAD reference point Specyfikacja techniczna Maks. napięcie przłączenia maks. prąd (obciążenie oporowe): Maks. moc przełączenia Temperatura robocza www.dmeeu.com - 1-135 Cylindry hudrauliczne HZ 261 Siłownik blokujący 1. Uszczelnienia pręta (kpl.) 2. Wkładka pręta 3. Pręt 4. Tłok 5. Uszczelnienia tłoka (kpl.) 6. Magnes tłoka (dla siłownika magnetycznego) 7. Korpus 8. Przełącznik magnetyczny ze śrubami (akcesorium) 1 2 3 4 5 6 7 REF (1) Uszczelnienia wkładki pręta DLA REF (5) Uszczelnienia tłoka DLA HZ 262 25 G HZ 262 32 G HZ 262 40 G HZ 262 50 G HZ 260 25 HZ 260 32 HZ 260 40 HZ 260 50 HZ 262 25 K HZ 262 32 K HZ 262 40 K HZ 262 50 K HZ 260 25 HZ 260 32 HZ 260 40 HZ 260 50 1-136 - www.dmeeu.com 18/02/2011 CAD reference point 8 Cylindry hudrauliczne VZ 1000 Komponenty konstrukcyjne Siłownik blokujący Siłownik blokujący Skok h = 10, 50, 100 mm Specjalne długości na żądanie. Rury powrotne muszą być drożne i muszą przebiegać bezpośrednio do zbiornika. CAD reference point REF tłok ø Vz 1000 25 Vz 1000 32 Vz 1000 40 Vz 1000 50 Vz 1000 63 Vz 1000 80 Vz 1000 100 Vz 1000 125 TŁOK-ø d Siła trzymająca {kN} Typ HT Siła podnosząca {kN}/100 bar Siła podtrzymująca {kN}/100 bar 25 32 40 50 63 80 100 125 20 60 88 140 224 360 564 880 4,9 6,8 12,6 19,6 31,2 50,3 78,5 1222,7 2,9 4,9 6,4 9,5 15,3 25,6 40,1 59,1 d1 d2 d3 d4 d5 l1 l2 l3 l4 SW 16 20 28 36 45 56 70 90 M55 x 2 M65 x 2 M85 x 2 M90 x 2 M110 x 2 M140 x 2 M160 x 3 M170 x 3 M8 M10 M16 M20 M27 M30 M42 M56 1/4” 1/4” 1/4” 3/8” 3/8” 1/2” 1/2” 3/4” 60 70 95 100 120 150 170 190 140 150 150 160 187 222 248 256 50 60 70 80 90 100 110 120 18 20 25 33 41 43 45 50 10 12 15 21 25 28 33 33 14 17 22 27 36 46 55 70 18/02/2011 Sposób zamawiania (siłownik bez czujnika): VZ1000 25 / h10 (10, 50, 100) REF tłok skok www.dmeeu.com - 1-137 Cylindry hudrauliczne Informacje na temat VZ 1000 Siłownik blokujący Released position Mold Core Counterpiece for alignment screw Alignment screw Piston rod Cylinder housing Lock nut Pressure sleeve Slide Segments Start of locking Completely locked position Można wyłączyć ciśnienie hydrauliczne. Wycofanie tłoczyska odbywa się poprzez działanie ciśnienia na powierzchnię tłoka 1-138 - www.dmeeu.com po stronie tłoczyska. To przeciwstawne ciśnienie wypycha suwak z jego położenia zablokowanego i wysuwa segmenty z pierścieniowego rowka podczas ruchu wycofania tłoczyska. Suwak jest blokowany poprzez działanie sprężyny i zwalniany hydraulicznie. Tłoczysko zawsze osiąga jedną zdefiniowaną pozycję bez możliwości skompensowania tolerancji czy elastyczności. Blokada załącza się przez wymuszenie bez wstępnego obciążenia. 