ED-A220N

Transkrypt

ED-A220N
Projektor
ED-A220N
(Nr typu ED-A220NM)
Podręcznik użytkownika (szczegółowy)
Poradnik eksploatacji
']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHSURMHNWRUD
ZAGROŻENIE ►Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o
przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać
"3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w
bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania.
Oznaczenia użyte w podręczniku
W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej.
ZAGROŻENIE Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku
nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
OSTRZEŻENIE Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą
doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w
przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia.
ZAWIADOMIENIE To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu.
UWAGA • Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
• Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku.
• Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu
jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
,QIRUPDFMDR]QDNDFKWRZDURZ\FK
• Mac® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Inc.
• Windows®, DirectDraw® i Direct3D® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft
Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach.
• PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o
znakach towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach lub na innych obszarach.
• Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
1
1DMSLHUZSU]HF]\WDMQLQLHMV]\
3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Projektor
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD
Dziękujemy za nabycie projektora.
=$*52ĩ(1,( • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki
użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa
eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować
obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku.
• Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone
bez wyraźnego pisemnego zezwolenia.
Informacje o symbolach
W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego
użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom
majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać
zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść.
=$*52ĩ(1,(
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek
nieprawidłowej obsługi.
2675=(ĩ(1,(
Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może
spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne
wskutek nieprawidłowej obsługi.
7\SRZHV\PEROH
Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści
służy ilustracja.
Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony).
Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub
obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego).
1
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZD
=$*52ĩ(1,(
1LJG\QLHNRU]\VWDM]SURMHNWRUDMHĞOLZ\VWąSLSUREOHP
Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem,
brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem
obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może
spowodować pożar lub porażenie prądem.
W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz
Odłącz wtyczkę
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach
od gniazdka
przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie
sieciowego.
dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne.
• Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo
dostępne.
=ZUyüV]F]HJyOQąXZDJĊQDG]LHFLRUD]]ZLHU]ĊWD
Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień,
oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta
przebywające w gospodarstwie domowym.
&KURĔ XU]ąG]HQLH SU]HG SU]HGRVWDZDQLHP VLĊ Sá\QyZ OXE FLDá
REF\FK
Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn
lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz
wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.).
• Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na
projektorze lub w jego pobliżu.
• Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu.
• Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do
futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora,
kabli sygnałowych i złączy.
1LHGHPRQWXMLQLHPRG\ILNXMSURMHNWRUD
Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż
projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
• Nigdy nie otwieraj obudowy.
• O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę.
1LHSRGGDZDMSURMHNWRUDZVWU]ąVRPDQLXGHU]HQLRP
Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu,
natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka
sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą.
1LHXPLHV]F]DMSURMHNWRUDQDQLHVWDELOQHMSRZLHU]FKQL
Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego
użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej
jak chwiejny czy nachylony stojak.
• Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek.
• Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu.
• W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze
sprzedawcą.
2
Nie demontuj.
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
=$*52ĩ(1,(
8ZDĪDMQDZ\VRNąWHPSHUDWXUĊSURMHNWRUD
Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może
ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na
dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia
lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów
powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się.
Dbaj o wentylację.
• Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi
obiektami, np. ścianami.
• Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach
nieodpornych na ciepło.
• Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani
otworów wentylacyjnych projektora.
• Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych.
• Nie przykrywaj projektora obrusem, itp.
• Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu.
1LJG\ QLH SDWU] SU]H] RELHNW\Z OXE RWZRU\ NLHG\ ODPSD MHVW
ZáąF]RQD
Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
6WRVXMZáDĞFLZ\SU]HZyG]DVLODMąF\LJQLD]GNRVLHFLRZH
Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia
prądem.
Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od
oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa.
• Załączonego przewodu zasilającego używaj w zależności od
zastosowanego gniazdka sieciowego.
8ZDĪDMQDSRGáąF]HQLHSU]HZRGX]DVLODMąFHJR
Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do
pożaru lub porażenia prądem.
• Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką.
• Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest
czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i
suchej ściereczki.
• Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania
luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku.
1LH]DSRPQLMRSRGáąF]HQLXSU]HZRGXX]LRPRZHJR
Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego
urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może
dojść do pożaru lub porażenia prądem.
• Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego.
Podłącz
przewód
uziomowy.
3
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
=$*52ĩ(1,(
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]ODPSąĨUyGáDĞZLDWáD
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową.
Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki
szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych
może się ulatniać gaz zawierający rtęć.
3U]HF]\WDMGRNáDGQLHSDUDJUDI³/DPSD´
2EFKRGĨ VLĊ RVWURĪQLH ] SU]HZRGHP ]DVLODMąF\P L NDEODPL
]HZQĊWU]Q\FKSRáąF]HĔ
Używanie uszkodzonego przewodu zasilaj ącego lub kabli może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego
ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub
przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą.
• Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani
ciężkich przedmiotów.
Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do
przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie
zasilającym lub kablach.
• Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub
odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub
złącze.
• Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika.
• Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego.
• Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym.
2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]EDWHULąSLORWD
Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru
lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie
eksploatowana.
• Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj
się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej.
• Nie wkładaj baterii do ognia ani wody.
• Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze.
• Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami.
• Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu.
• Nie zwieraj baterii.
• Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii.
• Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom.
• Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora.
• Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są
ustawione prawidłowo.
• Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień
baterię.
Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą.
• Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa.
4
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
%ąGĨRVWURĪQ\SRGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDSURMHNWRUD
• Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz
przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę
obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu.
• Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy.
• Zabronione jest przesuwanie projektora.
• Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby.
1LHNáDGĨQLF]HJRQDSURMHNWRU]H
Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku
i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci
przebywające w gospodarstwie domowym.
:SURMHNWRU]HZROQRPRQWRZDüMHG\QLHRNUHĞORQHHOHPHQW\
Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia.
• Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej.
W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny).
8QLNDM]DG\PLHQLDZLOJRFLLNXU]X
Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru
lub porażenia prądem.
• Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np.
w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza
budynkiem.
• Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora.
'EDMRSUDZLGáRZHG]LDáDQLHILOWUDSRZLHWU]D
Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp.
wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie.
Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor,
aby zapobiec wzrostowi temperatury.
• Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak
najszybciej.
• Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony,
wymień go.
• Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza
określony w drugim podręczniku projektora.
• Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być
dostarczany razem z nową lampą do projektora.
• Nie włączaj projektora bez filtra powietrza.
8QLNDMĞURGRZLVNDRZ\VRNLHMWHPSHUDWXU]H
Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie
umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub
blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp.
8QLNDMSyOPDJQHW\F]Q\FK
Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola
magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających
materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały
dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na
projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą
spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może
wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego
zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora.
5
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
2675=(ĩ(1,(
:\MPLMSU]HZyG]DVLODMąF\FHOHPMHJR]XSHáQHJRRGVHSDURZDQLD
• Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać
projektora przez dłuższy okres.
Odłącz wtyczkę
• Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci.
od gniazdka
Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem.
3URĞVSU]HGDZFĊRF]\V]F]HQLHZQĊWU]DSURMHNWRUDPQLHMZLĊFHM
UD]QDURN
sieciowego.
Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub
wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane
przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa.
• Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne.
UWAGA
1LHSRGGDZDMSLORWDIL]\F]Q\PXGHU]HQLRP
Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota.
• Uważaj, aby nie upuścić pilota.
• Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie.
'EDMRRELHNW\Z
• Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom
obiektywu, kiedy projektor nie jest używany.
• Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie
jakości wyświetlania.
• Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia
aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi
przedmiotami.
'EDMRREXGRZĊLSLORWD
Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby.
• Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki.
W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką
ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio
nierozcieńczonego detergentu.
• Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków
czyszczących.
• Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich.
• Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem.
2NRáRMDVQHOXEFLHPQHSODP\
Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy
ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia.
1DOHĪ\]ZUyFLüXZDJĊQD]MDZLVNRRGELFLRZHZSDQHOX/&'
Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub
obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe.
6
ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG
UWAGA
2F]ĊĞFLDFKZ\PLHQQ\FK
Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i
wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie
używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części.
• Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu
przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub
dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie
ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione
części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia
użytkowania projektora.
• Każda regulacja położenia wykraczająca poza zakres regulacji położenia podany w
niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych.
3U]HGZáąF]HQLHP]DVLODQLDSURMHNWRUSRZLQLHQGRVWDWHF]QLHRVW\JQąü
Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania
urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia
powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy.
8QLNDMVLOQHJRSURPLHQLRZDQLD
Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie
pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota.
8QLNDM]DNáyFHĔUDGLRZ\FK
Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów.
• Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp.,
znajdujących się w pobliżu projektora.
,QIRUPDFMHRSDUDPHWUDFKZ\ĞZLHWODQLD
Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ
projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może
być inny niż w monitorze kineskopowym.
• Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu.
:áąF]DMLZ\áąF]DM]DVLODQLHZHZáDĞFLZHMNROHMQRĞFL
Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej
kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej.
• Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu.
• Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu.
'EDMRWRDE\QLHPĊF]\üZ]URNX
Okresowo pozwól oczom odpocząć.
8VWDZRGSRZLHGQLSR]LRPJáRĞQRĞFLWDNDE\QLHSU]HV]NDG]DüLQQ\P
• W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by
nie przeszkadzać sąsiadom.
3RáąF]HQLH]NRPSXWHUHPQRWDWQLNRZ\P
Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne
RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT).
Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji.
7
/DPSD
=$*52ĩ(1,(
:<62.,(1$3,ĉ&,(:<62.$7(03(5$785$:<62.,(&,ĝ1,(1,(
W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może SĊNQąü ]
KXNLHPOXESU]HSDOLüVLĊ na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy
jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny
okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania.
Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się RGáDPNyZV]NáD szkła wewnątrz oprawki
lampy i JD]]DZLHUDMąF\UWĊü może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora.
2 Z\U]XFDQLX ODPS\ • Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci.
Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób
ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA)
W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją
lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po
dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu.
Proszę wyjąć
wtyczkę z
gniazdka
prądu.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę
odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany
lampy u lokalnego sprzedawcy produktu.
Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie
podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę.
• Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć
pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z
otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej
pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45
minut, aż lampa dostatecznie wystygnie.
Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz
zniszczenie lampy.
• Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na
wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki
szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości
jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli
żarówka nie jest pęknięta.
• Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany
lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może
spowodować szkody lub skaleczenie się.
• Używaj tylko lampy określonego typu.
• Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą
są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się ze
sprzedawcą lub punktem naprawczym.
• Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą
spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania.
• Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia,
niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja
kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych)
lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy.
8
8ZDJLSUDZQH
2VWU]HĪHQLH)&&
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego
działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia,
również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.
=$*52ĩ(1,( Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać
energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono
powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji,
że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i
włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych:
- Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą.
- Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono
odbiornik.
- Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub
telewizyjnego.
,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.Ï: Niektórych kabli powinno się używać z
zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego
typu.
W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do
projektora.
6HUZLVJZDUDQF\MQ\LSRJZDUDQF\MQ\
O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE
w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “
Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane
kontrole.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą
oni odpowiednich informacji.
