arianna - Apollo

Transkrypt

arianna - Apollo
ARIANNA
PRA-60-BLK
Hair straightener
Prostownica do włosów
Инструкция по обслуживанию
This product meets all the requirements and provisions of the applicable European Union directives.
Declaration of Conformity (DoC) is available on the www.apollo.eu
Detailed warranty information can be found in the warranty card.
The information contained in this document is subject to change without notice.
Apollo Electronics reserves the right to calculation mistakes and printing errors.
Copyright © Apollo Electronics. All rights reserved.
Any reproduction, reprint, adaptation or translation without permission is prohibited
Niniejszy produkt spełnia wszystkie wymogi i przepisy obowiązujących dyrektyw Unii Europejskiej.
Deklaracja zgodności (DoC) jest dostępna na stronie www.apollo.eu
Szczegółowe informacje gwarancyjne znajdują się w karcie gwarancyjnej.
Informacje znajdujące się w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Apollo Electronics zastrzega sobie prawo do pomyłek i błędów w druku.
Copyright © Apollo Electronics. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Jakakolwiek reprodukcja, przedruk, adaptacja lub tłumaczenie bez uprzedniego zezwolenia jest zabronione
Instruction Manual
3
Instrukcja obsługi
7
Инструкция обслуживания
13
Данный продукт соответствует всем требования и положениям директив Европейского союза.
С Декларацией соответствия (DoC) можно ознакомится по адресу www.apollo.eu
Подробную информацию о гарантии можно найти в гарантийном талоне.
Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления.
Apollo Electronics оставляет за собой право на опечатки и ошибки в текстах.
Авторское право © Apollo Electronics. Все права защищены.
Любое копирование, перепечатка, адаптация или перевод без предварительного разрешения запрещено.
2
ENG ENG
TABLE OF CONTENTS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................4
ARIANNA HAIR STRAIGHTENER DESIGN DESCRIPTION ...........................................................5
SPECIFICATIONS ..........................................................................................................................5
INTRODUCTORY REMARKS .........................................................................................................5
USE OF ARIANNNA HAIR STRAIGHTENER..................................................................................6
CLEANING AND MAINTENANCE ...................................................................................................6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
THANK YOU!
Thank you for purchasing Apollo product.
We hope that the quality and functionality of the appliance will meet your expectations. In order to
provide answers to any questions which might arise when using the appliance we ask you to read
the below User’s Manual.
Instruction manual is an integral part of the hair straightener Arianna.
Carefully read and follow the below manual before use.
Get acquaintance with the technical data, available in the chapter Technical Data or on the
control panel, prior to connect the appliance to the source of electrical power. Connect the
appliance in accordance with that requirements.
The appliance should be disconnected from the source of electrical power when not in use and
before exchange of accessories or cleaning the appliance.
Always unplug the appliance when not in use or for the purpose of accessory change or
cleaning. Always unplug the appliance by pulling the plug and not the power cord.
Never leave home / room while the appliance is in use.
Exercise particular caution when children are around. Make sure that the place where the
appliance is kept is appropriately secured from access of unauthorized persons.
Be sure, that the appliance place is properly protected from undesirable people access.
Never leave the powered appliance unattended due to the risk of fire.
Before use check if the appliance is not damaged. Particular attention must be paid to the
power cord. Should any component, including the power cord, be damaged the appliance must
not be used.
Do not expose the appliance to direct sunlight, hot surfaces, moisture, sharp edges etc.
Never attempt any repairs of the appliance as the improper re-assembly may lead to injuries or
even death. Any repairs must be performed by an Authorized Service Station or a Central
Service (more information see the Warranty Card).
NEVER USE the appliance in a manner inconsistent with the intended use and this Manual.
The appliance is intended for indoor use only. NEVER immerse the appliance in water or any
other solution. In order to clean the appliance follow the guidelines given in the Cleaning
section.
The appliance is designed only for a home use. Never submerge the appliance in the water or
any other liquid. The appliance should be cleaned in accordance with the chapter - cleaning.
This appliance can be use by children over 8 years of age and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, if operation is performed
supervised in accordance with the instruction for use of equipment and understand the risk.