18/02/2011 Proces działania VZ 1000 - siłowniki obustronnego działania, których tłok jest wysuwany poprzez działanie ciśnienia hydraulicznego. Po osiągnięciu pozycji końcowej przez tłoczysko suwak blokujący przesuwa się i wciska segmenty blokujące do pierścieniowego rowka na tłoczysku. Segmenty są zamocowane promieniowo i osiowo co oznacza: tłoczysko jest zablokowane z przytrzymaniem. CAD reference point Locked position with applied injection pressure Cylindry hudrauliczne Indukcyjne przełączniki zbliżeniowe umożliwiają elektroniczne wykrywanie odpowiednio stanu zablokowania i pozycji rdzenia. Każdy siłownik może być wyposażony w dwa czujniki. Dostępne są dwa rodzaje czujników indukcyjnych: Core in - Piston rod extended and locked • 3-żyłowy DC PNP, przełączanie wymuszone • 2-żyłowy DC NAMUR w dwóch odmianach: z kablem lub z zatyczką kątową Core out - Piston rod retracted and unlocked Core in - Piston rod extended and locked Dane techniczne Czujnik PNP Trzy przewody są połączone bezpośrednio z maszyną. Wymagane jest napięcie stałe 10 - 30 V Dozwolona temperatura otoczenia do +70° PNP-zwierny (wszystkie serie z wyjątkiem B6) PNP-rozwierny (tylko B6) 10 ... 30 VDC IP 67 2m kabel PCW 3 x Ø 0,5mm² Działanie elementu przełączającego: Zakres napięcia roboczego: Klasa ochrony wg DIN 40050: Kabel łączący: Najmniejszy dozwolony promień zgięcia kabla: 50mm Dane techniczne Czujnik NAMUR Core outNAMUR - Pistonjest rodprzeznaczony retracted and Czujnik do unlocked użytku w do +70° zmiana sygnału (połączenie ze wzmacniaczem) 10 ... 30 VDC IP 67 2m kabel PCW 2 x Ø 0,5mm² 50mm CAD reference point obszarach niebezpiecznych i jest „iskrobezpieczny”. Te czujniki są połączone przewodami ze wzmacniaczem (objęty dostawą razem z czujnikami), który jest podłączony do panelu sterowania maszyny formierskiej. Normalnie te czujniki są zasialane 230 V AC, dostępne są także opcjonalne wzmacniacze 110 V AC i 24 V DC. Maks. temperatura: 70°C Dozwolona temperatura otoczenia Działanie elementu przełączającego: Zakres napięcia roboczego: Klasa ochrony wg DIN 40050: Kabel łączący: Najmniejszy dozwolony promień zgięcia kabla: 18/02/2011 Sposób zamawiania (siłownik z czujnikiem): VZ1000 25 / h10 (10, 50, 100) / B8 REF tłok skok kod czujnika www.dmeeu.com - 1-139 Komponenty konstrukcyjne Informacje na temat VZ 1000 Siłownik blokujący Cylindry hudrauliczne Informacje na temat VZ 1000 Funkcja przełączania Oznakowanie przełączników i ich funkcja wskazująca PNP NAMUR Funkcja wskazująca kabel ang. wtyczka kabel ang. wtyczka B6 B7 B8 B9 B27 B28 B29 B1 B2 B3 B4 B22 B23 B24 blokowanie osiowe koniec skoku osiowego blokowanie promieniowe koniec skoku priomieniowo po stronie tłoka promieniowo B9 / B29 B4 / B24 lub lub po stronie tłoka osiowo B7 / B27 B2 / B22 lub lub po stronie tłoka osiowo B7 / B27 B2 / B22 normalnie zamknięty Normalnie otwarty Normalnie otwarty Normalnie otwarty Możliwe kombinacje PNP NAMUR po stronie tłoczyska promieniowo B8 / B28 B3 / B23 z z Możliwe kombinacje PNP NAMUR po stronie tłoczyska osiowo B6 B1 z z po stronie tłoka promieniowo B9 / B29 B4 / B24 Porady dotyczące zamawiania: • Określić, przed zamówieniem, czy