9
Spis treści
Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Zalety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sprawdzanie zawartości opakowania . . . 3
Nazwy części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Zasady ustawienia . . . . . . . . . . 7
Sposoby ustawiania . . . . . . . . . . . . . 7
Podłączanie urządzeń zewnętrznych . . . 9
Podłączenie zasilania . . . . . . . . . . . 14
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia . 14
Użycie listwy maskującej kable . . . . 15
Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 16
Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . 16
Zasięg sygnału z pilota . . . . . . . . . . 16
Zmiana częstotliwości sygnału z pilota . 17
Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera . 17
Włączanie/wyłączanie zasilania . . . . 18
Włączanie zasilania . . . . . . . . . . . . 18
Wyłączanie zasilania. . . . . . . . . . . . 19
Obsługa projektora . . . . . . . . . 20
Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . 20
Tymczasowe wyciszenie głosu . . . . 20
Wybór sygnału wejściowego . . . . . . 20
Wyszukiwanie sygnału wejściowego . . . 22
Ustawianie formatu obrazu . . . . . . . 22
Regulacja podnośnika projektora . . . 23
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości . . 23
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu . 24
Regulacja położenia obrazu . . . . . . 25
Korekcja zniekształceń KEYSTONE. . . 25
Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . 26
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu . . . 27
Tymczasowe wygaszanie obrazu . . . 27
Praca z funkcjami menu . . . . . . . . . 28
MENU PODST . . . . . . . . . . . . . 30
FORMAT, ZOOM CYFROWY,
KEYSTONE,
KEYSTONE, DOSTRAJANIE, TRYB OBRAZU,
TRYB EKO, PROJEKCJA, RESETUJ, LICZ. FILTR,
JĘZYK, MENU ZAAWANS., WYJŚCIE
Menu WIZJA . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu USTAWIENIE . . . . . . . . . 42
ZOOM CYFROWY, PRZES.CYFR., POZYCJA OBRAZU,
KEYSTONE,
KEYSTONE, DOSTRAJANIE,
AUT.TRYB EKO, TRYB EKO, PROJEKCJA,
TRYB STANDBY, WYJŚCIE NA MONITOR
Menu AUDIO . . . . . . . . . . . . . . 45
GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁO AUDIO,
HDMI AUDIO, POZIOM MIK., GŁOŚN. MIK.
Menu EKRAN . . . . . . . . . . . . . 47
JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZ START, EKRAN START,
Moje Logo, Logo Hasło, KOMUNIKAT,
NAZWA ŹRÓDŁA, SZABLON, NAP. KOD.
Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 53
WYSZUK.AUTO., BEZ. WŁĄCZ. WŁ.,
AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., USB TYPE B, LICZ. LAMPY,
LICZ. FILTR, MÓJ PRZYCISK, MOJE ŹRÓDŁO,
SERWIS
Menu SIEĆ . . . . . . . . . . . . . . . 64
INSTALACJA, NAZWA PROJEKTORA, OBRAZ WŁASNY,
AMX D.D., PREZENTAC., INFORMACJA, SERWIS
Menu ZABEZP. . . . . . . . . . . . . 71
ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA,
Moje Logo HASŁO, BLOKADA PIN,
DETEKTOR ZMIAN, HASŁO MOJEGO TEKSTU,
WYŚW.MÓJ TEKST, EDYTUJ MÓJ TEKST
Narzędzia prezentacji . . . . . . . 77
Prezentacja BEZ PC. . . . . . . . . . 77
Tryb miniatur, Tryb pełnego ekranu,
Tryb pokazu slajdów,
Lista odtwarzania
Wyświetlacz USB . . . . . . . . . . . . 86
Menu Prawego Przycisku,
Pływające menu, Okno opcji
Czynności konserwacyjne . . . 89
Wymiana lampy . . . . . . . . . . . . . . . 89
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza . . 91
Wymiana baterii wewnętrznego zegara. . . 93
Czyszczenie obiektywu i lustra . . . . 94
Inne czynności porządkowe . . . . . . 95
JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW, KOLOR, Rozwiązywanie problemów . . 96
NASYCENIE, OSTROŚĆ, AKT.PRZESŁ., MOJE PARAM.
Odnośne komunikaty . . . . . . . . . . . 96
Menu OBRAZ . . . . . . . . . . . . . 35 Lampki sygnalizacyjne . . . . . . . . . . 98
FORMAT, SKALOWANIE, POZ PIONOWA,
Zresetowanie wszystkich nastawień . . 100
POZ POZIOMA, SYNCH POZ, ROZMIAR POZ,
Zjawiska, które mogą być łatwo
WYKONAĆ REG. AUTOMAT.
uznawane za usterki urządzenia . . . 100
Menu WEJŚCIE . . . . . . . . . . . . 38 Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . 104
PROGRESYWNY, NR WIDEO, KOLORY,
FORMAT VIDEO, FORMAT HDMI, ZAKRES HDMI,
COMPUTER WŁĄCZ, BLOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ
2
Wstęp
Wstęp
Zalety
Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym
cechom.
9 Unikalny system obiektywu i luster dokonuje projekcji z nadzwyczaj bliskiej
odległości, co pozwala na różnorodne wykorzystanie urządzenia.
9 Zastosowanie ruchomej klapy obiektywu sprawia, że projektor jest bardzo
prosty w obsłudze.
9 System podwójnych ltrów powinien funkcjonować dłużej przy zmniejszonej
częstotliwości przeglądów.
9 Port HDMI zapewnia możliwość podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym
interfejsem i uzyskania wyraźniejszego obrazu na ekranie.
9 Niniejszy projektor można sterować i monitorować poprzeż połączenie z
siecią LAN.
9 Funkcje sieciowe projektora obsługują standard PJLinkTM.
9 PJLinkTM jest ujednoliconym standardem przetwarzania i sterowania danymi
projektorów.
PJLinkTM umożliwia centralne sterowanie projektorami wyprodukowanymi przez
różnych producentów, a projektory mogą być sterowane przez jednego operatora.
Sprzęt kompatybilny z PJLinkTM może być zarządzany i kontrolowany zawsze i
wszędzie, niezależnie od producenta.
Polecenia PJLinkTM, patrz "Technical".
Specykacje techniczne PJLinkTM, patrz strona internetowa Japan Business
Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp (na grudzień 2009)
Sprawdzanie zawartości opakowania
Przejrzyj rozdział =DZDUWRĞü2SDNRZDQLD w książkowym wydaniu 3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND]ZLĊ]á\. Projektor powinien być dostarczony z wyszczególnionymi
niżej elementami. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
UWAGA • Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia
możliwości przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać
należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw.
3
Wstęp
Nazwy części
(1) Osłona lampy (89)
*25Ą&$
(2)
32:,(5=&+1,$
(1)
Projector
(4)
Zespół lampy znajduje się wewnątrz.
(2) Pulpit sterowania (5)
(3) Nóżki mechanizmu podnoszenia
(x 2) (23)
(4) Czujnik zdalnego sterowania (16)
(5) Obiektyw (94)
(7) (6) (8)
(6) Otwory wentylacyjne wlotowe
(7) Osłona ltra (91)
(12)
(14)
(11)
(13)
(10)
Filtr powietrza i otwór wentylacyjny
wlotowy znajdują się wewnątrz.
(17)
(8) Osłona baterii
Mały
Bateria zegara systemowego
*25Ą&$
32:,(5=&+1,$
znajduje się w środku
(9) Głośnik (12, 20, 45)
(3)
(10) Otwory wentylacyjne wylotowe
(11) $&,1 (Wejście zasilania prądem
zmiennym) (14)
(5)
(12) Porty (5)
(13) Rygiel
zabezpieczenia (14)
(14) Szczelina
zabezpieczenia (14)
(15) Klapa obiektywu (94)
(16) Lustro (94)
(17) Rozpórka (Mały) (23)
(18) Rozpórka (Wysoki) (23)
(18)
Wysoki
(15)
(16)
(9)
(15)
ZAGROŻENIE ►*25Ą&$32:,(5=&+1,$: Nie dotykaj pokrywy lampy ani
otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej
zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące.
►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców pokrywą. Grozi to zranieniem.
►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw ani na lustro projektora. Silny
strumień światła może uszkodzić wzrok.
►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora,
ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE ►Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu
projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych.
Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów
wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza.
4
Wstęp
Pulpit sterowania
(3) (4)
(6)
(1) Przycisk 67$1'%<21 (18)
(2) Przycisk ,1387 (20)
(3) Wskaźnik 32:(5 (18, 98, 99)
(4) Wskaźnik 7(03 (98, 99)
(5) Wskaźnik LAMP (98, 99)
3U]\FLVNŻŹŸź
(7)
(5)
(2)
(1)
(6) Przyciski )2&86
kiedy żadne menu nie jest wyświetlone (24) lub Przyciski kursora ◄/► kiedy
menu jest wyświetlone (28). Funkcja FOCUS +/- nie działa, gdy jako źródło
sygnałów wejściowych zostanie wybrany port 86%7<3($.
(7) Przyciski 0(18
kiedy żadne menu nie jest wyświetlone (28) lub Przyciski kursora ◄/► kiedy
menu jest wyświetlone (28).
Gdy wyświetlany jest szablon, przyciski ◄/►/▲/▼ na projektorze działają jedynie
tak jak przyciski kursora (51).
Porty (9 ~ 13)
(1) Port 86%7<3($
(2) Port /$1
(3)Port HDMI
(4)Port 86% 7<3(%
(5)Port MIC
(6) Port $8',2,1
(7) Port $8',2,1
(8) Porty $8',2,1 (/5)
(1)
(9) Porty $8',2287 (/5)
(10) Port &20387(5,1
(11) Port &20387(5,1
(12) Port 021,725287
(13) Port &21752/
(14) Port 9,'(2
(15) Port 69,'(2
(4)
(3)
USB TYPE B
(11)
COMPUTER IN2
HDMI
(10)
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
(2)
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
MONITOR OUT
VIDEO
AUDIO IN2
(13)
S-VIDEO
(12)
(5)
(7) (6) (8)
(9)
(14) (15)
5
Wstęp
Zdalne sterowanie (pilot)
(1) Przycisk 9,'(2 (21)
(2) Przycisk &20387(5 (21)
(3) Przycisk 6($5&+ (22)
(4) Przycisk 67$1'%<21 (18)
(5) Przycisk $63(&7 (22)
(6) Przycisk $872 (24)
(7) Przycisk %/$1. (27)
(8) Przycisk 0$*1,)<21 (26)
(9) Przycisk 0$*1,)<2)) (26)
(10) Przycisk 0<6285&('2&&$0(5$
(21, 57)
(11) Przycisk 92/80( (20)
(12) Przycisk 3$*(83 (17)
(13) Przycisk 3$*('2:1 (17)
(14) Przycisk 92/80( (20)
(15) Przycisk 087( (20)
(16) Przycisk )5((=( (27)
(17) Przycisk 0<%87721 (56)
(18) Przycisk 0<%87721 (56)
(19) Przycisk .(<6721( (25)
(20) Przycisk )2&86 (24)
(21) Przycisk )2&86 (24)
(22) Przycisk '=220 (23)
(23) Przycisk '=220 (23)
(24) Przycisk 326,7,21 (25, 29)
(25) Przycisk 0(18 (28, 29)
(26) Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► (28)
(27) Przycisk (17(5 (28, 29)
(28) Przycisk (6& (28)
(29) Przycisk 5(6(7 (28)
(26) Osłona baterii (16)
6
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(21)
(24)
(26)
(28)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(23)
(22)
(25)
(27)
(29)
(30)
Tylna strona pilota
Zasady ustawienia
Zasady ustawienia
Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go.
