Regulamin Kręgli klasycznych 2014 – 2017
Transkrypt
Regulamin Kręgli klasycznych 2014 – 2017
TŁUMACZENIE i? " PRZYSIĘGŁE Z JEŻYKA ANGIELSKIEGO Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 (w tym miejscu logoj (w tyMstipętscu logo) KRĘGLE KLASYCZNE X9 IBSA .IBS/ DZYNARODOWA FEDERACJA SPORTU NIEWIDOMYCH Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 1 KWESTIE OGÓLNE 1.1 Pojęcie zasad Niniejsze zasady dla niewidomych oraz osób niedowidzących stanowią zestaw przepisów poprzez, które Komitet Techniczny IBSA określa: • rodzaje zawodów i imprez, • zasady techniczne gry • obowiązki i prawa uczestników • warunki dla organizatorów Wszystkie zawody organizowane przez członków IBSA muszą być przeprowadzane zgodnie z niniejszymi zasadami. Niniejsze przepisy sportowe oparte są na niepisanym prawie fair play w sporcie. Mają one być interpretowane i stosowane z uwzględnieniem powyższego. 1.2 Okres obowiązywania zasad Niniejsze zasady obowiązują w okresie od 2014 do 2017 roku. 1.3. Interpretacja Interpretacja, zmiany i poprawki do zasad będą według swobodnego uznania Wydziału Technicznego IBSA oraz Podkomisji Kręgli Klasycznych. Podkomisja Kręgli Klasycznych będzie zajmowała się wszelkimi pytaniami dotyczącymi interpretacji lub poprawek do tych zasad. Organizacje członkowskie IBSA mogą prezentować swoje uwagi dotyczące tych zasad Podkomisji Kręgli Klasycznych. Komisja ta będzie rozpatrywać wszelkie stosowne uwagi podczas każdych mistrzostw. Ja. Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność wyższego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. WÓD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczecią dnia stego piątego marca 2014 roku (25.03.2014). >f- Rep. 18/14 Zs zgodny g n a ł e m WICaEhRBŚeS J ^ ? W - K KRĘGL\RSKI Przewodniczący Jo^cji Niepełnosprawnych L S K I r ^ . M m u . L-zea/awa Konieczna TŁUMA CZENIE PRZYSIĘGŁE Z JEŻYKA ANGIELSKIEGO KATEGORIE IMPREZ IB SA kieruje mistrzostwami w następujących imprezach: • Mistrzostwa Europy • Mistrzostwa Świata OCENA ZDROWIA Wszyscy zawodnicy w zawodach IBSA muszą być zarejestrowani w jednej z następujących kategorii, uszeregowanych według zdolności widzenia przy użyciu obydwu oczu, z zastosowanej najlepszej korekcji wzroku (wszyscy zawodnicy, którzy używają soczewek kontaktowych lub korekcyjnych muszą mieć je założone podczas zakwalifikowania, niezależnie od tego, czy mają zamiar je nosić, czy też nie). BI: Brak percepcji światła w którymkolwiek oku aż do percepcji światła, ale z niezdolnością rozpoznawania kształtu dłoni z jakiejkolwiek odległości lub w jakimkolwiek kierunku. B2: Od zdolności do rozpoznawania kształtu dłoni aż do ostrości widzenia wynoszącej 2/60 i/lub z polem widzenia poniżej 5 stopni. 2 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 B3: Od ostrości widzenia wynoszącej więcej niż 2/60 aż do ostrości widzenia wynoszącej 6/60 i/lub polem widzenia ponad 5 stopni i mniej niż 20 stopni. 4. KRĘGIELNIA DO KRĘGLI KLASYCZNYCH I URZĄDZENIA TECHNICZNE 4.1 Kręgielnia do Kręgli Klasycznych Zawody mogą być przeprowadzane na kręgielni do kręgli Klasycznych z 4, 6 lub 8 torami, które: • spełniają Regulamin Techniczny WNBA (Wersja 2.0, 01.05.2010) • zostały skontrolowane przez odpowiedzialną komisję inspekcyjną kompetentną osobę dokonującą inspekcji oraz Zgodnie z ustaleniami kontroli technicznej, każda kręgielnia do kręgli klasycznych uzyskuje przypisaną klasę przez swoją organizację macierzystą, zgodnie z poniższym: Klasa R Tory dla zawodów dotyczących mistrzostw IBSA Klasa I Tory dla zawodów dotyczących mistrzostw IBSA Klasa II Tory dla innych zawodów IBSA, meczy międzynarodowych oraz meczy klubowych. 