Twoje zastosowanie wymaga czujników do wykrywania stanu zablokowania! (Modernizacja jest możliwa tylko poprzez wymianę elementów obudowy siłowników) • Zdecydować jaka pozycja jest wymagana (zablokowana, odblokowana, obie pozycje) • Wybrać typ czujnika (PNP lub NAMUR) Sposób zamawiania (siłownik bez czujnika): VZ1000 25 / h10 (10, 50, 100) REF tłok skok CAD reference point Aby uzyskać więcej informacji proszę skontaktować się z DME VZ1000 25 / h10 (10, 50, 100) / B6 REF tłok 1-140 - www.dmeeu.com skok kod czujnika 18/02/2011 Sposób zamawiania (siłownik z czujnikiem): Cylindry hudrauliczne (only HX) or brown black blue PNP Normally open (+) switching (all except B6) brown black Input Core in Input Core out blue PNP Normally shut (+) switching (only B6) 2-żyłowy NAMUR Schemat połączeń (only HX) or 1/brown 3/blue NAMUR signal change (connected to amplifier) Input Core in Input Core out Output Core in Output Core out Supply voltage 18/02/2011 CAD reference point Amplifier www.dmeeu.com - 1-141 Komponenty konstrukcyjne 3-żyłowy PNP Schemat połączeń Cylindry hudrauliczne VZ 1010 VZ 1020 Śruby regulacyjne REF M d5 d6 l5 l6 l7 l8 r SW R VZ 1010 25 VZ 1010 32 VZ 1010 40 VZ 1010 50 VZ 1010 63 VZ 1010 80 VZ 1010 100 VZ 1010 125 M8 M10 M16 M20 M27 M30 M42 M56 8 10 16 18 24 30 40 55 16 20 25 32 40 52 65 80 32 32 40 56 75 89 115 135 14,5 14,5 20,0 28,0 39,0 35,0 40,0 45,0 6,5 6,5 7,0 10,0 13,0 19,0 25,0 30,0 5,5 5,5 6,0 10,0 12,0 19,0 25,0 30,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,5 2,0 2,0 2,0 14 17 22 27 36 46 55 70 320 320 400 500 630 800 1000 1200 Kołnierze montażowe REF VZ 1020 25 VZ 1020 32 VZ 1020 40 VZ 1020 50 VZ 1020 63 VZ 1020 80 VZ 1020 100 VZ 1020 125 VZ 1030 M d7 b M55x2 M66x2 M85x2 M90x2 M110x2 M140x2 M160x3 M170x3 120 130 150 180 210 240 290 360 25 30 30 35 40 40 45 45 Nakrętki rowkowe REF M d8 b1 b2 godz. M55x2 M66x2 M85x2 M90x2 M110x2 M140x2 M160x3 M170x3 75 85 110 120 145 180 210 220 11 12 16 16 19 22 25 26 7 7 8 10 12 14 16 16 3,0 3,0 3,5 4,0 5,0 6,0 7,0 7,0 18/02/2011 CAD reference point VZ 1030 25 VZ 1030 32 VZ 1030 40 VZ 1030 50 VZ 1030 63 VZ 1030 80 VZ 1030 100 VZ 1030 125 1-142 - www.dmeeu.com System zaciskowy Bakra System zaciskowy System zaciskowy szybkiego działania Bezobsługowy, samoblokujący system zaciskowy szybkiego działania typu bagnetowego odpowiedni dla form o ciężarze do 1000 kg. Wielofunkcyjny z możliwością stosowania we wszystkich poziomych i pionowych wtryskarkach z 2-4 prętami mocującymi oraz w konstrukcjach bez prętów mocujących do ok. 1800 kN. Szybka wymiana formy bez potrzeby stosowania dodatkowych narzędzi. System wymaga jedynie zamiennych pierścieni centrujących na formie. Zestaw zawiera także kompaktowe płyty przejściowe do zamontowania na maszynie z arkuszami termoizolacji i złączami chłodzenia, jeśli jest to wymagane. Możliwość ponownej instalacji form i maszyn krok