Sposoby ustawiania
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024 x 768
ⓐ Rozmiar ekranu (przekątna) ⓑ Odległość od projektora do ekranu (±8%) c1 , c2 Wysokość ekranu (±8%)
• Na powierzchni poziomej
a
Rozmiar ekranu
SU]HNąWQD
m
typFDO
a
c2
60
70
80
90
100
c1
b
• Montaż ścienny lub sutowy
b
c1
a
c2
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
b
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
m
FDO
c1
:\VRNRĞüHNUDQX
m
FDO
c2
:\VRNRĞüHNUDQX
m
FDO
0,096
0,161
0,225
0,289
0,353
0,281
0,317
0,352
0,387
0,423
1,196
1,384
1,571
1,759
1,947
3,8
6,3
8,9
11,4
13,9
11,1
12,5
13,9
15,2
16,6
47,1
54,5
61,9
69,2
76,6
• Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej
1600 m lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji
SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na WYSOKA (58).
W innym wypadku należy ustawić na NORMALNA. Jeśli
projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem,
może uszkodzić to sam projektor lub jego części.
• W przypadku instalacji w nietypowych warunkach, np.
montażu ściennego lub sutowego, wymagane mogą być
określone akcesoria do montażu i specjalne usługi. Przed
instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie
montażu.
• Po instalacji, na skutek elastyczności plastikowej obudowy projektora, pozycja ekranu może
przesunąć się, jeżeli projektor jest zawieszony w takich miejscach, jak ściana lub sut. Jeżeli konieczna
będzie ponowna regulacja, należy skontaktować się z dystrybutorem lub personelem serwisowym.
• Pozycja wyświetlanego obrazu i/lub ostrość mogą zmieniać się w trakcie nagrzewania
się projektora (ok. 30 minut od włączenia lampy) lub gdy zmieniają się warunki otoczenia.
W razie konieczności należy ponownie wyregulować położenie obrazu i/lub ostrość.
• Ponieważ mamy do czynienia z obiektywem o ultra krótkim rzucie, to aby osiągnąć najlepsze
rezultaty, ekran należy wybierać bardzo starannie.
- Delikatne ekrany, np. zwijane, mogą prowadzić do poważnego zniekształcenia wyświetlanego obrazu.
Do korzystania z tym projektorem zaleca się używania ekranów sztywnych, np. wzmacnianych.
- Ekrany o dużym współczynniku wzmocnienia światła, np. ekrany o powierzchni z masą szklaną
o wąskim kącie widzenia, nie nadają się do tego projektora. Do używania z niniejszym projektorem
zaleca się ekranów o niskim współczynniku wzmocnienia światła (ok. 1,0), np. ekranów matowych
o szerokim kącie widzenia.
- Ekrany o tkanej powierzchni mogą powodować w wyświetlanym obrazie efekty mory i nie jest to
wada projektora. Do korzystania z tym projektorem zaleca się ekrany ograniczające efekt mory.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
7
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
ZAGROŻENIE ►Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek
projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora.
Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem.
• Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak na
przykład chwiejny stolik.
• Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni.
• Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np. ściennej
lub sutowej.
►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację. Wysoka temperatura
pracy projektora może wywołać pożar, spowodować oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie.
• Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów wentylacyjnych
projektora.
• Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora a
innymi obiektami, takimi jak ściany.
• Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw lub otwory
wentylacyjne.
• Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających się pod
wpływem ciepła.
• Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku.
• Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich
jak grzejniki. Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na niego
bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń.
• Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora, ani na
jego wierzchu.
• Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do otworów wentylacyjnych,
lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem.
►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie
projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar,
porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń.
• Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą.
• Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe.
►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i pozostaw
instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
• Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi.
OSTRZEŻENIE ►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym
lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar,
porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę.
• Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni. W
pobliżu projektora nie należy również używać ultradźwiękowych nawilżaczy. Chlor i
minerały zawarte w wodzie kranowej zostają rozpylone i mogą odkładać się w projektorze
powodując pogorszenie jakości obrazu i inne problemy.
►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na jego czujnik
zdalnego sterowania.
►Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe.
►Nie umieszczaj produktu w polu magnetycznym.
8
Zasady ustawienia
Sposoby ustawiania (ciąg dalszy)
UWAGA • Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może
wydawać grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej
przepływ powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii
lub wadliwego działania.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z
podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono
podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na
przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia.
Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono
zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Po upewnieniu się, że urządzenie i projektor są wyłączone można je podłączyć
według zamieszczonej poniżej instrukcji.
ZAGROŻENIE ►Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym
razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
- Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez
producenta projektora. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego
wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
- W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę
kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać przepisy o zakłóceniach
elektromagnetycznych.
- Nie należy demontować ani modykować projektora.
- Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów.
Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać.
OSTRZEŻENIE ►Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego
urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego
urządzenia. W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
►Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu.
W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora.
- Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda.
- W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki.
- Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty
wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
9
Zasady ustawienia
Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj)
•Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego
systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do
wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC
2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera
kompatybilnego ze standardem VESA DDC (kanał danych wyświetlacza).
-Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy
do portu &20387(5,1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play
może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń.
-Projektor działa jako monitor Plug-and-Play, należy więc stosować standardowe
sterowniki ze swojego komputera.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
• Kiedy w menu WEJŚCIE dla COMPUTER WŁĄCZ wybrano dla portów
&20387(5,1 lub &20387(5,1 opcję AUTO, to port ten będzie
akceptował komponentowy sygnał wideo (40).
• Kiedy podłączono port 86%7<3(% oraz port komputerowy USB typu A, można
użyć portu 86%7<3(% jako portu wejściowego obrazu z komputera lub użyć
pilota zdalnego sterowania jako prostej myszy i klawiatury komputerowej (17, 54.
.RPSXWHU
Cb/Pb Cr/Pr
USB TYPE B
HDMI
COMPUTER IN2
COMPUTER IN1
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
L
R
VIDEO
RS-232C
AUDIO
OUT
L
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
S-VIDEO
R
MONITOR OUT
AUDIO IN2
(ciąg dalszy na następnej stronie)
10
S-VIDEO
DISPLAY
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
HDMI
Y
USB
(A)
COMPONENT
LAN
2GWZDU]DF]9&5'9'
%OXUD\'LVF
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
UWAGA • Przed podłączeniem projektora do komputera należy zapoznać
się z podręcznikiem obsługi komputera i sprawdzić kompatybilność poziomu
sygnału, metody synchronizacji oraz wyjście rozdzielczości projektora.
- Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do
projektora.
- Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z
sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor.
- Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach
dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem
przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka
wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i
panelu projektora pozostają identyczne.
• Jeżeli projektor jest podłączany do notebooka, należy przenieść wyświetlanie
na zewnętrzny monitor lub korzystać jednocześnie z wewnętrznego
wyświetlacza i zewnętrznego monitora. W celu ustawienia należy zapoznać się
z podręcznikiem obsługi komputera.
• W zależności od sygnału wejściowego, funkcja automatycznej regulacji
projektora może trwać przez dłuższy czas i może działać nieprawidłowo.
- Należy pamiętać, że synchronizacja sygnału kompozytowego lub sygnał
synchronizacji przesyłany z kolorem zielonym mogą wprowadzić w błąd
funkcję automatycznej regulacji projektora (40).
- Jeżeli funkcja automatycznej regulacji nie działa prawidłowo, okno dialogowe
do nastawiania rozdzielczości wyświetlania może być niewidoczne. W takim
przypadku należy użyć zewnętrznego wyświetlacza. Okno dialogowe może
być widoczne a ustawienie odpowiedniej rozdzielczości możliwe.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
11
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
• Po włożeniu urządzenia pamięci USB, na przykład dysku USB, do portu 86%
7<3($ i wybraniu tego portu jako źródła wejścia, możliwe jest oglądanie
obrazów zapisanych w urządzeniu (77).
• Do portu MIC można podłączyć dynamiczny mikrofon z wtyczką o rozmiarze
3,5 mm. W takim przypadku wbudowany głośnik będzie przekazywał dźwięk
do mikrofonu, nawet jeżeli przenoszony jest dźwięk z projektora. Można
wprowadzać sygnał o poziomie liniowym do portu MIC ze sprzętu takiego jak
na przykład bezprzewodowy mikrofon. Gdy sygnał o poziomie liniowym jest
przesyłany do portu MIC, należy ustawić wartość POZIOM MIK. w menu AUDIO
na WYSOKA. Korzystając z menu w trybie normalnym można ustawić głośność
mikrofonu niezależnie od głośności projektora.(46) W trybie gotowości
głośność mikrofonu można ustawiać znajdującymi się na pilocie przyciskami
92/80(, zgodnie z głośnością projektora.(20) Nawet jeśli dźwięk
projektora jest wyciszony za pomocą funkcji ŹRÓDŁO AUDIO(45), można
ustawiać głośność mikrofonu. W obydwóch trybach (gotowości lub normalny),
przyciskiem 087( na pilocie można ustawiać dźwięk mikrofonu i projektora.(20)
*áRĞQLNL
6\VWHPPLNURIRQX ]HZ]PDFQLDF]HP
0RQLWRU
RGB IN
R
8U]ąG]HQLH
PDJD]\QXMąFH86%
USB TYPE B
HDMI
COMPUTER IN2
L
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
S-VIDEO
MONITOR OUT
AUDIO IN2
VIDEO
OSTRZEŻENIE ►Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora
należy do zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji
ODŁĄCZ USB (80).
UWAGA • Jeżeli występuje akustyczne sprężenie zwrotne z głośnika, należy
odsunąć od niego mikrofon.
• Projektor nie posiada gniazda do wtyczki zasilania mikrofonu.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
12
Zasady ustawienia
Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy)
Aby skorzystać z funkcji sieciowych projektora, należy podłączyć port /$1 do
portu LAN komputera lub do punktu dostępu, który jest podłączony do komputera
z bezprzewodową siecią LAN, używając kabla LAN. Celem użycia funkcji MOST
SIECIOWY, należy również połączyć wejście &21752/ i wejście RS-232C
zewnętrznego urządzenia, aby powiązać jako terminal sieciowy. Aby dowiedzieć
się więcej o funkcjach sieciowych, zobacz 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLN
SRVLHFL.
3XQNWGRVWĊSX
USB TYPE B
HDMI
.RPSXWHU
LAN
COMPUTER IN2
RS-232C
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
S-VIDEO
MONITOR OUT
AUDIO IN2
VIDEO
OSTRZEŻENIE ►Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać
zgodę administratora sieci (64).
►Nie wolno podłączać portu /$1 do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie
napięcie.
UWAGA •Jeżeli urządzenie pamięci USB blokuje port LAN, w celu jego
podłączenia użyj kabla przedłużającego USB.
13
Zasady ustawienia
Podłączenie zasilania
wtyczkę kabla zasilania w $&,1
1. Umieść
(wejście zasilania prądem zmiennym)
projektora.
Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania,
kontrolka 32:(5włączy sie stałym światłem
w kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z
funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (53), podłącze zasilania
spowoduje włączenie projektora.
2.
