Gramatyka 5
Transkrypt
Gramatyka 5
svoja.org ROZDZIAŁ PIĄTY Morfologia 5.1. Przedmiot i podstawowe pojęcia morfologii Morfologia (morfológija) i składnia (skłádnia) tworzą dwa podstawowe rozdziały gramatyki. Morfologia jest rozdziałem gramatyki traktującym o budowie (składzie morfemowym) słów oraz tworzeniu ich form. Jako taka, obejmuje słowotwórstwo (zagadnienie rozpatrzone przez nas osobno w rozdziale czwartym) oraz fleksję (tworzenie form gramatycznych). Ten rozdział będzie zatem poświęcony zasadom i regułom tworzenia form gramatycznych w języku podlaskim. Do podstawowych pojęć morfologii naleŜą pojęcia znaczenia gramatycznego (gramatýčne značénie), formy gramatycznej (gramatýčna fórma) i kategorii gramatycznej (gramatýčna kategóryja). Spróbujmy zdefiniować i wyjaśnić te pojęcia, wychodząc z konkretnej wypowiedzi w języku podlaskim: Chátnia plitá bałachtiêła jásnym ohnióm. PowyŜsze zdanie moŜemy przeformułować w sposób, który będzie zachowywać sens wypowiedzi: Jásny ohóń bałachtiêv v chátniuj plitiê. ZauwaŜamy, Ŝe słowa zmieniają formę w zaleŜności od sposobu wypowiedzi, nie zmieniając przy tym swoich znaczeń. Ohniom i ohoń nazywają dokładnie to samo zjawisko, tak jak plita i plitiê odnoszą się do dokładnie tego samego urządzenia kuchennego. Jasnym i jasny, chatnia i chatniuj nie róŜnią się niczym, jeśli chodzi o wyraŜenie treści odpowiednich oznak, a bałachtiêła i bałachtiêv oznaczają w istocie taką samą czynność. Powstaje zatem naturalne pytanie o funkcjonalną rolę tych form wyrazowych (w danym przypadku — rzeczownikowych, przymiotnikowych i czasownikowych) oraz granice ich zmienności. Słowom oznaczającym przedmioty, zjawiska, cechy i oznaki, czynności i stany właściwe są i tak zwane znaczenia gramatyczne. Tak więc wyraz plita jest nie tylko zestawem pięciu dźwięków oznaczających w języku podlaskim odpowiedni sprzęt kuchenny, ale i połączeniem trzech charakterystyk gramatycznych (morfologicznych) — znaczeń rodzaju (rodzaj Ŝeński), liczby (liczba pojedyńcza) i przypadka (mianownik). Podobne typy charakterystyk gramatycznych są właściwe takŜe dla wyrazu ohniom, ale tutaj mamy połączenie znaczeń rodzaju męskiego, liczby pojedyńczej i narzędnika. Przymiotniki chatnia i jasnym mają odpowiednio takie same znaczenia gramatyczne, jak określane przez nie rzeczowniki plita i ohniom. Jeśli chodzi o czasownik bałachtiêła, to daje on nam następującą informację: oznaczona czynność odbywała się przed momentem mówienia o niej; nie stanowiła procesu doprowadzonego do pewnej granicy lub do końca; nie jest związana ani z tym, kto mówi (ja), ani z tym, do kogo zwrócona jest wypowiedź (ty); wskazuje tylko na jeden podmiot działający; wskazuje na „Ŝeńską” naturę podmiotu działającego. Tym cechom odpowiadają znaczenia gramatyczne czasu przeszłego, aspektu niedokonanego, trzeciej osoby, liczby pojedyńczej, rodzaju Ŝeńskiego. Znaczenia gramatyczne są znacznie szersze niŜ znaczenia wyrazowe (leksykalne). Tak róŜne znaczeniowo wyrazy jak nôč, kropka, korova, nostalgija mają takie same znaczenia gramatyczne jak wyraz plita. Na podobnej zasadzie abstrahujemy takŜe znaczenia gramatyczne czasowników: czasowniki piła i stojała z punktu widzenia znaczenia gramatycznego są toŜsame z czasownikiem bałachtiêła. MoŜna więc rzec, Ŝe znaczenie gramatyczne wyodrębniamy w wyniku rozróŜnienia co najmniej dwóch nieustannie odtwarzanych cech tego samego typu w wielkiej ilości wyrazów. Wyjaśnijmy tę definicję na dalszych przykładach. W języku podlaskim nie ma rzeczowników występujących poza systemem odmiany przez przypadki. Znaczenie gramatyczne przypadka jest więc nieustannie odtwarzane w praktyce językowej. Funkcje przypadków nie są sobie równowaŜne, ale wszystkie charakteryzują się cechą jednego typu, polegającą na wyraŜaniu róŜnorodnych związków międzywyrazowych. śeby mówić o znaczeniu gramatycznym, takich cech musi być jak svoja.org 1 svoja.org minimum dwie. Znaczenie gramatyczne przypadka w języku podlaskim nie istniałoby, gdyby rzeczowniki były nieodmienne. Ale wystarczyłoby tylko dwóch rodzajów odmiany — np. jednego dla funkcji podmiotu, a drugiego dla funkcji dopełnienia — Ŝeby moŜliwe było wyodrębnienie znaczenia przypadka dla rzeczownika. Typowym przykładem wyodrębnienia znaczenia gramatycznego przy minimalnej ilości oznak tego samego typu stanowi rozróŜnienie aspektu dokonanego i niedokonanego czasowników. Znaczenia gramatyczne są wyraŜane w praktyce językowej w konkretnych formach gramatycznych. Np. wyraz nožom jest konkretną formą gramatyczną, która niesie w sobie gramatyczne znaczenia liczby pojedyńczej, rodzaju męskiego i narzędnika. W języku podlaskim zdarza się, Ŝe jedno znaczenie gramatyczne moŜe być wyraŜane w wariantach tej samej formy gramatycznej — np. rzeczowniki stôł i kalendar mają po dwa równouprawnione warianty formy gramatycznej miejscownika: stoliê/stołovi, kalendarê/kalendarovi. Znaczenia gramatyczne, jak juŜ powiedzieliśmy, są uogólniane na podstawie kilku charakterystyk jednego typu i podlegają wewnętrznemu podziałowi na znaczenia cząstkowe. Np. ogólne znaczenie gramatyczne rodzaju rzeczowników dzieli się na cząstkowe znaczenia gramatyczne rodzaju męskiego, Ŝeńskiego i nijakiego. A ogólne znaczenie trybu czasowników dzieli się na cząstkowe znaczenia trybu oznajmującego, rozkazującego i przypuszczającego. Do oznaczenia klas znaczeń gramatycznych jednego typu uŜywane jest pojęcie kategorii gramatycznej. Do morfologicznych kategorii gramatycznych naleŜą w szczególności kategorie rodzaju, liczby, przypadka, stopnia porównania, osoby, czasu, trybu, aspektu, strony, przechodniościnieprzechodniości. Kategorie gramatyczne są najwaŜniejszymi charakterystykami branymi pod uwagę przy podziale wyrazów na części mowy. 5.2. Części mowy i zasady ich klasyfikacji Częściami mowy (častína móvy) nazywamy największe klasy wyrazów charakteryzujące się wspólnotą właściwych im kategorii gramatycznych i najogólniejszego znaczenia leksykalnego. Rzeczowniki wyodrębniamy jako klasę wyrazów mających ogólne znaczenie przedmiotowości, które jest realizowane poprzez kategorie gramatyczne rodzaju, liczby i przypadka. Przymiotniki wyraŜają cechy poprzez składniowo zaleŜne formy rodzaju, liczby i przypadka. Liczebniki to klasa wyrazów, które nazywają abstrakcyjne liczby oraz ilości nimi wyraŜane i mają w zasadzie tylko gramatyczne znaczenie przypadka. Gramatyczne znaczenia liczby i rodzaju występują w tej klasie słów tylko w bardzo ograniczonym zakresie. Ograniczenie klasy liczebników do słów charakteryzujących się tylko kategorią przypadka pozwala na praktyczne rozgraniczenie takich jednostek leksykalnych jak sto i sotnia albo deseť i desiatok — wyrazy sotnia i desiatok, mające kategorie rodzaju i liczby, są klasyfikowane jako rzeczowniki. Zaimki nie mają własnej treści logiczno-przedmiotowej, a jedynie wskazują na osobę, przedmiot lub cechę bez nazywania ich. Do klasy czasowników naleŜą te wyrazy oznaczające czynności, procesy i stany, które charakteryzują się gramatycznymi znaczeniami osoby, czasu, aspektu i przechodniościnieprzechodniości. Przysłówki to klasa wyrazów nieodmiennych, które mogą występować jako cecha charakteryzująca czynność (chutko biêhčy, letiêti vhoru), inną cechę (velmi veliki, hłyboko religijny) albo przedmiot (kava po-turećki). PowyŜsze części mowy nazywamy pełnoznacznymi (povnoznáčny). Do niepełnoznacznych (nepovnoznáčny) części mowy zaliczamy klasy słów, które są pozbawione funkcji nominatywnej (nie nazywają przedmiotów, zjawisk, czynności, cech), kategorii gramatycznych i zdolności do występowania w funkcji części zdania. svoja.org 2 svoja.org Do niepełnoznacznych części mowy naleŜą wyrazy modalne, przyimki, spójniki, partykuły i wykrzykniki. W języku podlaskim wyróŜniamy zatem 11 części mowy. 5.3 Rzeczownik 5.3.1. Klasy rzeczowników Rzeczownik (imiênnik) jest częścią mowy oznaczającą przedmiotowość i wyraŜającą to uogólnione znaczenie za pomocą kategorii gramatycznych rodzaju (rôd), liczby (ličba) i przypadka (odmiênnik). W języku podlaskim wyróŜniamy następujące klasy rzeczowników ze względu na ich znaczenie i właściwości morfologiczne: konkretne (konkrétny) i abstrakcyjne (abstráktny); Ŝywotne (ožývlany) i nieŜywotne (neožývlany); własne (ułásny) i ogólne (ohúlny); zbiorowe (zbôrny); substancjalne (materyjálny). Do rzeczowników konkretnych zaliczamy nazwy konkretnych przedmiotów, pojęć i Ŝywych istot, istniejących jako poszczególne egzemplarze. Rzeczowniki konkretne na ogół mają formy liczby pojedyńczej (odinóčna líčba) i mnogiej (mnôžna ličba) oraz mogą być uŜywane z liczebnikami ilościowymi (moŜna te rzeczowniki policzyć). Przykłady rzeczowników konkretnych: gúzik, televízor, ščôtka, sołdát, vavjôrka, krok, týždeń, véčur. Zdarzają się jednak nieliczne przypadki, gdy rzeczowniki konkretne występują tylko w formie liczby mnogiej: sankí, dvéry, nóžyci. Rzeczowniki abstrakcyjne oznaczają właściwości (skrómnost, múžnosť, rozúmnosť), czynności i procesy (smiêch, biêh, šarpanina, pryjiêzd), stan psychiczny (smútok, kochanié, lubóv, zdivóvanosť), stan fizyczny (bôl, neprytómnosť, zdoróvje), jednostki miary (méter, kilográm, volt), pojęcia naukowe (klimát, chútkosť, elektrodynámika, fúnkcija, procés, kategóryja, imiênnik). Wiele rzeczowników abstrakcyjnych nie posiada formy liczby mnogiej (biêl, chorostvó, strach, terpiênie, vélič, medycýna, zmahánie). Ale część rzeczowników abstrakcyjnych moŜe być uŜywana zarówno w liczbie pojedyńczej jak i mnogiej (možlívosť — možlívosti, chútkosť — chútkosti, obovjázok — obovjázki, protést — protésty, vysnóva — vysnóvy, bôl — bóli). Klasa rzeczowników Ŝywotnych obejmuje nazwy ludzi (nawet biologicznie nieŜywych: nebôžčyk, topiêlnik) oraz egzemplarzy świata zwierzęcego, włączając w to istoty mityczne i fantastyczne (syn, učýtelka, kravéć, vovk, sołoviêj, ščupák, slipák, viêďma, sfinks, rusáłka, drakón). Do klasy rzeczowników nieŜywotnych wchodzą wszystkie pozostałe rzeczowniki, włącznie z nazwami świata roślinnego oraz ogólnymi nazwami grup ludzi i zwierząt (liês, dôm, pámeť, chôd, lípa, žýto, naród, natóvp, pôłk, tabún, zhrája). Rzeczowniki własne są nazwami własnymi jednostkowych przedmiotów, osób i pojęć (Márlboro, Jan Petručúk, Serhiêj, Kléniki, Pôlšča, Álpy, Mars, Škóda). Rzeczowniki własne są pisane z wielkiej litery. Rzeczowniki ogólne oznaczają nazwy wielu jednorodnych przedmiotów, zjawisk, Ŝywych istot lub pojęć (paperós, ímje, krajína, biêh, pómošč). Granica pomiędzy tymi dwoma klasami nie jest nieprzepuszczalna — niektóre rzeczowniki ogólne mogą przechodzić do klasy rzeczowników własnych (kíno „Drúžba”, gazeta „Níva”) i vice versa (urán — metal wywodzący swoją nazwę od planety i od boga mitologii greckiej; dízel — typ silnika wywodzący swoją nazwę od nazwiska konstruktora R. Diesela). Rzeczowniki zbiorowe oznaczają zbiór jednorodnych istot lub przedmiotów traktowanych jako niepodzielna całość. Rzeczowniki zbiorowe są najczęściej pochodnymi jednostkami leksykalnymi, tworzonymi za pomocą pewnych charakterystycznych przyrostków: a) -stvo, -ctvo (lúdstvo, pánstvo, studénctvo, kozáctvo); b) -e, -ie, -je (strúče, patýče, badiôre, hôle, uhiêle, lístie, kartopliênie, vołôsie, pavutiênie, piêrje); c) -nia (komarniá, komašniá); d) -na (berézina, vulšýna, chvojína, łozína); e) -niak (mołodniák, chmyzniák, łozniák); f) -ura (aparatúra, profesúra, svoja.org 3 svoja.org muskulatúra); g) -ika, -yka (symbólika, problemátyka). W języku podlaskim mamy teŜ rzeczowniki zbiorowe pozbawione przyrostków: mółoď, hnil, zéleń. Cechą charakterystyczną rzeczowników zbiorowych jest brak kategorii liczby mnogiej. Rzeczowniki substancjalne oznaczają nazwy materiałów i substancji, które moŜna zmierzyć, ale nie moŜna policzyć: cúkor, mołokó, vinó, krupý, tłušč, želiêzo, dérevo, suknó, šovk, próso, žýto, hlína, sniêh, došč. Z reguły rzeczowniki substancjalne mają tylko formę liczby pojedyńczej (z rzadka, jak w przypadku krupý, tylko formę liczby mnogiej). W niektórych przypadkach, gdy następuje pewna konkretyzacja lub ograniczenie znaczenia materialnego, rzeczowniki substancjalne mogą występować takŜe w formie liczby mnogiej: žytá (konkretne odmiany Ŝyta lub Ŝytnie niwy), cúkry (związki chemiczne), vína (konkretne gatunki win), doščê (pora intensywnych opadów). 