Cleaning appliance should not be performed by children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
According to provisions of the Law of 1 July 2005 on Waste Electrical and Electronic Equipment it is forbidden to
dispose of waste equipment marked with crossed out wheeled bin together with other wastes. The user who intends
to dispose of such an equipment is obliged to deliver the waste electrical or electronic equipment to the waste
equipment collection stations. Such stations are established by i.a. retailers and wholesalers of the equipment and
the commune organizational units operating in waste collection business. The above legal obligations have been
introduced to reduce the amount of waste electrical and electronic equipment and to ensure appropriate standard for
collection, recovery and recycling of waste equipment. Proper fulfillment of those obligations is of particular
importance when the waste equipment contains hazardous components of particularly adverse effect on environment and human
health. Equipment weight: : 0,30kg
The instruction should be thoroughly read prior to set the appliance in.
3
4
ENG ENG
Arianna HAIR STRAIGHTENER DESIGN DESCRIPTION
NOTE: THE STRAIGHTENER HEATS UP TO HIGH TEMPERATURES. FOLLOW SPECIAL
PRECAUTIONS WHEN USING THE APPLIANCE.
USE OF Arianna HAIR STRAIGHTENER
CAUTION Do not use the appliance near the baths, showers, swimming pools and similar
water reservoirs.
• Turn the Temperature Controller Knob to one of the desired temperature settings – according to
your hair type.
Range from 100°C (for fine hair) to 200°C (thick, c oarse or ethnic hair) controllable every 5°C
• Turn I/O switch to I. The LED indicator go on, indicating that the appliance is heating up.
• After approximately 25 seconds, the appliance has reached the start temperature, which is
100°C. During the heating displayed real temperatur e, which increases by one degree, step by
step until it reaches 100 ° C.
• Temperature change after holding the temperature regulator on "+" or "-" and letting go when
shown on display the desired temperature. The selected temperature lights on and off three
times and then hair straightener start the selected temperature setting, which you can follow on
the display. The temperature of the display increased by one degree, step by step until the
required operating temperature.
• Warm-up time hair straightener from start temp. 100° C to a maximum temp. of 200 ° C is: 150
seconds.
• To obtain the best results while using Arianna hair straightener, wash and dry the hair with a
hairdryer.
• Divide the hair into very thin strands. Start straightening of hair from the top of your head,
avoiding burning. Then, after about 5 to 10 seconds, start moving the appliance toward the end
of hair.
• Do not keep the strand of hair in the straightener for more than 20 seconds.
• The time of straightening the hair depends on the internal structure of hair. Ensure safety while
using the straightener, paying special attention to avoiding burns or burning the hair.
• Do not comb the hair just after using the straightener. Wait till the hair cools down.
A. ERGONOMIC HANDLE
B. EASE OF MOVEMENT POWER CORD
C. TEMPERATURE CONTROLLER
D. SWITCH I/O
E. CERAMIC PLATES
I - ON
O - OFF
F. LED INDICATOR
G. HANGER BRACKET
SPECIFICATIONS
The hair straightener Arianna. Model PRA-60-BLK
Voltage........................... 230V~
Power.............................60W
Frequency......................50Hz
NOTE: THE DEVICE IS EQUIPPED WITH SAFETY SHUT OFF SWITCH. IF YOU LEFT IT
UNATTENDED AFTER 1 HOUR THE POWER WILL BE INTERRUPTED. TO RESTART THE
APPLIANCE FOR FUTURE USE: MOVE THE SWITCH TO POSITION “0” AND THEN TURN ON
THE SWITCH TO POSITION “I”. TO AVOID THE FIRE RISK, YOU MUST TURN OFF THE
MACHINE RIGHT AFTER USING.
………………. II protective class against electric shock.
.....………..Do not use this appliance near the water.
CLEANING AND MAINTENANCE
The present appliance is conformant with the European directive 2006/95/EC, 2004/108/WE.
INTRODUCTORY REMARKS
• Never forget to turn off the appliance before you start cleaning and be sure that the power cord
plug has been pulled out from the power source.
•
•
•
•
•
• Before
The straightener is designed to straight hair.