$&,1
Przewód
zasilania
ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla
sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do
pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on
uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
• Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest
dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować
sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia
projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modykuj kabla zasilania.
Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia
Do pręta zabezpieczenia w projektorze
przymocować można łańcuszek
przeciwwłamaniowy lub drut o średnicy do
10 mm.
W urządzeniu znajduje się także rowek
przeznaczony do zamka typu Kensington.
Szczegóły podano w instrukcji narzędzi
zabezpieczenia.
Łańcuszek przeciwwłamaniowy
lub drut
Szczelina zabezpieczenia
Rygiel
zabezpieczenia
ZAGROŻENIE ►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do
mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu.
OSTRZEŻENIE ►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie
należy umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio
podgrzać.
UWAGA • Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej
ochrony przed kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek
zabezpieczenia.
14
Zasady ustawienia
Użycie listwy maskującej kable
Pokrywa na przewody służy jako osłona zakrywająca elementy połączeniowe.
1. Najpierw podłączyć do projektora przewody sygnałowe i przewód zasilania.
należy zmontować zgodnie z
2. Części
ilustracją, a następnie założyć listwę
3
maskującą kable.
3
1
2
1
2
trzy uchwyty listwy maskującej kable do trzech otworów w sposób
3. Włóż
pokazany na ilustracji. Przeprowadź przewody przez otwory w dolnej części
pokrywy na przewody.
1
8FKZ\W\
1
3
2
2
3
OSTRZEŻENIE ► Zachować ostrożność, by nie uszkodzić przewodów
przygniatając je pokrywą.
► Zastosuj pokrywę na przewody dostarczoną wraz z projektorem. Nie należy
w żaden sposób modykować pokrywy na przewody.
15
Zdalne sterowanie (pilot)
Zdalne sterowanie (pilot)
Wkładanie baterii
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot
zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
wyjąć ją.
1.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA
2. +,7$&+,0$;(//&]ĊĞü1U/5OXE53
według oznaczeń plus i minus na pilocie.
Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
do końca.
ZAGROŻENIE ►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i
używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do
eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub
zanieczyszczenia środowiska.
• Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego
połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
• Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
• Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
• Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym
i suchym miejscu.
• W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię.
Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
• Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
3.
Zasięg sygnału z pilota
Czujnik zdalnego
sterowania
Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami
projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części
czujnik zdalnego sterowania.
Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu.
60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z
odległości około 3 metrów.
30º 30º
Około
3m
UWAGA • Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub
podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika,
to można próbować wykorzystać sygnał odbity.
• Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się
upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby
blokować sygnał zdalnego sterowania.
• Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło
(bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na
przykład z lampy uorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła.
16
Zdalne sterowanie (pilot)
Zmiana częstotliwości sygnału z pilota
Dodatkowy pilot zdalnego sterowania posiada do wyboru dwa tryby
1:NORMALNA oraz 2:WYSOKA. Zmianę częstotliwości można
zastosować, jeśli pilot nie pracuje prawidłowo.
Aby ustawić tryb pracy, należy wcisnąć jednocześnie i przytrzymać
(2)
przez 3 sekundy kombinację dwóch niżej wymienionych przycisków.
(1) Ustawić tryb 1:NORMALNA... Przyciski 92/80( i 5(6(7
(2) Ustawić tryb Mode 2:WYSOKA... Przyciski 0$*1,)<2)) i (6&
Należy pamiętać, że pozycja "CZĘST. PILOTA" w oknie "SERWIS" w
ramach menu OPCJE (60) przy ustawieniu projektora powinna być
przestawiona na ten sam tryb pracy, co w pilocie.
AUTO
ASPECT
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
MY BUTTON
1
FOCUS
+
MUTE
2
D-ZOOM
-
(1)
+
MENU
POSITION
ENTER
RESET
ESC
Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera
Pilot może pracować jak mysz lub klawiatura komputera,
gdy port 86%7<3(% projektora i port USB typu A
komputera są połączone i dla elementu USB TYPE B w
menu OPCJE wybrano MYSZ (54).
USB TYPE B
(1) .ODZLV]3$*(83Wcisnąć przycisk 3$*(83.
(2) 3U]\FLVN3$*('2:1Wcisnąć przycisk 3$*('2:1.
(3) /HZ\SU]\FLVNP\V]\Wcisnąć przycisk (17(5.
(4) 3U]HVXĔZVNDĨQLNUżyć przyciski kursora ▲, ▼, ◄ i ►.
port
(5) 3U]\FLVN(6&Wcisnąć przycisk (6&.
86%7<3(%
(6) 3UDZ\SU]\FLVNP\V]\Wcisnąć przycisk 5(6(7.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
DOWN
࡯
OFF
ZAWIADOMIENIE ►Nieodpowiednie użycie funkcji prostej myszki
i klawiatury może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Podczas używania tej funkcji, prosimy o podłączenie tego
produktu jedynie do komputera. Przed podłączeniem produkltu do
komputera, należy zapoznać się z instrukcją obsługi komputera.
KEYSTONE
-
(3)
(1)
SEARCH
ON
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
(2)
MUTE
2
(4)
ENTER
ESC
(5)
RESET
(6)
UWAGA W sytuacji, gdy uproszczone funkcje myszy i klawiatury nie pracują poprawnie, należy sprawdzić, co następuje.
• Jeśli kabel USB przyłączony do projektora łączy się z komputerem posiadającym wbudowane urządzenie wskazujące (np.
manipulator kulowy), takie jak stosowane w laptopie, to należy otworzyć menu ustawień BIOS, wybrać zewnętrzną mysz oraz
wyłączyć wbudowane urządzenie wskazujące, ponieważ może ono mieć ustawioną funkcję nadrzędną.
• Do stosowania tej funkcji konieczny jest system operacyjny Windows 95 OSR 2.1 lub późniejszy. Funkcja ta może nie pracować
w zależności od konguracji komputera oraz sterowników myszy. Funkcja ta może działać z komputerem, który może obsługiwać
zwykłą mysz USB lub klawiaturę.
• Nie wolno wykonywać takich czynności jak, wcisksanie dwóch przycisków jednocześnie (na przykład, wcisnąć dwa przyciski i
jednocześnie przesuwać strzałkę myszy po przekątnej).
• Funkcja ta załączana jest jedynie w przypadku poprawnej pracy projektora. Funkcja ta nie jest dostępna w żadnym z
następujących przypadków:
- Gdy trwa nagrzewanie się lampy. (Wskaźnik 32:(5 pulsuje na zielono.)
- Gdy wybrano port 86%7<3($ lub port 86%7<3(%.
- Podczas wyświetlania ekranu OBRAZU START(27), SZABLON(51) lub OBRAZ WŁASNY(67).
- Gdy na ekranie jest wyświetlane jakiekolwiek menu.
- Podczas używania przycisków kursora do obsługi funkcji dźwięku lub ekranu, takich jak ustawianie głośności, korygowania
efektu trapezu w poziomie, korygowanie położenia obrazu i powiększanie rozmiaru ekranu.
17
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie/wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Upewnić się, że przewód zasilania
1. sieciowego
jest stabilnie i poprawnie
Przycisk 67$1'%<21
Wskaźnik 32:(5
przyłączony do projektora oraz do gniazda
sieciowego.
się, że wskaźnik 32:(5 świeci się
2. Upewnić
stałym pomarańczowym światłem (98).
sprawdzić, czy można swobodnie
3. Należy
otworzyć klapę obiektywu nie uderzając w
nic. Nacisnąć przycisk 67$1'%<21 na
projektorze lub pilocie. Otworzy się klapa
obiektywu, lampa projekcyjna zostanie
załączona a wskaźnik 32:(5 zacznie
migotać na zielono. Po całkowitym
włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie
migać i zaświeci się na zielono (98).
ZAGROŻENIE ►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw
ani na lustro projektora. Silny strumień światła może uszkodzić wzrok.
►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu.
Grozi to zranieniem.
►Nie należy stawiać projektora pionowo z otwartą klapą obiektywu w
sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Może to doprowadzić
do nieprawidłowej pracy projektora lub obrażeń zycznych.
►Podczas otwierania lub zamykania klapki obiektywu nie wolno
stać pod projektorem zamontowanym na ścianie bądź sucie.
Ponadto nie wolno patrzeć w lustro, gdy klapa obiektywu otwiera
się lub zamyka.
►Nigdy nie dotykać klapki obiektywu ani lustra. Jeżeli lustro stłucze
się, wyświetlony obraz może być zniekształcony. Zamknij klapę
obiektywu i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
18
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Włączanie/wyłączanie zasilania
Wyłączanie zasilania
Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power
1. off?"
pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund.
sprawdzić, czy można swobodnie zamknąć klapę obiektywu nie
2. Należy
uderzając w nic. Wcisnąć przycisk 67$1'%<21 ponownie po pojawieniu
się komunikatu. Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik 32:(5 zacznie
migać na zielono. Klapa obiektywu zamknie się tuż po zgaśnięciu lampki.
Jednak, aby zapewnić lepszą jakość obrazu, klapa obiektywu zamknie się
po schłodzeniu lampki, gdy projektor jest zamontowany dnem do góry, jak
na przykład na sucie. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik 32:(5 przestanie
migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka (98).
Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto
nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie
może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych
części, w tym także lampy.
ZAGROŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą
obiektywu. Grozi to zranieniem.
►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic
lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są mocno nagrzane.
►Usunąć kabel zasilania w celu całkowitego oddzielenia. Gniazdko zasilania
powinno znajdować się blisko projektora i być łątwo dostępne.
UWAGA • Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj
zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń.
• Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania. Zobacz
pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (53) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (54) w menu OPCJE.
19
Obsługa projektora
Obsługa projektora
Przycisk 92/80(/
Regulacja głośności
1.
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk 92/80(/
92/80(. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne
w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku
sekundach bez konieczności wyłączania.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
MUTE
● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, regulacja
głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (45).
● Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie standby, można regulować głośność,
gdy spełnione są obydwa poniższe warunki:
- W menu AUDIO dla ustawienia STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO wybrano
inną pozycję niż (45).
- W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję
NORMALNY (44).
● W trybie gotowości głośność mikrofonu można ustawiać znajdującymi się na pilocie
przyciskami 92/80(, zgodnie z głośnością projektora (12).
Przycisk 087(
Tymczasowe wyciszenie głosu
przycisk 087( na pilocie.
1. Wcisnąć
Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony.
W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, 087(,
92/80( lub 92/80(. Dialog automatycznie zniknie po
kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu,
dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (45).
● Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy
dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest
dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla 9,'(2 lub 69,'(2 lub, 480i@60
dla &20387(5,1 lub &20387(5,1 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w
podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (52).
Wybór sygnału wejściowego
1.
Przycisk ,1387
Wcisnąć przycisk ,1387 na pilocie.
Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej.
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2
VIDEO
LAN
HDMI
Æ
S-VIDEO
USB TYPE A
USB TYPE B
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
(53), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż
wykryje sygnał wejściowy.
● Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut.
20 (ciąg dalszy na następnej stronie)
Obsługa projektora
Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy)
Wcisnąć przycisk &20387(5 na pilocie.
1. Po
każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
Przycisk
&20387(5
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony
poniżej.