5.3.2. Kategoria rodzaju W języku podlaskim wyróŜniamy trzy rodzaje rzeczownika: męski (mužčýnśki), Ŝeński (žénśki), nijaki (serédni). Kategorii rodzaju nie da się określić jedynie w odniesieniu do nielicznych rzeczowników, które nie mają liczby pojedyńczej i wyraŜają odpowiednie znaczenie leksykalne tylko poprzez formę liczby mnogiej: dvéry, voróta, nohavíci, siêni. Podobnie jak w innych językach słowiańskich, w języku podlaskim umotywowany związek pomiędzy rodzajem gramatycznym rzeczownika i jego znaczeniem istnieje jedynie w odniesieniu do osób i niektórych innych istot Ŝywych, gdzie rodzaj gramatyczny odpowiada płci określanej osoby lub istoty — męski w odniesieniu do istot płci męskiej (mužčyna, muž, vovk, kôt), Ŝeński w odniesieniu do Ŝeńskiej (kobiêta, žônka, vovčycia, kôška), a nijaki w odniesieniu do dzieci i istot niedorosłych (ditiá, chłopčeniá, divčeniá, zajčeniá). Jednak dla przewaŜającej większości rzeczowników podlaskich nie istnieje logiczny związek między ich rodzajem i znaczeniem; inaczej mówiąc, nie moŜna uzasadnić, dlaczego dochodzi do przeciwstawienia kategorii rodzaju w rzeczownikach typu klôn — beroza, ponediêłok — sereda, ruka — pleče, dach — okno, budynok — chata, ščupak — płôtka. Podstawowymi wskaźnikami rodzaju rzeczowników są końcówki mianownika liczby pojedyńczej rzeczownika. W języku podlaskim formalnym wskaźnikiem rodzaju męskiego jest końcówka zerowa (rzeczownik jest osnową słowotwórczą zakończoną na spółgłoskę): miêseć, naród, lébeď, stôł, deń, bôk, barán, krôp, guź, nastrôj, kóšyk, môl, stôh, pomôst, chôr, jaź, karáś, kuliêš, półuz, už. Jest jednak niewielka grupa rzeczowników rodzaju męskiego zakończonych na samogłoski -a, -ija, -o, e (są to na ogół nazwy osób i istot płci męskiej lub rzeczowniki zgrubione): stárosta, sobáka, vojevóda, zvirúha, sudijá, báťko, chłopčýsko, domísko, vovčýšče, kotíšče, kotísko, vitrýšče, vitrýsko, vitrýło. Rzeczowniki rodzaju Ŝeńskiego mają na ogół końcówki -a, -ia: vodá, máma, strylanína, piêsnia, húlicia, bołbotniá. Są jednak i rzeczowniki rodzaju Ŝeńskiego zakończone na spółgłoskę (przewaŜnie zębową lub dziąsłową): prývjaź, ôś, nôč, rózkuš, miêď, borť, pámeť, mółodosť, pévnosť. Rzeczowniki rodzaju nijakiego mają na ogół końcówki -o, -e, ie: oknó, dno, óziero, práviło, kolasó, budovníctvo, materýnstvo, koteniátko, ptašeniátko, mastáctvo, plečé, móre, puddáše, póle, žytié, połotié, miêstie, spotkánie, čytánie. Rzeczowniki zbiorowe kończące się na -e, -ie równieŜ są rodzaju nijakiego: nasiênie, badýle, hôle, lístie, buračênie, kamiênie. W języku podlaskim istnieje takŜe niewielka ilość rzeczowników Ŝywotnych, które mogą mieć rodzaj męski lub Ŝeński w zaleŜności od płci osoby, którą określają. Takie rzeczowniki nazywamy rzeczownikami o wspólnym rodzaju (spôlny rôd): bidniáha, huláka, kaliêka, nezdára, płáksa, prybłúda, pryčépa, rozdiáva, zadaváka, zaíka. Rodzaj tych rzeczowników w praktyce językowej jest wyraŜany za pomocą odpowiednich form przymiotników, zaimków lub svoja.org 4 svoja.org czasowników, np.: jakajaś prybłuda, veliki zadavaka, siêta kaliêka, rozdiava divisie (diviłasie) na nas. W obrębie rzeczowników nazywających osoby istnieją trzy typy róŜnicowania rodzaju: leksykalny, leksykalno-słowotwórczy i analityczny. Typ leksykalny obejmuje rzeczowniki, w których zróŜnicowanie płci osób oddawane jest przez róŜne jednostki leksykalne: brat — sestrá, muž (čołoviêk) — žônka, chłópeć — diêvčyna, báťko — máti. Typ leksykalno-słowotwórczy róŜnicuje rodzaj rzeczowników za pomocą końcówki, która jest dodawana do rzeczownika rodzaju męskiego i w ten sposób tworzy pochodny rzeczownik rodzaju Ŝeńskiego: aktór — aktórka, amerykáneć — amerykánka, car — carýcia, profésor — profésorka, pudlašúk — pudlašúčka, robôtnik — robôtnicia, učýtel — učýtelka, žurnalíst — žurnalístka. Istnieje takŜe grupa rzeczowników nazywających zawody i zajęcia, w których nie ma zróŜnicowania rodzaju męskiego i Ŝeńskiego za pomocą jakichś oznak zewnętrznych wyrazu, np.: astronóm, fotógraf, inžyniêr, mechánik, téchnik. śeby podkreślić rodzaj tych rzeczowników, wykorzystujemy wspomniany sposób analityczny, w którym dopasowujemy inne składniki związków wyrazowych (najczęściej przymiotniki i czasowniki) do odpowiedniego rodzaju: naša inžyniêr, fotograf zrobiła zdymki na čas, pani mechanik. 5.3.3. Kategoria liczby W języku podlaskim, tak jak i w polskim, wyróŜniamy liczbę pojedyńczą (odinóčna líčba) i liczbę mnogą (mnôžna líčba) rzeczowników. Dodatkowo, w niektórych rzeczownikach rodzaju Ŝeńskiego i nijakiego, moŜe występować tak zwana liczba podwójna (parnája líčba), będąca reliktem liczby podwójnej (dualis) w języku starosłowiańskim. Tworzenie liczby mnogiej rzeczowników w języku podlaskim jest zadaniem dosyć skomplikowanym. Ogólnie rzecz biorąc liczbę mnogą tworzymy poprzez dodanie nowej końcówki do podstawy słowotwórczej rzeczownika w liczby pojedyńczej. Ale często takiej operacji towarzyszy zmiana samogłoski rdzeniowej i/albo przesunięcie akcentu w obrębie wyrazu; sporadycznie przy tworzeniu liczby mnogiej moŜe teŜ występować wymiana morfu rdzeniowego. Oto najczęściej spotykane typy tworzenia liczby mnogiej od rzeczowników liczby pojedyńczej: 1) poprzez dodanie (wymianę) końcówki, bez Ŝadnych innych zmian: chłópeć — chłópci, kuréć — kurciê, kompúter — kompútery, perdóła — perdóły, samochód — samochódy, sobáka — sobáki, dúla — dúli, chvója — chvóji, kníha — kníhi, koteniá — koteniáta, krêsło — krêsła, spotkánie — spotkáni; 2) poprzez dodanie (wymianę) końcówki i przesunięcie akcentu wyrazowego: hryb — hrybý, jástreb — jastrebý, kóšyk — košykí, kusník — kusnikí, učýtel — učyteliê, dušá — dúšy, jábłynia — jabłyniê, płáchta — płachtý, sestrá — séstry, bołóto — bołotá, oknó — ókna; 3) poprzez dodanie (wymianę) końcówki i zmianę samogłoski rdzeniowej: bôl — bóli, kôń — kóni, perevôz — perevózy, pomôst — pomósty; 4) poprzez dodanie (wymianę) końcówki, zmianę (wypadnięcie) samogłoski rdzeniowej i przesunięcie akcentu wyrazowego: bôk — bokí, deń — dniê, hrêch — hrychí, môl — moliê, son — sny, zmiêt — zmitý, stiná — stiêny, kolasó — kolósa, koliêno — koliná, óziero — ozióra. W nielicznych przypadkach liczbę mnogą tworzymy poprzez zmianę morfu rdzeniowego rzeczownika w liczbie pojedyńczej: ímje — imená, máti — materê, óko — óčy, uchó — úšy (takŜe úcha). Istnieją takŜe inne problemy w tworzeniu liczby mnogiej rzeczowników podlaskich. Na przykład rzeczownik diêvčyna nie ma własnej formy liczby mnogiej — do wyraŜenia pojęcia wielości w tym przypadku uŜywamy wyrazu divčyniáta , który jest formą liczby mnogiej wyrazu divčyniá. Liczba mnoga rzeczownika čołoviêk to na ogół lúde, ale jest takŜe moŜliwe uŜycie tego rzeczownika w znaczeniu liczby mnogiej w wyraŜeniach typu šêsť čołoviêk, kilka čołoviêk. W przypadku rzeczowników niepoliczalnych mamy na ogół do czynienia z odchyleniami w svoja.org 5 svoja.org występowaniu kategorii liczby — rzeczowniki mają albo tylko liczbę pojedyńczą (singularia tantum), albo tylko liczbę mnogą (pluralia tantum). Do rzeczowników singularia tantum naleŜą: a) rzeczowniki substancjalne (mołokó, papiêr, pisók, stal); b) pojęcia abstrakcyjne (čornotá, hłybókosť, idealízm, lubiênie, smútok, témrava, zabytié); c) rzeczowniki zbiorowe (ditvorá, hôle, kołôsie, korênie, žemervá, žaburênie). Do rzeczowników pluralia tantum naleŜą: a) nazwy niektórych przedmiotów składających się na ogół z dwóch lub więcej części (dvéry, hrabliê, nosíłki, sankí, šáchi); b) nazwy oznaczające substancjalność (drová, drôščy, duchí, pomýji); c) nazwy świąt, zabaw i obrzędów (chóvanki, chrystíny, divosnúby, dožýnki, imeníny, odviêdki, posidiênki, rózhlady, zarúčyny); d) niektóre nazwy własne (Álpy, Čyžê, Karpáty, Lachí, Malínniki). W Ŝywym języku podlaskim w odniesieniu do niektórych rzeczowników rodzaju Ŝeńskiego i nijakiego są uŜywane formy tak zwanej liczby podwójnej (która występowała w języku starosłowiańskim) z liczebnikami dviê, try, štyry. MoŜna usłyszeć zatem: dviê, try, štyry dušê (l. mn. dúšy), kostiê (l. mn. kósti), liêti (l. mn. litá), okniê (l. mn. ókna), koliêni (l. mn. koliná), pjadiê (l. mn. pjádi), seliê (l. mn. séła), sestrê (l. mn. séstry), zemliê (l. mn. zémli). Przyjmujemy, Ŝe w takich sytuacjach uŜycie zarówno liczby podwójnej jak i regularnej liczby mnogiej jest najzupełniej poprawne (przed rzeczownikami rodzaju nijakiego w formie regularnej liczby mnogiej wykorzystujemy liczebnik dva, a nie dviê: dva ókna, dva koliná, dva séła). 5.3.4. Kategoria przypadka W języku podlaskim wyróŜniamy siedem przypadków: mianownik (najménny), dopełniacz (pryrôdny), celownik (daválny), biernik (znachôdny), narzędnik (stanôvny), miejscownik (miêsny), wołacz (klíčny). Formalnie rzecz biorąc przypadki rzeczownika rozróŜniamy na podstawie końcówek (włączając w to końcowkę zerową). Warto w tym miejscu zauwaŜyć, Ŝe w języku podlaskim spotykamy zjawisko tzw. homonimii morfologicznej, w którym takie same końcówki mogą występować w róŜnych przypadkach (np. celownik l. poj. tablíci i miejscownik l. poj. na tablíci). Istnieje teŜ zjawisko tzw. wariantowości morfologicznej, w którym wyraŜenie tego samego przypadka moŜe następować za pomocą róŜnych końcówek (np. miejscownik l. poj. na bérezi i na bérehovi). Rzeczowniki w mianowniku spełniają w wypowiedziach funkcję podmiotu: Moja sestra ne perejšła do nastupnoji klasy. Išov treti rôk jichnioji emigraciji v Nimeččyni. UŜycie rzeczownika w mianowniku nie zaleŜy od związków z innymi składnikami wypowiedzi. Podobną sytuację mamy takŜe w uŜyciu wołacza. Forma mianownika liczby pojedyńczej jest uŜywana w słownikach jako podstawowa, wyjściowa forma rzeczownika. Zasadnicze znaczenia dopełniacza są związane z wyraŜaniem następujących typów stosunków składniowych: a) przydawkowych (dyrektor škoły, pora žniva, čołoviêk honoru, strêcha chliva); b) przynaleŜności (sobaka brata, lulka Koli); c) podmiotowych (prychôd nepryjatela, zachud soncia, oborôt zemliê); d) dopełnieniowych (napisanie artykuła, bojatisie temnoty, ne miêti vody); e) partytywnych (dajte vina (trochę) — w odróŜnieniu od dajte vino (całą butelkę)); f) okolicznikowych (odyjti od okna, vyjti z liêsu, stojati koło stoła, protiahom tyžnia, podług profesora, zamiś hrošy); g) ilościowych (pjať čołoviêk, šestioro diti). Dopełniacz występuje równieŜ w zaprzeczeniach konstrukcji z biernikiem: baču stoły — ne baču stołôv, zbiraju hryby — ne zbiraju hrybôv. Celownik występuje najczęściej w następujących sytuacjach: a) jako dopełnienie oznaczające adresata czynności (podajte čołoviêkovi vidro, pomošč učenikovi, vôn podobajetsie Halini); b) jako podmiot (Petrovi poščastiło, ludiam udałosie perežyti); c) jako przydawka (pametnik hierojam, siêno korovam); d) jako okolicznik (peremohčy diakujučy nastôjlivosti, iti proti viêtrovi). Rzeczowniki w bierniku wykonują najczęściej funkcję dopełnienie bliŜszego (bačyti brata, svoja.org 6 svoja.org jiêsti zupu, vyniati noža (nôž), peresunuti stoła (stôł), skositi jačmiêń, orati pole, krasiti jajcia). Niektóre rzeczowniki nieŜywotne rodzaju męskiego, mające w dopełniaczu końcówkę -a, w bierniku mogą występować w dwóch formach — jedna z nich jest toŜsama z mianownikiem, druga z dopełniaczem: pudpaliti stôh (stoha), zrubati dub (duba). Przyjmujemy, Ŝe w sytuacji dopełnienia bliŜszego oba warianty biernika są poprawne (w języku mówionym powszechniej wykorzystywana jest forma biernika toŜsama z dopełniaczem). Poza tym forma biernika jest uŜywana z róŜnymi przyimkami do wyraŜania stosunków: a) dopełnieniowych (dbati pro diêvčynku, udyritisie ob stinu); b) okolicznikowych związanych z ruchem i przemieszczeniem (połožyti na stôł, spratati v torbu, podati čerez okno, schovati pud spudniciu, kinuti mižy chłopci, peresunuti za piêč). Narzędnik słuŜy do wyraŜania stosunków: a) dopełnieniowych (pisati ručkoju, jiêchati autobusom, lubovatisie pryrodoju, nahoroditi medalom, obmiêniuvatisie dosvidom, piśmo píšetsie baťkom ); b) okolicznikowych (iti dorohoju, peremohčy chitrostieju, vernutisie večerom, sidiêti za derevom, pryjti pered pôvnočeju); c) orzeczeniowych (byti inžyniêrom, stanovitisie dyrektorom); d) podmiotowych w konstrukcjach biernych (oslipiło bliskavicieju, ogłušyło hromom, roznesło vybuchom). Miejscownik w języku podlaskim występuje jedynie z przyimkami na, o, ob, po, pry, u(v) i wyraŜa stosunki: a) okolicznikowe (stojati na dvorê, biêhčy po sterniê, byti pry vypadkovi, žyti v miêsti, pročnutisie o siomuj); b) dopełnieniowe (hovoryti ob sołdatach, perekonatisie v pravilnosti); c) przydawkowe (diêvčynka v okularach, palto na vati). Wołacz w języku podlaskim ma odrębne końcówki jedynie w odniesieniu do rzeczowników oznaczających osoby rodzaju męskiego i Ŝeńskiego w liczbie pojedyńczej, np.: brate, sestro, baťku, mamo, diaďku, diadino, tioto, čołoviêče, dyrektore, dyrektorko, sołdate, piśmenniku, Viêro, Nino, Serhiêju. W przypadku rzeczowników oznaczających osoby w liczbie mnogiej forma wołacza jest toŜsama z formą mianownika. Formalnie jest moŜliwe tworzenie odrębnej formy wołacza dla niektórych rzeczowników oznaczających zwierzęta czy nawet rzeczowniki nieŜywotne, ale formy te nie mają znaczenia funkcjonalnego (korovo, sobako, dube, knižko, zemlo). svoja.org 5.3.5. Odmiana rzeczowników W języku podlaskim istnieją cztery typy (paradygmaty) odmiany rzeczownika przez przypadki. Przy wyróŜnianiu tych typów bierzemy pod uwagę dwie podstawowe cechy: rodzaj rzeczownika i charakter jego zakończenia w mianowniku liczby pojedyńczej. W obrębie jednego paradygmatu odmiany moŜliwe są towarzyszące zmiany morfologiczne i fonetyczne (ogólnie: morfonologiczne), np.: przesuwanie się akcentu wyrazowego (hołová — hółovy, oknó — ókna, stôł — stołóm — stołý), wymiana dźwięków (kôt — kota — koty, bereh — berezi, ryka — ryciê, miêd — medu), zanik albo pojawianie się dźwięku (pisok — pisku, ručka — ručok). Biorąc pod uwagę wspomniane powyŜej zmiany oraz róŜne zestawy końcówek, moŜna wyróŜnić w obrębie jednego paradygmatu pewne węŜsze wzory odmiany. Do I typu odmiany naleŜą rzeczowniki rodzaju męskiego i Ŝeńskiego zakończone na -a, -ia, -ja, -iêja (stárosta, Kóla, simjá, sudijá, hołová, žônka, płáksa, piêsnia, nadiêja). Liczba pojedyńcza: N sobák-a Kól-a hołov-á piêsn-ia sudi-já P sobák-i Kól-i hołov-ý piêsn-i sudi-jiê D sobác-i sobák-ovi Kól-i hołov-iê piêsn-i sudi-jiê 7 svoja.org Z sobák-u Kól-u hołov-ú piêsn-iu sudi-jú S sobák-oju Kól-eju hołov-óju piêsn-ieju sudi-jéju M sobác-i sobák-ovi Kól-i hołov-iê piêsn-i sudi-jiê Liczba mnoga: N sobák-i Kól-i hółov-y pisn-iê sudi-jiê P sobák sobák-uv Kól-uv hołôv piséń pisn-iôv sudi-jôv D sobák-am Kól-am hółov-am pisn-iám sudi-jám Z sobák-i Kól-uv hôłov-y pisn-iê sudi-jôv S sobák-ami Kól-ami hółov-ami pisn-iámi sudi-jámi M sobák-ach Kól-ach hółov-ach pisn-iách sudi-jách W I typie odmiany mamy dwa podtypy: 1) wszystkie końcówki są miękkie (Kola, piesnia, sudija); 2) końcówki są mieszane, twarde i miękkie (sobaka, hołova). W dopełniaczu liczby pojedyńczej charakterystycznymi końcówkami I typu odmiany są -i (páčk-i, Ván-i, muk-í, noh-í), -ji (informáci-ji, nadiê-ji), -y (tkanín-y, brýtv-y, bid-ý, zim-ý), -iê (popad-iê), -jiê (sudi-jiê). Formy celownika i miejscownika liczby pojedyńczej są homonimiczne, dochodzi w nich do następującej wymiany spółgłosek: [h] — [z] (nohá — noziê, smáha — smázi), [k] — [c] (ruká — ruciê, sráka — sráci), [X] — [s] (vôlcha — vôlsi, sochá — sosiê). Rzeczowniki