4.2 Pomieszczenia i tereny Obiekty sportowe muszą być wyposażone w: • teren dla widzów, • przebieralnie, aT=^vlichał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność ^^Tpowyz^ego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. U' - „ CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia dwudziestego piątego marca 2014 roku (25.03.2014). NrRep^8/14 Za zgodność W n a t e m PadpisCc........ SWclFftteZES -5--f>!SKi mi >ZEK KRĘGI ARSKi r i-.r.-.oiinK^ąc; ekcji Niepełnosprawnych ; ' M«ro Konieczna TŁUMACZENIE • • • • • PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO umywalnie i łazienki z prysznicami, toaletę, miejsce na „Pierwszą POMOC" oraz pomieszczenie sanitarne, miejsce dla korespondentów, teren dla personelu technicznego. 5. ZAWODY 5.1 Liczba uczestników Każdy kraj może uczestniczyć wystawiając 4 zawodników w każdej kategorii. Liczba ta jest identyczna dla zawodników mężczyzn i kobiet. 5.2 Imprez}7 5.2.1 Zawody zespołowe 5.2.1.1 Zespoły męskie Zespół składa się z 6 zawodników ( 2 BI, 2 B2, 2 B3). Każdy zawodnik wykonuje 120 rzutów i wszystkie wyniki (6 x 120 rzutów) są sumowane. W przypadku identycznego wyniku dwóch lub więcej zespołów ostateczna kolejność dokonywana będzie według następujących kryteriów: 3 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 1. Łączne wyniki zawodników kategorii BI (2 x 120 rzutów) 2. Łączne wyniki zawodników kategorii B2 (2 x 120 rzutów) Zespół powinien mieć 2 zawodników rezerwowych w każdej kategorii, co oznacza 2 BI, 2 B2, 2 B3. Zawodnik rezerwowy kontynuuje grę zgodnie z wynikiem zawodnika, którego zmienił. 5.2.1.2 Zespoły żeńskie Zespół składa się z 3 zawodniczek ( 1 BI, 1 B2, 1 B3). Każda zawodniczka wykonuje 120 rzutów i wszystkie wyniki (3 x 120 rzutów) są sumowane. W przypadku identycznego wyniku dwóch lub .więcej zespołów ostateczna kolejność dokonywana będzie według następujących kryteriów: 1. Wynik zawodniczki kategorii BI (1 x 120 rzutów) 2. Wynik zawodniczki kategorii B2 (1 x 120 rzutów) Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność go tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. D, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia dwudzijestfijgo piątego marca 2014 roku (25.03.2014). 25 zaedność z t'!iO.ĆiS, — N r R*. 18/14 siar- .•:. * E p X § h ' I Z W I Ą 2 K KK1 (. ji Niepołnosjjra.'. Pmuwoaniczr^y wi Konieczna TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO Zespół ma.l zawodniczkę rezerwową w każdej kategorii, co oznacza 1 BI, 1 B2. 1 B3. Zawodniczka rezerwowa kontynuuje grę zgodnie z wynikiem zawodniczki, którą zmieniła. Harmonogram dla zawodów drużynowych sporządzany jest zgodnie z rankingiem poprzednich zawodów (Mistrzostwa Europy lub Mistrzostwa Świata). 5.2.2 Zawody Indywidualne Zawodnicy (mężczyźni i kobiety) rozgrywają Kwalifikacje (120 rzutów) oraz Finał (120 rzutów), łącznie 240 rzutów. Finały są rozgrywane przez najlepszych zawodników z zawodów drużynowych i kwalifikacji (w przypadku tych zawodników, którzy nie grają dla drużyny) zgodnie z następującym systemem: • do 8 uczestników 4 finalistów • od 9 do 14 uczestników 6 finalistów • od 14 (za oryginałem) do 20 uczestników - 8 finalistów • 21 i więcej uczestników - 12 finalistów W przypadku odwołania jednego zawodnika, który zakwalifikował się do finału, następny zawodnik może zagrać w finale - zgodnie z wynikiem (na przykład miejsca 5. 7, 9 lub 13). Jeśli dwóch lub więcej zawodników osiągnie ten sam wynik, to ostateczna kolejność zostanie ustalona według następujących kryteriów: większość 9, mniej błędnych rzutów (fauli), większość 8 itd. Kryteria te mają zastosowanie do 240 rzutów (2 x 120 rzutów). 5.2.3 Singiel Singiel (mężczyźni i kobiety) rozgrywany jest przez zawodników, którzy grają w finale. W celu obliczenia ostatecznego rankingu liczą się wyniki z finału - 120 rzutów. Jeśli dwóch lub więcej zawodników osiągnie identyczny wynik, ostateczna kolejność zostanie ustalona poprzez te same kryteria, jak dla zawodów indywidualnych. (Patrz paragraf 5.2.2). 