Do not hold the hair straightener in wet hand.
Do not hang the straightener up on the power cord, just for specially designed bracket.
Be sure, that the power cord does not touch the hot surfaces.
You must ALWAYS be sure that the appliance is connected to the correct power source, in
accordance with the technical requirements found on the rating plate on the appliance.
• The appliance should be unplugged after finishing the hair straightening.
• Absolutely NEVER allow the appliance to have contact with water — DO NOT use the appliance
in the environment with direct contact with water, like in the bathtub, wash-basin or shower.
you perform cleaning or maintenance you should wait until the appliance has cooled
down.
• Clean the casing and the power cord of the appliance with a soft, dry cloth, without any additional
chemicals. Do not immerse it in water.
• To avoid damage, do not clean the straightener with a rough or crude cloth or sponge.
• Other parts can be washed in hot water with washing-up liquid.
5
6
PL
PL
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
SPIS TREŚCI
•
•
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA .................................................................................8
OPIS BUDOWY PROSTOWNICY DO WŁOSÓW ARIANNA ...........................................................9
DANE TECHNICZNE ......................................................................................................................9
UWAGI WSTĘPNE .........................................................................................................................9
OBSŁUGA PROSTOWNICY DO WŁOSÓW Arianna.....................................................................10
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ...............................................................................................10
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DZIĘKUJEMY!
•
Dziękujemy Państwu za zakup produktu APOLLO.
Mamy nadzieję, że funkcjonalność tego urządzenia spełni Państwa oczekiwania.
Aby odpowiedzieć na pytania, które mogą pojawić się w trakcie użytkowania niniejszego
urządzenia, prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi jest integralną częścią prostownicy do włosów Arianna.
Przed rozpoczęciem użytkowania prostownicy do włosów Arianna należy dokładnie zapoznać
się z niniejszą instrukcją obsługi i bezwzględnie jej przestrzegać .
Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy zapoznać się z danymi technicznymi
dotyczącymi urządzenia znajdującymi się w rozdziale Dane Techniczne oraz na tabliczce
znamionowej na urządzeniu i podłączyć tylko zgodnie z tymi wymaganiami.
Zawsze należy wyłączać urządzenie ze źródła zasilania jeżeli w danej chwili nie jest ono
używane bądź następuje czyszczenie urządzenia.
Zawsze wyłączaj urządzenie trzymając za wtyczkę, nigdy nie ciągnij za przewód zasilający.
Nie należy zostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru osoby używającej.
Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli w pobliżu znajdują się dzieci.
Należy upewnić się, że miejsce w którym przechowywane jest urządzenie jest odpowiednio
zabezpieczone przed dostępem osób niepożądanych.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone. Powinno się zwrócić
szczególną uwagę na przewód zasilający. Jeżeli jakakolwiek część łącznie z przewodem
zasilającym jest uszkodzona nie należy korzystać z urządzenia.
Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, gorących powierzchni,
wilgoci, ostrych krawędzi itp.
Nie wolno na własną rękę dokonywać napraw urządzenia, jego niewłaściwe złożenie może
spowodować uszkodzenie ciała, a nawet śmierć. Wszelkich napraw może dokonywać jedynie
Serwis Centralny (dokładne dane znajdują się w Karcie Gwarancyjnej).
NIGDY NIE NALEŻY używać urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i niniejszą
instrukcją.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego.
NIGDY nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym roztworze.
Aby wyczyścić urządzenie należy postępować zgodnie z wytycznymi znajdującymi się w
rozdziale – czyszczenie.
Należy zachować niniejszą instrukcję obsługi i kartę gwarancyjną wraz z dowodem zakupu w
razie ewentualnej reklamacji.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 roku życia oraz osoby o
braku doświadczenia oraz o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej jeżeli
obsługa odbywa się pod nadzorem, zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, i rozumienia
niebezpieczeństwa. Czyszczenie urządzenia nie powinno być wykonywane przez dzieci. Należy
zwracać uwagę by dzieci, aby nie bawiły się sprzętem
Zgodnie z przepisami ustawy z dnia 1 lipca 2005 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpadami zużytego sprzętu
oznakowanego symbolem przekreślonego kosza.