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
MAGNIFY
㧗
Æ
ON
DOWN
࡯
OFF
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu
OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy
port, aż wykryje sygnał wejściowy (53). Jeżeli po wybraniu
portu 9,'(2, 69,'(2 lub HDMI naciśnięty zostanie przycisk
&20387(5, to projektor sprawdzi najpierw port &20387(5
,1.
● Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka
minut.
Wcisnąć przycisk 9,'(2 na pilocie.
1. Po
każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
Przycisk 9,'(2
bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony
poniżej.
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT
HDMI Æ S-VIDEO
VIDEO
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
MAGNIFY
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu
OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port,
aż wykryje sygnał wejściowy (53). Jeżeli po wybraniu portu
&20387(5,1, &20387(5,1, /$1, 86%7<3($ lub
86%7<3(% naciśnięty zostanie przycisk 9,'(2, to projektor
sprawdzi najpierw port HDMI.
na pilocie przycisk 0<6285&('2&
1. Naciśnij
&$0(5$. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na
Przycisk 0<6285&(
'2&&$0(5$
sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (57).
● Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście
obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
21
Obsługa projektora
Wyszukiwanie sygnału wejściowego
przycisk 6($5&+ na pilocie
1. Wcisnąć
W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych, projektor
Przycisk 6($5&+
zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób przedstawiony niżej.
Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie
oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony,
projektor powróci do stanu poprzedniego.
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
VIDEO
AUTO
ASPECT
FREEZE
MAGNIFY
VOLUME
㧗
DOWN
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2
VIDEO
LAN
Æ
HDMI
BLANK
PAGE
UP
࡯
OFF
KEYSTONE
S-VIDEO
SEARCH
ON
MY BUTTON
1
MUTE
2
USB TYPE A
USB TYPE B
● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ
(53), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż
zostanie wykryty sygnał wejściowy.
● Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut.
Ustawianie formatu obrazu
Wcisnąć przycisk $63(&7 na pilocie.
1. Po
każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój
Przycisk $63(&7
tryb formatu na następny.
€'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ JAK ŹRÓDŁO
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
€'ODV\JQDáXHDMITM
NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
€ 'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO
€ 'ODV\JQDáXZHMĞFLRZHJR]SRUWX/$186%7<3($OXE86%7<3(%
OXEJG\QLHPDV\JQDáX
4:3 (stały)
● Przycisk $63(&7 nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał.
● Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu.
● Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem wyświetlania obrazu w
zależności od wartości ustawionych dla opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY,
KEYSTONE i
KEYSTONE. Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM
KEYSTONE i
KEYSTONE może skorygować ten symptom.
CYFROWY,
22
Obsługa projektora
Regulacja podnośnika projektora
Przednia nóżka projektora służy do regulacji położenia w pionie, a tylna nóżka – w poziomie.
Podczas przygotowywania wysyłki na każdej nóżce regulacyjnej montowane są rozpórki, a
projektor jest gotowy do natychmiastowego wykorzystania. Jeśli to konieczne, należy zdjąć
rozpórki i ręcznie obracać nóżki, aby dokładnie wyregulować położenie projektora.
2.3~4.3°
Przednia nóżka
Tylna nóżka
Przednia nóżka Rozpórka (Wysoki)
-1~1°
Rozpórka
Tylna nóżka
Rozpórka (Mały)
ZAGROŻENIE ►Rozpórki przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt
domowych. Uważać, aby ich nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy
skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy.
UWAGA • Kąt regulacji w górę lub w dół wynosi 1° dla każdej Przedniej i Tylnej nóżki.
• Po wyregulowaniu wysokości nóżek można przywrócić ich stan fabryczny, z
rozpórkami. Zamontować Wysoką na Przedniej nóżce i Małą na Tylnej nóżce
rozpórki. Zaleca się, aby podczas zmiany ustawienia projektora stosować
dołączone rozpórki, które należy zachować.
Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości
Przycisk '=220
Naciśnij przycisk '=220 lub '=220í na pilocie, aby
wyświetlić na ekranie okno dialogowe ZOOM CYFROWY.
Użyj przycisków '=220 lub '=220í, aby wyregulować
rozmiar obrazu.
W celu zakończenia czynności przez kilka sekund nie dotykaj
tych przycisków, dopóki nie zniknie okno dialogowe.
● Jeśli chcesz rozciągnąć część obrazu użyj funkcji
powiększenia (26).
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
POSITION
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
Przycisk '=220
23
Obsługa projektora
Przycisk )2&86
Naciśnij przycisk )2&86 lub )2&86± na pilocie, albo
przyciski )2&86 lub )2&86± na projektorze (5),
podczas gdy żadne menu nie jest wyświetlone na ekranie,
aby wyświetlić na ekranie OSTROŚĆ. Uzyj przycisków
)2&86 i )2&86± w celu regulacji ostrości na ekranie. Po
wykonaniu regulacji poczekaj chwilę,aż zniknie OSTROŚĆ,
a jesli chcesz wyświetlić jakiekolwiek inne menu naciśnij
przycisk 0(18 na projektorze.
● Gdy wyświetlany jest szablon, przyciski ◄/►/▲/▼ na
projektorze działają jedynie tak jak przyciski kursora (51).
Przycisk )2&86
● Przycisk )2&86 projektora nie działa, gdy jako źródło
sygnałów wejściowych zostanie wybrany port 86%7<3($.
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
VIDEO
ASPECT
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu
na przycisk $872 na pilocie.
1. Nacisnąć
Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje.
Przycisk $872
€ 'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome
zostaną dostrojone automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny
obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję
stosować trzeba przy jasnym obrazie.
€ 'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany
zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w
zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (39). Położenie pionowe
oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
€ 'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości
domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana automatycznie.
● Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z
niektórymi sygnałami wejściowymi.
● Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą
pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
● Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności od modelu
komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej ramki ekranu.
● Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku
wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT
zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (58).
24
Obsługa projektora
Regulacja położenia obrazu
przycisk 326,7,21 na pilocie podczas gdy na
1. Naciśnij
ekranie nie ma żadnego menu, aby wyświetlić na ekranie
ENTER
okno dialogowe PRZES.CYFR (42).
przycisków ▲, ▼, ◄ i ► w celu regulacji pozycji
2. Użyj
obrazu. Dla zakończenia tej czynności naciśnij ponownie
przycisk 326,7,21.
MENU
POSITION
RESET
ESC
Przycisk 326,7,21
● Ta funkcja służy zmianie pozycji obrazu zmniejszonego przy pomocy funcji
ZOOM CYFROWY (42).
● Kiedy wyświetlane jest menu OSD (wyświetlacz ekranowy), ta operacja
powoduje przesunięcie menu OSD ale położenie obrazu zostaje niezmienione
(29).
● Regulacja wartości opcji PRZES.CYFR. nie będzie prawidłowa, gdy ZOOM
CYFROWY jest ustawiony na 256 (pełny ekran).
Korekcja zniekształceń KEYSTONE
Przycisk .(<6721(
na przycisk .(<6721( na pilocie.
1. Nacisnąć
Na ekranie pokaże się okno dialogowe
pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
2.
Przyciskami kursora ▲/▼ wybierz obsługę RĘCZNE lub
DOSTRAJANIE i naciśnij przycisk ► to, aby wykonać
następujące działania.
(1) RĘCZNE wyświetla okno dialogowe do korekcji
zniekształcenia trapezowego.
Przyciskami ▲/▼ wybierz
KEYSTONE /
KEYSTONE,
następnie wyreguluj przyciskami ◄/►.
(2) Włączenie funkcji DOSTRAJANIE powoduje wyświetlenie
okna dialogowego umożliwiającego wyregulowanie kształtu
obrazu w każdym wierzchołku i po bokach.
W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć
ponownie przycisk .(<6721(. Dialog automatycznie zniknie
po kilku sekundach bez konieczności wyłączania.
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
● Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału
wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych
sygnałach wejściowych.
● Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia
(74).
25
Obsługa projektora
Powiększanie obrazu
na pilocie przycisk 0$*1,)<21. Obraz zostanie
1. Naciśnij
powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe
POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy
zostanie wciśnięty przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie
powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną
wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie
kierunki.
Przycisk
0$*1,)<212))
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
FREEZE
ON
㧗
DOWN
OFF
࡯
wyświetlacza projektora przełącza się z każdym naciśnięciem
2. Powiększenie
przycisku 0$*1,)<.
€'ODV\JQDáyZ]NRPSXWHUDV\JQDáyZ+'0, TM5*%V\JQDáyZ
ZHMĞFLRZ\FK]SRUWX/$1OXE86%7<3(%
1,5 raza Æ 2 razy Æ 3 razy Æ 4 razy Æ 1 raz
€6\JQDá\YLGHRV\JQDá\69LGHRV\JQDá\]áąF]DNRPSRQHQWRZHJRYLGHR
OXEV\JQDá\]DSRĞUHGQLFWZHP]áąF]D+'0,TM.20321(172:(*2
1,5 raza Æ 2 razy Æ 1 raz
w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego,
3. Kiedy
użyj przycisków kursora ▲/▼, aby ustawić współczynnik powiększenia.
Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami.
A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być
trudne do rozpoznania.
na pilocie przycisk 0$*1,)<2)) na pilocie zdalnego sterowania,
4. Naciśnij
aby wyjść z ekranu powiększania.
● Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ
zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu
okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk 0$*1,)<21, okno
dialogowe pokaże się ponownie.
● Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub
warunki wyświetlania zostaną zmienione.
● Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec
zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania.
● Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome
pasy.
● Ta funkcja nie jest dostępna w następujących przypadkach:
- jako źródło wejściowe wybrano port 86%7<3($
- przesyłany w zasięgu sygnał synchronizacyjny nie jest obsługiwany.
- brak sygnału na wejściu.
26
Obsługa projektora
Tymczasowe zatrzymywanie obrazu
1.
Przycisk )5((=(
Wcisnąć przycisk )5((=( na pilocie.
Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia
się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ
w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN (49)), a projektor
przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu.
W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego
ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk )5((=(.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś
z przycisków kontrolnych.
● Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu
może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie
MROŻENIE przez zbyt długi czas.
● Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie
oznacza to wadliwego działania.
Tymczasowe wygaszanie obrazu
1.
Wcisnąć przycisk %/$1. na pilocie.
Zamiast sygnału wejściowego zostanie wyświetlony pusty
ekran. Nawiązać do pozycji OBRAZ START w menu EKRAN
(47).
Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału
wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku
%/$1..
Przycisk %/$1.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
MY BUTTON
1
MUTE
2
● Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ START jeśli naciśnięto
któryś z przycisków kontrolnych.
OSTRZEŻENIE ►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora
jest włączona, należy użyć powyżej funkcji OBRAZ START.
Wykonywanie innych działań może prowadzić do uszkodzenia projektora.
UWAGA • W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw
ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie
wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID (57).
27
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu
Projektor posiada następujące menu:
WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ,
ZABEZP. oraz MENU PODST.
MENU PODST zawiera funkcje często używane, natomiast inne pozycje menu
sklasykowane zostały stosownie do realizowanych operacji i zebrane w MENU
ZAAWANS. Każde z tych menu działa w oparciu o te same zasady. W trakcie wyświetlania
przez projektor dowolnego menu, przycisk 0(18 na projektorze funkcjonuje jako przycisk
kursora. Podstawowe zasady działania tych menu podane są niżej.