4 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 5.2.4 Tandem mieszany Każdy kraj może uczestniczyć z 2 tandemami mieszanymi w każdej kategorii, łącznie z sześcioma 6 tandemami mieszanymi. W zawodach tandemu mieszanego nie są możliwe jakiekolwiek zmiany. 5.2.4.1 Liczba rzutów Liczba rzutów wynosi 40 - 20 w jednym zestawie (na jednym torze). Tandemy mieszane BI i B2 grają zgodnie z następującymi zasadami: ^Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. CZEGO; złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia Jdwudgjfest^go piątego marca 2014 roku (25.03.2014). 'Siałem .POLSKI V\Khv:c PrzowGliniczący Sekaji Czesława / fonieczna TŁ UMA CZENIE PRZYSIĘGŁE Z JEŻYKA • ,• ANGIELSKIEGO 10 rzutów zawodniczka i 10 rzutów zawodnik na jednym torze. 10 rzutów zawodniczka i 10 rzutów zawodnik na drugim, sąsiednim torze, Tandemy mieszane kategorii B3 - sportowcy grają systemem rzut/rzut - zawodniczka rozpoczyna, a następnie po rzucie bierze kolejną kulę i podaje ją zawodnikowi, a następnie zawodnik rzuca i podaje następną kulę zawodniczce itd. 5.2.4.2 Rzuty na rozgrzewkę Kategorie BI i B2 - zawodniczka ma 2 rzuty na rozgrzewkę na początku, a zawodnik ma 2 rzuty na rozgrzewkę zanim zacznie (po 10 rzutach zawodniczki). Ma to zastosowanie dla dwóch zestawów. Kategoria B3 - mają tylko 10 rzutów na torach startowych (5 kobiety i 5 mężczyzny system rzut/rzut). 5.2.4.3 System gry Zawody rozgrywane są w systemie eliminacji. Ponad 8 tandemów mieszanych wr jednej kategorii - wszystkie tandemy mieszane grają dla rankingu. Liczba rzutów wynosi 40 (20 na każdym torze - 10 zawodnika i 10 zawodniczki). Po 40 rzutach najlepsze tandemy mieszane grają w ćwierćfinałach zgodnie z następującym systemem: 1 ,:8., 2.:7., 3.:6., 4.:5. Zwycięzca pojedynku przechodzi do następnej rundy (półfinały), a pokonany odpada z gry. 8 lub mniej tandemów mieszanych w jednej kategorii 8 tandemów mieszanych - ranking dokonywany jest za pomocą losowania i tandemy mieszane grają w ćwierćfinałach zgodnie z systemem: l.:8., 2.:7., 3.:6., 4.:5. 7 tandemów mieszanych - ranking dokonywany jest za pomocą losowania. Jeden tandem mieszany gra bez rywala. Ten tandem mieszany wygrywa automatycznie, ale zawodnicy muszą grać. Tandemy mieszane grają w ćwierćfinałach zgodnie z systemem: l.:8.. 2.:7., 3.:6.. 4.: 5. 6 tandemów mieszanych - wszystkie 6 tandemcm^-mieszanych gra dla rankingu (2 x 20 rzutów) i 4 najlepsze grają bezpośrednio w półfinałach zgodnie z następującym systemem: 1:4,2:3. 5 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 5 tandemów mieszanych - wszystkie 5 tandemów mieszanych gra dla rankingu i 4 najlepsze grają bezpośrednio w półfinałach zgodnie z następującym systemem: 1:4, 2:3. Ja, Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność ższego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. OD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia •eso piątego marca 2014 roku (25.03.2014). ?«. w ^ w s P O L S K I ZW1ĄZ E SCKR1-GLAR5K1 / Js / PrzowodnicząeySeko! I Niepełnosprawnych Czewa onieczna TŁUMA CZENIE PRZYSIĘGŁE Z JEŻYKA ANGIELSKIEGO 4 Tandemy Mieszane w jednej kategorii - ranking dokonywany jest poprzez losowanie do półfinałów i gra się zgodnie z następującym systemem: 1:4, 2:3. Mniej niż 4 tandemy mieszane - ta kategoria nie jest rozgrywana. Wszystkie losowania dokonywane są na posiedzeniu technicznym. 