Użytkownik, który zamierza pozbyć się tego produktu, jest obowiązany do oddania
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego do punktu zbierania zużytego sprzętu. Punkty
zbierania prowadzone są m.in. przez sprzedawców hurtowych i detalicznych tego sprzętu oraz przez
gminne jednostki organizacyjne prowadzące działalność w zakresie odbierania odpadów. Powyższe
obowiązki ustawowe wprowadzone zostały w celu ograniczenia ilości odpadów powstałych ze zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego oraz zapewnienia odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu
zużytego sprzętu. Prawidłowa realizacja tych obowiązków ma znaczenie zwłaszcza w przypadku, gdy w zużytym
sprzęcie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi. Masa sprzętu: 0,30 kg
Przeczytaj instrukcję obsługi
7
8
PL
PL
umywalki lub prysznica.
OPIS BUDOWY PROSTOWNICY DO WŁOSÓW ARIANNA
UWAGA: PROSTOWNICA NAGRZEWA SIĘ DO WYSOKICH TEMPERATUR. NALEŻY
ZACHOWAĆ SZCZEGÓLNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI KORZYSTAJĄC Z URZĄDZENIA.
OBSŁUGA PROSTOWNICY DO WŁOSÓW Arianna
OSTRZEŻENIE Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów i
podobnych zbiorników z wodą.
• W zależności od rodzaju włosów należy nastawić temperaturę pracy ustawiając regulator
temperatury(C) na jednej z żądanych temperatur.
• Zakres od 100°C (dla cienkich włosów) do 200°C (dla gęstych i mocno skręconych) z
możliwością regulacji co 5°C
• Przesuń łącznik I/ O w pozycję I. Zapali się wyświetlacz LED
• Po około 25 sekundach, prostownica osiągnie temperaturę startową 100°C. Podczas
nagrzewania wyświetlana jest rzeczywista temperatura, która wzrasta o jeden stopień do
momentu osiągnięcia 100°C.
• Zmiana temperatury następuje po przez przytrzymanie przycisku regulacji temperatur „+” lub „-” i
puszczenie podczas wyświetlenia się żądanej temperatury. Wybrana temp. mrygnie trzy razy po
czym prostownica rozpocznie ustawianie wybranej temperatury, które można śledzić na
wyświetlaczu. Temperatura na wyświetlaczu wzrasta o jeden stopień do momentu osiągnięcia
żądanej temperatury pracy.
• Czas nagrzewania się prostownicy od temperatury startowej 100°C do maks ymalnej 200°C
wynosi: 150 sekund
• Aby uzyskać najlepszy rezultat korzystając z prostownicy Arianna należy umyć i wysuszyć włosy
za pomocą suszarki do włosów .
• Włosy podzielić na bardzo cienkie pasma. Prostowanie włosów należy rozpocząć od czubka
głowy jednak tak, aby nie ulec poparzeniu. Następnie po upływie do 5 do 10 sekund przesuwać
urządzenie w kierunku końców włosów.
• Nie należy trzymać pasma włosów w prostowniczy dłużej niż 20sek.
• Czas prostowania włosów zależy od ich wewnętrznej struktury. Należy zwrócić szczególna
uwagę i zachować bezpieczeństwo przy stosowaniu prostownicy, aby nie ulec poparzeniu bądź
spaleniu włosów.
• Nie należy rozczesywać włosów bezpośrednio po zastosowaniu prostownicy, należy odczekać
do ich wystygnięcia.
A. ERGONOMICZNA RĄCZKA
B. OBROTOWY PRZEWÓD ZASILAJĄCY
C. REGULATOR TEMPERATURY
+/-
I – znaczy WŁĄCZONE
O – znaczy WYŁĄCZONE
D. ŁĄCZNIK I/O
E. CERAMICZNE PŁYTKI
F. WYŚWIETLACZ LED
G. UCHWYT DO ZAWIESZENIA
DANE TECHNICZNE
Prostownica do włosów Arianna. Model PRA-60-BLK
Napięcie........................ 230V ~
Częstotliwość.................50Hz
Moc................................60W
……………… klasa II ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym.