rodzaju męskiego w liczbie pojedyńczej mają takŜe dłuŜsze warianty form celownika i miejscownika z regularną końcówką -ovi. W narzędniku mamy końcówkę -oju, gdy osnowa kończy się na spółgłoskę twardą (sobakoju, hołovoju); końcówkę -eju (-ieju) dodajemy do osnowy kończącej się na spółgłoskę miękką (Koleju, piêsnieju). Mianownik liczby mnogiej rzeczowników I typu odmiany tworzymy za pomocą końcówek i (rúki, knižkí, pułkí), -y (kropivý, tkaníny, zímy), -iê, -jiê (pisniê, popadiê, sudijiê). Typową oznaką dopełniacza liczby mnogiej rzeczowników I typu odmiany jest brak końcówki (końcówka zerowa ø): ruk-ø, nôh-ø, dorôh-ø, žunók-ø, nadiêj-ø. Są jednakŜe rzeczowniki, gdzie w dopełniaczu występuje wariantowa forma z końcówką -uv (w niektórych przypadkach forma z końcówką jest bardziej preferowana niŜ forma bez końcówki): pečôr — pečór-uv, potréb — potréb-uv, vôd — vóduv, bómb-uv, méž-uv, dól-uv. Tworzenie dopełniacza liczby mnogiej związane jest z dwoma rodzajami zmian morfonologicznych: a) wymianą samogłoski rdzeniowej [o] na [uo] (noh-i — nôh, bórony — borôn, soch-i — sôch, błochi — błôch); b) pojawieniem się samogłosek [o] i [e] pomiędzy dwiema ostatnimi spółgłoskami osnowy (čútki — čútok, knópki — knópok, pelustkí — pelustók, sósny — sóson — sósnuv, hrébli — hrébel — hrébluv, víšni — víšeń — víšniuv, sótnia — sóteń — sótniuv). Celownik, narzędnik i miejscownik liczby mnogiej mają odpowiednio regularne końcówki: -am (-iam, -jam), -ami (-iami, -jami), -ach (-iach, -jach). Biernik rzeczowników oznaczających istoty ludzkie ma na ogół końcówkę zerową (studéntok, kirovníčok, bohomôłok, kuchárok) za wyjątkiem imion (Kóluv, Stiópuv, Vániuv, Nádiuv, Váluv, Zínuv) oraz rzeczowników zakończonych na -ia, -ja (popadiôv, sudijôv). W pozostałych przypadkach biernik jest toŜsamy z mianownikiem. Wołacz rzeczowników I typu odmiany tworzymy za pomocą końcówek -o (hołovo, mamo, popadio, sobako, studentko). svoja.org Do II typu odmiany zaliczamy rzeczowniki rodzaju męskiego z końcówką zerową w 8 svoja.org mianowniku liczby pojedyńczej (stôł, kôń, výstup, hrêch) lub końcówką -o (diáďko, Petró) oraz rzeczowniki rodzaju nijakiego zakończone na -o, -e, -ie (oknó, dno, móre, zbôže, spotkánie, hôle). Liczba pojedyńcza N stôł kôń hrêch rôh jástreb P stoł-á kon-iá hrêch-u róh-a jástreb-a D stoł-óvi kon-ióvi hrych-óvi roh-óvi jástreb-ovi Z stôł, stoł-á kon-iá hrêch rôh, róh-a jástreb-a S stoł-óm kon-ióm hrych-óm rohóm jástreb-om M stol-iê stoł-óvi kon-ióvi hrych-óvi rózi roh-óvi jástreb-i jástreb-ovi Liczba mnoga N stoł-ý kón-i hrych-í róh-i jastreb-ý P stoł-ôv kon-í hrych-ôv róh-uv jastreb-ôv D stoł-ám kón-iam hrych-ám róh-am jastreb-ám Z stoł-ý kón-i hrych-í róh-í jastreb-ý S stoł-ámi kôń-mi kon-íma hrych-ámi roh-ámi jastreb-ámi M stoł-ách kón-iach hrych-ách roh-ách jastreb-ách svoja.org Liczba pojedyńcza N diáďk-o ók-o okn-ó mór-e spotkán-ie P diáďk-a ók-a okn-á mór-á spotkán-ia D diáďk-ovi ók-ovi okn-óvi mór-ovi spotkán-iovi Z diáďk-a ók-o okn-ó mór-e spotkán-ie S diáďk-om ók-om okn-óm mór-om spotkán-iom M diáďk-ovi ók-ovi okn-iê okn-ovi mór-y mór-ovi spotkán-i spotkán-iovi Liczba mnoga N diaďk-í óč-y ókn-a mor-á spotkán-i P diaďk-ôv oč-ý okón mor-ôv spotkán-iuv D diaďk-ám oč-ám ókn-am mor-ám spotkán-iam Z diaďk-ôv óč-y ókn-a mor-á spotkán-i S diaďk-ámi oč-ámi ókn-ami mor-ámi spotkán-iami M diaďk-ách óč-ách ókn-ach mor-ách spotkán-iach 9 svoja.org W II typie odmiany moŜemy wyróŜnić trzy podtypy: a) wszystkie końcówki są miękkie (kôń, spotkanie); b) wszystkie końcówki są twarde (oko, okno, more); 3) końcówki są mieszane, twarde i miękkie (stôł, jastreb, hrêch, rôh, okno). Dopełniacz liczby pojedyńczej rzeczowników rodzaju nijakiego zakończonych na -o, -e, -ie ma końcówkę -a (-ia): diáďka, Pavłá, okná, móra, liêta, spotkánia, połotiá, lístia. Natomiast dopełniacz liczby pojedyńczej rzeczowników rodzaju męskiego z końcówką zerową ma albo końcówkę -a (-ia), albo -u (-iu). Końcówka dopełniacza -a (-ia) jest dodawana do rzeczowników oznaczających: a) nazwy istot, imiona i nazwiska (čołoviêka, chłópcia, karasiá, kusciá, medvédia, rybaká, vóvka, žýtela, Stepána, Vołodímira, Petručuká); b) nazwy przedmiotów policzalnych (dúba, košelá, nedókurka, nósa, róta, samochóda, stołá, vidélcia); c) nazwy miejscowości (Berlína, Biêlśka, Gdánśka, Kíjeva, Krákova, Mélnika, Parýža, Półoćka, Rájśka); d) nazwy miar (hektára, métra, kilográma, lítra, miêsecia, týžnia, rublá, dolára; wyjątki — róku, viêku); e) nazwy terminologiczne (átoma, imiênnika, kosínusa, kvadráta, ličébnika, súfiksa, trykútnika); f) nazwy budowli albo ich części (chlivá, korydóra, monastyrá, pokója, półapa, pomósta, zasiêka; wyjątek — dáchu); g) nazwy dni tygodnia i miesięcy (ponediêłka, utórka, četverhá, koróstenia, márcia, sérpnia). Końcówka dopełniacza -u (-iu) dodaje się do rzeczowników oznaczających nazwy: a) materiałów i substancji (azótu, cúkru, dynamítu, granítu, hnóju, jačméniu, kiselú, médu, piskú, pópełu, vósku, žvíru; wyjątki — chliêba, pirohá, ovsá); b) zjawisk przyrody (doščú, hrádu, chółodu, morózu, sniêhu, tajfúnu, tumánu, viêtru); c) policzalnych zbiorowości (bataljónu, chóru, kolektývu, półku, tłúmu); d) uczuć i stanów psychicznych (bólu, hółodu, nastróju, pereláku, smútku, žálu); e) czynności i procesów (krýku, nástupu, perechódu, pryjiêzdu, stúkotu, zákliku); f) środowiska i przestrzeni (kósmosu, liêsu, prostóru, sádu, zahónu); g) państw i rzek (Búhu, Kitáju, Nílu, Pakistánu); h) pojęć abstrakcyjnych (bóku, eksperyméntu, charákteru, pozytyvízmu, rózumu, spórtu, tółku); i) instytucji i organizacji (dekanátu, instytútu, klúbu, komitétu, štábu). W języku mówionym mogą występować dublety końcówek dopełniacza bez zmiany znaczenia wyrazu: pomósta/pomóstu, dóma/dómu, béreha/bérehu, stołá/stółu. W języku pisanym dublety końcówek dopełniacza róŜnicują znaczenie wyrazu w kierunku jego konkretyzacji/abstraktyzacji: róha (jeden egzemplarz), róhu (materiał), kámenia (jeden przedmiot), kámeniu (materiał), listopáda (miesiąc), listopádu (okres opadania liści). Celownik liczby pojedyńczej ma regularną końcówkę -ovi. Biernik liczby pojedyńczej jest toŜsamy z dopełniaczem w przypadku rzeczowników Ŝywotnych (diáďka, korolá, zájcia) i z mianownikiem w przypadku rzeczowników nieŜywotnych (móre, oknó). Niektóre rzeczowniki nieŜywotne rodzaju męskiego mają dwa warianty biernika, jeden toŜsamy z mianownikiem, drugi z dopełniaczem: vziáti stuléć (stulcía), výtiahnuti nôž (nožá), porêzati páleć (pálcia). W narzędniku konsekwentnie występuje końcówka -om (-iom). W miejscowniku liczby pojedyńczej rzeczowników II typu odmiany mogą występować warianty odmiany: na móry/mórovi, na stoliê/stołóvi, v okniê/oknóvi, pry dúbi/dúbovi. Przed końcówką -i miejscownika końcowe spółgłoski osnowy [h], [k], [X] ulegają wymianie na [z], [c]. [s]: rôh — na rózi (rohóvi), bôk — na bóci (bokóvi), kožúch — v kožúsi (kožúchovi). Formy wołacza w II typie odmiany przybierają końcówki -u, -e: báťku, diáďku, Áliku, chłópče, hółube. Liczbę mnogą rzeczowników II odmiany tworzymy za pomocą końcówek -i (bykí, płúhi, vykrésluvani), -y (pistoléty, domý, pléčy, úšy), -a (morá, úcha, stéhna), -e (christijáne, miščáne, seláne). Dopełniacz rzeczowników rodzaju męskiego w liczbie mnogiej ma końcówki -ôv (molôv, stohôv, tokôv), -uv (čóbutuv, povorótuv), -iuv (vypiváń/vypivániuv). Charakterystyczną formą dopełniacza rzeczowników rodzaju nijakiego jest forma bez końcówki: bołôt, kolôs, okón, oziôr, słôv, viêdior. MoŜliwe są teŜ dublety form, w których jedna jest bez końcówki: svoja.org 10 svoja.org odčuváń/odčuvániuv. Ale w szeregu wypadków dla rzeczowników rodzaju nijakiego dopełniacz przybiera końcówki -ôv, -uv: morôv, polôv, dérevuv, krýłuv. Przy tworzeniu dopełniacza liczby mnogiej rzeczowników rodzaju nijakiego moŜe dochodzić do wymiany [o] na [uo]: słová — słôv, kolósa — kolôs. MoŜe pojawiać się teŜ samogłoska [o] pomiędzy spółgłoskami w dopełniaczu z końcówką zerową: ókna — okón, viêdra — viêdior (dodatkowo mamy tutaj zmiękczenie spółgłoski). Celownik ma regularne końcówkę -am (-iam). Biernik jest toŜsamy z dopełniaczem w odniesieniu do nazw osób i toŜsamy z mianownikiem w odniesieniu do innych rzeczowników. Narzędnik ma regularną końcówkę -ami (-iami). Jedynie w przypadku kóni mamy dwa warianty narzędnika: kôńmi i koníma. Podobnie jak kóni odmienia się rzeczownik lúde występujący tylko w liczbie mnogiej. Miejscownik ma regularną końcówkę -ach (-iach). Do III typu odmiany zaliczamy rzeczowniki rodzaju Ŝeńskiego z końcówką zerową w mianowniku liczby pojedyńczej (nôč, ôś, páporoť, sôl, pámeť). Do tej odmiany naleŜy takŜe wyraz máti, który ma koncówkę -i w mianowniku l. poj., ale w pozostałych formach występuje z osnową wzbogaconą o przyrostek -er- i typowymi dla tej odmiany końcówkami. Liczba pojedyńcza N nôč ôś sôl páporoť mát-i P noč-ê os-iê sól-i páporot-i máter-y D noč-ê os-iê sól-i páporot-i máter-y Z nôč ôś sôl páporoť mát-eru S noč-éju os-iéju sôl-eju páporot-ieju máter-eju M noč-ê os-iê sól-i páporot-i máter-y svoja.org Liczba mnoga N nóč-y ós-i sól-i páporot-i mater-ê P nóč-uv ós-íuv sól-uv páporot-iuv mater-ôv D nóč-am ós-iam sól-am páporot-iam mater-ám Z nóč-y ós-i sól-i páporot-i mater-ê S nóč-ami ós-iami sól-ami páporot-iami mater-ámi M nóč-ach ós-iach sól-ach páporot-iach mater-ách W III typie odmiany mamy dwa podtypy: 1) wszystkie końcówki są miękkie (ôś, sôl, paporoť); 2) wszystkie końcówki są twarde (nôč, mati — za wyjątkiem mianownika). W III typie odmiany w liczbie pojedyńczej dopełniacz, celownik i miejscownik są sobie toŜsame. W liczbie pojedyńczej i mnogiej mamy teŜ homonimiczność mianownika i biernika. Liczbę mnogą tworzymy za pomocą końcowek -i, -y, -ê. W IV typie odmiany są zgrupowane rzeczowniki rodzaju nijakiego zakończone na -iá (-já) i oznaczające istoty niedorosłe (busleniá, jahniá, kureniá, porosiá, ptašeniá, telá, žerebjá). We 11 svoja.org wszystkich formach odmiany, oprócz mianownika i biernika liczby liczby pojedyńczej, ta grupa rzeczowników powiększa osnowę o przyrostek -at-. W narzędniku liczby pojedyńczej oprócz formy z rozszerzoną osnową istnieje takŜe forma bez przyrostka. W celowniku i miejscowniku mamy dwa warianty końcówek. Do tej odmiany naleŜy takŜe niewielka ilość rzeczowników rodzaju nijakiego zakończonych na -je (ímje, výmje, pliêmje) — te rzeczowniki w liczbie mnogiej powiększają osnowę o przyrostek -en-). Liczba pojedyńcza N poros-iá ímje pliêmje P poros-iáta ím-ja pliêm-ja D poros-iáti poros-iátovi ím-jovi pliêm-jovi Z poros-iá ím-je pliêm-je S poros-ióm poros-iátom ím-jom pliêm-jom M poros-iáti poros-iátovi ím-jovi pliêm-jovi Liczba mnoga N poros-iáta im-ená plem-ená P poros-iát im-én plem-én D poros-iátam im-enám plem-enám svoja.org Z poros-iáta im-ená plem-ená S poros-iátami im-enámi plem-enámi M poros-iátach im-enách plem-enách 5.4 Przymiotnik 5.4.1. Klasy przymiotników Przymiotnik (prymiêtnik) jest częścią mowy wyraŜającą właściwość statyczną za pomocą składniowo zaleŜnych kategorii rodzaju, liczby i przypadka. Przymiotniki w języku podlaskim dzielimy na jakościowe (jákosny), relacyjne (odnôsny) i dzierŜawcze (prysvôjny). Głównym kryterium podziału na te trzy klasy jest charakter oznaczanych właściwości. Przymiotniki jakościowe oznaczają cechy, właściwości i jakości bezpośrednie, stanowiące istotę oznaczanych przedmiotów i z reguły mogące występować w róŜnym natęŜeniu. Przymiotniki jakościowe oznaczają między innymi następujące cechy przedmiotów: a) rozmiar (velíki, vysóki, šyróki); b) kształt i połoŜenie w przestrzeni (kryvý, poperéčni, duhováty); c) kolor (síni, žóvty); d) charakterystyki fizyczne (hôrki, jásny, tépły); e) charakterystyki fizjologiczne (hłuchí, chvóry, mołodý); f) cechy umysłu i charakteru (dóbry, rozúmny, vesióły). Przymiotniki jakościowe mają następujące charakterystyki formalne: a) tworzą stopień wyŜszy i najwyŜszy (biêły — biliêjšy — 12 svoja.org najbiliêjšy); b) łączą się z przysłówkami miary i stopnia (vélmi boháty, dósyć chvóry, máło sołódki); tworzą pary wyrazów przeciwstawnych (zímny — žéški, zdoróvy — chvóry; antonimy moŜna tworzyć bardzo łatwo za pomocą przedrostka ne-: dóbry — nedóbry, vysóki — nevysóki); c) moŜna od nich tworzyć przymiotniki ze znaczeniem subiektywnej oceny emocjonalnej (velíki — velíčeńki — velíziarny — veličézny, brýdki — brydízny); d) moŜna od nich tworzyć rzeczowniki abstrakcyjne (dóbry — dobrotá, témny — temnotá); e) moŜna od nich tworzyć przysłówki jakościowe (tíchi — tícho, brúdny — brúdno). Przymiotniki jakościowe podlegają stopniowaniu, tzn. mogą tworzyć formy zwane stopniem wyŜszym (výžšy stópeń) i najwyŜszym (najvýžšy stópeń) za pomocą afiksów. Te formy wyraŜają większą lub mniejszą intensywność właściwości lub cechy określonej przymiotnikiem w stopniu równym (rômny stópeń). Stopień wyŜszy przymiotnika tworzymy za pomocą przyrostków -š-, -iêjš-, -êjš-, a stopień najwyŜszy przez dodanie przedrostka naj- do formy stopnia wyŜszego: boháty — bohátšy — najbohátšy, hłybóki — hłýbšy — najhłýbšy, daléki — dálšy (daliêjšy) — najdálšy (najdaliêjšy), chútki — chutčêjšy — najchutčêjšy, chudý — chúdšy (chudiêjšy) — najchúdšy (najchudiêjšy), biêły — biliêjšy — najbiliêjšy. Niektóre przymiotniki tworzą stopień wyŜszy i najwyŜszy w sposób nieregularny, zmieniając dodatkowo osnowę: velíki — bôlšy — najbôlšy, dóbry — liêpšy — najliêpšy, nedóbry — hôršy — najhôršy, małý — ménšy — najménšy. Oprócz wykorzystania tego sposobu słowotwórczego przymiotniki jakościowe mogą takŜe stopniować się w sposób analityczny, za pomocą przysłówków bôlš, menš oraz najbôlš i najménš: vážny — bôlš vážny — najbôlš vážny, praciovíty — menš praciovíty, najménš praciovíty. Stopniowaniu nie ulegają te przymiotniki jakościowe, które wyraŜają tzw. cechy absolutne, nie dające się porównać co do intensywności ich występowania, np.: bósy, hotóvy, łýsy, mértvy, nimý, poróžni, slipý. Tworzenie stopnia wyŜszego i najwyŜszego nie jest teŜ właściwe dla tych przymiotników jakościowych, w których cecha jest wyraŜona za pomocą dodatkowych środków słowotwórczych (afiksów), np.: beztołkóvy, bilávy, čornováty, nadzvyčájny, velíziarny, zamałý. Przymiotniki relacyjne oznaczają stosunek określanych przedmiotów do elementów otaczającej rzeczywistości, np. do: a) innych przedmiotów (autóbusne sidzénie, chátni porádok, kosmíčny polót); b) materiałów (derevjánne krêsło, połotniána tórba, želiêzna brônka); c) odniesień czasowych i przestrzennych (biłostôćki chłópeć, dvuliêtni kôń, pudláśki krajovíd, závtrašni obiêd); d) działań (čytálna sála, ličýlna mašýna, peresuvný stôł). Cecha lub właściwość relacyjną nie moŜe zmieniać swego natęŜenia, stąd teŜ przymiotniki relacyjne nie stopniują się i nie mogą być uŜywane z przysłówkami miary i stopnia (np., nie moŜna powiedzieć: vélmi derevjánne krêsło). Przymiotniki relacyjne nie mają teŜ antonimów. Niektóre przymiotniki relacyjne mogą występować równieŜ jako przymiotniki jakościowe, ale wówczas modyfikują swoje znaczenie: dramatýčny teátr — dramatýčne zdarénie, nervóva chvoróba — nervóve zachovánie, višnióvy sad — višnióvy garnítur, cukróva váta — cukróva vsmiêška. Przymiotniki dzierŜawcze wyraŜają stosunek posiadania lub przynaleŜności. Podczas gdy przymiotniki jakościowe i względne odpowiadają na pytanie „jaki?”, przymiotniki dzierŜawcze odpowiadają na pytanie „czyj?”