Przycisk (17(5
Przycisk 0(18
Przyciski strzałek
MENU
POSITION
VIDEO
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
ASPECT
MAGNIFY
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
ENTER
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
Przycisk 0(18
(Przyciski strzałek)
MUTE
2
ENTER
ESC
ESC
Przycisk (6&
RESET
RESET
Przycisk 5(6(7
Aby wywołać MENU, naciśnij przycisk 0(18. Pojawi się ostatnio używane
1. MENU
(MENU PODST lub MENU ZAAWANS.) Po włączeniu zasilania
priorytet ma MENU PODST.
2. 0(1832'67
(1) Wybór pozycji dokonywany jest przy pomocy
przycisków strzałek ▲/▼. By zmienić wyświetlone
menu na MENU ZAAWANS., należy wybrać "MENU
ZAAWANS"
(2) W celu wyboru żądanej pozycji wykorzystać
przyciski ◄/► .
0(18=$$:$16
(1) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania menu.
Aby zmienić menu na MENU PODST, należy
wybrać MENU PODST.
Pozycje w menu pojawiają się po prawej stronie.
(2) Wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby przesunąć kursor
w prawą stronę. Następnie użyć przycisków kursora ▲/▼, aby wybrać
pozycję i nacisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5 w celu
rozwinięcia. Pojawi się wybrana pozycja menu lub okno dialogowe.
(3) W celu realizacji wybranej pozycji należy użyć przycisków w sposób
opisany w menu OSD.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
28
Obsługa projektora
Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy)
W celu zamknięcia MENU należy wcisnąć ponownie przycisk 0(18 lub
3. wybrać
pozycję WYJŚCIE i wcisnąć przycisk kursora ◄ lub przycisk (17(5.
Dialog automatycznie zniknie po 30 sekundach bez konieczności wyłączania.
● Przy przechodzeniu do poszczególnych pozycji menu, wykorzystuj przyciski
strzałek po uprzednim wciśnięciu przycisk 326,7,21.
● Niektóre funkcje nie mogą być realizowane po wybraniu niektórych portów
wejścia, lub przy wyświetleniu pewnych sygnałów wejściowych.
● Celem wyzerowania operacji, należy wcisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie.
Zwróć uwagę, iż niektóre funkcje (np. JĘZYK, GŁOŚNOŚĆ) nie mogą być
zerowane.
● W MENU ZAAWANS., gdy istnieje potrzeba powrotu do poprzedniego
wyświetlenia, należy wcisnąć przycisk ◄ kursora lub przycisk (6& na pilocie.
:VNDĨQLNL26'QDZ\ĞZLHWODF]XHNUDQRZ\P
Znaczenie terminów na wyświetlaczu ekranowym opisano poniżej.
:VNDĨQLN
=QDF]HQLH
WYJŚCIE
Wybór tego terminu powoduje schowanie menu ekranowego.
Ma takie samo działanie jak naciśnięcie przycisku 0(18.
POWRÓT
Wybór tego terminu powoduje powrót do poprzedniego
menu.
ANULUJ lub NIE
Wybór tego terminu anuluje operacje w bieżącym menu i
powoduje powrót do poprzedniego menu.
W PORZĄDKU lub Wybór tego terminu powoduje wykonanie przygotowanej
TAK
funkcji lub przejście do następnego menu.
29
MENU PODST
MENU PODST
Z MENU PODST można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozucję przyciskami ▲/▼. Następnie
realizować ustawienie według opisu w poniższej
tablicy.
)XQNFMD
)250$7
2SLV
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
formatu.
Zobacz pozycję FORMAT w menu OBRAZ (35).
Użycie przycisków kursora ◄/► umożliwia regulację współczynnika
powiększania.
Mały Ù Duży
Zobacz ZOOM CYFROWY w menu USTAWIENIE (42).
=220&<)52:< • Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem
wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji
FORMAT, ZOOM CYFROWY,
KEYSTONE i
KEYSTONE.
Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY,
KEYSTONE i
KEYSTONE może skorygować ten symptom.
.(<6721(
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pionową
zniekształcenia prostokątności.
Zobacz
KEYSTONE w menu USTAWIENIE (42).
.(<6721(
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pozioma
zniekształcenia prostokątności.
Zobacz
KEYSTONE w Menu USTAWIENIE (43).
'2675$-$1,(
Wciśnięcie przycisku ► powoduje wyświetlenie okna dialogowego
umożliwiającego wyregulowanie kształtu obrazu w każdym
wierzchołku i po bokach.
Zobacz DOSTRAJANIE w menu USTAWIENIE (43).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
30
MENU PODST
)XQNFMD
2SLV
Użycie przycisków ◄/► przełącza tryb wizji.
Tryby wizji stanowią kombinację ustawień GAMMA oraz TEMP.
BARW. Wybrać należy stosowny tryb pracy według wyświetlanego
źródła.
NORMALNY Ù KINOWY Ù DYNAMICZ. Ù TABL.(CZARN)
W DZIEŃ Ù TABL.BIAŁA Ù TABL.(ZIEL.)
75<%2%5$=8
NORMALNY
KINOWY
DYNAMICZ.
TABL.(CZARN)
TABL.(ZIEL.)
TABL.BIAŁA
W DZIEŃ
GAMMA
BŁĄD 1
BŁĄD 2
BŁĄD 3
BŁĄD 4
BŁĄD 4
BŁĄD 5
BŁĄD 6
TEMP. BARW
2 ŚREDNIA
3 NISKA
1 WYSOKA
4 WYS. JASN.-1
5 WYS. JASN.-2
2 ŚREDNI
6 WYS. JASN.-3
• Jeśli kombinacje GAMMA i TEMP. BARW różnią się od
załączonych wyżej trybów, to na menu w TRYB OBRAZU
zaznaczono "UŻYTK.". Proszę nawiązać do pozycji GAMMA oraz
TEMP. BARW (32, 33) w Menu OBRAZ.
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie
lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania.
75<%(.2
352-(.&-$
Użycie przycisków ◄/► zmienia ustawienia trybu ekonomicznego.
Zobacz pozycję TRYB EKO w menu USTAWIENIE (44).
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu
odwracania.
Zobacz pozycję PROJEKCJA w menu USTAWIENIE (44).
5(6(78-
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie wszystkich pozycji
MENU PODSTAWOWEGO, za wyjątkiem LICZ. FILTR oraz JĘZYK.
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe
jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku ►.
/,&=),/75
Czas pracy ltra powietrza pokazany jest na menu.
Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie czasu pracy ltra
powietrza.
Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe
jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku ►.
Zobacz LICZ. FILTR w menu OPCJE (55).
-ĉ=<.
Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia zmianę wyświetlanego
języka.
Zobacz pozycję JĘZYK w menu EKRAN (47).
0(18=$$:$16
Naciśnij przycisk ► lub (17(5, aby użyć menu WIZJA, OBRAZ,
WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ lub
ZABEZP.
:<-ĝ&,(
Naciśnij przycisk ◄ lub (17(5, aby schować menu ekranowe.
31
Menu WIZJA
Menu WIZJA
Z menu WIZJA można realizować pozycje przedstawione
w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk
kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję.
Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
2SLV
-$612ĝû
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację jasności.
Niska Ù Wysoka
.2175$67
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację kontrastu.
Niski Ù Wysoki
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu gamma.
1 BŁĄD Ù 1 UŻYTK. Ù 2 BŁĄD Ù 2 UŻYTK. Ù 3 BŁĄD
6 UŻYTK.
3 UŻYTK.
6 BŁĄD Ù 5 UŻYTK. Ù 5 BŁĄD Ù 4 UŻYTK. Ù 4 BŁĄD
8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7.
GAMMA
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz
uruchomienie przycisku ► lub przycisku
(17(5 umożliwia wyświetlenie dialogu
pomagającego w ustawieniu wybranego trybu.
Funkcja ta jest użyteczna przy potrzebie
zmiany jasności określonych tonacji.
Odpowiednią pozycję wybrać można naciskając przyciski
◄/►, oraz ustawiając poziom przy użyciu przycisków ▲/▼.
Dla sprawdzenie efektu ustawienia, po naciśnięciu
przycisku (17(5, można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (17(5
obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu Ö 9-stopniowa skala szarości
Przejście Õ 15-stopniowa skala szarości
Osiem słupków korektora graficznego odpowiada ośmiu poziomom
tonacji obrazu testowego (9-stopniowa skala szarości), za wyjątkiem
najciemniejszego na lewym krańcu. Ustawienie 2-go odcienia od lewej
strony na obrazie testowym odbywa się przy użyciu słupka korekcyjnego
"1". Najciemniejszy odcień po lewej stronie obrazu testowego nie może być
regulowany przez żaden ze słupków korekcyjnych.
• Podczas używania tej funkcji na
ekranie mogą pojawiać się linie lub
inne odkształcenia, ale nie oznacza to
wadliwego działania
(ciąg dalszy na następnej stronie)
32
Menu WIZJA
)XQNFMD
2SLV
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu temperatury barw.
Ù
Ù
1 WYSOKA Ù 1 UŻYTK. Ù 2 ŚREDNIA Ù 2 UŻYTK.
6 WYS. JASN.-3
3 UŻYTK.
Ù
Ù
Ù
3 NISKA
Ù
6 UŻYTK.
5 UŻYTK. Ù 5 WYS. JASN.-2 Ù 4 UŻYTK. Ù 4 WYS. JASN.-1
8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7.
7(03%$5:
Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK.
oraz uruchomienie przycisku ►
lub przycisku (17(5 umożliwia
wyświetlenie dialogu pomagającego
w ustawieniu ODSTROIĆ lub
WZMOCNIĆ dla wybranego trybu.
Ustawienia ODSTROIĆ zmieniają intensywność kolorów i całej
tonacji obrazu testowego.
Ustawienia WZMOCNIĆ wpływają głównie na intensywność
kolorów oraz jaśniejszej tonacji obrazu testowego.
Pozycję wybierać należy przy użyciu przycisków ◄/►, natomiast
ustawienie poziomu przy pomocy przycisków ▲/▼.
W celu sprawdzenia efektu ustawień, po naciśnięciu przycisku
(17(5 można wyświetlić obraz testowy.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (17(5 lub obraz zmienia
się w sposób przedstawiony poniżej.
Brak obrazu Ö 9-stopniowa skala szarości
Przejście Õ 15-stopniowa skala szarości
• Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą
pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie
oznacza to wadliwego działania
.2/25
Użycie przycisków ◄/► umożliwia ustawienie mocy całości kolorów.
Słabe Ù Mocne
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMITM, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
1$6<&(1,(
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację nasycenia.
Czerwonawe Ù Zielonkawe
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMITM, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO.
(2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na
AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
33
Menu WIZJA
)XQNFMD
2SLV
26752ĝû
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację ostrości.
Niska Ù Wysoka
• Podczas dokonywania tego ustawienia mogą występować pewne
zakłócenia i ekran może przez chwilę migotać. Nie jest to usterka.
Użycie przycisków strzałek ▲/▼ zmienia tryb sterowania aktywną
przysłoną.
PREZENTAC. Ù KINO Ù WYŁĄCZ
$.735=(6à
PREZENTAC. : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie
najlepszego obrazu danej prezentacji, zarówno
przy scenach jasnych, jak też ciemnych.
KINO : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie najlepszego
obrazu teatralnego, zarówno przy scenach jasnych, jak
też ciemnych.