UWAGA: URZĄDZENIE WYPOSAŻONE W WYŁĄCZNIK BEZPIECZEŃSTWA. W POZOSTAWIONYM
BEZ NADZORU URZĄDZENIU PO UPŁYWIE 1 GODZ. ZOSTANIE ODCIĘTE ZASILANIE. ABY
PONOWNIE URUCHOMIĆ PROSTOWNICĘ: PRZESUŃ WŁĄCZNIK NA POZYCJĘ „0”, A NASTĘPNIE
WŁĄCZ URZĄDZENIE PRZESUWAJĄC WŁĄCZNIK DO POZYCJI „I”.
W CELU UNIKNIĘCIA RYZYKA POŻARU, WYŁĄCZ URZĄDZENIE PO ZAKOŃCZENIU
UŻYTKOWANIA.
..…………...nie używać tego sprzętu w pobliżu wody.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z dyrektywą europejską 2006/95/EC i 2004/108/WE.
UWAGI WSTĘPNE
•
•
•
•
•
•
•
•
Prostownica przeznaczona jest do prostowania włosów .
Nie wolno trzymać prostownicy wilgotnymi rękoma.
Nie wolno wieszać prostownicy za przewód zasilający, tylko za specjalnie do tego przeznaczony
uchwyt.
Należy zwrócić szczególną uwagę, aby przewód zasilający nie stykał się z gorącymi
powierzchniami.
ZAWSZE należy upewnić się, że urządzenie zostało podłączone do właściwego źródła zasilania
zgodnie z wymaganiami technicznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej na urządzeniu.
Zawsze należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego zaraz po zakończeniu prostowania włosów.
NALEZY bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia z wodą.
NIE NALEŻY korzystać z urządzenia w bezpośrednim otoczeniu z wodą np. z wanny ,
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
•
•
•
•
•
9
10
Zawsze należy wyłączyć urządzenie przed rozpoczęciem czyszczenia i upewnić się, że
wtyczka zasilająca została wyciągnięta ze źródła zasilania.
Przed wykonaniem czynności czyszczenia lub konserwacji należy poczekać aż prostownica
wystygnie do temperatury pokojowej.
Obudowę urządzenia i przewód zasilający należy czyścić miękką, suchą ściereczką bez
dodatkowych środków.
Nie zanurzać w wodzie.
Prostownica nie może być czyszczona ostrymi ściereczkami lub gąbkami ze względu na
możliwość uszkodzenia.
PL
PL
Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o.
ul. Poleczki 13, 02-822 Warszawa
e-mail: [email protected]
WARUNKI GWARANCJI
KARTA GWARANCYJNA
1) Apollo Electronics Sp. z o. o. z siedzibą w Warszawie, ul. Poleczki 13, udziela gwarancji na
okres 24 miesięcy od daty zakupu, umieszczonej na niniejszej Karcie Gwarancyjnej.
2) Niniejsza Karta Gwarancja uprawnia do bezpłatnego serwisu gwarancyjnego w Serwisie Apollo
Electronics Sp. z o. o. na obszarze Rzeczpospolitej Polskiej.
3) Karta Gwarancyjna jest ważna, jeżeli posiada wpisaną nazwę modelu, numer seryjny, datę
zakupu, pieczęć punkt sprzedaży oraz przedstawiona jest łącznie z dowodem zakupu.
4) W celu dokonania naprawy gwarancyjnej należy dostarczyć produkt do Serwisu Apollo
Electronics Sp. z o. o. W przypadku dostarczenia produktu do punktu sprzedaży, termin naprawy
ulegnie przedłużeniu o czas dostarczenia produktu do Serwisu Apollo Electronics Sp. z o. o. Po
wykonaniu naprawy produkt zostanie wydany Użytkownikowi w miejscu oddania produktu do
naprawy.
5) Użytkownikowi przysługuje prawo wymiany produktu na nowy wolny od wad, jeżeli:
a) w okresie gwarancji Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o. wykona 3 (trzy) istotne naprawy, a
produkt nadal będzie wykazywał wady.
b) Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o. stwierdzi, że wystąpiła wada niemożliwa do usunięcia.
