AVTEK FLOOR

Transkrypt

AVTEK FLOOR
AVTEK FLOOR
Przenośny ekran podłogowy
Portable Floor Screen
Mobile Stand-Leinwand
Écran portatif
Stojanové přenosné plátno
Stojanové prenosné plátno
A V T E K
PL
Instrukcja obsługi .................................................................. 2
EN
User manual ......................................................................... 3
DE
Gebrauchsanleitung ............................................................. 4
FR
Mode d'emploi ....................................................................... 5
CZ
Návod k obsluze ................................................................... 6
SK
Návod na obsluhu ................................................................. 7
Przenośny ekran podłogowy
Instrukcja obsługi
Części
1. Uchwyt
2. Powierzchnia projekcyjna
3. Materiał nośny
3. Rozciągnij ekran ku górze, podnosząc go za uchwyt
na górnej belce i zwracając przy tym uwagę, aby
pozostała ona w położeniu poziomym.
4. Poluzuj pierścień blokady na maszcie ekranu i rozłóż
maszt, rozsuwając go tak, aby jego wierzchołek
znalazł się na właściwej wysokości. Nie zapomnij
następnie z powrotem dokręcić pierścienia.
Pamiętaj: Rozkładając ekran należy pamiętać, że po
jego rozłożeniu powierzchnia projekcyjna powinna być
dobrze widoczna dla wszystkich widzów.
4. Lewa końcówka
5. Obrotowy wspornik
6. Leżąca obudowa
7. Prawa końcówka
8. Pokrywa obudowy
9. Zatrzask obudowy
10. Belka górna
11. Maszt
12. Pierścień blokujący
13. Uchwyt obudowy
Obsługa
Składanie ekranu:
1. Poluzuj pierścień blokady na maszcie ekranu i złóż
maszt do początkowych rozmiarów. Następnie
dokręć pierścień, zabezpieczając maszt przed
przypadkowym rozsunięciem.
2. Chwyć za uchwyt na górnej listwie ekranu i opuść ją,
pozwalając ekranowi schować się w obudowie. Nie
puszczaj uchwytu, dopóki arkusz ekranu nie
znajdzie się w całości w obudowie, gdyż może to
spowodować jego uszkodzenie.
3. Wysuń maszt i schowaj go do obudowy ekranu.
4. Zamknij pokrywę obudowy i zablokuj jej zatrzaski.
Ich prawidłowe zamknięcie może wymagać
nieznacznego dociśnięcia wierzchniej części
obudowy.
Rozkładanie ekranu:
1. Połóż ekran na podłodze w miejscu, w którym ma
zostać zainstalowany, po czym obróć jego wsporniki,
ustawiając je prostopadle względem osi obudowy
ekranu.
Uwaga!
2. Odblokuj zatrzaski i otwórz pokrywę obudowy
ekranu.
Uwaga! Aby zwolnić zatrzaski, ostrożnie naciśnij
środek pokrywy ekranu.
●
Przed podniesieniem obudowy i przeniesieniem
jej należy złożyć oba obrotowe wsporniki, aby
schowały się pod jej spodem i nie przeszkadzały
w transporcie.
● W trakcie zwijania ekranu do obudowy górna
belka powinna być stale utrzymywana w
położeniu poziomym.
2
Portable Floor Screen
User Manual
3. Pull the screen fabric up by using the handle on the
top slat making sure it stays horizontal.
4. Loosen the locking nut on the vertical support and
extend it to the desired height. Make sure the
locking nut is tightened securely afterwards.
Parts Identification
1. Handle
Note: When setting up the screen, position it so that
when fully raised the audience can see the whole
screen.
2. Screen fabric
3. Skirt film
4. Left end cap
5. Rotating foot
6. Bottom case
7. Right end cap
8. Case cover
9. Case latch
10. Top bar
11. Vertical support pole
12. Lock nut
13. Case hand
Storing the screen:
1. Loosen the locking nut on the vertical support pole
and retract the pole to its original length. Securely
tighten the locking nut.
2. Use the handle on the top rail to lower the screen
fabric back into its case. Do not let go of the handle
until the screen fabric is fully retracted, doing so may
damage the screen.
3. Take out the vertical support pole and take back into
its case.
4. Close the case cover and secure the latches. It may
be necessary to press down on the top of the case to
get the latches to engage properly.
Screen Operation
Setting up the screen:
1. Place the screen on the floor in the desired position
and rotate the feet so that they are perpendicular to
the case.
2. Release the latches and open the case cover.
Note: Push down lightly on the center of the case lid
to release the catches.
Note:
●
Before carrying the case rotate the feet so that
they are in line with the case and out of the way.
●
Make sure the upper slat keep horizontal when
retract the fabric back into the casing.
3
Mobile Stand-Leinwand
Gebrauchsanleitung
Einzelteile
3.