po kroku. • • • • • BS FS Komponenty konstrukcyjne • Lista części 9 4 10 1 1 2 3 4 Płyta zaciskowa formy Pierścień centrujący Śruba SHC Śruba SHC 5 6 7 8 2 Płyta przejściowa Klucz Pierścień blokujący Warstwa izolacji termicznej 3 5 6 7 8 9 Kołek ustalający 10 Zatrzask grzybkowy Porównanie efektywności kosztów zmiany formy na wtryskarce 1000 kN. Zacisk DIN 6316 i śruba zaciskowa Liczba zmian formy / rok Liczba operatorów / zmianę Godziny wymagane / zmianę Kosz zakupu / 5-letnia amortyzacja Wynagrodzenia / rocznie (€ 41 / godz. osoba) Czas postoju maszyny / rok (€ 51 / godz.) Koszty / rok Oszczędności / rok 150 2 2 x (0,5 h (= 30 Min.)) € 400 ( € 80 / a) € 6150 € 3825 € 10055 System zaciskowy 150 1 0,083 h (= 5 Min) € 3800 ( € 760 / a) € 512,50 € 637,50 € 1910 81% CAD reference point Kompletny zestaw zawiera następujące pozycje: 2 płyty przejściowe (BS/FS) 2 pierścienie blokujące (BS/FS) 1 klucz 2 pierścienie centrujące (BS/FS) 18/02/2011 Proszę określić tym maszyny formierskiej. Arkusze izolacyjne na żądanie. Śruby objęte dostawą. BS = połowa ruchoma FS = połowa stała H = tył * O = góra* V = przód* * Proszę określić stronę systemu blokującego www.dmeeu.com - 1-143 System zaciskowy Bakra AD Płyty przejściowe Urządzenie bezpieczeństwa formy dostępne jest jako opcja. Mat.: 1.2312 BS i FS są w odbiciu lustrzanym REF AD AD ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad d 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 lxb 218 x 246 246 x 246 246 x 296 265 x 396 280 x 400 296 x 296 296 x 346 346 x 346 346 x 396 396 x 396 396 x 646 400 x 450 410 x 410 s 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 REF ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad SP d 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 lxb 410 x 446 446 x 446 496 x 496 496 x 546 520 x 520 530 x 530 546 x 596 580 x 580 596 x596 596 x 646 646 x 646 646 x 696 696 x 696 s 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 22 REF ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad d 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 lxb 218 x 246 246 x 246 246 x 296 265 x 396 280 x 400 296 x 296 296 x 346 346 x 346 346 x 396 396 x 396 396 x 646 400 x 450 410 x 410 s 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 REF ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad ad d 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 lxb 410 x 446 446 x 446 496 x 496 496 x 546 520 x 520 530 x 530 546 x 596 580 x 580 596 x 596 596 x 646 646 x 646 646 x 696 696 x 696 s 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 27 Pierścienie blokujące Mat.: 1.2312 ~ 1030 N/mm2 BS i FS są w odbiciu lustrzanym Typ BS* FS* BS* FS* SPS 18/02/2011 Mat.: St 50 Zamawiając proszę określić: śr. kołnierza, wielkość płyty przejściowej, otwarcie klucza, typ maszyny formierskiej. Klucz CAD reference point REF d sp 110 sp 110 sp 125 sp 