. Przymiotniki dzierŜawcze są tworzone od rzeczowników oznaczających osoby poprzez dodanie końcówek -uv (-ova, -ove, -ovy), -ôv (-ova, -ove, -ovy) do rzeczowników II typu odmiany (čołoviêkuv liêtnik, báťkuv ručník, Vasilôv kôń, Kólovy diêti) oraz -in (-ina, -ine, -iny), -yn (-yna, -yne, -yny) do rzeczowników I typu odmiany (mámina spudnícia, bábin kóšyk, séstryn kusník, Viêryne lústro, Nádiny kureniáta). svoja.org 5.4.2. Odmiana przymiotników Przymiotniki jakościowe i relacyjne rodzaju męskiego mają końcówki -i, -y: dorohí, małý, dóvhi, smiêšny, liêtni, vysóki, derevjánny, stalóvy). Końcówki przymiotników rodzaju Ŝeńskiego i nijakiego są dwojakiego rodzaju. Jeśli końcówka przymiotnika rodzaju męskiego nie jest akcentowana, wówczas w rodzaju Ŝeńskim i nijakim mamy tzw. końcówki krótkie -a (-ia), -e (-ie): 13 svoja.org dóvha — dóvhie, vysóka — vysókie, smiêšna — smiêšne, derevjánna — derevjánne, stalóva — stalóve. Jeśli natomiast końcówka przymiotnika rodzaju męskiego jest akcentowana, wówczas w rodzaju Ŝeńskim i nijakim mamy tzw. końcówki długie -ája, -óje: dorohája — dorohóje, małája — małóje. Końcówki przymiotników jakościowych i relacyjnych w liczbie mnogiej równieŜ zaleŜą od końcówki rodzaju męskiego w liczbie pojedyńczej: a) jeśli końcówka rodzaju męskiego nie jest akcentowana, wówczas jest ona takŜe końcówką liczby mnogiej dla wszystkich rodzajów (derevjánny domý, dóvhi doróhi, vysóki ókna); b) jeśli końcówka rodzaju męskiego jest akcentowana (-í, -ý), wówczas dla liczby mnogiej mamy końcówkę długą -íje bądź -ýje (dorohíje domý, dorohíje réčy, małýje domý, małýje ókna). Końcówki przymiotników dzierŜawczych rozwaŜyliśmy w 5.4.1. Odmiana przymiotników w języku podlaskim jest wysoce regularna. Charakter końcówek w tej odmianie zaleŜy od końcówki przymiotnika w mianowniku rodzaju męskiego. Mamy dwa typy odmiany: twardy (końcówka -y w mianowniku rodzaju męskiego) i miękki (końcówka -i w mianowniku rodzaju męskiego). Przymiotniki dzierŜawcze naleŜą do twardego typu odmiany. 1) Twardy typ odmiany Liczba pojedyńcza N smiêšn-y smiêšn-a smiêšn-e mał-ý mał-ája mał-óje P smiêšn-oho smiêšn-oji smiêšn-oho mał-óho mał-óji mał-óho D smiêšn-omu smiêšn-uj smiêšn-omu mał-ómu mał-ôj mał-ómu Z smiêšn-oho smiêšn-y smiêšn-u smiêšn-e mał-óho mał-ý mał-úju mał-óje S smiêšnym smiêsn-oju smiêšn-ym mał-ým mał-óju mał-ým smiêšn-uj smiêšn-um mał-ôm mał-ôj mał-ôm M smiêšn-um svoja.org Liczba mnoga N smiêšn-y mał-ýje P smiêšn-ych mał-ých D smiêšn-ym mał-ým Z smiêšn-ych smiêšn-y mał-ých mał-ýje S smiêšn-ymi mał-ými M smiêšn-ych mał-ých 2) Miękki typ odmiany Liczba pojedyńcza N šyrók-i šyrók-a šyrók-ie doroh-í doroh-ája doroh-óje P šyrók-oho šyrók-oji šyrók-oho doroh-óho doroh-óji doroh-óho D šyrók-omu šyrók-uj šyrók-omu doroh-ómu doroh-ôj doroh-ómu 14 svoja.org Z šyrók-oho šyrók-i šyrók-u šyrók-ie doroh-óho doroh-í doroh-úju doroh-óje S šyrók-im šyrók-oju šyrók-im doroh-ím doroh-óju doroh-ím šyrók-uj šyrók-um doroh-ôm doroh-ôj doroh-ôm M šyrók-um Liczba mnoga N šyrók-i doroh-íje P šyrók-ich doroh-ích D šyrók-im doroh-ím Z šyrók-ich šyrók-i doroh-ích doroh-íje S šyrók-imi doroh-ími M šyrók-ich doroh-ích Biernik liczby pojedyńczej przymiotników rodzaju męskiego ma dwie formy — jedna jest toŜsama z dopełniaczem, druga z mianownikiem. Forma toŜsama z dopełniaczem uŜywana jest z rzeczownikami Ŝywotnymi i niektórymi rzeczownikami nieŜywotnymi mających końcówkę -a w dopełniaczu (patrz 5.3.4 i 5.3.5). Forma toŜsama z mianownikiem jest wykorzystywana we wszystkich pozostałych sytuacjach. Biernik przymiotników w liczbie mnogiej ma równieŜ jedną formę toŜsamą z dopełniaczem, a drugą z mianownikiem. Pierwsza z nich odnosi się do osób rodzaju męskiego, a druga do wszystkich innych sytuacji. svoja.org 5.5. Liczebnik 5.5.1. Klasyfikacja liczebników Liczebnik (ličébnik) jest częścią mowy oznaczającą ilość przedmiotów (dokładną lub bliŜej nieokreśloną) i wyraŜającą swoje znaczenie gramatyczne za pomocą kategorii przypadka oraz w ograniczonym zakresie kategorii rodzaju i liczby. W praktyce językowej liczebnik prawie zawsze występuje przed rzeczownikiem, wyraŜając ilościowe stosunki pomiędzy przedmiotami, zjawiskami i pojęciami abstrakcyjnymi. Liczebniki oznaczające dokładną ilość dzielimy na główne (kôlkosny ličebniki), zbiorowe (zbôrny ličébniki) i ułamkowe (dróbovy ličebniki). Teoretycznie nieskończony ciąg liczebników głównych jest wyraŜany poprzez skończoną ilość jednostek leksykalnych: odín → déseť, odinádceť → devetnádceť, dvádčeť → vôsimdesiat, sórok, devenósto, sto, dviêstie → devetsot, zéro (nôl), týsiača (týšča), mil(i)jón, mil(i)járd. WyŜsze jednostki zliczeniowe — bil(i)jón, tryl(i)jón, kvadryl(i)jón, etc. — w praktyce językowej nie są wykorzystywane. Te jednostki leksykalne mogą występować przed rzeczownikami bądź samodzielnie, bądź w róŜnych kombinacjach ze sobą, np.: štýry knížki, dvanádceť učenikôv, dvádceť pjať liêt, dviêstie trýdceť kilométruv, milijón piatsót týsiač euro. Liczebniki zbiorowe wyraŜają ilość jako zbiór jednorodnych przedmiotów albo osób, jako pewną niepodzielną całość. Grupa liczebników zbiorowych w języku podlaskim jest bardzo ograniczona. Tworzą ją liczebniki obádva, obiêdvi, obóje, dvóje, tróje oraz podgrupa liczebników 15 svoja.org zakończonych na -ero, -ioro: četvéro, pjatióro, šestióro, siméro, vuśméro, devetióro, desetióro, odinadcetióro, dvanadcetióro. Formalnie moŜna tworzyć liczebniki zbiorowe z końcowkami -ero lub -ioro dla liczebników głównych od 4 do 20 włącznie oraz dla liczebnika 30, ale w praktyce liczebniki zbiorowe są uŜywane przewaŜnie w zakresie pierwszej dziesiątki. Liczebnika obádva uŜywamy do określenia dwóch rzeczowników rodzaju męskiego (obádva matrósy, obádva vovkí, obádva čerevíki), obiêdvi określa dwie istoty lub dwa przedmioty rodzaju Ŝeńskiego (obiêdvi včytélki, obiêdvi ovéčki, obiêdvi storoný), a obóje odnosi się do dwojga osób róŜnej płci. Liczebniki dvoje, tróje, čétvero, pjatióro etc. najczęściej odnoszą się do dzieci i istot niedorosłych (siméro dití, pjatióro kačeniát, tróje vovčeniat, desetióro kureniát) albo do osób róŜnej płci (čétvero ludí, šestióro hostí). Czasem liczebniki zbiorowe uŜywane są równieŜ do oznaczania dorosłych osobników świata zwierzęcego, szczególnie gdy chodzi o podkreślenie cechy zbiorowości (tróje koní, pjatióro ovečók, devetióro husí). Na Podlasiu moŜna teŜ usłyszeć przykłady uŜycia liczebników zbiorowych przed rzeczownikami oznaczającymi osoby dorosłe płci męskiej (čétvero robôtnikuv, vuśméro kavaliêruv), ale w języku poprawnym unikamy tego typu konstrukcji, stosując liczebniki główne (štýry robôtniki, vôsim kavaliêruv). Tylko za pomocą liczebników zbiorowych dvóje, tróje, čétvero wyraŜamy odpowiednie ilości przedmiotów oznaczanych rzeczownikami pluralia tantum (dvóje dverý, tróje sanók, čétvero hrabél). Liczebniki ułamkowe oznaczają ilość części całego przedmiotu. Występują w postaci zestawień analitycznych, w których pierwszy składnik określa właśnie ilość części, a drugi wskazuje maksymalną wartość podziału przedmiotu na części: dviê tretich miška, siêm devjátych dochódu, odná desiáta póla. Ułamki mogą występować w połączeniu z całościami, tworząc tak zwane mieszane liczebniki ułamkowe (zmiêšany dróbovy ličébniki): try i odná pjáta tóny, siêm i dviê tréti kilométra. Do liczebników ułamkowych zaliczamy teŜ liczebniki puv (1/2), puvtorá (puvtorý) (1 1/2), puvtorastá (150) oraz dziś juŜ nie uŜywane liczebniki typu puvtretiá (1 1/3), puvčetvertá (1 1/4), puvpjatá (1 1/5), puvšostá (1 1/6). Czasem w znaczeniu liczebnikowym wykorzystywane są rzeczowniki połovína, tretína, čétverť (połovína míski, tretína chatôv, čétverť miška). Do liczebników zaliczamy takŜe niewielką ilość wyrazów słuŜących do wyraŜania ilości bliŜej nie określonej lub przybliŜonej: mnôho, nemnôho, máło, kílka, kilkanádceť, kilkadesiát, kilkasót. Z punktu widzenia struktury liczebniki dzielimy na proste (prósty), złoŜone (składnýje) i zestawione (skłádiany). Liczebniki proste obejmują liczebniki ilościowe pierwszej dziesiątki (odín → déseť); liczebniki zéro (nul), sórok, sto, týsiača (týšča), mil(i)jón, mil(i)járd; liczebniki zbiorowe obádva, obiêdvi, obóje, dvóje→ desetióro; liczebniki nieokreślone mnôho, nemnôho, máło, kílka. Liczebniki złoŜone obejmują te jednostki leksykalne, w których moŜna odnaleźć ślady połączenia dwoch róŜnych osnów wyrazowych: odinádceť → devetnádceť, dvádceť → vôsimdesiat, devenósto, dviêsti → devetsót, odinadcetióro → dvadcetióro, trydcetióro, obádva, obiêdvi, puvtorá (puvtorý), puvtorastá, kilkanádceť, kilkadéseť, kilkasót. Liczebniki zestawione są analitycznymi zestawieniami co najmniej dwóch liczebników prostych, złoŜonych lub ich kombinacją (sórok vôsim, dviêsti trynádceť, týšču trýsta déveť). Liczebniki ułamkowe równieŜ naleŜą do liczebników zestawionych. Przy odmianie liczebników zestawionych odmieniamy wszystkie części zestawienia. Na pograniczu liczebników i przymiotników sytuują się liczebniki porządkowe (porádkovy ličébniki) — péršy, drúhi, petnádcety, pjatdesiát siómy; liczebniki mnoŜne (pomnôžny ličébniki) — podvôjny, potrôjny, počvôrny; oraz liczebniki wielorakie (kilkajáki) — dvojáki, trojáki. Ze względu na znaczenie leksykalne te wyrazy moŜna odnieść do liczebników, ale ze względu na ich znaczenie gramatyczne (występowanie pełnych kategorii przypadka, liczby i rodzaju) są one formalnie przymiotnikami i mają takie same paradygmaty odmiany jak przymiotniki o odpowiednich końcówkach. Przy odmianie liczebników porządkowych zestawionych odmieniamy jedynie ostatni człon zestawienia. svoja.org 16 svoja.org 5.5.2. Odmiana liczebników Mimo Ŝe liczebniki podlaskie tylko w bardzo ograniczonym zakresie posiadają kategorie liczby i rodzaju, ich odmiana przez przypadki naleŜy do trudniejszych zagadnień morfologicznych. Kategorię liczby i/albo rodzaju posiadają tylko następujące liczebniki: odín (l.poj. r. m.), odná (l.poj. r. Ŝ.), odnó (odné) (l.poj. r. n.), odný (l. mn.), puvtorá (r. m. i n.), puvtorý (r. Ŝ), dva, obádva (r. m.), dviê, obiêdvi (r. Ŝ.). Liczebniki zéro (nul), týsiača (týšča), milijón, milijárd moŜna formalnie zaliczyć do rzeczowników, poniewaŜ mają pełny zbiór charakterystyk morfologicznych — rodzaj, liczbę i przypadek. Po liczebnikach dva, try, štýry oraz liczebnikach zestawionych kończących się na te liczebniki rzeczowniki występują w mianowniku liczby mnogiej (dva chłopci, try kobiêty, sorok štyry karandašê). Wszystkie pozostałe liczebniki występujące w formie mianownika lub biernika wymagają, aby określane przezeń rzeczowniki stały w dopełniaczu liczby mnogiej (siêm kobiêt, trynadceť kotôv, pjať okón, dvanadcetióch učenikôv). Natomiast liczebniki występujące w innych przypadkach niŜ mianownik i dopełniacz dopasowują się do przypadka rzeczownika. W odmianie liczebników podlaskich wyróŜniamy dziewięć podstawowych paradygmatów: I) odín (odná, odnó, odné); II) dva, try, štýry; III) pjať → dvádceť, trýdceť → vôsimdesiat; IV) sórok, devenósto, sto; V) dviêsti → devetsót; VI) zéro (nul), týsiača (týšča), mil(i)jón, mil(i)járd; VII) liczebniki zbiorowe; VIII) liczebniki kílka, kilkanádceť, kilkadesiát, kilkasót; IX) liczebniki ułamkowe. I typ odmiany Liczba pojedyńcza Liczba mnoga N odín odn-á odn-ó, -é odn-ý P odn-óho odn-óji odn-óho odn-ých svoja.org D odn-ómu odn-ôj odn-ómu odn-ým Z odn-óho odín odn-ú odn-ó, -é odn-ých odn-ý S odn-ým odn-óju odn-ým odn-ými odn-ôj odn-ómu odn-ôm odn-ých M odn-ómu odn-ôm Biernik ma dwie nierównoznaczne formy dla liczebników odín i odný. Formy odnóho i odných uŜywane są przed rzeczownikami Ŝywotnymi, a formy odín i odný przed rzeczownikami nieŜywotnymi. Forma odnóho moŜe być teŜ wykorzystowana przed niektórymi rzeczownikami nieŜywotnymi rodzaju męskiego, których dopełniacz kończy się na -a. II typ odmiany N dv-a dv-iê tr-y štýr-y P dvoch dv-och tr-och štyr-óch D dv-om dv-om tr-om štyr-om Z dv-och dv-a dv-och dv-a tr-óch tr-y štyr-óch štýr-y 17 svoja.org S dv-umá dv-umá tr-ymá štyr-má M dv-och dv-och tr-och štyr-óch III typ odmiany N pjať vôsim trynádceť siêmdesiat P pjat-í pjat-ióch vuśm-í vuśm-ióch trynadcet-í trynadcet-ióch simdesiat-i simdesiat-ióch D pjat-í pjat-ióm vuśm-í vuśm-ióm trynadcet-í trynadcet-ióm simdesiat-í simdesiat-ióm Z pjat-ióch pjať vuśm-ióch vôsim trynadcet-ióch trynádceť simdesiat-ióch siêmdesiat S pjať-má pjat-ióma vuśm-á vuśm-ióma