Wymianie podlega tylko ta część składowa produktu, w której wystąpiła wada. W przypadku braku
możliwości wymiany produktu na ten sam model, wymiana zostanie dokonana na produkt o tych
samych lub lepszych parametrach funkcjonalnych.
6) Gwarancją nie są objęte:
a) mechaniczne uszkodzenia produktu.
b) obniżanie się jakości produktu spowodowane naturalnym procesem zużycia np. ścieranie się
zewnętrznej powłoki produktu, zarysowanie, itp.
c) naturalne zużycie baterii i materiałów eksploatacyjnych.
d) czynności przewidziane w instrukcji obsługi, do wykonywania których zobowiązany jest
Użytkownik we własnym zakresie np. wymiana baterii itp.
e) wady spowodowane:
- niewłaściwym lub niezgodnym z instrukcją obsługi użytkowaniem produktu.
- użytkowaniem lub pozostawieniem produktu w nieodpowiednich warunkach np. zbyt wysoka
temperatura lub niska temperatura, nasłonecznienie itp.
- przeróbkami i zmianami konstrukcyjnymi produktu oraz naprawami wykonanymi poza Serwisem
Apollo Electronics Sp. z o. o..
- podłączaniem dodatkowego wyposażenia, innego niż zalecane przez producenta urządzenia.
7) Gwarancja nie obejmuje reklamacji na baterie, akumulatory oraz uszkodzenia mechaniczne
akcesoriów takich jak słuchawki, kable połączeniowe oraz uszkodzenia mechaniczne zaczepów,
klawiszy, gałek itp.
8) Apollo Electronics Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za utratę jakichkolwiek danych oraz
strat powstałych na skutek ich utraty w produkcie w rezultacie naprawy gwarancyjnej, wymiany
baterii lub nieprawidłowego użytkowania. Niniejsza karta gwarancyjna nie zapewnia użytkownikowi
produktu zachowania przez Serwis Apollo Electronics Sp. z o. o. żadnych ustawień produktu innych
niż fabryczne, danych wprowadzonych przez użytkownika lub dodatkowo zainstalowanych aplikacji.
9) Wszelkie zmiany zapisów w Karcie Gwarancyjnej oraz ślady przeróbek lub zmiany
konstrukcyjne oraz naprawy poza Serwisem Apollo Electronics Sp. z o. o., a także użytkowanie
produktu niezgodnie z instrukcją obsługi, w szczególności niedbałym obchodzeniem się
wystawianiem na działanie ekstremalnych warunków termicznych lub atmosferycznych, albo też
gwałtowne zmiany tych warunków, powodują utratę uprawnień do bezpłatnego serwisu
gwarancyjnego.
Niniejsza Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności produktu z umową.
11
12
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
RUS RUS
СОДЕРЖАНИЕ
• Инструкция обслуживания является неотьемлимой частью выпрямителя для волос
Arianna.
• Перед началом эксплуатации следует внимательно прочитать данную инструкцию по
обслуживанию и неукоснительно ее выполнять.
• Следует ознакомится с техническими характеристиками устройства (смотрите раздел
Технические характеристики или на контрольной панеле) перед тем как подсоединить
устройство к электросети, подсоединить соответственно требованиям.
• Следует отсоединить устройство от электросети когда оно не используется,
происходит замена комплектующих либо чистка.
• Всегда следует выключать прибор из сети, если в данный момент он не используется,
а также при замене аксессуаров или при уходе за прибором. Всегда выключай прибор,
держась за вилку, никогда не тяни за провод питания.
• Нельзя выходить из дому или из помещения во время действия прибора.
• Следует соблюдать особую осторожность, если вблизи находятся дети. Нужно
убедиться в том, что место, в котором хранится прибор, надежно защищено от доступа
нежелательных лиц.
• Нельзя оставлять без надзора прибор, подключенный к источнику питания, чтобы
избежать опасности возникновения пожара.
• Убедитесь, что место располажения устройства соответствующим образом защищено
от нежелательного доступа.
• Перед эксплуатацией следует проверить, не поврежден ли прибор. Особое внимание
нужно обратить на провод питания. Если какая-либо часть, включая провод питания,
повреждена, не следует пользоваться прибором.