Die Leinwand am Griff des oberen Trägers nach
oben herausziehen und darauf achten, dass sie in
waagerechter Position bleibt.
4. Den Arretierungsring am Mast entsperren und den
Mast aufbauen, indem er soweit ausgezogen wird,
bis sich seine Spitze auf der entsprechenden Höhe
befindet. Danach nicht vergessen, den Ring wieder
festzudrehen.
1. Griff
2. Projektionsfläche
3. Trägermaterial
4. Linkes Endstück
5. Drehbarer Fuß
6. Liegendes Gehäuse
7. Rechtes Endstück
8. Gehäuse-Deckel
9. Gehäuse-Verschluss
10. Oberer Träger
11. Mast
12. Arretierungsring
13. Gehäuse-Griff
Nicht vergessen: Beim Aufstellen der Leinwand muss
daran gedacht werden, dass die Projektionsfläche für
alle Zuschauer gut sichtbar sein sollte.
Zusammenbauen der Leinwand:
1. Den Arretierungsring am Leinwand-Mast lösen und
den
Mast
auf
die
ursprünglichen
Maße
zusammenschieben. Dann den Ring festdrehen, um
den Mast vor zufälligem Auseinanderrutschen zu
sichern.
2. Den Griff der oberen Leinwandleiste fassen und die
Leiste herablassen, so dass die Leinwand im
Gehäuse verschwindet. Den Griff nicht loslassen,
bevor sich die Leinwand vollständig im Gehäuse
befindet, da es sonst zu Beschädigungen der
Leinwand kommen kann.
3. Den Mast herausziehen und im Leinwand-Gehäuse
verstauen.
Anleitung
Aufstellen der Leinwand:
4. Den Gehäuse-Deckel schließen und die Verschlüsse
sperren. Das richtige Schließen kann geringen Druck
auf den oberen Teil des Gehäuses erfordern.
1. Die Leinwand an der Stelle auf den Boden legen, an
der sie aufgestellt werden soll. Dann die Füße
senkrecht zur Achse des Leinwandgehäuses
ausrichten.
2.
4
Die
Verschlüsse
entsperren
und
den
Leinwandgehäuse-Deckel öffnen.
Achtung! Um die Verschlüsse zu entsperren,
vorsichtig auf die Mitte des Leinwandgehäuses
drücken.
Achtung!
●
Vor dem Anheben des Gehäuses und seinem
Transport müssen die beiden drehbaren Füße
so gedreht werden, dass sie unter der
Unterseite verschwinden und nicht beim
Transport stören.
●
Beim Einziehen der Leinwand in das Gehäuse
sollte der obere Träger ständig in horizontaler
Lage gehalten werden.
Écran portatif
Mode d'emploi
Pièces
1. Poignée
2. Surface de projection
3. Dérouler l'écran vers le haut, en le soulevant à l'aide
de la poignée sur la barre supérieure et faisant
attention qu'elle reste en position horizontale.
4. Desserrer l'anneau de blocage sur le mât de l'écran
et déplier le mât, le rallongeant de telle manière que
son sommet soit à la bonne hauteur. Ne pas oublier
de resserrer l'anneau.
Ne pas oublier: Lors du déroulement de l'écran ne
pas oublier que la surface de projection doit être bien
visible pour tous les spectateurs.
3. Matériau support
4. Extrémité gauche
5. Support rotatif
6. Boîtier
7. Extrémité droite
8. Couvercle du boîtier
9. Cliquet de fermeture du boîtier
10. Barre supérieure
11. Mât
12. Anneau de blocage
13. Poignée du boitier
Enroulement de l'écran:
1. Desserrer l'anneau de blocage sur le mât de l'écran
et plier le mât jusqu'à ses dimensions de départ.
Ensuite resserrer l'anneau afin de protéger le mât
contre un dépliage accidentel.
2. Prendre la poignée sur la barre supérieure de l'écran
et la descendre afin de permettre à l'écran de
s'enrouler dans le boitier. Ne pas lacher la poignée
tant que la feuille de l'écran n'est pas complètement
enroulée dans le boîtier, car cela peut provoquer des
dommages.
3. Retirer le mât et le mettre dans le boîtier de l'écran.
Utilisation
4. Fermer le couvercle du boitier et bloquer ses cliquets.
Pour une fermeture correcte, il peut être nécessaire
d'appuyer légèrement sur la partie supérieure du
boitier.
Déroulement de l'écran:
1. Poser l'écran au sol à l'endroit où il doit être installé,
ensuite tourner ses supports le plaçant verticalement
à l'axe du boitier de l'écran.
Attention!
2. Débloquer les cliquets et ouvrir le couvercle du
boîtier de l'écran.
Attention! Pour libérer les cliquets, appuyer avec
précaution au milieu du boîtier de l'écran.
●
Avant de soulever le boîtier, tourner les deux
supports rotatifs afin qu'ils se trouvent dessous
du boîtier et qu'ils ne gênent pas lors du
transport.