trynadceť-má trynadcet-ióma simdesiat-má simdesiat-ióma M pjat-í pjat-ióch vuśm-í vuśm-ióch trynadcet-í trynadcet-ióch simdesiat-í simdesiat-ióch W tym typie odmiany liczbniki mają po dwie równorzędne formy w dopełniaczu, celowniku, narzędniku i miejscowniku. W bierniku forma z końcówką -ióch jest uŜywana przed rzeczownikami oznaczajacymi osoby rodzaju męskiego, a forma toŜsama z mianownikiem w innych wypadkach. IV typ odmiany N sórok devenósto sto P soroká devenósta sta D soroká devenósta sta Z sórok devenósto sto S soroká devenósta sta M soroká devenósta sta svoja.org Dla tych trzech liczebników mamy homonimiczne formy mianownika i biernika oraz dopełniacza, celownika, narzednika i miejscownika. V typ odmiany N dviêsti trýsta simsót P dvuchsót trochsót siemisót D dvumstám trochstám siemistám Z dviêsti trýsta simsót S dvumastámi trymastámi simjomastámi M dvuchstách trochstách siemistách 18 svoja.org W tym typie odmiany zmianom ulegają obie części liczebników złoŜonych oznaczających pełne setki. VI typ odmiany Liczba pojedyńcza N zér-o nul týsiač-a týšča mil(i)jón mil(i)járd P zér-a nul-á týsiač-y týšč-y mil(i)jón-a mil(i)járd-a D zér-ovi nul-óvi týsiač-y týšč-y mil(i)jón-ovi mil(i)járd-ovi Z zér-o nul týsiač-u týšč-u mil(i)jón mil(i)járd S zér-om nul-óm týsiač-oju týšč-oju mil(i)jón-om mil(i)járd-om M zér-y zér-ovi nul-óvi týsiač-y týšč-y mil(i)jón-i mil(i)jón-ovi mil()járd-i mil(i)járd-ovi Liczba mnoga N zér-a nul-iê týsiač-y týšč-y mil(i)jón-y mil(i)járd-y P zér-uv nul-ôv týsiač-uv týšč-uv mil(i)jón-uv mil(i)járd-uv D zér-am nul-ám týsiač-am týšč-am mil(i)jón-am mil(i)járd-am Z zéra nul-iê týsiač-y týšč-y mil(i)jón-y mil(i)járd-y S zér-ami nul-ámi týsiač-ami týšč-ami mil(i)jón-ami mil(i)járd-ami svoja.org M zér-ach nul-ách týsiač-ach týšč-ach mil(i)jón-ach mil(i)járd-ach Te liczebniki, będące takŜe pełnowartościowymi rzeczownikami, odmieniają się według odpowiednich typów odmiany rzeczownikowej. VII typ odmiany N obó-je dvó-je tró-je čétver-o pjat-ióro P obóch dvo-ch tróch čétver-a čétver-och piat-í pjat-ióch D obó-m dvo-m tro-m čétver-om piat-í piat-ióm Z obó-je dvó-je tró-je čétver-o pjat-ióch pjať S obó-ma dvó-ma tró-ma čétver-oma pjať-má pjat-ióma M obó-ch dvo-ch tro-ch čétver-och pjat-í pjat-ióch Podobnie jak obóje, dvóje i tróje odmieniają się teŜ liczebniki obádva i obiêdvi, które w 19 svoja.org przypadkach zaleŜnych tracą paradygmat liczebnika dva. Za wyjątkiem liczebnika čétvero przyrostek -or- (-er-) znika w przypadkach zaleŜnych wszystkich innych rzeczowników zbiorowych. VIII typ odmiany N kílk-a kilkanádceť kilkadesiát kilkasót mnôh-o P kilk-óch kilkanadcet-í kilkanadcet-ióch kilkadesiat-í kilkadesiat-ióch kilkastá mnuh-ôch D kilk-óm kilkanadcet-í kilkanadcet-ióm kilkadesiat-í kilkadesiat-ióm kilkastá mnôh-im Z kílk-a kilkanadcet-ióch kilkanádceť kilkadesiat-ióch kilkadesiát kilkastó mnôho S kilk-óma kilkanadceť-mí kilkanadcet-ióma kilkadesiať-mí kilkadesiat-ióma kilkastá mnôh-imi M kilk-óch kilkanadcet-í kilkanadcet-ióch kilkadesiat-í kilkadesiat-ióch kilkastá mnuh-ôch IX typ odmiany N try siómych déveť dvadciátych P troch siómych devetí dvadciátych devetióch D tróm siómym devetí dvadciátym devetióm dvadciátym svoja.org Z try siómych déveť dvadciátych S trymá siómymi devetí dvadciátymi devetióma dvadciátymi M troch siómych devetí dvadciátych devetióch dvadciátych Pierwszy składnik liczebnika ułamkowego odmienia się według odmiany liczebnikowej, drugi według odmiany przymiotnikowej. 5.6. Zaimek 5.6.1. Klasyfikacja zaimków Zaimek (zajménnik) jest częścią mowy wskazującą istotę, przedmiot, cechę lub ilość bez nazywania ich. W odróŜnieniu od rzeczowników, przymiotników i liczebników zaimki nie mają konkretnego znaczenia. Znaczenie i treść zaimków jest konkretyzowana jedynie w kontekście wypowiedzi. Ze względu na zdolność zastępowania części mowy oraz na końcówki fleksyjne zaimki moŜna podzielić na następujące klasy: a) zaimki rzeczowne (imennýje zajménniki), odmieniające się przez przypadki: ja, ty, my, vý, 20 svoja.org Viête, sebé, chto, što, chtoś, štoś, nichtó, ništo (nic), aby-chtó, buď-chtó, aby-štó, buď-štó, chto-léń, što-léń, chto-nébuď, što-nébuď; zaimek rzeczowny vôn odmieniający sie przez przypadki, rodzaje i liczby; b) zaimki przymiotne (prymiêtnikovy zajménniki), odmieniające się przez przypadki, liczby i rodzaje: môj, tvôj, naš, vaš, jíchni, svôj, siêty, siej, toj, sam, takí, siakí, kotóry, jakí, aby-kotóry, buď-kotóry, aby-jakí, buď-jakí; c) zaimki liczebne (ličébny zajménniki) odmieniające się przez przypadki: kôlko, tôlko; d) zaimki przysłowne (prysłôvny zajménniki) i inne, nieodmienne: tak, stôl, zsiôl, tudý, siudý, usiúdy, nihdé, nikúdy; johó (jóho), jijiê (jéji), jich. 5.6.2 Odmiana zaimków Odmiana zaimków rzeczownych N ja ty my vy Viête — P méne mené tébe tebé nas vas Vas sébe sebé D mniê tobiê nam vam Vam sobiê Z méne mené tébe tebé nas vas Vas sébe sebé S mnóju tobóju námi vámi Vámi sobóju tobiê nam vam Vam sobiê M mniê svoja.org N chto što chtoś ništo, nic chto-léń P kohó čohó kohóś ničóho koho-léń D komú čomú komúś ničómu komu-léń Z kohó što kohóś ništo, nic koho-léń S kim čym kimś ničým kim-léń M kôm čôm kômś ničôm kôm-léń N vôn voná vonó voné voný P johó jóho jijiê jéji johó jóho jich D jomú jómu jôj jomú jómu jim Z johó jóho jijiê jéji johó jóho jich S jim jóju jim jími 21 svoja.org jéju M jôm jôj jôm jich Odmiana zaimków przymiotnych N môj mojá mojé mojiê P mojóho mohó mojiê mojóho mohó mojích D mojómu mojôj mojómu mojím Z mojóho mohó môj mojú mojé mojích mojiê S mojím mojóju mojéju mojím mojími mojôj mojôm mojích M mojôm Formy biernika liczby pojedyńczej rodzaju męskiego i nijakiego mojóho, mohó odnoszą się do rzeczowników oznaczających istoty oraz w przypadku rodzaju męskiego do niektórych przedmiotów mających w dopełniaczu końcówkę -a, a forma môj do pozostałych rzeczowników. Forma biernika liczby mnogiej mojích odnosi się do osób rodzaju męskiego, a forma mojiê do pozostałych rzeczowników. Tak jak môj odmieniają się zaimki tvôj, svôj. N naš náša náše nášy P nášoho nášoji nášoho nášych D nášomu nášuj nášomu nášym Z nášoho naš nášu náše nášych nášy S nášym nášoju nášym nášymi nášuj nášum nášych svoja.org M nášum Tak jak naš odmieniają się zaimki vaš, siêty, kotóry. Zaimek siej ma końcowki miękkie w narzędniku liczby pojedyńczej rodzaju męskiego i nijakiego (siéjim) oraz w liczbie mnogiej (siéji, siéjich, siéjim, siéjich (siéji), siéjimi, siéjich). Według podobnej odmiany przymiotnikowej odmieniają się teŜ zaimki jakí, takí, siakí, i sam, które w rodzaju Ŝeńskim i nijakim liczby pojedyńczej oraz w liczbie mnogiej mają dłuŜsze formy końcówek z -j-: jakája, jakóje, jakíje, samája, samóje, samýje, etc. Odmiana liczebników przysłownych N kôlko tôlko P kulkóch tulkóch D kulkóm tulkóm Z kulkóch tulkôch 22 svoja.org kôlko tôlko S kulkóma tulkóma M kulkóch tulkóch 5.7. Czasownik 5.7.1. Podział czasowników Czasownik (dijesłôv) jest częścią mowy oznaczającą czynność (diêjanie), proces (procés) stan (stan) lub stosunek (odnósiny) jako cechy dynamiczne i wyraŜającą te znaczenia w gramatycznych kategoriach aspektu (vid), osoby (osóba), liczby (líčba), czasu (čas), strony (stan), trybu (spósub) i rodzaju (rôd). Ze względu na rolę w budowie zdania czasowniki moŜna podzielić na pełnoznaczne (povnoznáčny) i niepełnoznaczne (nepovnoznáčny) albo posiłkowe (posôbny). Czasowniki pełnoznaczne są samodzielnymi częściami zdania i dzielą się na takie, które wyraŜają: 1) czynność (hovorýti, płývati, dúmati, budováti, oráti); 2) proces (čorniêti, vjánuti, zmerkátisie); 3) stan (ležáti, hníti, dospiváti, tečý, movčáti, terpiêti, spodivátisie); 4) stosunek (lubíti, kocháti, miêti). Czasowniki niepełnoznaczne nie stanowią części zdania. MoŜna je podzielić na: 1) łączne (zvjazkóvy) — býti, stanovíti, robítisie; 2) modalne (modálny) — chotiêti, mohčy, músiti, býti povínnym; 3) fazowe (fazovýje) — začáti/začynáti, prodóvžyti/prodóvžuvati, kônčyti/kunčáti; 4) kompensacyjne (kompensacíjny) — tzn. takie, które dopełniają gramatycznie brakujące w zdaniu elementy znaczeniowe (zbirajut jabłyka — odbyvájetsie zbôr jabłyk, praciujut u fabryci — vykónujut praciu v fabryci). Ze względu na sposób przebiegania czynności (procesu) czasowniki moŜna między innymi podzielić na takie, które wyraŜają: a) początek czynności (pujtí, rozhorêtisie, zaspiváti, zasvitíti); b) koniec czynności (dojtí, odsłužýti, zrobíti); c) ograniczenie czynności w czasie (pohovorýti, pochodíti, posidiêti); d) nieograniczenie czynności w czasie (ití, ležáti, spáti); e) zakończenie długiej czynności (proležáti, perezimováti); f) czynność jednokrotną, najczęściej momentalną (blísnuti, skóčyti, strêlnuti, šarpnúti); g) czynność wielokrotną (našéptuvati, pohovóruvati, stukotáti, veréskati); h) czynność o niewielkiej, umiarkowanej intensywności (posvístuvati, pudbiháti, prychvorêti, prysiêsti); i) czynność o wielkiej, czasami przesadnej intensywności (peresolíti, poperestavláti, navytiaháti, ponavytiaháti, popomúčytisie, popostojáti); j) czynność poboczną, towarzyszącą innej czynności (prysvístuvati, prytúpuvati, pudspiêvuvati). NiezaleŜnie od powyŜszego podziału wszystkie czasowniki moŜna podzielić na przechodnie (perechôdny) i nieprzechodnie (neperechôdny). Przechodniość jest właściwością czasownika umoŜliwiającą mu bezpośrednie (bez udziału przyimka) przyporządkowanie rzeczownika w formie biernika (a w przypadku czasowników z przeczeniem ne — rzeczownika w formie dopełniacza): lubíti knížku — ne lubíti knížki, postáviti chátu — ne postáviti cháty). Czasowniki nie mające tej właściwości zaliczamy do nieprzechodnich (biêhati, čorniêti, płývati, rostí). Do czasowników nieprzechodnich zaliczamy takŜe te czasowniki, które mają właściwość bezpośredniego (bezprzyimkowego) przyporządkowywania sobie rzeczowników w innych przypadkach niŜ biernik i dopełniacz (doviráti pryjátelovi, jiêchati samochódom). Zdarza się, Ŝe jeden i ten sam czasownik w zaleŜności od swego znaczenia moŜe mieć właściwość przechodniości i nieprzechodniości (Paveł piše knižki, perekładaje nimećkich autoruv — Paveł dobre piše, perekładaje). Podział na svoja.org 23 svoja.org czasowniki przechodnie i nieprzechodnie jest bezpośrednio związany z kategorią gramatyczną strony czasownika (patrz 5.7.6). Szczególną podgrupą czasowników nieprzechodnich są tzw. czasowniki zwrotne (zvorôtny), które tworzymy na ogół przez dołączenie postfiksu -sie do czasownika niezwrotnego (hotóviti — hotóvitisie, mýti — mýtisie, tióhati — tióhatisie). Są jednak czasowniki, które mają wyłącznie formę zwrotną (smijátisie, starátisie, usmichátisie). Czasowniki zwrotne z kolei moŜna podzielić na: a) zwrotne właściwe, w których podmiot i przedmiot czynności są toŜsame (česátisie, mýtisie, odiahátisie); b) częściowo zwrotne, w których podmiot i przedmiot czynności są toŜsame częściowo (trymátisie za što, udýrytisie ob što); c) pośrednio zwrotne, które określają czynności wykonywane przez podmiot w swoich interesach (budovátise, obžyvátisie, pakovátisie); d) ogólnie zwrotne, oznaczające czynność podmiotu nie skierowaną na Ŝaden przedmiot (nespokójitisie, rádovatisie, złovátisie); e) wzajemnie zwrotne, oznaczające czynności kilku podmiotów będących jednocześnie przedmiotami tych czynności (ciłovátisie, spotykátisie, svarýtisie); f) potencjalnie aktywne, oznaczające potencjalnie aktywną cechę podmiotu (byčók bóretsie, sobáka kusájetsie); g) potencjalnie pasywne (nítka rvétsie, škło bjétsie). 5.7.2. Typy form czasownikowych Najogólniej wszystkie moŜliwe formy czasownika moŜna podzielić na cztery typy: formy osobowe (osobóvy fórmy), bezokolicznik (infinitýv, neosobóva fórma), imiesłów przymiotnikowy (dijeprymiêtnik) i imiesłów przysłówkowy (dijeprysłôvnik). Formy osobowe występują jako podstawowe sposoby wyraŜania orzeczenia w wypowiedzi w gramatycznych kategoriach osoby, czasu, trybu liczby (čytáju, čytáješ, čytáje; čytájemo, čytájete, čytájut; pišý, pišête; pisáv by, pisáli b). Bezokolicznik (forma bezosobowa) nazywa czynność, proces lub stan poza takimi wskaźnikami jak czas, tryb, osoba i liczba. Bezokolicznik ma jedynie kategorie aspektu i przechodniości-nieprzechodniości (robíti — niedokonany, przechodni, pokínuti — dokonany, przechodni, brýtisie — niedokonany, nieprzechodni, výrosti — dokonany, nieprzechodni). Podobnie jak mianownik liczby pojedyńczej dla rzeczownika, bezokolicznik jest podstawową formą słownikową dla czasownika. Imiesłów przymiotnikowy jest formą przejściową między czasownikiem i przymiotnikiem, zachowującą pewne cechy czasownikowe (czas, aspekt i stronę) i wykonującą funkcję przymiotnika poprzez morfologiczne kategorie przypadku, rodzaju i liczby (szerzej patrz 5.7.10). Imiesłów przysłówkowy jest formą przejściową między czasownikiem i przysłówkiem (szerzej patrz 5.7.11). svoja.org 5.7.3. Kategoria aspektu Aspekt (vid) czasownika wiąŜe się z istniejącą w języku podlaskim (i w innych językach słowiańskich) opozycją między formami dokonanymi (dokónany) i niedokonanymi (nedokónany) czasowników. Formy niedokonane i dokonane oddają róŜnice w treści, jakie zachodzą między nimi. Czasowniki niedokonane ujmują czynności jako proces rozwijający się w czasie (nieukończony lub powtarzający się): pišú, słúchaju, nošú, pohovóruju. Czasowniki dokonane ujmują czynność nieprocesualnie, tzn. w ich znaczeniach zawarte są następujące cechy: a) wyczerpanie zakresu trwania czynności (pryjšóv, zjiêv); b) osiągnięcie wyniku czynności (napisáv, výrvav); c) momentalność procesu (blísnuv, krýknuv, sadonúv); d) odbycie się początku czynności trwającej (popłýv, rozbiêhsie). Czasowniki podlaskie moŜna ustawić w pary wyraŜające opozycję niedokonaności — dokonaności tej samej czynności lub procesu: pisáti — napisáti, lápati — lápnuti, perekidáti — perekínuti, bráti — uziáti. WyróŜniamy cztery sposoby tworzenia form