WYŁĄCZ : Aktywna przysłona pozostaje zawsze otwarta.
• Po wybraniu trybów PREZENTAC. lub KINO ekran może migotać.
Jeśli tak się dzieje, wybrać WYŁĄCZ.
Projektor wyposażony jest w 4 pamięci ustawień danych (dla
wszystkich pozycji menu OBRAZ).
Każda z funkcji wybierana jest przy użyciu przycisków ▲/▼ oraz po
naciśnięciu przycisku ► lub (17(5.
ZAPISZ-1 ÙZAPISZ-2 Ù ZAPISZ-3 Ù ZAPISZ-4
ŁADUJ-4 Ù ŁADUJ-3 Ù ŁADUJ-2 Ù ŁADUJ-1
ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4
Realizacja funkcji ZAPISZ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji.
• Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną
usunięte po zapisaniu do niej nowych danych.
02-(3$5$0
34
ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4
Realizacja funkcji ŁADUJ umożliwia załadowanie danych z pamięci
połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji oraz dostraja
wizję automatycznie w zależności od ładowanych danych.
• Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane.
Należy pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po
załadowaniu danych.
• W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia,
należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ.
• Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia
obrazu, lub jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka.
• Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu
przycisku 0<%87721 znajdującego się w pozycji MÓJ PRZYCISK
w ramach menu OPCJE (56).
Menu OBRAZ
Menu OBRAZ
Z menu OBRAZ można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
2SLV
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie współczynnika formatu.
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
NORMALNY Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáX+'0,TM
NORMALNY Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù JAK ŹRÓDŁO
)250$7
'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJRV\JQDáX
YLGHR
4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù JAK ŹRÓDŁO
'ODV\JQDáXZHMĞFLRZHJR]SRUWX/$186%7<3($OXE86%
7<3(%OXEJG\QLHPDV\JQDáX
4:3 (xed)
• Tryb NORMALNY zachowuje oryginalny współczynnik formatu sygnału.
6.$/2:$1,(
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację współczynnika skalowania.
Mały (zwiększa obraz) Ù Wysoki (zmniejsza obraz)
• Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i
komponentowego.
• Jeżeli sygnał wejściowy to HDMITM, można wybrać również ten
element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2).
(1) FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE. jest ustawiony na VIDEO.
(2) FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na AUTO, a
projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
35
Menu OBRAZ
)XQNFMD
32=3,212:$
32=32=,20$
2SLV
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
Do dołu Ù Do góry
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji pionowej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję pionową do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
5(6(7 po wybraniu ustawienia POZ PIONOWA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(35). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
• Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub
HDMI.
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową.
W prawo Ù W lewo
• Zbyt wysokie przestawienie pozycji poziomej może powodować
pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić
pozycję poziomą do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku
5(6(7 po wybraniu ustawienia POZ POZIOMA spowoduje
zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego.
• W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video,
zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE
(35). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE
ustawione jest na wartość 10.
• Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub
+'0,
(ciąg dalszy na następnej stronie)
36
Menu OBRAZ
)XQNFMD
6<1&+32=
2SLV
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację fazy poziomej w celu
wyeliminowania migotania.
W prawo Ù W lewo
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego
lub komponentowego sygnału video. Funkcja nie będzie dostępna
dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub HDMI.
52=0,$532=
Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić rozmiar poziomy.
Mały Ù Duży
• Ta pozycja może być wybrana wyłącznie dla sygnału komputerowego.
Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(%
lub HDMI.
• Jeśli ustawienie jest przestrojone, to obraz może nie być
prawidłowo wyświetlony. W takim przypadku należy zresetować
ustawienie przez naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie.
• Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się
gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania.
:<.21$û
5(*$8720$7
Wybranie tej pozycji umożliwia realizację automatycznego
ustawienia.
'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR
Pozycja pionowa, pozioma i synchronizacja pozioma zostaną
wyregulowane automatycznie.
Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić że okno
aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz
może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba
przy jasnym obrazie.
'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR
Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału
wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa
jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu
WEJŚCIE (39). Położenie pionowe oraz poziome zostaną
dostrojone automatycznie do wartości domyślnych.
'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR
Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do
wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana
automatycznie.
• Operacja automatycznego ustawienia trwa około 10 sekund.
Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać
prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi.
• Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza
obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia.
• Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności
od modelu komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej
ramki ekranu.
• Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w
przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie
REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (58).
37
Menu WEJŚCIE
Menu WEJŚCIE
Z menu WEJŚCIE można realizować pozycje przedstawione w
tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk
kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję.
Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
2SLV
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu progresywnego.
TV Ù FILM Ù WYŁĄCZ
352*5(6<:1<
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMITM (w formacie 480i@60
lub 576i@50 lub 1080i@50/60).
• W przypadku wyboru TV lub FILM, obraz na ekranie będzie ostry.
FILM umożliwia przystosowanie do normy na sygnał telewizyjny
2-3. Funkcje to mogą jednak powodować pewne usterki (na
przykład ząbkowane linie) na obrazie przedstawiającym szybko
przemieszczający się obiekt. W takim przypadku wybrać należy
WYŁĄCZ, nawet jeśli obraz na ekranie może utracić ostrość.
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu redukcji szumu.
WYSOKI Ù ŚREDNI Ù NISKI
15:,'(2
• Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału
s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub
576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMITM (w formacie 480i@60
lub 576i@50 lub 1080i@50/60).
Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu pracy dla formatu koloru.
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
.2/25<
• Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału (z wyjątkiem
sygnałów z sieci /$1, 86%7<3($- i 86%7<3(%-porty)
komputerowego lub komponentowego sygnału wideo .
• Tryb AUTO wybiera automatycznie optymalną pracę.
• AUTO może nie pracować dobrze w przypadkach niektórych sygnałów. W
takim przypadku dobrze jest wybierać stosowny tryb pracy za wyjątkiem AUTO.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
38
Menu WEJŚCIE
)XQNFMD
2SLV
)250$79,'(2
Ustawianie formatu video dla portów 69,'(2 oraz 9,'(2.
(1) Wykorzystać przyciski
▲/▼ do wybrania portu
wejściowego.
(2) Użycie przycisków ◄/►
powoduje przełączanie
trybu formatu video.
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• Pozycja ta realizowana jest jedynie dla sygnału video z portu
9,'(2 lub portu 69,'(2.
• W trybie AUTO wybierana jest automatycznie optymalna praca.
• Tryb AUTO może nie działać dobrze w przypadku niektórych sygnałów.
Jesli obraz stanie się niestabilny (np. nieregularność, brak koloru), to
proszę wybrać tryb stosowny dla sygnału wejściowego.
Użycie ▲/▼ przycisków kursora przełącza format wideo na wejście
z portu HDMI.
AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER
)250$7+'0,
AUTO
VIDEO
COMPUTER
Właściwość
automatycznie ustawia tryb optymalny.
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD.
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera.
• Jeżeli wybrano COMPUTER, nie można już wybrać opcji KOLOR
(menu WIZJA), NASYCENIE (menu WIZJA), SKALOWANIE (menu
OBRAZ).
Użycie ▲/▼ przycisków kursora zmienia zakres cyfrowy na wejście
z portu HDMI.
AUTO Ù NORMALNY Ù WZMOŻONY
=$.5(6+'0,
AUTO
NORMALNY
WZMOŻONY
Właściwość
automatycznie ustawia tryb optymalny.
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD
(16-235).
ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z
komputera (0-255).
• Jeśli kontrast obrazu na ekranie jest zbyt silny lub zbyt słaby, to
należy starać się znaleźć odpowiedniejszy tryb pracy.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
39
Menu WEJŚCIE
)XQNFMD
2SLV
&20387(5
:àĄ&=
Można ustawić typ sygnału wejściowego komputera dla portów
&20387(5,1 i ,1.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do ustawienia portu &20387(5,1.
(2) Użyj przycisków ◄/►, aby
wybrać rodzaj sygnału wejścia
komputera.
AUTO Ù SYNCH. NA G WYŁĄCZ
• Wybranie trybu AUTO pozwala na wprowadzenie z portu
synchronizacji sygnału G lub komponentowego sygnału wideo.
Informacje o podłączeniu komponentowego wejścia wideo do portu
&20387(5,1 znajdują się w poradniku „Technical”.
• Przy niektórych sygnałach wejściowych w trybie AUTO obraz
może być zniekształcony. W takim przypadku należy zdjąć złącze
dla sygnału, by nie otrzymywać go, oraz wybrać SYNCH. NA G
WYŁĄCZ, a następnie przyłączyć sygnał z powrotem.
%/2.5$0.,
Funkcję blokady ramki ustawiać należy dla każdego portu.
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania portu wejściowego.
(2) Wykorzystać przyciski ◄/► do
załączenia/wyłączenia blokady
ramki.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
• Pozycja ta może być realizowana wyłącznie dla sygnału o
częstotliwości pionowej 49 do 51 Hz, 59 do 61 Hz.
• Po wybraniu WŁĄCZ, następuje bardziej płynne wyświetlanie lmów.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
40
Menu WEJŚCIE
)XQNFMD
2SLV
52='=,(/&=2ĝû
Rozdzielczość dla sygnałów wejściowych &20387(5,1,
&20387(5,1 może być ustawiana na projektorze.
(1) Przy użyciu przycisków ▲/▼ wybrać
ROZDZIELCZOŚĆ w ramach menu
WEJŚCIE, oraz nacisnąć przycisk ►.
Wyświetlone zostanie menu
ROZDZIELCZOŚĆ.
(2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybrać
żądaną rozdzielczość, wykorzystując
przyciski ▲/▼.
Wybranie funkcji AUTO ustawi rozdzielczość stosowną dla
sygnału wejściowego.
(3) Naciśnięcie na ► lub (17(5 podczas
wybierania rozdzielczości STANDARD
STANDARD
zapewni automatyczne ustawienie
↓
pozycji poziomej i pionowej, fazy
zegara oraz rozmiaru poziomego.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(4) W celu ustawienia rozdzielczości użytkownika, wykorzystać
przyciski ▲/▼ wybierając UŻYTK., co spowoduje pokazanie OKNA
ROZDZIELCZOŚC_UŻYTK.
Ustawić rozdzielczość poziomą
UŻYTK.
(POZIOMY) i pionową (PIONOWY)
↓
przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/►.
Nie ma gwarancji, by funkcja ta
pracowała prawidłowo dla każdej
rozdzielczości.
(5) Przesunąć kursor na ekran W PORZĄDKU i wcisnąć przycisk
► lub przycisk (17(5. Pojawi się komunikat “NA PEWNO
ZMIENIĆ ROZDZIELCZOŚĆ?”. Aby zapisać ustawienia, należy
wcisnąć przycisk ►.
Pozycje pozioma i pionowa, faza zegara oraz rozmiar poziomy
zostaną ustawione automatycznie.
Wyświetlony zostanie dialog
WEJŚCIE_INFORMACJA.
(6) Celem powrotu do poprzedniej rozdzielczości bez zapisania
zmiany, przesuń kursor do pozycji ANULUJ na ekranie monitora
i wciśnij przycisk ◄ lub (17(5.
Ekran powróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ, pokazując
poprzednią rozdzielczość.
• Przy niektórych ustawieniach wizji, funkcja może nie pracować
zadowalająco.