5.2.4.4 Punktacja Tandem mieszany z większą ilością zbitych kręgli po 20 rzutach zdobywa 1 punkt. W przypadku identycznych wyników przy 20 rzutach, zwycięzcą jest ten tandem, który ma większość 9tek, mniej błędów, większość 8ek itd. Jeśli wynik wynosi 1:1 po dwóch setach, rozgrywane są dwa dodatkowe rzuty - nagłe zwycięstwo (jeden gracz mężczyzna i jeden gracz kobieta). Ten system trwa aż poznany zostanie zwycięzca, zawodnicy pozostają na torze (nie ma zmiany toru). Szczegóły systemu gry tandemu mieszanego zostały opisane w dodatkowym dokumencie. 6 ZAWODNICY W POLU GRY Pole gry jest zamkniętym obszarem oznaczonym linią graniczną. 6.1 Zawodnicy kategorii BI Są oni zobowiązani do grania z przewodnikiem, który pomaga im wyczuć powierzchnię, na której się gra oraz podaje kule w celu zapobieganiu wypadkom spowodowanym nachodzącymi kulami. Muszą grać z jednego miejsca przy użyciu obydwu rąk stojąc w rozkroku lub używając jednej ręki stojąc ze złączonymi nogami. Zawodnicy mają prawo umieścić kulę na desce nasadzenia przed rzutem, a także dotykać pola gry rękami. Zawodnicy są zobowiązani do grania z nałożonymi daszkami ochronnymi nad oczami, które nie mogą przepuszczać jakiegokolwiek światła. Zawodnicy są zobowiązani także do noszenia plastronów na oczy (wyjątkiem są zawodnicy z protezami oka). 6.2 Zawodnicy kategorii B2 Są oni zobowiązani do grania z przewodnikiem, który podaje kule i pomaga w oznaczaniu. Mogą grać z jednego miejsca przy użyciu obydwu rąk lub używając jednej ręki robiąc dwa kroki. Po pierwszym kroku kula musi opuścić dłoń, a drugi krok jest w celu utrzymania równowagi. Kierunek lub długość tego kroku nie są ograniczone, ale musi on znajdować się w polu gry. 6.3 Zawodnicy kategorii B3 Mogą grać z jednego miejsca z pomocą, przewodnika lub z rozbiegiem bez pomocy przewodnika. 6 Ja, Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność powyższego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. 5 ^ s DOWÓD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia ;iestego piątego marca 2014 roku (25.03.2014). Nr Rep. 18/14 a zgodność z o l a ł e m Strona G J l Ą •t 7 £ " POLSKI /.WIĄi Przewodnicząc/Sj jł Niapeinosprowi-ycli Oj(MJ^ ' yuwA Konieczna TŁU MA CZENIE PRZYSIĘGŁE Z JEŻYKA ANGIELSKIEGO Sędzia powinien najpierw pokazać żółtą/czerwoną kartkę, udzielić krótkiego wyjaśnienia, anastępnie przekreślić stosowne okienko rejestrowe czerwonym tuszem. 9.12 Dyskwalifikacja zawodnika Sędzia może zdyskwalifikować zawodnika z następujących przyczyn: • powtórne wykroczenie, za które już została przyznana żółta kartka, • ordynarne i niesportowe zachowanie. Sędzia pokazuje zawodnikowi czerwoną kartkę, usuwa kartę rejestracyjną zawodnika i wraz z pisemnym sprawozdaniem dotyczącym faulu, wysyła je do komisji zawodów. Zawodnika można zastąpić, o ile nie było wcześniejszych zmian. Czerwoną kartkę można także pokazać trenerom lub asystentom/przewodnikom w przypadku ordynarnego i niesportowego zachowania. 9.13 Awaria ASSE W przypadku awarii ASSE na torze, wszyscy inni zawodnicy kończą swój udział w imprezie. Jeśli awaria trwa dłużej niż 20 minut, zawodnik ma prawo do rzutu trzech rzutów treningowych (z lub bez ustawionych kręgli). Zawodnik następnie wznawia grę od momentu, w którym była ona przerwana i kończy grę. Sędzia może pozwolić innym zawodnikom na opuszczenie pola gry. W tym przypadku, inni zawodnicy mogą wykonać trzy rzuty treningowe, wraz z ostatnimi trzema ostatniego zawodnika, na torach, na których grali wcześniej. 