aspektu dokonanego od 24 svoja.org aspektu niedokonanego: 1) za pomocą przyrostków; 2) za pomocą przedrostków; 3) za pomocą zmiany miejsca akcentu; 4) za pomocą innej osnowy. Przy pierwszym sposobie tworzenia dokonanych form czasownikowych obserwujemy następujące wymiany przyrostków w osnowie bezokolicznika: -a- (-ia-) → -y- (-i-) (kunčáti — kônčyti, pozvoláti — pozvóliti, dohaniáti — dohoníti); -uva- (-iuv-) → -y- (-i-) (skoróčuvati — skorotíti, dosóluvati — dosolíti, uščélniuvati — uščêlniti, dokóšuvati — dokosíti); -ovuva- (-uva-) → -a- (utrymóvuvati/utrýmuvati — utrýmati, perechóvuvati — perechováti, napakóvuvati — napakováti); -a (-ia) → -nu- (stúkati — stúknuti, stryláti — strêlnuti, vereščáti — verésnuti); -va→ -ø- (daváti — dáti, staváti — státi, zabiváti — zabíti). Do tworzenia form dokonanych czasowników za pomocą przedrostków wykorzystujemy na ogół następujące przedrostki: u- (v-), z- (s-), za-, na-, po-, pry-, pro-: kazáti — skazáti, robíti — zrobíti, narobíti; pisáti — nápisati, zapisáti, popisáti; klíkati — poklíkati, naklíkati, pryklíkati, zaklíkati; nestí — unestí/vnestí, znestí, zanestí, nanestí, ponestí, prynestí, pronestí; pytáti — spytáti, zapytáti, popytáti. W przewaŜającej większości przypadków przedrostki czasownikowe tworzą formy pochodne czasownika o innym znaczeniu niŜ formy wyjściowe — są to formy dokonane, ale nie tworzą one ścisłych par opozycji niedokonaność-dokonaność. Czasowniki z przedrostkami są na ogół nowymi jednostkami leksykalnymi, które mogą mieć własne opozycje form dokonanych i niedokonanych: dopisáti — dopísuvati, zapisáti — zapísuvati, prynestí — prynósiti, zapytáti — zapýtuvati. Niewielka część czasowników nie posiada paradygmatu strony i zawsze występuje tylko w jednej określonej formie. Do czasowników mających wyłącznie stronę niedokonaną naleŜą między innymi: litáti, chodíti, čekáti, hovorýti, pokrýkuvati, počýtuvati, etc. Są teŜ czasowniki mające jedynie formę dokonaną: napraciovátisie, poobłúščuvatisie, pošarêti. Tworzenie par opozycji niedokonaność-dokonaność za pomocą zmiany miejsca akcentu moŜna zilustrować następującymi przykładami: sklikáti — sklíkati, zakidáti — zakídati, zasypáti — zasýpati. Przeciwstawienie form niedokonanych i dokonanych czasownika moŜe następować takŜe przy wykorzystaniu jednostek leksykalnych o róŜnych osnowach: bráti — uziáti/vziáti, hovorýti — skazáti. Tworzeniu form aspektu czasem towarzyszą wymiany samogłosek i spółgłosek rdzeniowych (w dodatku do zmiany miejsca akcentu): [i]→ [e] (vytiráti — výterti); [i] → [ø] (vybiráti — výbrati); [o] → [e] (perenósiti — perenestí); [č] → [k] (kryčáti — krýknuti); [š] → [s] (skóšuvati — skosíti); [č] → [t] (skóčuvati — skotíti); [zZ&] → [zd] (rozjizdžáti — rozjiêzditi); [šč] → [st] (umiščáti — umistíti). svoja.org 5.7.4. Kategoria osoby i liczby Osoba (osóba) jest kategorią gramatyczną czasownika wiąŜącą się ze sprawcą czynności i jego stosunkiem do tego, kto się wypowiada. Czasownik ma formy trzech osób liczby pojedyńczej i mnogiej. 1. osoba (ja, my) oznacza nadawcę (nadawców) wypowiedzi, 2. osoba (ty, vy) oznacza odbiorcę (odbiorców wypowiedzi), 3. osoba (vôn, voná, vonó, voný) nie oznacza ani nadawcy, ani odbiorcy wypowiedzi, tylko kogoś lub coś trzeciego, o kim/o czym się mówi. Osobowy paradygmat czasownika strony czynnej składa się z sześciu form (trzech w liczbie pojedyńczej i trzech w liczbie mnogiej) o następujących końcówkach: Osoba 1. Liczba pojedyńcza Liczba mnoga -u nes-ú movč-ú, chodž-ú pytáj-u stoj-ú -emo nes-émo, pytáj-emo -ymo, -imo movč-ymó, chód-imo, stoj-imó 25 svoja.org 2. -eš nes-éš, pytáj-eš -yš, -iš movč-ýš, chód-iš, stoj-iš -ete nes-éte, pytáj-ete -yte, -ite movč-yté, chód-ite, stoj-ité 3. -e nes-é, pytáj-e -yt, -it movč-ýt, chód-it, stoj-ít -ut nes-út, pytáj-ut -at movč-át, chódi-at, stoj-át Przy tworzeniu form osobowych czasownika moŜe dochodzić do następujących wymian spółgłoskowych: [X] → [š] (kołycháti — kołyšú); [z] → [ž] (kazáti — kažú); [s] → [š] (pisáti — pišú); [d] → [Z&] (chodíti — chodžú); [t] → [č] (rehotáti — rehočú); [sk] → [šč] (połoskáti — połoščú); [b] → [bl] (robíti — roblú); [p] → [pl] (topíti — toplú); [v] → [vl] (łovíti — łovlú); [m] → [ml] (łamáti — łamlú). Nie wszystkie czasowniki mają pełny paradygmat osobowy, to znaczy formy 1., 2. i 3. osoby liczby pojedyńczej i mnogiej. Jest pewna grupa czasowników, które mają jedynie trzecią osobę liczby pojedyńczej i mnogiej: boliêti (paleć bolit, palci bolat), tečý (voda teče, rêki tekut), cvisti (kviêtka cvite, ružy cvitut). Jest teŜ w języku podlaskim grupa tzw. czasowników bezosobowych (bezosobóvy dijesłóvy), które oznaczają czynność nie wiąŜącą się z Ŝadną konkretną osobą. Do nich między innymi naleŜą czasowniki wyraŜające: a) chęć (chotiêtisie, kortiêti); b) stopień wystarczalności (brakováti, chvatáti); c) zjawiska przyrody (dniêti, večorêti, zmerkáti). Do tej grupy naleŜą teŜ czasowniki zwrotne wymagające podmiotu w celowniku: sidítsie, píšetsie, spítsie, chóčetsie (mniê ne siditsie, Koli dobre spitsie, jomu ne chočetsie, itp.). 5.7.5. Kategoria czasu Kategoria czasu określa stosunek działania wyraŜanego czasownikiem względem momentu mówienia o tym działaniu. Czynność działania moŜe być: a) równoczesna z czynnością mówienia o niej — oddaje się to za pomocą form czasu teraźniejszego (tepéryšni čas); b) wcześniejsza od czynności mówienia o niej — oddaje się to za pomocą form czasu przeszłego (minúły čas); c) późniejsza od czynności mówienia o niej — oddaje się to za pomocą form czasu przyszłego (búduščy čas). Czas teraźniejszy tworzymy przez dodanie końcówek osobowych do osnowy czasu teraźniejszego (warianty końcówek osobowych czasu teraźniejszego sa podane w tabeli w 5.5.4; o osnowie czasu teraźniejszego patrz 5.7.9). Czas teraźniejszy moŜna tworzyć tylko od czasowników niedokonanych. Czas przeszły czasowników w liczbie pojedyńczej tworzymy poprzez dodanie do osnowy bezokolicznika końcówki -v albo końcówki zerowej (w rodzaju męskim) i przyrostka -ł- z końcowkami -a, -o (odpowiednio dla rodzaju Ŝeńskiego i nijakiego). Czas przeszły czasowników w liczbie mnogiej tworzymy przez dodane końcowki -li do osnowy bezokolicznika dla wszystkich rodzajów. Końcowki czasu przeszłego są takie same dla wszystkich osób. Czas przeszły moŜna tworzyć zarówno od czasowników niedokonanych jak i dokonanych. svoja.org Osoba Rodzaj męski Liczba pojedyńcza Rodzaj Ŝeński 1. pisáv, pryniôs pisáła, prynesłá pisáło, prynesłó pisáli, pryneslí 2. pisáv, pryniôs pisáła, prynesłá pisáło, prynesłó pisáli, pryneslí 3. pisáv, pryniôs pisáła, prynesłá pisáło, prynesłó pisáli, pryneslí 26 Liczba mnoga Rodzaj nijaki svoja.org Czas przyszły czasowników niedokonanych w języku podlaskim tworzymy w sposób analityczny, dodając bezokolicznik do jednej z sześciu form osobowych czasownika býti (búdu, búdeš, búde, búdemo, búdete, búdut): búdu robíti, búdeš sidiêti, búde spiváti, búdemo jiêsti, búdete voróčatisie, búdut utikáti, itp. Pod wpływem języka polskiego niektórzy na Podlasiu tworzą czas przyszły za pomocą form czasownika býti i form czasu przeszłego, np.: budu robiv, budeš spivała, budete pisali. Takie formy uznajemy za niepoprawne. Czas przyszły czasowników dokonanych tworzymy w sposób syntetyczny, dodając do osnowy czasownika końcówki osobowe czasu teraźniejszego (patrz tabele w 5.7.9): napišú, zróbiš, políčyt, podamó, podívitesie, začýniat. 5.7.6. Kategoria strony Kategoria strony związana jest z relacją między wykonawcą czynności (podmiotem) a samą czynnością (orzeczeniem) wyraŜoną za pomocą formy osobowej czasownika. WyróŜniamy dwie formy strony: 1) stronę czynną (aktývny stan), w której podmiot jest wykonawcą czynności (Nina čytáje knížku); 2) stronę bierną (pasývny stan), w której podmiot jest odbiorcą czynności, a sprawca czynności występuje jako dopełnienie w formie narzędnika (knížka čytájetsie Nínoju, knižka bude pročytana Ninoju, knižka była pročytana Ninoju). Stronę bierną w języku podlaskim moŜemy tworzyć na dwa sposoby: a) morfologicznie, przez dodanie postfiksa -sie do czasownika przechodniego, tzn. takiego, który wymaga dopełnienia bliŜszego w bierniku (robôtniki budujut chatu — chata budujetsie robôtnikami; Kola ostryt noža — nôž ostrytsie Koleju; hospodynia myje pomôst — pomôst myjetsie hospodynieju); b) analitycznie, przez zestawienie form osobowych czasownika býti (w czasie przyszłym albo przeszłym) z imiesłowem przymiotnikowym biernym czasownika przechodniego (piśmo bude napisane dočkoju, łonka była skošana baťkom). W czasie teraźniejszym moŜna teŜ stosować stronę bierną konstruowaną analitycznie (piśmo je pisane dočkoju), ale bardziej naturalnym jest sposób morfologiczny (piśmo pišetsie dočkoju). W odróŜnieniu od czasowników zwrotnych, które takŜe są tworzone za pomocą postfiksa -sie, ale naleŜą do strony czynnej i mają nowe znaczenia w porównaniu z czasownikami bez postfiksa, czasowniki w stronie biernej funkcjonują jako formy czasowników przechodnich bez zmiany znaczenia tych ostatnich. svoja.org 5.7.7. Kategoria trybu Za pomocą kategorii trybu nadawca wypowiedzi wyraŜa swój stosunek do tego, co mówi. WyróŜniamy trzy formy trybu: tryb oznajmujący (dijový spósub), tryb przypuszczajacy (prypuskný spósub), tryb rozkazujący (prykazný spósub). Tryb oznajmujący oznacza, Ŝe wyraŜana czynność jest traktowana jako realna, która się odbywa, odbyła lub odbędzie: stojú, stojáv, búdu stojáti. W odróŜnieniu od trybu przypuszczającego i rozkazującego tryb oznajmujący jest zawsze związany z określonym czasem. Oprócz form czasu, czasowniki w trybie oznajmującym mają takŜe formy liczby i osoby. Tryb przypuszczający wyraŜa czynności poŜądane albo hipotetyczne, które mogą zostać zrealizowane tylko pod pewnymi warunkami. Tryb przypuszczający tworzymy analitycznie, dodając do form czasownika w czasie przeszłym partykułę by (b) (by dodajemy do czasownika kończącego sie na spółgłoskę (-v), a b do czasownika kończącego sie na samogłoskę (-a, -o, -i)): pujšóv by, pošýła b, zasnúło b, dalí b. Tryb przypuszczający najpełniej wyraŜa hipotetyczność czynności w zdaniu podrzędnie złoŜonym: Jakby ja byv bohaty, to kupiv by svojim synam po „Mercedesi”. Koli b vona schotiêła, to my poženilisie b pered Mjasniciami. W zdaniu pojedyńczym uŜycie trybu przypuszczającego najczęściej wyraŜa Ŝyczenie albo ponaglenie: 27 svoja.org Počekav by ty do suboty. Napisav by vôn jôj piśmo, poprosiv by v jijiê vybačenia. Chaj by vona vže kinuła siêtu beztołkovu robotu. Tryb rozkazujący wyraŜa pobudzenie do wykonania czynności w formie rozkazu, prośby, Ŝądania albo zachęty. Formy trybu rozkazującego tworzymy na dwa sposoby: a) syntetycznie, za pomocą odpowiednich końcówek, w odniesieniu do drugiej osoby liczby pojedyńczej i mnogiej oraz pierwszej osoby liczby mnogiej; b) analitycznie, za pomocą partykuły necháj (chaj), dla trzeciej osoby liczby pojedyńczej i mnogiej. Obrazuje to poniŜsza tabela: Osoba Liczba pojedyńcza 1. — Liczba mnoga rob-iêmo, movč-êmo stavá-jmo, siáď-mo 2. rob-í, movč-ý staváj, siaď rob-iête, movč-ête staváj-te, siáď-te 3. necháj (chaj) rób-it, movč-ýt staj-é, sid-ít necháj (chaj) róbl-at, movč-át staj-út, sidi-át 5.7.8 Kategoria rodzaju Kategoria rodzaju czasowników ujawnia się tylko w przypadku czasu przeszłego oraz trybu przypuszczającego. W liczbie pojedyńczej czasu przeszłego i trybu przypuszczającego czasowniki rodzaju męskiego mają końcówkę -v (słuchav, słuchav by), rodzaju Ŝeńskiego — końcówkę -ła (zvaryła, zvaryła b), rodzaju nijakiego — końcówkę -ło (płakało, płakało b). W liczbie mnogiej czasu przeszłego i trybu przypuszczającego róŜnica między rodzajami zanika: mužčyny, kobiêty, diêti čekali (čekali b). svoja.org 5.7.9. Odmiana czasowników W tworzeniu form czasownikowych języka podlaskiego biorą udział dwa typy osnów słowotwórczych — osnowa bezokolicznika i osnowa czasu teraźniejszego. Osnowę bezokolicznika otrzymamy po odrzuceniu końcówki -ti od bezokolicznika, np.: čyta-ti, mis-i-ti, dur-y-ti, prob-uva-ti, pytl-ova-ti, terp-iê-ti, stuk-nu-ti. Dla przewaŜającej większości bezokoliczników ich osnowa kończy się przedrostkiem tematycznym (w podanych przykładach mamy przedrostki tematyczne -a-, -i-, -y-, -uva-, -ova-, -iê-, -nu-). Istnieje jednak niewielka grupa tzw. bezokoliczników atematycznych (niektóre z nich kończą się na -čy) nie mających przyrostków tematycznych: bra-ti, da-ti, i-ti, ves-ti, biêh-čy, tov-čy. Od osnowy bezokolicznika tworzymy następujące formy czasownikowe: a) czas przeszły (čytav, probuvav, terpiêv); b) tryb przypuszczający (čytav by, probuvav by, terpiêv by); c) imiesłów przymiotnikowy czynny i bierny czasu przeszłego (sčorniêły, spotiêły, čytany, probuvany, stuknuty). Osnowę czasu teraźniejszego wyodrębniamy przez odrzucenie końcówki trzeciej osoby liczby mnogiej (tzn. -ut albo -at): piš-ut, machaj-ut, stoj-at, kryč-at, chodi-at, pj-ut. Od osnowy czasu teraźniejszego tworzymy następujące formy czasownikowe: a) formy osobowe czasu teraźniejszego (kryču, kryčýš, kryčýt, kryčymó, kryčyté, kryčát); b) formy osobowe czasu przyszłego czasowników dokonanych (zakryčú, zakryčýš, zakryčýt, zakryčymó, zakryčyté, zakryčát); c) formy trybu rozkazującego (kryčý, kryčêmo, kryčête); d) imiesłów przymiotnikowy czynny czasu teraźniejszego (kryčáščy, machájuščy, pjúščy); e) imiesłów przysłówkowy współczesny (kryčačý, machájučy, pjučý). W poszczególnych czasownikach da się zaobserwować istotne fonetyczne róŜnice między osnową bezokolicznika i osnową czasu teraźniejszego: kras-ti — krad-ut, bra-ti — ber-ut, žyti — 28 svoja.org žyvut, začyna-ti — začn-ut, jiêcha-ti — jiêd-ut. W języku podlaskim występują dwa typy odmiany czasownika. Do I typu odmiany naleŜą czasowniki mające w końcówkach fleksyjnych samogłoskę [e] (2. i 3. osoba liczby pojedyńczej oraz 1. i 2. osoba liczby mnogiej) i samogłoskę [u] (3. osoba liczby mnogiej. Do II typu odmiany naleŜą czasowniki mające w końcówkach fleksyjnych samogłoskę [y] lub [i] (2. i 3. osoba liczby pojedyńczej oraz 1. i 2. osoba liczby mnogiej) i samogłoskę [a] (3. osoba liczby mnogiej). Paradygmaty tych odmian obrazują poniŜsze tabele: I typ odmiany Osoba Liczba pojedyńcza Liczba mnoga 1. -u, -ú puskáj-u, siviêj-u choč-ú, kaž-ú, płyv-ú -emo, -émo puskaj-emo, siviêj-emo chóč-emo, kaž-emo, płyv-émo 2. -eš, -éš puskáj-eš, siviêj-eš chóč-eš, káž-eš, płyv-éš -ete, -éte puskáj-ete, siviêj-ete chóč-ete, káž-ete, płyv-éte 3. -e, -é puskáj-e, siviêj-e chóč-e, káž-e, płyv-é -ut, -út puskáj-ut, siviêj-ut chóč-ut, káž-ut, płyv-út II typ odmiany Osoba Liczba pojedyńcza Liczba mnoga 1. -ú poj-ú, vodž-ú, kryč-ú, leč-ú -imo, -imó, -ymó pój-imo, vód-imo kryč-ymó, let-imó 2. -iš, -íš, -ýš pój-iš, vód-iš kryč-ýš, let-íš -ite, -ité, -yté pój-ite, vód-ite kryč-yté, let-ité svoja.org 3. -at, -át pój-at, vódi-at kryč-át, leti-át -it, -ít, -ýt pój-it, vód-it kryč-ýt, let-ít W języku mówionym końcówki 1. osoby liczby mnogiej -emo, -émo, -imo mogą ulegać skróceniu do -em, -ém, -im: napíšem, róbim, płyvém. Natomiast końcówki 1. osoby liczby mnogiej mające akcentowaną ostatnią samogłoskę, tzn. -imó, -ymó, nie ulegają takiemu skróceniu: letimó, kryčymó. 