• Нельзя подвергать прибор воздействию солнечных лучей, горячих поверхностей,
острых предметов и т.п.
• Нельзя самостоятельно ремонтировать прибор, его неправильная сборка может
привести к телесным повреждениям и даже к смертельному исходу. Все виды ремонта
должны выполняться только Авторизованным сервисным пунктом или Центральным
сервисным пунктом (подробные данные приведены в гарантийном талоне).
• НИКОГДА НЕ СЛЕДУЕТ использовать прибор не по назначению и не в соответствии с
настоящей инструкцией.
• Прибор предназначен для бытового применения.
• НИКОГДА не следует погружать прибор в воду или какой-либо раствор. Чтобы вымыть
прибор, нужно действовать в соответствии с рекомендациями, содержащимися в
разделе «Уход».
• Устройство предназначено только для домашнего использования. Никогда не
погружайте устройство в воду или другую жидкость. Устройство следует чистить
соответственно разделу - чистка.
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................... 14
ОПИСАНИЕ УСТРОРАСПРЯМИТЕЛЯЙСТВА ВОЛОС Arianna ................................................ 15
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................................................................................................... 15
ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ............................................................................................................ 15
ОБСЛУЖИВАНИЕ РАСПРЯМИТЕЛЯ ВОЛОС Arianna ............................................................. 16
ЧИСТКА И УХОД ......................................................................................................................... 16
Благодарим за покупку изделия Apollo.
Надеемся, что качество и функциональность этого прибора будут соответствовать Вашим
ожиданиям. Чтобы получить ответы на вопросы, которые могут возникнуть при
эксплуатации этого прибора, просим ознакомиться с нижеследующей инструкцией по
обслуживанию.
Настоящее оборудование не предназначается для использования лицами с ограниченными
физическими, органолептическими или психическими возможностями, а также лицами (в том
числе детьми), не имеющими опыта обращения с оборудованием и незнакомыми с ним, если
пользование оборудованием не происходит под надзором или согласно инструкции по
эксплуатации, переданной лицом, ответственным за их безопасность. Необходимо следить,
чтобы дети не играли с оборудованием.
Тщательно прочитайте инструкцию перед тем как использовать
устройство.
Согласно положениям Закона «Об использованном электрическом и электронном
оборудовании» от 1 июля 2005 г. запрещается выбрасывать вместе с другими
бытовыми отходами использованное оборудование, маркированное изображением
перечеркнутой мусорной корзины. Пользователь, который намерен избавиться от
такого изделия, обязан сдать использованное электрическое и электронное
оборудование в пункт сбора использованного оборудования. Пункты сбора организуют,
в частности, продавцы, ведущие оптовую и розничную продажу этого оборудования, а
также местные организации, занимающиеся сбором бытовых отходов. Эти обязанности были
введены законом, чтобы ограничить количество бытовых отходов, а также чтобы наладить сбор,
13
14
возврат и рециклинг использованного оборудования. Выполнение этих обязанностей имеет значение
особенно в том случае, если в использованном оборудовании находятся опасные элементы, которые
негативно влияют на окружающую среду и на здоровье людей. Вес прибора: 0,30kg
RUS RUS
ОПИСАНИЕ УСТРОРАСПРЯМИТЕЛЯЙСТВА ВОЛОС Arianna
ПРИМЕЧАНИЕ: РАСПРЯМИТЕЛЬ НАГРЕВАЕТСЯ ДО ВЫСОКИХ ТЕМПЕРАТУР. СЛЕДУЕТ
ПРИНИМАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ
ПРИБОРОМ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ РАСПРЯМИТЕЛЯ ВОЛОС Arianna
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не используйте устройство в ванных, душовых, вблизи
басейнов и подобных резервуаров с водой.
A. ЭРГОНОМИЧЕСКАЯ РУЧКА
B. ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПРOВОД ПИТАНИЯ
C. РЕГУЛЯТОР ТЕМПЕРАТУРЫ
D. выключатель I / O
Е. Керамические пластины
F. СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР
G. подвеске
• Поверните регулятор температуры ручку к одному из требуемыми параметрами
температуры - в соответствии с вашим типом волос.