10. REJESTROWANIE ZAPISÓW Zapisy w zawodach IBSA są rejestrowane w następujących imprezach i kategoriach: 10 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 • • • • • 2 x 120 rzutów BI, B2 i B3 dla mężczyzn i kobiet 1 x 120 rzutów BI, B2 i B3 dla mężczyzn i kobiet Tandem mieszany (1 x 40 rzutów) BI, B2, B3 Zespoły żeńskie (3 x 120) Zespoły męskie (6 x 120) Zapisy muszą być realizowane w następujących warunkach: • Podczas oficjalnych zawodów IBSA • Pod nadzorem Delegata Technicznego IBSA • Oryginalny wykaz rzutów musi zostać podpisany przez sędziego głównego • Kule, kręgle i maszyna do podnoszenia kręgli musi zostać sprawdzona przez sędziego • Ogłoszenie dotyczące zapisu musi być dokonane przez organizatora imprezy • Zapisy są rejestrowane przez Przewodniczącą(ego) Kręgli Klasycznych IBSA. Ja, Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność ^ • e ^ ż s z e g o tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia <? , p i ą t e g 0 marca-2014 roku (25.03.2014). ^ . LOuUii^z ffiginaiQm ___ ^fcirjjBDja/14,, r c W -7 •/ f / ' Ftt-GLA : Przawodn Niep&tnospr< JUMju*' Konieczna TF TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO • zawodnik upuszcza kulę, ale zostaje ona złapana przez przewodnika zanim opuści pole gry, • „przekraczanie" uznawane są jedynie za jeden błąd, niezależnie od tego ile razy zawodnik to zrobi podczas każdej gry. W przypadku pierwszego i drugiego. błędu, sędzia pokazuje żółtą kartkę ze szczegółowym ostrzeżeniem ustnym - w rejestrze zakreśla rzut na czerwono. Punkty za te rzuty nadal się liczą. W przypadku trzeciego i następnych błędów, sędzia pokazuje żółtą/czerwoną kartkę i skreśla zapis rzutu na czerwono. Te punkty są anulowane. 9.9. Powtarzanie rzutów Rzuty • • • mogą być powtarzane w poniższych okolicznościach: powrotna kula spada z szyn na tor w trakcie rzutu, przedmiot na torze zmienia kierunek rzuconej kuli, sygnały ASSE są gotowe, a kręgle upadają, albo zanim kula dotrze do kręgli lub wkrótce przed tym, jak zawodnik rzuci, nie pozostawiając mu czasu na zareagowanie, • ktoś wejdzie na tor i zmieni kierunek rzuconej kuli, • nie ma oświetlenia na kręgielni, • następuje awaria ASSE, 9 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 • inne poważne okoliczności. 9.10 Wchodzenie i opuszczanie poła gry Podczas każdej serii 30 rzutów imprezy, zawodnicy nie mogą opuszczać pola gry lub będą oni ukarani wr ten sam sposób, jak za przekraczanie. Jeśli gra jest przerywana przez długi okres czasu, to sędzia może zezwolić zawodnikom na opuszczenie pola gry. Jedynie zawodnicy, przewodnicy i sędziowie mogą przebywać w polu gry. Trenerzy, zastępcy trenerów oraz asystenci techniczni mogą przebywać w polu gry za zgodą sędziego. 9.11. Anulowane zapisy Sędzia jest zobowiązany do wpisania zera w aktach, jeśli nastąpi którekolwiek z następujących zdarzeń zanim zawodnik rzuci kulę: • zawodnik ślizga się, położy lub siedzi na powierzchni gry, • zawodnik siedzi na podajniku kul, • ordynarne i niesportowe zachowanie. Ja, Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność ższego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. DWÓD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia stego piątego marca 2014 roku (25.03.2014). 2 nr : ^ . "" ~ i 3 $ A 4 1 y 5 ' n a ł 8 , n NrRetf'18/14 POUSKI ZVyłĄ£lK KK^GLAItSKl • (Jl Niepełnosprawnych Czesława onieczna w TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO 9.5 Rozpoczęcie i zakończenie gry Gra rozpoczyna się sygnałem sędziego do rozpoczęcia gry. Kończy się sygnałem sędziego do opuszczenia poła gr.y. 9.6 Prezentacja graczy Prezentacja ma miejsce przed czasem na rozgrzewką lub w trakcie czasu na rozgrzewkę. 9.7 Zbijanie kręgli Aby być prawidłowo zbitym, kręgle muszą być: • zbite bezpośrednią przez kulę, • zbite innym kręglem, 8 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 • kręgle zarejestrowane sygnalizatorem świetlnym automatycznego urządzenia do ustawiania kręgli (ASSE). Kręgle zbite, gdy kuła odbije się od tylniej ściany odbijania nie są liczone, jako ważne. Jeśli kula uderzy w bandę boczną, to rzut zostaje zaliczony, ale wszelkie uzyskane punkty nie są jest to zarejestrowane za pomocą (-) w aktach. Jeśli kula nie zbije żadnych kręgli, jest to zarejestrowane za pomocą (-) w aktach. 