125 *BS = połowa ruchoma *FS = połowa stała 1-144 - www.dmeeu.com System zaciskowy Bakra ZV Komponenty konstrukcyjne Urządzenie centrujące Urządzenie centrujące Mat.: 1.1730 MAP = płyta maszyny REF zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv zv d x d1 110 x 60 110 x 80 110 x 90 110 x 100 110 x 110 110 x 125 110 x 160 110 x 175 125 x 60 125 x 80 125 x 90 125 x 100 125 x 110 125 x 125 125 x 160 125 x 175 WP Warstwa izolacji termicznej Przewodność cieplna λ: 0,2 W/mK Maks. T: 200°C Wytrzymałość na ściskanie (20°C): 600 N/ mm2 REF WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP d 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 lxb 218 x 246 246 x 246 246 x 296 265 x 396 280 x 400 296 x 296 296 x 346 346 x 346 346 x 396 396 x 396 396 x 646 400 x 450 410 x 410 REF WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP d 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110 lxb 410 x 446 446 x 446 496 x 496 496 x 546 520 x 520 530 x 530 546 x 596 580 x 580 596 x596 596 x 646 646 x 646 646 x 696 696 x 696 REF WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP d 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 lxb 218 x 246 246 x 246 246 x 296 265 x 396 280 x 400 296 x 296 296 x 346 346 x 346 346 x 396 396 x 396 396 x 646 400 x 450 410 x 410 REF WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP WP d 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 125 lxb 410 x 446 446 x 446 496 x 496 496 x 546 520 x 520 530 x 530 546 x 596 580 x 580 596 x 596 596 x 646 646 x 646 646 x 696 696 x 696 18/02/2011 CAD reference point Otwory na śruby i zagłębienia dla prętów mocujących będą dostarczone według rysunku klienta. www.dmeeu.com - 1-145 1-146 - www.dmeeu.com 18/02/2011 6 x Ø 8 / 4 x Ø 11 ZF 110/BS/16 ZF 110/FS/11 6xØ8 ZF 110/FS/16 8 x M10 x 20 6xØ8 4 x Ø 10 6 x Ø 10 6 x Ø 10 ZF 110/BS/10 ZF 110/FS/10 ZF 125/BS/7 ZF 125/FS/7 Ø86Ø86 Ø88 Ø86 Ø86 ZF 125/FS/5 Ø86 Ø88 Ø86 ZF 125/FS/4 Ø55 Ø55 Ø86Ø86 Ø86 Ø55 Ø86 Ø86Ø86 Ø25 Ø86 Ø25 Ø86 Ø86 ZF 125/FS/3 Ø88 Ø88 ZF 125/FS/2 Ø90 Ø90 Ø90Ø90 Ø90 Ø65Ø36 Ø36 86 4 x Ø 12 ZF 125/BS/2 Ø90 Ø90 Ø90 Ø90 84Ø90 Ø90 Ø90 Ø90 Ø90 Ø36 Ø36Ø36 Ø65 Ø65 Ø36 86 4 x Ø 12 ZF 110/FS/4 Ø90Ø90 Ø90 Ø125 84Ø90 Ø90 Ø65 106 Ø65 Ø90 Ø36 Ø65 86 86 4 x Ø 10 ZF 110/BS/4 Ø55 Ø25 Ø25 Ø25 Ø55 Ø86 Ø90 Ø90 Ø36 86 Ø36 Ø76 Ø25 Ø25 ZF 125 Ø90 84 Ø90 Ø125 84 Ø36 106 Ø36 86 Ø86 Ø26Ø36 Ø76Ø76 Ø26 Ø76Ø76 Ø36 Ø55 Ø25 Ø55 Ø25 Ø76 Ø25 Ø86 Ø86 Ø25 Ø90 Ø90 86 Ø52 Ø36 Ø76 Ø90 Ø90 Ø76 Ø76 Ø19 ZF 125/BS/1 86 86 Ø11 Ø36 Ø76 Ø26 Ø55 Ø88 Ø25 Ø76 Ø55 Ø86 Ø86 Ø76 Ø55 86 Ø52 Ø36Ø36Ø25 Ø76 Ø80 Ø36 Ø25 Ø76 Ø90Ø90 Ø90 Ø90 Ø76 86 86Ø90 Ø90 Ø36 86 4 x Ø 10 Ø110 Ø90 Ø90Ø76 Ø90 Ø90 24.6 Ø9086Ø90 84 Ø90 86 Ø90 Ø90 86 Ø65 Ø36 86 4 x Ø 10 Ø19 Połowa ruchoma (BS) Ø125 106 Ø125 106 Ø11 Ø88 Ø26 Ø76 Ø86Ø76 Ø25 Ø25 Ø88 Ø110 Ø90 Ø90 Ø90 Ø125 Ø9024.6 Ø9084Ø90 Ø90 106 Ø90 Ø76 86 84 Ø90 86 Ø36 Ø65 86 ZF 125/BS/3 Ø88Ø76Ø11 Ø88Ø88 