5.7.10. Imiesłów przymiotnikowy Imiesłowem przymiotnikowym (dijeprymiêtnik) nazywamy bezosobową nieodmienną formę czasownika oznaczającą realizowaną w czasie cechę osoby albo przedmiotu: pekúščy, stojáščy, móknušča, płačušče, dospiêły, zamknióny, pokrýty. Imiesłów przymiotnikowy ma morfologiczne cechy czasownika (kategorie czasu teraźniejszego i przeszłego, aspektu dokonanego i niedokonanego, strony czynnej i biernej) oraz przymiotnika (współzaleŜne kategorie gramatyczne rodzaju, liczby i przypadka). Mamy dwa typy imiesłowów przymiotnikowych — czynny (aktývny dijeprymiêtnik) i bierny (pasývny dijeprymiêtnik). Imiesłów przymiotnikowy czynny moŜe odnosić się zarówno do czasu teraźniejszego jak i czasu przeszłego i wyraŜa cechę działającej osoby lub przedmiotu: idúščy čołoviêk, spivájušča diêvčyna, ležáščy kámeń, bušújušče móre, zmokrêły kôń, uprêłe žýto. Imiesłów przymiotnikowy bierny odnosi się do czasu przeszłego i wyraŜa cechę czynności skierowanej na jakąś osobę lub przedmiot: výkonane účniom zadánie — zadanie vykonav učeń — 29 svoja.org zadanie, jakoje vykonav učeń; pudpérta kułkóm cháta — kułok pudpiraje chatu — chata, jakuju pudpiraje kułok. Imiesłowy przymiotnikowe czynne czasu teraźniejszego tworzymy od osnowy czasu teraźniejszego przez dodanie przyrostków -ušč- (-iušč-), -ašč- (-iašč-) oraz końcówek rodzajowych -y, -a, -e (l. poj.) i -y (l. mn.) do czasowników niedokonanych: rostúščy, smerdiúšča, movčášče, chodiáščy. Formy imiesłowa przymiotnikowego czynnego czasu przeszłego tworzymy przez dodanie przyrostka -ł- i końcówek rodzajowych -y, -a, -e, -y do osnowy bezokolicznika czasowników dokonanych: zbiliêły, odšumiêły. Niektóre czasowniki mogą tworzyć formy czynne zarówno imiesłowa przymiotnikowego czasu teraźniejszego jak i imiesłowa teraźniejszego czasu przeszłego, moŜna więc te formy zestawić w pary róŜniące się kategoriami czasu i aspektu: siviêjuščy vołosy — posiviêły vołosy, vjanuščy kviêtki — zvjały kviêtki. Formy imiesłowa przymiotnikowego czynnego czasu teraźniejszego w mówionym języku podlaskim występują bardzo rzadko. Imiesłowy przymiotnikowe bierne tworzymy wyłącznie od czasowników przechodnich za pomocą przyrostków -n- (-an-, -ian-), -t- i końcówek rodzajowych -y, -a, -e, -y dodawanych do osnowy bezokolicznika: napisáti — napísa-n-y, zvarýti — zvára-n-y, robíti — róbl-an-y, veztí — véz-ian-y, bíti — bí-t-y, pokínuti — pokínu-t-y, kołóti — kóło-t-y. Z imiesłowami przymiotnikowymi biernymi związane są formy orzeczeniowe zakończone na -no (połóžano, výkopano, zróblano) i -to (pošýto, rozbíto, zabýto). Formy te nie mają kategorii rodzaju, liczby i przypadka i są uŜywane wyłącznie w wyraŜeniach bezosobowych: na łonci skošano travu, u školi rozbito šybu, zadanie vykonano, pomôst pomyto. W tym sensie moŜna je przeciwstawiać formom rodzajowym imiesłowa przymiotnikowego biernego: travu skošano — trava skošana, okno odčyniano — okno odčyniane, dôm postavlano — dôm postavlany. 5.7.11 Imiesłów przysłówkowy Imiesłowem przysłówkowym (dijeprysłôvnik) nazywamy nieodmienną formę czasownika, która wyraŜa czynność lub stan poprzez cechę innej czynności lub stanu, zachowując przy tym czasownikowe kategorie aspektu i czasu. Imiesłów przysłówkowy współczesny (dijeprysłôvnik tepéryšnioho čásu) tworzymy od czasowników niedokonanych, dodając do osnowy czasu teraźniejszego czasownika końcówkę -čy: čytáti — čytájučy, słúchati — słúchajučy, stojáti — stójačy, vołočyti — vołóčačy, nestí — nesučý. Imiesłów przysłówkowy uprzedni (dijeprysłôvnik minúłoho čásu) tworzymy od czasowników niedokonanych i dokonananych, dodając do osnowy bezokolicznika końcówkę -všy (gdy osnowa kończy sie na samogłoskę) lub -šy (gdy osnowa kończy się na spółgłoskę): nosi-ti — nosi-všy, zrobi-ti — zrobi-všy, pomacha-ti — pomacha-všy, nes-ti — niôsšy, biêhčy — biêhšy. Imiesłowy przysłówkowe współczesne zazwyczaj określają czynności albo stany, które towarzyszą wykonywaniu zasadniczych czynności lub stanów wyraŜonych formami osobowymi czasowników w czasie teraźniejszym, przeszłym lub przyszłym: Budučy jakichś sto metruv pered chatoju, vôn zobačyv, što z pryodčynianych dvery kłubuje dym. Praciujučy tiažko kilka liêt, zmožeš odłožyti hrošy na kuplu samochoda. Imiesłowy przysłówkowe uprzednie z reguły oznaczają czynność dodatkową, która czasowo poprzedza czynność zasadniczą: Zauvažyvšy, što v sadkovi nikoho nema, vona vziała košyka i pujšła nazbirati jabłyk. Zrozumiêvšy, što bez viêdania angielśkoji movy jomu ne vdastsie prosunutisie na roboti, Paveł teper chodit na večorovy kursy. W odróŜnieniu od imiesłowa przymiotnikowego, imiesłów przysłówkowy moŜna tworzyć takŜe od czasowników zwrotnych: mýtisie — mýjučysie — mývšysie (pomývšysie), smijátisie — smijučýsie — smijávšysie (zasmijávšysie). svoja.org 5.8 Przysłówek 30 svoja.org 5.8.1. Podział przysłówków Przysłówek (prysłôvnik) jest pełnoznaczną częścią mowy wyraŜającą cechę czynności (chutko iti, tiažko praciovati), przedmiotu (doroha navproščki, sestra zamužom) lub innej cechy (velmi stary, strašno chudaja). Przysłówek nie odmienia się przez rodzaje, liczby, czasy i przypadki, ale, podobnie jak przymiotnik, moŜe ulegać stopniowaniu. W zdaniu przysłówki najczęściej wykonują funkcję okolicznika. Oprócz bycia okolicznikiem przysłówek moŜe czasem pełnić funkcję przydawki (jizda čvałom, boršč po-ukrajinśki), orzeczenia (dvery naostež, jomu vesioło), podmiotu (tvoje zavtra ne nastupit), dopełnienia (ne perejmajsie joho nikoli). Według struktury słowotwórczej przysłówki moŜna podzielić na pierwotne (péršosny) i pochodne (vytvôrny). Do pierwotnych zaliczamy dosyć nieliczne przysłówki, w których strukturze nie pozostało Ŝadnych śladów słowotwórstwa i dlatego dzisiaj są one odbierane jako wyrazy oryginalne: de, kolí, tut, tam, siudý, tudý, poká. PrzewaŜającą większość przysłówków tworzą przysłówki pochodne, tzn. utworzone od innych części mowy i zachowujące związek znaczeniowy z nimi. W osnowach przysłówkach pochodnych moŜemy odnaleźć rdzenie rzeczownikowe, przymiotnikowe, zaimkowe, liczebnikowe i czasownikowe. Przysłówki pochodzące od rzeczowników na ogół zachowały swój związek ze współczesnymi formami przypadków tych rzeczowników. W szczególności przysłówki odrzeczownikowe mogą mieć formę: a) narzędnika (bihóm, dárom, nízom, nočéju, verchóm, vesnóju); b) mianownika (škóda, porá); c) dopełniacza z przyimkiem (dohorê, odrázu, skráju, zpud spódu, zránia); d) biernika z przyimkiem (napołovínu, naviêki, pudrád, ubôk, uhółos); e) narzędnika z przyimkiem (pud spódom, zréštoju); f) miejscownika z przyimkiem (na dvorê, nahorê, povóli). Przysłówki wywodzące się od przymiotników mogą mieć końcówki -o, -e, -iê, -a, -u, -omu i przedrostki z-(s-), do-, po-, u-: tvérdo (tvérdy); sliêpo, nasliêpo, usliêpo (slipý); dóbre (dóbry); chorošé (choróšy); upovniê, spovná (póvny); pomáłu, zmáłu (małý); po-raniêjšomu (raniêjšy), postarómu (starý), dočýsta (čýsty); dobiêła (biêły). Jako przysłówki są teŜ wykorzystywane formy zaleŜne zaimków (poprzedzone przyimkami lub bez przyimków): tomú (celownik zaimka toj), čomú/čom (formy celownika zaimka što), zusiêm (narzędnik zaimka usió z przyimkiem z), potôm/pótum (formy miejscownika zaimka toj z przyimkem po), po-svójomu, po-mójomu, po-tvójomu (celownik zaimków svôj, môj, tvôj z przyimkiem po) itp. Niewielka ilość przysłówków pochodzi od liczebników w bierniku: udvóch, utróch, uštyróch, udvóje, utróje, učétvero, nadvóje, natróje, po odnómu, po odnôj, po dvoch, po troch, po pjatióch, po dvóje, po šestióro. Przysłówki odczasownikowe to na ogół adwerbializowane (wykorzystywane w funkcji okolicznika) imiesłowy przysłówkowe współczesne: čytav ležačy, išov nechotiačy, spav stojačy, hovoryv poziachajučy. Ze względu na znaczenie przysłówki moŜna ogólnie podzielić na przydawkowe (označálny) i okolicznikowe (okolíčnikovy). Wśród przysłówków przydawkowych wyróŜniamy: a) przysłówki jakościowe (tworzone od przymiotników jakościowych za pomocą końcowki -o (z rzadka -e) i stanowiące największą grupę przysłówków w języku podlaskim; odpowiadają na pytanie jak?) — lóhko, mókro, złôsno, choróše; b) przysłówki ilościowe (odpowiadają na pytania ile? w jakim stopniu?) — cáłkom, mnôho, pryblízno, tróchu, vélmi, zusiêm; c) przysłówki sposobu (odpowiadają na pytania jak? w jaki sposób?) — míhom, pomáłu, ráptom, spudtišká, stryłóju. Przysłówki okolicznikowe dzielimy na: a) przysłówki czasu (odpowiadające na pytania gdy? jak długo? od jakiego czasu? do jakiego czasu?) — dosiôl, ráno, spočátku, štódnia, viêčno, svoja.org 31 svoja.org zimóju, zmółodu; b) przysłówki miejsca (odpowiadające na pytania gdzie? dokąd? skąd?) — daléko, kruhóm, naliêvo, óde, skrôź, siudý, uhóru, uníz; c) przysłówki przyczyny (odpowiadające na pytania dlaczego? z jakiej przyczyny?) — našto, pošto, sprosónia, zdúru, zhóraču; d) przysłówki celu (odpowiadające na pytania po co? w jakim celu?) — naperekôr, napokáz, navmýsno, na vtiêchu, nazłó. 5.8.2. Stopniowanie przysłówków Przysłówki utworzone od przymiotników jakościowych (patrz 5.4.1) mogą tworzyć, podobnie jak przymiotniki, stopnie porównania — wyŜszy i najwyŜszy. Stopień wyŜszy tworzymy dodając przyrostek -êj, -iêj, -ej, -iej do osnowy przysłówka w stopniu równym: chutko — chutčêj, nízko — nížej, rêdko — rêdiej, šparko — šparčêj, véseło (vesióło) — veseliêj, zímno — zimniêj. Stopień najwyŜszy tworzymy dodając przedrostek naj- do przysłówka w stopniu wyŜszym: najchutčêj, najrêdiej, najzimniêj. Przysłówki máło, mnôho, dóbre, nedóbre, chorošé tworzą stopień wyŜszy i najwyŜszy w sposób nieregularny: máło — menš — najménš, mnôho — bôlš — najbôlš, dóbre — lépi — najlépi, nedóbre — hôrš — najhôrš, chorošé — chorôšč — najchorôšč. Stopień najwyŜszy moŜna teŜ tworzyć w sposób opisowy, stawiając przed przysłówkiem w stopniu równym przysłówek najbôlš lub najménš albo teŜ dołączając do przysłówka w stopniu wyŜszym wyraŜenie za vsio lub za vsiêch: najbôlš právilno, najménš krývo, hołosniêj za vsiêch, chorôšč za vsio. Niektóre przysłówki jakościowe mogą tworzyć formy ze znaczeniem subiektywnej oceny wyraŜanej cechy (zdrobnienie lub zgrubienie). W tym celu wykorzystywane są następujące przyrostki: a) -eńk- (chutéńko, rumnéńko, tichéńko); b) -utk-, -iutk-, -uteńk-, -iuteńk-, -useńk-, -iuseńk- (chutiútko, chutiúteńko, mokrútko, mokrutéńko, mokrúseńko, pomalútku, pomalúteńku, pomalúsieńku); c) -enn-, -ezn-, -izn, -yzn-, -izar-, -yzar- (strašénno, vysočézno, temnízno, temnízarno, dovžýzno, dovžýzarno). Znaczenie niepełności wyraŜanej cechy lub przekroczenia pewnej miary nadaje przysłówkom przyrostek -ovat-: ranováto, dovhováto, davnováto, strašnováto. svoja.org 5.8.3. UŜycie przysłówków w znaczeniu innych części mowy Niektóre przysłówki okolicznikowe miejsca mogą występować w funkcji przyimków: kruhom usio zavorušyłosie — pujšli kruhom pola, useredini nyje — chtoś kryknuv useredini domu, stojit pravoruč — ide pravoruč mene, zahrymiêło speredu — siêno objiêchało speredu voza, rêzali vzdovž — potekło vzdovž dorohi, žyvut nedaleko — poobiêdali nedaleko rêčki. Niektóre przysłówki okolicznikowe czasu (poka, koli), miejsca (de, kudy), sposobu (jak), przyczyny (tomu) mogą być uŜywane w funkcji spójników: davaj popraciujemo, poka ne vpav došč; Nina vsmichnułasie, koli do jijiê pudyjšov Petro; vony ne znali, de vôn schovavsie; kudy b vôn ne podavsie, i tak joho znajdut; ja jijiê ne bačyv od času, jak vona vrodiła ditia; to ne naša bôjka, tomu ty ne mišajsie. 5.9. Wyrazy modalne Wyrazy modalne (modálny słová) naleŜą do nieodmiennych części mowy i słuŜą do wyraŜania stosunku mówiącego do róŜnych przedmiotów i zjawisk rzeczywistości. Wyrazy modalne nie mają funkcji nominatywnych, nie są częściami zdania i gramatycznie nie są związane z innymi wyrazami w zdaniu. Odnosząc się do treści całego zdania, najczęściej występują w roli wyrazów pobocznych. Podczas mówienia wydzielamy je specjalną intonacją — pauzą, niskim tonem i szybkim tempem wysłowienia. W pisowni wydzielamy je przecinkami: Vôn, musit, znov ne zdav egzaminu. Naš sviêt, jak kažut, povstav davno tomu z tak zvanoho Velikoho Vybuchu. 