9.8 Błędy (Faule) Zawodnikom wolno popełnić 2 błędy na 60 rzutów, co oznacza 4 błędy na 120 rzutów. Tandemy mieszane mogą popełnić 1 błąd na 20 rzutów, co oznacza 2 błędy na 40 rzutów. Następujące przypadki są uznawane za „błędy'" („faule"): • zawodnik rzuca kulą poza pole rzutu, • zawodnik dotyka pola rzutu jakąkolwiek częścią ciała, • zawodnik pozostawia kulę na podłożu pola gry, • zawodnik opuszcza pole gry bez zgody sędziego, • zawodnik przeszkadza innemu zawodnikowi podczas jego rzutu. Następujące przypadki stanowią wyjątki: • rzucanie, gdy ASSE nie pokazuje sygnału gotowości, za wyjątkiem tego, jeśli ten rzut jest uznany za protest lub niewłaściwe zachowanie, • zawodnik może ustawiać znaczniki w polu rzutu, • gdy zawodnik opuszcza tor, Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność ższego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. WÓD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia stego piątego marca 2014 roku (25.03.2014). Nr „a godność z opinałem 8/14 WlĆWl -napis POfSKI ZWłAZE; KRtGLMISKl Przewodniczący fekty Niepełnosprawnych jUUnCzej^aHonlęczna TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO sportowego. Kobiety mogą nosić spódnice. Zawodnicy powinni (za oryginałem) nosić dłuższe spodnie sportowe (spodnie dresowe, getry), ale muszą powiadomić o tej decyzji sędziego głównego zanim rozpocznie się rozgrywka. Trenerzy i przewodnicy muszą nosić strój zespołu podczas pełnienia roli przewodnika dla zawodników. 7 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 8.2 Numery startowe Wszyscy zawodnicy otrzymują numery startowe i muszą one być przymocowane do tylniej strony koszuli sportowej. Te numery i ubiór sportowy muszą być sprawdzone przez sędziego głównego na przynajmniej 30 min. przed rozpoczęciem gry. Zbyt późna kontrola przez sędziego głównego będzie karana brakiem zgody na rywalizację. 9 ZASADY GRY 9.1 Czas gry Zawodnicy muszą przestrzegać limitu czasowego wynoszącego 15 minut na 30 rzutów. Każdy tor powinien być wyposażony w chronometr w celu zastosowania tego limitu. Awarie techniczne nie są wliczane do tego limitu czasowego. Jeśli zawodnik nie będzie przestrzegał limitu czasowego, to tylko punkty uzyskane w granicach tego limitu zostają zdobyte. Ta zasada powinna być również stosowana w przypadku zawodników, którzy zaczynają z opóźnieniem. 9.2. Oznaczanie Zawodnicy we wszystkich kategoriach mogą używać usuwalnych znaczników kontrastowych (nie szerszych niż 3 cm), które można umieścić na desce nasadzenia. 9.3. Rzuty treningowe Kategoria BI - zawodnicy mają 3 rzuty treningowe na każdym torze. Nie powinno to trwać dłużej niż 3 minuty. Kategoria B2 i B3 - zawodnicy mają 10 rzutów treningowych na początku toru. Wyjątek stanowi Tandem mieszany (patrz paragraf 5.2.4.2) . 9.4 Zmiana torów Kręgielnia 4 torowa (1-2-4-3, 2-1-3-4, 3-4-2-1, 4-3-1-2) Kręgielnia 6 torowa (1-2-4-3, 2-1-3-4, 3-4-2-1, 4-3-1-2, 5-6-2-1, 6-5-1-2) Kręgielnia 8 torowa (1-2-4-3, 2-1-3-4, 3-4-2-1, 4-3-1-2, 5-6-8-7, 6-5-7-8, 7-8-6-5, 8-7-5-6) Ja. Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność powzszego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. W'DOWÓD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia dwudziestego piątego marca 2014 roku (25.03.2014). ' LdZC-oćnos^pvg/nałem' Nr Rep. 18/14 'ti * • '' // mer s , k i /źf^/ój&i^ \ \ \ £trona c^zM REZES POLSKI ZWIĄ^ :K KKLGL\; . ., PrzowodniczącySe, :ji Niepełnosprawny / y CJestewc KaDieczua TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 7. TRENERZY I ASYSTENCI/PRZEWODNICY 7.1 Trenerzy Każdy zawodnik powinien grać z trenerem, który siedzi za torem w trakcie gry. Osoba siedząca z tyłu może być także asystentem trenera lub zawodnikiem, ale musi być członkiem oficjalnej delegacji. Trener musi siedzieć za zawodnikiem przez całą grę. Zmiany są możliwe jedynie, co 30 rzutów, ale muszą być ogłoszone przez sędziego. Trener jest odpowiedzialny za komunikację z sędziami, jeśli jest to konieczne. Trener może wejść na pole gry za zgodą sędziego. 