●
Lors de l'enroulement de l'écran dans le boitier,
s'assurer que la barre supérieure reste en
position horizontale.
5
Stojanové přenosné plátno
Návod k obsluze
Díly
1. Držadlo
2. Projekční plocha
3. Nosný materiál
3. Plátno roztáhněte nahoru, zdvihněte ho za držadlo
na horní liště, přičemž zabezpečte, aby se nacházelo
v horizontální poloze.
4. Uvolněte jisticí kroužek na sloupu plátna a rozložte
sloupek tak, aby se jeho vrchní část nacházela
ve správné výšce. Nezapomeňte opět dotáhnout
kroužek.
Nezapomínejte: Při rozkládání plátna nezapomínejte,
že po jeho rozložení musí být projekční plocha dobře
viditelná pro všechny diváky.
4. Levá koncovka
5. Otočné rameno
6. Ležící konstrukce
7. Pravá koncovka
8. Kryt pláště
9. Zámek pláště
10. Horní lišta
11. Sloupek
12. Jisticí kroužek
13. Držák pláště
Obsluha
Složení plátna:
1. Uvolněte jisticí kroužek na sloupu plátna a složte
sloup do původního rozměru. Kroužek dotáhněte,
čímž sloup zabezpečíte proti náhodnému odvíjení.
2. Uchopte držák na horní liště plátna a spusťte ji
a nechejte plátno svinout do pláště. Držák
nepouštějte, dokud se plátno úplně nesvine do pláště,
jinak byste ho mohli poškodit.
3. Vysuňte sloupek a schovejte ho do konstrukce
plátna.
4. Uzavřete pouzdro plátna na zámky. Jejich správné
uzavření si může vyžadovat nepatrné domáčknutí
vrchní části pláště.
Rozložení plátna:
1. Plátno položte na podlahu na místě, na kterém má
být rozloženo, a následně obraťte jeho ramena
a umistěte je kolmo na osu konstrukce plátna.
Upozornění!
●
2. Uvolněte zámky a otevřte pouzdro na přenášení
plátna.
Upozornění! Zámky uvolníte opatrným zmáčknutím
ve střední části krytu.
6
Před zdvíháním plátna a jeho přenesením složte
obě otočná ramena tak, aby se skryla na jeho
spodku a nepřekážela při přepravě.
● Dávejte pozor, aby byla během svinování plátna
do pláště jeho horní lišta vyrovnaná.
Stojanové prenosné plátno
Návod na obsluhu
Diely
1. Držadlo
2. Projekčná plocha
3. Plátno roztiahnite hore, dvihnite ho za držadlo na
hornom tráme, pričom zabezpečte, aby sa
nachádzalo v horizontálnej polohe.
4. Uvoľnite krúžok blokády na stĺpe plátna a rozložte
stĺpik tak, aby sa jeho vrchná časť nachádzala
v správnej výške. Nezabudnite opäť dotiahnuť
krúžok.
Nezabúdajte: Pri rozkladaní plátna nezabúdajte, že po
jeho rozložení musí byť projekčná plocha dobre
viditeľná pre všetkých divákov.
3. Nosný materiál
4. Ľavá koncovka
5. Otočné rameno
6. Ležiaca konštrukcia
7. Pravá koncovka
8. Kryt plášťa
Skladanie plátna:
1. Uvoľnite istiaci krúžok na stĺpiku plátna a zložte stĺpik
do pôvodného rozmeru. Krúžok dotiahnite, čím stĺpik
zabezpečíte proti náhodnému odvíjaniu.
11. Stĺpik
2. Uchopte za držiak na hornej lište plátna a spustite ju
a nechajte plátno zvinúť do plášťa. Držiak nepúšťajte,
kým sa plátno úplne nezvinie do plášťa, čím by ste ho
mohli poškodiť.
12. Istiaci krúžok
3. Vysuňte stĺpik a schovajte ho do konštrukcie plátna.
9. Zámok plášťa
10. Horný trám
13. Držiak plášťa
4. Uzavrite puzdro plátna na zámky. Ich správne
uzavretie si môže vyžadovať nepatrné dotlačenie
vrchnej časti plášťa.
Obsluha
Rozloženie plátna:
1. Plátno položte na dlážku na mieste, v ktorom má byť
rozložené, a následne obráťte jeho ramená
a umiestnite ich kolmo na os konštrukcie plátna.
Upozornenie!
●
2. Uvoľnite zámky a otvorte puzdro na prenášanie
plátna.
Upozornenie! Zámky uvoľníte opatrným stlačením
v strednej časti krytu.
Pred zdvíhaním plátna a jeho prenesením zložte
obidve otočné ramená, aby sa skryli na spodku
a neprekážali pri preprave.
● Dávajte pozor, aby bol počas zvíjania plátna do
plášťa jeho horný trám vyrovnaný.
7
A V T E K
http://www.avtek.eu