32 svoja.org Možlivo, vony ne znajšli dorohi i vernulisie. Ze względu na pochodzenie wyrazy modalne są związane z pełnoznacznymi częściami mowy (poszczególnymi słowami lub połączeniami słów): a) rzeczownikami (pravda, słovom); b) przymiotnikami lub przysłówkami (faktyčno, viêdomo, možlivo, vidno, bezvarunkovo, nesumniêvno, pravdopodôbno); c) czasownikami (bačyš, musit, ponimaješ, zdajetsie, značyt); d) połączeniami słów naleŜących do tej samej albo róŜnych części mowy (inačej kažučy, jak kažut, jak zdajetsie, možna skazati, na samum diêli, na ščastie, na žal, po-mojomu, po pravdi, prynajmi, takim sposobom). Wyrazy modalne wyraŜają: a) stopień pewności/niepewności mówiącego w stosunku do treści wypowiedzi (nesumniêvno, možlivo, napevno, pevno, vidno, viêrohôdno, zdajetsie); b) związek wiarygodności informacji z jej źródłem (po-mojomu, po čutkach, jak kažut, jak pišut); c) emocjonalną ocenę treści przekazywanej informacji (narešti, na ščastie, naturalno, na žal, prynajmi, zreštoju); d) sposób lub porządek podawania informacji; uogólnienie, uściślenie lub dopełnienie informacji (po-perše, po-druhie, okrum siêtoho, nakuneć; inačej kažučy, korotiêj kažučy, naohuł, osoblivo); e) ton kontaktu pomiędzy nadawcą i odbiorcą wypowiedzi (bačyte, čuješ, ponimajete, znaješ). 5.10. Przyimek 5.10.1. Pochodzenie przyimków Przyimek (pryjménnik) jest pomocniczą częścią mowy słuŜącą do łączenia niejednorodnych pełnoznacznych części mowy w wypowiedzi. Przyimki nie mają samodzielnego znaczenia, ale w połączeniu z formami rzeczownika, liczebnika, zaimka i przymiotnika wyraŜają róŜne stosunki znaczeniowe. Ze względu na pochodzenie przyimki moŜemy podzielić na pierwotne (péršosny) i pochodne (vytvôrny). Przyimki najdawniejsze, których pochodzenia nie jesteśmy w stanie prześledzić, stanowią grupę przyimków pierwotnych: bez, čérez (pérez), dla, do, miž (mížy), na, nad (nádo), o, ob, od, po, pódług, pro, próti, pry, pud (púdo), u (v, vo), z (zo, iz), za, zámiś. Do przyimków pierwotnych zaliczamy takŜe przyimki złoŜone z kilku przyimków pierwotnych: pomíž, pónad, pópud, póza, znad, z-pomíž, z-pónad, z-pópud, z-póza, z-pud, z-za (iz-za). Przyimki pochodne wywodzą się od: a) rzeczowników (kóło, kruhá, kruhóm, na výpadok, péred, prótiahom, skraj, šláchom, z okáziji, z pómoščeju) — kóło liêsu, kruha (kruhom) domu, na vypadok vujny, protiahom tyžnia, skraj dorohi, šlachom revoluciji, z okaziji sviata, z pomoščeju pryjatela; b) czasowników (diákujučy, nehlédiačy na, ułučajučy, vyłučájučy) — diakujučy amerykanciam, nehlediačy na pohodu, ułučajučy našych nepryjateluv, vyłučajučy neochvôtnych; c) przysłówków (mímo, pósli, próti, spéredu, upóperek) — mimo parku, posli obiêda, proti viêtru, speredu samochoda, upoperek rêčki. svoja.org 5.10.2. UŜycie przyimków Przyimki są uŜywane wyłącznie z przypadkami zaleŜnymi rzeczowników, liczebników, zaimków i przymiotników. Z dopełniaczem uŜywamy: 1) przyimki pierwotne bez, dla, do, od, pódług, zámiś (obujtisie bez pomoščy, prynesti dla vas, dojti do rêčki, odsunutisie od stoła, nazyvati podług spisu, uziati Kolu zamiś Oli); 2) wszystkie przyimki pochodzące od rzeczowników i przysłówków (jiêchati kruhom sviêtu, prymociovati z pomoščeju mołotka, prochoditi mimo pôčty, plovati proti viêtru); 3) przyimki złoŜone z-péred, z-pomíž, z-pud, z-za (zabrati z-pered nosa, vyniati z-pomiž jabłyk, vyhladati z-pud płachty, pokazatisie z-za dvery); 4) niektóre przyimki zestawione, np. u odnosinach 33 svoja.org do, zaležno od (byti šlachetnym u odnosinach do voroha, postupati zaležno od sytuaciji). Z celownikiem uŜywamy przyimki diákujučy i próti (vyzdoroviti diakujučy doktorovi, proti morozovi v odnôj rubašci ne vychoď). Z biernikem uŜywamy przyimki čérez (pérez), pro, skrôź (vyhladati čerez okno, hovoryti pro joho, probiêhčy skrôź ohoń). Z narzędnikiem uŜywamy przyimki sliêdom za, u zvjázku z, zhôdno z (divitisie sliêdom za jimi, perejiždžati v zvjazku z robotoju, postupati zhôdno z regulaminom). Z miejscownikiem uŜywamy przyimki o, po, pry (vychoditi z domu o vośmuj, kovzatisie po stežci, žyti pry fabryci). Z biernikiem i narzędnikiem mogą występować przyimki nad, pud, pered, za ( cilovati nad hołovu, viêsiti nad hołovoju, iti pud horu, schovatisie pud łôžkom, zabihati pered krestny chôd, čekati pered cerkvoju, vojovati za svobodu, sidiêti za stołom). Z biernikiem i miejscownikiem mogą występować przyimki na, ob (vybiratisie na vesiêle, hostiovati na vesiêli, udyrytisie ob ušak, hovoryti ob Piêti). Z dopełniaczem, biernikiem i miejscownikiem moŜe występować przyimek u (v) (poprositi v brata, viêryti v peremohu, sidiêti v liêsi). Z dopełniaczem, biernikiem i narzędnikiem mogą występować przyimki miž (mížy), z (miž inšoho vony podarovali nam ikonu, kinuti torby mižy korčê, rozpaliti ohoń mižy derevinoju, zrobiti stuleć z sosny, počekati z minutu, zvernutisie z prośboju). 5.11. Spójnik Spójnik (złúčnik) jest pomocniczą częścią mowy słuŜącą do łączenia jednorodnych składników wypowiedzi i zdań. W odróŜnieniu od przyimków spójniki nie rządzą się formami przypadków. Spójniki moŜemy sklasyfikować ze względu na ich pochodzenie, budowę, sposób uŜycia i funkcję. Ze względu na pochodzenie spójniki moŜna podzielić na pierwotne (péršosny) i pochodne (vytvôrny). Najbardziej archaiczne spójniki, których pochodzenia nie jesteśmy w stanie prześledzić, zaliczamy do pierwotnych: a, ále, bo, čy, i, kob, ni. Spójniki pochodne powstały z innych części mowy: ábo, choč, jak, kolí, níby, što, tomú, zatóje. Według budowy spójniki dzielimy na proste (prósty) i zestawione (skłádiany). Spójniki proste są tworzone przez jedno słowo (a, i, ni, ábo, jak, níby, zatóje), a zestawione przez dwa i więcej (čérez tóje što, tomú što, tomú kob, nezvažájučy na tóje što, pósli tóho jak). Według sposobu uŜycia wyróŜniamy spójniki pojedyńcze (odinóčny), powtórzone (povtôrny) i parzyste (parnýje). Spójniki pojedyńcze zazwyczaj występują w zdaniu tylko raz. Spójniki powtórzone mogą wystąpić przy kaŜdym jednorodnym składniku wypowiedzi lub zdania: Vony ne znajšli ni borovikôv, ni krasniukôv, ni koziakôv, ni naveť žyduvok. Ja postanoviv, što abo pujdu odrazu dodomu, abo zostanusie i napjusie v hospodi. Te same spójniki mogą oczywiście być uŜyte w zdaniu jako pojedyńcze i jako powtórzone. Spójniki parzyste składają się z dwóch części — jedna z nich odnosi się do jednego składnika zdania, a druga do drugiego (kolí — to, jak — tak i, choč — ále, ne tôlko — ále i): koli pryjdeš pered vośmoju, to zjimo razom večeru; na schôd pryjšli jak mužčyny, tak i kobiêty; choč svitiło soncie, ale było dosyć zimno; vôn ne tôlko pryznavsie, ale i pokazav, de schovav ukradiany hrošy. Według funkcji spójniki dzielimy na współrzędne (spuvrádny) i podrzędne (pudrádny). Wśród spójników współrzędnych wyróŜniamy spójniki łączne (złúčny), rozłączne (rozłúčny) i przeciwstawne (protistávny). Do spójników łącznych naleŜą: i, i — i, ni — ni, jak — tak i, ne tôlko — ále i, ne tôlko — a i, ne tôlko — kôlko. Do spójników rozłącznych naleŜą: ábo, čy, ábo — ábo, to — to, ni to — ni to, čy to — čy to. Do spójników przeciwstawnych zaliczamy: a, ále, odnák, zatóje. Spójniki podrzędne wiąŜą ze sobą wypowiedzi (zdania) podrzędnie złoŜone. W svoja.org 34 svoja.org konstrukcjach podrzędnie złoŜonych spójniki podrzędne słuŜą do wyraŜania związków: a) przyczyny (bo, tomú što, tym što, čérez tóje što, pokôlko) — vona spuzniłasie, bo ne mohła znajti torebki; ceny zbôža padajut, pokôlko siêty rôk maje byti vrodžajny; b) czasu (jak, kolí, pósli tóho jak, u miêru tóho jak, jak tôlko, lédvo) — sołdaty schovalisie do okopuv, jak začavsie obstrêł; ledvo vony pospiêli pryjti, začavsie film; c) celu (kob, dla toho kob, abý) — vôn tiažko praciuje, kob zarobiti na kvateru; d) warunku (kolí, jak, koli b, jákby, jak tôlko) — jak pryjde, pohovorymo; jakby ne spišavsie, ne złomav by nohi; e) porównania (jak, níby, búďto) — došč šuhonuv taki, niby chtoš u nebi odčyniv usie šluzy; f) przyzwolenia (choč, nezvažájučy na tóje što) — Igor pryjiêchav na sviato, choč jomu ne velmi chotiêłosie. 5.12. Partykuły Partykuły (částki) są wyrazami pomocniczymi nadającymi dodatkowe odcienie znaczeniowe i emocjonalne zdaniom lub ich częściom albo słuŜącymi do tworzenia form wyrazowych. Partykuły nie mają samodzielnego znaczenia, nie są częściami zdania i mają sens tylko w połączeniu z poszczególnymi wyrazami, wyraŜeniami i zdaniami. Inaczej mówiąc, partykuły są modyfikatorami znaczenia lub tonu wypowiedzi. W zaleŜności od znaczenia partykuły dzielą się na cztery kategorie: znaczeniowe (sénsovy), modalne (modálny), słowotwórcze (słovotvôrny), formotwórcze (formotvôrny). 1) Wśród partykuł znaczeniowych, które nadają nowe odcienie znaczeniowe słowom i wypowiedziom, wyróŜniamy: a) partykuły wskazujące (o, ot, ot že, to) — ot jaki vôn hieroj; b) partykuły ograniczająco-wydzielające (tôlko, aby tôlko, choč, choč by, lédvo, chíba tôlko) — a jdi sobiê choč u błudy; siêta sokiêra hoditsie chiba tôlko na złôm; c) partykuły określająco-precyzujące (akurát, jakráz, sáme, čuť, čuť ne, ímenno) — same taki kolor, jakoho vona šukała; Alik vypiv čuť ne vsio mołoko; vôn navčyvsie hovoryti po-svojomu imenno od svojiê sestrê; d) partykuły wzmacniające (ž, že, i, až, náveť) — ja ž tobiê kazav; šiête zrozumiêła naveť Mania. 2) Wśród partykuł modalnych, które wnoszą do wypowiedzi znaczenie wątpliwości/pewności, przypuszczenia lub perswazji, mamy: a) partykuły modalne właściwe (jakby, nibýto, navrád ćy) — jakby trochi potepliêło; vona nibyto pro toje ne znała; Tichoniuki navrad čy vernutsie z Ameryki; b) partykuły potwierdzające (tak, a jak že, alé ž, to vže ž) — tak, vy majete raciju; Ty tože tam byv? A jak že! c) partykuły pytające (chíba, nevžé, a, nu, što, jak) — chiba (nevže) vôn spodivavsie, što joho zaprosiat na festival?; jak, vy vže vernulisie? d) partykuły zaprzeczające (niê, ne, ni) — Niê! Jomu siête ne prôjde na sucho!; Lida ne skazała ni słova; e) partykuły ponaglające (chaj, necháj, daváj, nu, bodáj, bodáj že, kob) — (ne)chaj vam tam dobre zvetsie!; bodaj joho licho!; kob ty provalivsie! 3) Partykuły słowotwórcze z punktu widzenia swojej funkcji są podobne do nowych morfemów, dlatego Ŝe są wykorzystywane do tworzenia słów z innymi (zmodyfikowanymi) znaczeniami i mają sens tylko w składzie tych słów. Partykułami słowotworzymi są: buď-, -nebuď, -leń, aby-, -choč-, -choč, neviď-, -ś, ni-. Partykuły buď-, -nebuď, -leń, aby-, -choč-, -choč, neviď-, -ś łączą się z zaimkami pytającymi i przysłówkami pochodzenia zaimkowego, tworząc zaimki i przysłówki nieokreślone: aby-jaki, aby-kotory, aby-chto, aby-što, aby-de, aby-kudy, aby-jak, aby-koli; buď-jaki, buď-kotory, buď-chto, buď-što, buď-de, buď-kudy, buď-jak, buď-koli; neviď-jaki, neviď-kotory, neviď-chto, neviď-što, neviď-de, neviď-kudy, neviď-jak, neviď-koli, neviď-kôlko; choč-jaki, choč-kotory, choč-chto, choč- svoja.org 35 svoja.org što, choč-de, choč-kudy, choč-jak, choč-koli, choč-kôlko; jaki-choč, kotory-choč, chto-choč, štochoč, de-choč, kudy-choč, jak-choč, koli-choč, kôlko-choč; jaki-leń, kotory-leń, chto-leń, što-leń, de-leń, jak-leń, koli-leń; jaki-nebuď, kotory-nebuď, chto-nebuď, što-nebuď, de-nebuď, jak-nebuď, koli-nebuď; chtoś, štoś, deś, kotoryś, jakiś, koliś, kudyś, kôlkoś. Za pomocą partykuły ni- tworzymy zaimki i przysłówki przeczące: nichto, ništo, nijaki, nijak, ničyj, nihde, nikoli, nikudy, nikôlko. 4) Partykuły formotwórcze wykorzystujemy do tworzenia form gramatycznych. Partykuły chaj, nechaj tworzą formy tryby rozkazującego dla trzeciej osoby liczby pojedyńczej i mnogiej: chaj žyve svoboda!; nechaj vony do siêtoho ne mišajutsie! Parykuła naj- słuŜy do tworzenia stopnia najwyŜszego przymiotników i przysłówków: blizki — najbližšy, môcno — najmucniêj. Partykuły jak i što wzmacniają lub podkreślają natęŜenie cechy wyraŜonej przymiotnikiem lub przysłówkiem w stopniu najwyŜszym: vony staralisie vybirati što najbôlšy kuski; jomu treba jak najchutčêj pozvoniti dochaty. Partykuły by, b słuŜą do tworzenia formy trybu warunkowego: zrobiła b, pujšov by, dali b. 5.13. Wykrzykniki Wykrzykniki (klíčniki) są nieodmiennymi częściami mowy wyraŜającymi emocje, zawołania, rozkazy itp. bez nazywania ich. Wykrzykniki nie wchodzą w związki składniowe z innymi wyrazami w zdaniu i mogą stanowić samodzielne wypowiedzi, np.: a!, ach!, oj!, hop!, ša!, spasíbo! Ze względu na znaczenie wykrzykniki moŜemy podzielić na emotywne (emocíjny), imperatywne (prykaznýje) i grzecznościowe (etykiétny). Wykrzykniki emotywne wyraŜają uczucia takie jak radość, zachwyt, zadowolenie, zdziwienie, wątpliwość, współczucie, napięcie, Ŝal, smutek, strach, oburzenie (a, o, ej, ach, och, ohó, urá, o-jo-jój, brávo, bis, fu, fe, hej, nu). Cechą charakterystyczną tej grupy wykrzykników jest ich wieloznaczność, tzn. zdolność jednych i tych samych wykrzykników do wyraŜania róŜnych uczuć (np. wykrzyknik oj! w zaleŜności od kontekstu moŜe wyraŜać uczucie bólu, zdziwienie, groźbę, prośbę). Z drugiej strony, jeden stan uczuciowy moŜe być wyraŜany przez róŜne wykrzykniki (np. radość moŜna wyrazić za pomocą wykrzykników hej!, ach!, nu!). Wykrzykniki imperatywne słuŜą do wydawania rozkazu, wyraŜania ponaglenia lub przyciągnięcia uwagi adresata (hódi, búde, stop, dósyć, hej, nu, ša, marš, von, prr, tss, daváj, hálo). Szczególnym rodzajem wykrzykników imperatywnych są słowa słuŜące do przywoływania lub odpędzania zwierząt domowych: a) kota (przywołanie: kci-kci-kci, kíci-kíci-kíci — odpędzenie: psik, psíka); b) psa (na-na-na — von); c) krowy (byś-byś-byś — no); d) świni (cyń-cyń-cyń, cýniacýnia-cýnia — húža); e) owcy (beź-beź-beź — kíča); f) konia (koś-koś-koś — no); g) kury (tiu-tiutiu — ša); h) gęsi (pyl-pyl-pyl, pýla-pýla-pýla — hýla). Wykrzykniki grzecznościowe słuŜą do wyraŜania podziękowania, wdzięczności, prośby, Ŝyczenia, poŜegnania (dóbry deń, dovidzénia, náte, vybačájte, diákuju, spasíbo, darújte). Podobną do wykrzykników funkcję w zdaniu pełnią wyrazy dźwiękonaśladowcze (zvukonasliêduvalny słová), które jednak nie wyraŜają Ŝadnych emocji czy pobudzeń, a w przybliŜeniu oddają dźwięki Ŝywej lub martwej przyrody. Jest to w zasadzie nieograniczona klasa słów, które zazwyczaj składają się z dwóch lub trzech elementów pisanych przez łącznik: ba-bach, cyk-cyk, ku-ka-rê-ku, mu-u, tra-ta-ta, itp. svoja.org 36