7.2 Asystenci/Przewodnicy Każdy zawodnik ma prawo do gry z przewodnikiem (asystentem trenera). Rola przewodnika może być obejmowana przez kogokolwiek, kto jest zdolny do udzielenia pomocy zawodnikowi, aby pokonał swoją niepełnosprawność i dla zapewnienia bezpieczeństwa zawodnika w trakcie zawodów. Przewodnik może być także zawodnikiem (kategorii B2 lub B3), ale on/ona musi przestrzegać tych samych zasad, jak wszyscy przewodnicy bez jakiejkolwiek wady wzroku. Przewodnik przygotowuje pozycję rzutu zawodnika względem kręgli. Przewodnik podaje kule zawodnikowi, ale wolno mu w7ziąć tylko jedną kulę w tym samym czasie. Przewodnik nie powinien być w kontakcie fizycznym z zawodnikiem w momencie rzutów. Powinien znajdować się za zawodnikiem aż ten rzuci kulę. Przewodnik informuje zawodnika o kierunku i jakości rzutu, ale musi uważać, aby nie przeszkadzać innym zawodnikom. Przewodnik może umieszczać znaczniki w polu rzutu, ale musi je usunąć podczas opuszczania toru (brak pozostałości). Za jakikolwiek błąd przewodnika może zostać ukarany zawodnik. Przewodnika można zmienić w trakcie gry, jeśli jest to konieczne, ale musi to zostać ogłoszone sędziemu głównemu. 8. UBIÓR I NUMERY STARTOWE 8.1 Ubiór , Wszyscy zawodnicy muszą mieć na sobie ubiór swojej drużyny w trakcie zawodów. Ubiór musi składać się z koszuli lub bluzy sportowej z logo zespołu/narodowym, spodenek i obuwia potwierdzam zgodność podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia ŁPi>s'r!a*em '^/m/ N r Re St/ona P-18/14 z 14 ",v<**'VVte?E PREZES POLSKI ZW1Ą2LK KRHGiAKSK! Przewodniczący petcji Niepełnosprawnych C^4f£> ol/łiHi TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO 11 ORGANIZATOR Organizatorzy zawodów zostają wybierani na jeden rok z góry podczas Spotkania Technicznego na Mistrzostwach Europy lub Mistrzostwach Świata. Organizator musi być potwierdzony przez IBSA. Organizator powinien zapewnić • Stosowne zakwaterowanie dla wszystkich drużyn • Wystarczający personel dla organizacji, w porozumieniu z Delegatem Technicznym IBSA lub Dyrektorem zawodów. • System dźwiękowy dla ceremonii otwarcia, zamknięcia i medalowej. • Pomieszczenie na spotkania dla spotkania technicznego (powinno znajdować się w hotelu). • Pomieszczenie dla klasyfikacji medycznej. 11.1 Ceremonia otwarcia Muszą być wywieszone następujące flagi: • flagi krajów uczestniczących • flaga IBSA • flaga narodowa sędziego głównego. Pewne przemówienia powinny zostać wygłoszone przez konkretne osoby. Ta decyzja podejmowana jest przez komitet organizacyjny zwodów. Ślubowanie powinno być wygłoszone: • przez zawodnika z kraju organizującego, • przez sędziego głównego zawodów. Organizator powinien zapewnić tłumacza z języka angielskiego. Podczas ceremonii otwarcia musi zostać zagrany hymn państwowy kraju gospodarza. 11.2 Ceremonia zamknięcia Pewne przemówienia powinny zostać wygłoszone przez konkretne osoby. Ta decyzja podejmowana jest przez komitet organizacyjny zwodów. 11 Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 Powinien zostać ogłoszony organizator następnych zawodów. Na zakończenie ceremonii zamknięcia, musi zostać odegrany hymn państwowy kraju gospodarza. Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność gszego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. ĄWOD, CZEGO, złożyłem na niniejszym dokumencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia dw&izi&tego piątego marca2014 roku (25.03.2014). 5j< /^OS/na/etn. _ Nrjlep. 