• Диапазон от 100 ° C ( для тонких волос) до 200 ° C ( толстые, грубые или этнического
волос) с точностью до каждого 5 ° C
• Установите выключатель I / O И. Светодиодный индикатор идти, показывая, что
прибор нагревается.
• Примерно через 25 секунд, прибор достиг начальную темпер.которая является 100 ° С.
Во время отопительного отображается реальную температуру, что увеличивает на
один градус, шаг за шагом, пока не достигнет 100 ° С.
• Изменение температуры после проведения регулятор температуры на "+" или "-" и
отпустить, когда отображается на дисплее нужную температуру. Выбранные
температуры огни и прочь в три раза, а затем выпрямитель волос запуска выбранной
настройки температуры, который вы можете следить на дисплее. Температура
дисплее не увеличивается на один градус, шаг за шагом, пока требуемой рабочей
температуры.
• Время разогрева выпрямитель для волос с начала темп. 100 ° C до максимальной
температуры. 200 ° C является: 150 секунд.
• Чтобы достичь наилучшего результата, используя распрямитель волос « Arianna»,
нужно вымыть волосы и высушить их феном.
• Волосы разделить на очень тонкие пряди. Распрямление следует начать с макушки,
следя за тем, чтобы не обжечься. Затем, спустя 5-10 секунд, передвигать прибор к
концам волос.
• Нельзя держать пряди волос в распрямителе дольше, чем 20 секунд.
• Время распрямления волос зависит от их внутренней структуры. Нужно быть
внимательным и соблюдать все предосторожности при пользовании распрямителем,
чтобы не обжечься и не сжечь волосы.
• Нельзя расчесывать волосы непосредственно после применения распрямителя, нужно
подождать, пока они остынут.
I - ВКЛ
O - ВЫКЛ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Выпрямитель для волос Arianna. Model PRA-60-BLK
Напряжение......................... 230V~
мощность.............................60W
частота.................................50Hz
………………. II категория защиты от удара электрическим током.
.....…………… Не следует использовать данное устройство вблизи воды.
Данный бытовой
2004/108/WE.
прибор
соответствует
Европейской
директиве
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройство оснащено аварийного отключения выключателя
питания. Если вы оставили его без присмотра через 1 час после питание будет
прервана. Чтобы перезапустить ПРИБОР ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕДВИГАТЬ выключатель "0", а затем включить переключатель в положение
"I". ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ пожароопасность, ВЫ ДОЛЖНЫ выключить машину сразу
после ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
2006/95/ЕC,
ВВОДНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ
• Выпрямитель волос предназначенный для выпрямления волос.
• Не следует брать выпрямитель волос мокрыми руками.
• Не вешайте выпрямитель на шнур питания, только для специально разработанной
кронштейна.
• Убедитесь, что электрический шнур не касается горячих поверхностей.
• ВСЕГДА нужно убедиться, что оборудование было подключено к соответствующему
источнику питания, согласно техническим требованиям, указанным на щитке
оборудования.
• Устройство следует вынять с розетки после окончания выпрямления волос.
• СЛЕДУЕТ абсолютно избегать контакта прибора с водой. НЕ СЛЕДУЕТ пользоваться
прибором в непосредственной близости к воде – например, в ванне, умывальнике или
в душе.
ЧИСТКА И УХОД
• Всегда необходимо выключать прибор перед его чисткой; следует убедиться в том, что
вилка вынута из гнезда источника питания.
• Подождите пока выпрямитель остынет до комнатной температуры, прежде чем
приступить к очистке или консервации.
• Корпус прибора и провод питания нужно протирать мягкой сухой тряпочкой, без
дополнительных чистящих средств. Не погружать прибор в воду.
• Прибор нельзя протирать жесткой материей или губками, во избежание его
повреждения.
• Прочие элементы можно мыть в горячей воде с добавкой жидкости для мытья посуды.
15
16
Apollo Electronics
Poleczki 13
02-822 Warsaw
www.apollo.eu
[email protected]
+48 22 46 45 816
fax +48 22 46 45 811

Podobne dokumenty