ZF 125/BS/5 24.6 ZF 125/BS/4 Ø90 Ø125Ø90 Ø90 Ø110 Ø90 106 Ø90 Ø76 24.6 Ø125 8484 84 106 Ø36 4 x Ø 12 ZF 110/FS/8 Ø11 6 x Ø 8 / 4 x Ø 10,5 Ø52 60 Ø36 Ø25 Ø11 Ø36 Ø80 Ø26 Ø36 Ø55 Ø76 Ø76 Ø76 Ø25 Ø90 Ø90 Ø90 Ø90 Ø80 Ø90 Ø76 Ø76 Ø90 Ø80 86 Ø52 Ø52 Ø36 Ø76 Ø90 Ø76 ZF 110/FS/3 Ø110 Ø125 Ø90 Ø125 106 Ø125 106 106 6xØ8 Ø52Ø25 Ø11 Ø36 60 Ø36 Ø36 Ø76 Ø26 Ø76 Ø36 Ø25 Ø76 Ø76 Ø55 Ø76 Ø80 Ø19 Ø90 Ø90 Ø90 Ø76 Ø90 Ø76 Ø76 Ø19 Połowa stała (FS) Ø90 ZF 110/FS/9 Ø36 Ø26 60 Ø25 Ø76 Ø76 Ø36 Ø88 Ø11 Ø36 Ø11Ø80 Ø25 Ø76 Ø76 4 x Ø 10 ZF 110/BS/8 60 Ø11 Ø76 Ø36 Ø88 Ø26Ø11 Ø76 Ø76 Ø90 Ø110 Ø90 Ø90 Ø90 Ø80 Ø80 Ø90 Ø90 Ø90 Ø76 Ø90 Ø8086 Ø90 Ø76 86 Ø76 Ø76 Ø52Ø52 Ø52 Ø36Ø25 Ø36Ø76 Ø80 ZF 110/FS/6 Ø36Ø11 Ø76 Ø76 Ø110 Ø90Ø90 Ø90 Ø90 Ø80 Ø90 Ø90 Ø80 Ø90 Ø90 Ø110 Ø110 Ø76 Ø76 Ø90 84 Ø76 86Ø80 Ø76 24.6 Ø52 Ø45Ø52 Ø52 Ø25 Ø19 Ø36 60 Ø36 Ø76 Ø11 Ø80 Ø19 ZF... CAD reference point Ø11 6xØ8 24.6 Ø110 Ø90 Ø90 Ø110 Ø90 Ø125 Ø80 Ø80 Ø110 Ø90 Ø76 Ø90 Ø90 Ø90 24.6 106 84 Ø76Ø80 Ø52 Ø45 Ø52 Ø25 Ø36 60 Ø11 Ø80Ø36 Ø76 Ø90 Ø90Ø90 Ø90 Ø90 Ø80 Ø90 Ø76 Ø80 Ø90Ø76 Ø76 Ø80 Ø52 ZF 110 Ø90 4 x Ø 10 Ø110 Ø110 Ø125Ø90 Ø80 24.6 Ø90 Ø90 106 Ø76 Ø110 Ø76 Ø36 Ø76 Ø19 ZF 110/BS/3 Ø90 Ø110 Ø110 Ø52Ø11 Ø36 60Ø45 Ø76 Ø36 Ø80 Ø90 Ø90 Ø90 Ø90 Ø110 Ø90 Ø90 Ø90 Ø80 Ø90 Ø80 Ø80 Ø76 Ø80 Ø90 Ø76 Ø80Ø76 Ø76 Ø52 Ø52 ZF 110/BS/7 Ø45 Ø11 Ø90 Ø90 Ø90Ø110 Ø90 Ø90 Ø90 Ø80 Ø80 Ø80 Ø80 Ø80Ø90 Ø76 Ø110 Ø76 Ø52 Ø52 Ø45 ZF 110/BS/5 Ø36 Ø76 Ø90 Ø110 Ø90 Ø90 Ø80 Ø80 Ø76 Ø80 Ø90 Ø110 Ø80 Ø52 Ø45 Połowa ruchoma (BS) Ø36 Ø76 Ø110 Ø90 Ø110Ø90 Ø80 Ø76 Ø45 System zaciskowy Bakra Pierścienie centrujące Mat.: 1.2312 ~ 1030 N/mm2 Połowa stała (FS) ZF 125/FS/1 4 x Ø 12 6 x M10 x 20 System zaciskowy Bakra Informacje Komponenty konstrukcyjne Instrukcje montażu Zamontować właściwe dla formy pierścienie centrujące ZF na formie. Otworzyć wtryskarkę, przesunąć do tyłu jednostkę wtryskową i system wypychaczy maszyny. Zamontować arkusze termoizolacji WP (jeśli dostępne) na płytach przejściowych AD za pomocą małych śrub SHC. Wcisnąć.kołki ustalające zamocowane do płyt przejściowych. Umieścić urządzenie do centrowania ZV do otworu centrującego o śr. 110 mm lub 125 mm w płytach przejściowych. Ustawić te podgrupy według oznaczeń FS lub BS na płytach maszyny i zamocować je śrubami SHC. Nie wkręcać śrub całkowicie, aby umożliwić regulację. 7. Wyrównać płyty przejściowe w poziomie według rysunku powyżej i dokręcić śruby. 8. Usunąć ZV, jeśli potrzeba, wykonać gwint w ZV. 9. W przypadku kiedy wymagane jest ustawienie fromy w poziomie, kołki ustalające znajdujące się w płytach przejściowych muszą być wciśnięte. 10. Aby ustawić formę w maszynie, należy postępować w normalny sposób. Kiedy forma i maszyna będą w pozycji zamkniętej stała i ruchoma połowa forma musi być zablokowana za pomocą klucza. Usunąć klucz z płyty przejściowej. 18/02/2011 CAD reference point 1. 2. 3. 4. 5. 6. www.dmeeu.com - 1-147 18/02/2011 1-148 - www.dmeeu.com