18/14 '-Siu ZWIĄZEK KREGLAUSKl •mtiiiiczący Sekcji Niepełnosprawnych < /'"-'owa Konieczną TŁUMACZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO 11.3 Ceremonia medalowa Może być jedna lub dwie ceremonie medalowe, w zależności od harmonogramu zawodów. Organizator powinien zapewnić miejsce dla ceremonii medalowej. 11.3.1 Medale i puchary Organizator jest zobowiązany do nagrodzenia trzech najlepszych zawodników lub zespołu w każdej kategorii medalami, pucharami i dyplomami zgodnie z następującymi zasadami. Zawody drużynowe Mężczyzn 15 zestawówr medali i jeden zestaw pucharów Zawody drużynowe Kobiet 10 zestawów medali i jeden zestaw pucharów Tandem Mieszany Kategoria BI - 2 zestawy medali i 2 zestawy dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B2 - 2 zestawy medali i 2 zestawy dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B3 - 2 zestaw}7 medali i 2 zestawy dyplomów (dla przewodników7 lub trenerów) Singiel Mężczyzn Kategoria BI - 1 zestaw7 medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów7) Kategoria B2 - 1 zestaw7 medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B3 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Singiel Kobiet Kategoria BI - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów ) Kategoria B2 - 1 zestaw medali i 1 zestaw7 dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B3 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Zawody indywidualne Mężczyzn Kategoria B1 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B2 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów7 (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B3 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników łub trenerów) Zawody indywidualne Kobiet Kategoria B1 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów) Kategoria B2 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów-) Kategoria B3 - 1 zestaw medali i 1 zestaw dyplomów (dla przewodników lub trenerów-) Organizator może zamienić dyplomy na medale la Mirhał Kfnwaknwęlo tłnmar.7 nr7vęipcr-k/ i P7vVa artcriplękipcrn riirnpię7"Vm nnfwiprrłTam -ronrlnncr Czesława Konieczn* TŁUMA CZENIE PRZYSIĘGŁE Z JYKA ANGIELSKIEGO Regulamin Kręgli Klasycznych IBSA 2014-2017 12 SPOTKANIE TECHNICZNE Spotkanie Techniczne organizowane jest wieczorem przed rozpoczęciem zawodów. Podczas Spotkania Technicznego należy wykonać, co następuje: • losowania, • harmonogram finału, • końcowe zmiany • udzielanie istotnych informacji. W Spotkaniu Technicznym może uczestniczyć maksymalnie 2 przedstawicieli z każdego kraju. 13. PROTEST Protest musi zostać złożony przez lidera zespołu lub trenera zawodnika, którego to dotyczy, do sędziego głównego. Protest będzie jedynie wtedy rozpatrzony, jeśli w tym samym czasie zostanie wniesiona oplata z tytułu protestu (50 euro). W przypadku uznania protestu, opłata z tytułu protestu zostanie zwrócona. 14 ZAKAZ DOT. ALKOHOLU I PALENIA Sprzedaż i spożywanie alkoholu podczas zawodów7 w miejscu rozgrywania zawodów kręgli klasycznych oraz na trybunach jest surowo zabronione. Kręgielnia oraz trybuny są obszarem zakazu palenia. 15 KOMISJA ZAWODÓW Wszelkie protesty lub niejasne sytuacje dotyczące turnieju będą rozpatrywane przez komisję zawodów, której decyzja jest ostateczna. Komisja będzie się składała z trzech członków: • Sędzia główny zawodów • Delegat IBSA • Przedstawiciel organizatora, Komisja zawodów będzie powołana na Spotkaniu Technicznym. 16. ZAŁĄCZNIKI Załącznik 1: Regulamin dla Sędziów Kręgli Klasycznych IBSA Załącznik 2: Regulamin Techniczny WNBA (Wersja 2.0, 01.05.2010) Załącznik 3: Dodatkowe wyjaśnienia dla kategorii Tandem Mieszany Michał Nowakowski, tłumacz przysięgły języka angielskiego, niniejszym potwierdzam zgodność 5 ętSwyższego tłumaczenia z kopią dokumentu sporządzonego w języku angielskim. lencie swój podpis i opatrzyłem swoją pieczęcią dnia Przewodniczący Sekcji Niopołnos;; Czesława onieczna