41
Menu USTAWIENIE
Menu USTAWIENIE
Z menu USTAWIENIE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
2SLV
Użycie przycisków kursora ◄/► umożliwia regulację współczynnika
powiększania.
Mały Ù Duży
•
Menu
ekranowe może wyświetlać się poza obszarem
=220&<)52:<
wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji
FORMAT, ZOOM CYFROWY,
KEYSTONE i
KEYSTONE.
Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY,
KEYSTONE i
KEYSTONE może skorygować ten symptom.
35=(6&<)5
Regulacja pozycji obrazu za pomocą przycisków ◄/►/▲/▼.
• Regulacja wartości opcji PRZES.CYFR. nie będzie prawidłowa,
gdy ZOOM CYFROWY jest ustawiony na 256 (pełny ekran).
32=<&-$
2%5$=8
W celu ustawienia pionowej pozycji obrazu wykorzystaj przyciski
kursora ▲/▼.
GÓRA Ù ŚRODEK Ù DÓŁ
POZYCJA OBRAZU nie ulega zmianie, jeżeli zachodzi jeden z
następujących przypadków.
• FORMAT jest ustawiony na 4:3.
• Sygnał wejściowy posiada współczynnik formatu 4:3 lub pionowo
większy niż 4:3, a FORMAT jest ustawiony na NORMALNY.
• Pionowy rozmiar wyświetlanego obrazu jest pełny na obszarze
efektywnego wyświetlania, gdy FORMAT jest ustawiony JAK
ŹRÓDŁO.
• Na ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów:
"BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO"
"POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJ"
"BŁĘDNA CZĘSTOTLIWOŚĆ SKANOWANIA."
• Wybrano funkcję OBRAZ START lub SZABLON.
.(<6721(
Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie pionowe
prostokątności.
Zwężenie dołu obrazu Ù Zwężenie góry obrazu
• Zakres regulacji dla tej funkcji zmienia się zależnie od sygnału
wejściowego. Przy niektórych sygnałach wejściowych funkcja może
nie pracować zadowalająco.
• Ta funkcja będzie niedostępna przy włączonym detektorze
przesunięcia (74) lub po wyregulowaniu ustawienia
DOSTRAJANIE (43).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
42
Menu USTAWIENIE
)XQNFMD
2SLV
.(<6721(
Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie poziome
prostokątności.
Zwężenie prawej strony obrazu Ù Zwężenie lewej strony obrazu.
• Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju
sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy
niektórych sygnałach wejściowych.
• Ta funkcja będzie niedostępna przy włączonym detektorze przesunięcia
(74) lub po wyregulowaniu ustawienia DOSTRAJANIE (43).
'2675$-$1,(
Ta funkcja umożliwia regulowanie kształtu wyświetlanego obrazu w
każdym wierzchołku i boku.
(1) Za pomocą przycisków ▲/▼/◄/► wybierz
wierzchołek lub bok do regulacji i naciśnij
przycisk (17(5 lub ,1387.
(2) Reguluj zniekształcenie jak poniżej. Za
pomocą przycisków ▲/▼/◄/► wyreguluj
pozycję wierzchołka. Użyj przycisków ▲/▼
by wyregulować zniekształcenie górnego lub dolnego boku po
określeniu regulacji położenia przy pomocy przycisków ◄/►. Użyj
przycisków ◄/► by wyregulować zniekształcenie lewego lub prawego
boku po określeniu regulacji położenia przy pomocy przycisków ▲/▼.
(3) Aby wyregulować położenie kolejnego wierzchołka lub boku, wykonuj
tę samą procedurę od punktu (1) powyżej. Aby przywrócić pierwotne
położenie wszystkich wierzchołków i boków, za pomocą przycisków ▲/▼
wybierz polecenie RESETUJ i naciśnij przycisk (17(5 lub ,1387.
• W przypadku regulowania zniekształcenia funkcją DOSTRAJANIE
funkcja regulacji zniekształcenia trapezowego jest niedostępna. Aby
wykonać regulację zniekształcenia trapezowego, najpierw trzeba
przywrócić pierwotne położenie wszystkich wierzchołków i boków.
• Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju
sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy
niektórych sygnałach wejściowych.
• Może być ustawiona jedna pozycja regulacji wspólna dla górnego
i dolnego boku. Może być również ustawiona inna pozycja regulacji
wspólna dla lewego i prawego boku.
• Zniekształcenie górnego i dolnego boku można wyregulować
tylko w tym samym kierunku, poduszkowatym lub beczkowatym.
Regulacja lewego i prawego boku odbywa się w ten sam sposób.
• Ta funkcja będzie niedostępna przy włączonym detektorze
przesunięcia (74).
$8775<%(.2
Użycie przycisków ▲/▼włącza/wyłącza AUT.TRYB EKO.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
• Jeśli wybrana jest funkcja WŁĄCZ projektor podczas uruchomienia
będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu na
ustawienie TRYBU EKO (44). Wiadomość OSD „AUT.TRYB EKO”
będzie wyświetlana przez dziesięć sekund wtedy, gdy projektor jest
uruchamiany z tą aktywną funkcją.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
43
Menu USTAWIENIE
)XQNFMD
75<%(.2
2SLV
Użycie przycisków ▲/▼ zmienia ustawienia trybu ekonomicznego.
JASNY Ù NORMALNY
• Po wybraniu pozycji NORMALNY, zmniejszone zostają szumy
akustyczne oraz jasność ekranu.
• Jeśli funkcja AUT.TRYB EKO (43) jest ustawiona na WŁĄCZ,
projektor podczas uruchomienia będzie zawsze ustawiony w trybie
oszczędnym, bez względu na ustawienie.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ zmienia tryb pracy dla statusu
odwracania.
352-(.&-$
NORMALNY Ù TYLNA Ù SUFITOWA Ù TYL. SUF.
Po załączeniu detektora zmian i zmianie statusu PROJEKCJA, pojawia
się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. (74), jeśli projektor załączony
zostaje po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
Przy pomocy przycisków ▲/▼ przełącza się ustawienie trybu standby
pomiędzy NORMALNY i OSZCZĘDNY.
NORMALNY Ù OSZCZĘDNY
Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, zużycie energii w trybie standby jest obniżone,
przy zachowaniu kilku ograniczeń funkcjonalnych, wymienionych poniżej.
75<%67$1'%<
:<-ĝ&,(1$
021,725
44
• Jeśli wybrano tryb OSZCZĘDNY magistrala komunikacyjna RS232C jest wyłączona, funkcje sieciowe również nie mogą być użyte, z
wyjątkiem włączania projektora znajdującego się w trybie standby. Jeśli
TYP KOMUNIKACJI w menu KOMUNIKACJA jest ustawiony jako MOST
SIECIOWY, wszystkie komendy RS-232C są wyłączone (61).
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie STANDBY w ŹRÓDŁO
AUDIO (45) jest nieważne i w trybie standby żaden sygnał nie
jest emitowany z portu $8',2287.
• Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie STANDBY w WYJŚCIE
NA MONITOR jest nieważne i w trybie standby żaden sygnał nie
jest emitowany z portu 021,725287.
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał obrazu z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest
przesyłany do portu 021,725287.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście
obrazu w trybie standby.
(2) Wybierz jeden z portów &20387(5,1
przy pomocy przycisków ◄/►.
Wybierz WYŁĄCZ, aby wyłączyć port 021,725287 dla portu
wejścia lub trybu standby wybranego w kroku (1).
• Nie można wybrać w kroku (1) &20387(5,1 a w kroku (2)
&20387(5,1 ani vice versa.
Menu AUDIO
Menu AUDIO
Z menu AUDIO można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
*à2ĝ12ĝû
*à2ĝ1,.
ħ5Ï'à2$8',2
2SLV
Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację głośności.
Niski Ù Wysoka
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
WŁĄCZ wbudowany głośnik może nie pracować.
Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w
kroku (1), sygnał dźwiękowy z portu wejścia wybranego w kroku (2)
jest przesyłany do portu $8',2287 i do wbudowanego głośnika
projektora. Jednak, wbudowany głośnik nie działa, gdy GŁOŚNIK
jest ustawiony na WYŁĄCZ.
(1) Wybierz port wejściowy obrazu przy
pomocy przycisków ▲/▼.
Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście
dźwięku w trybie standby.
(2) Wybierz jeden z portów $8',2,1 przy
pomocy przycisków ◄/►.
Wybierz , aby wyciszyć dźwięk z portu wejścia lub w trybie
standby wybranym w kroku (1).
• W oknie ŹRÓDŁO AUDIO, symbol „H” oznacza sygnał dźwiękowy
z portu HDMI. Można go wybrać tylko dla wejścia obrazu z portu
HDMI.
• Nawet jeżeli projektor znajduje się w trybie standby, wentylatory
chłodzące mogą pracować i powodować hałas, gdy działa
wbudowany głośnik.
• Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się
automatycznie, gdy wybrano a sygnał wejściowy zawiera NAP.
KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC
dla 9,'(2 lub 69,'(2 lub, 480i@60 dla &20387(5,1 lub
&20387(5,1 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu
NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (52).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
45
Menu AUDIO
)XQNFMD
2SLV
+'0,$8',2
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na dźwięk HDMITM.
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w
zależności od urządzenia dźwiękowego HDMITM.
1Ù2
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza poziom wejścia w taki sposób,
aby odpowiadał mikrofonowi podłączonemu do portu MIC.
32=,200,.
*à2ĝ10,.
46
WYSOKI Ù NISKI
WYSOKI : dla mikrofonu ze wzmacniaczem.
NISKI: dla mikrofonu bez wzmacniacza.
Użycie przycisków ▲/▼ reguluje głośność mikrofonu podłączonego
do portu MIC.
Niski Ù Wysoka
Menu EKRAN
Menu EKRAN
Z Menu EKRAN można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć
przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby
zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie
według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
-ĉ=<.
2SLV
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► przełącza język dialogów
OSD (widocznych na ekranie).
ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL
(widoczne w oknie dialogowym JĘZYK)
Wcisnąć przycisk (17(5 lub ,1387, aby zapisać ustawienia języka.
32=0(18
Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► ustawia pozycję menu. W
celu zakończenia tej operacji, nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie
lub nie uruchamiać niczego przez około 10 sekund.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran wygaszony.
Oznacza on tymczasowe wygaszenie ekranu (27). Jest to
realizowane przez naciśnięcie przycisku %/$1. na pilocie.
Moje Logo Ù LOGO ORYG Ù NIEBIESKI Ù BIAŁY Ù CZARNY
2%5$=67$57
Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (48).
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY : Czyste ekrany w każdym z
wymienionych kolorów.
• Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo
lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na czysty czarny ekran.
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączenie na ekran
początkowy.Jest to ekran, na którym nie jest wykrywany żaden
sygnał, normalny ani niepożądany.
Moje Logo Ù LOGO ORYG Ù WYŁĄCZ
(.5$167$57
Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (48).
LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy.
WYŁĄCZ : Czysty czarny ekran.
• Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany
Moje Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na
ekran OBRAZ START (SRZ\ĪHJR). Jeśli ekran OBRAZ START
ustawiony jest na Moje Logo lub LOGO ORYG, to zastępowany jest
przez wówczas przez czysty czarny ekran.
• Gdy dla elementu Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. zostanie
wybrana opcja WŁĄCZ (72), opcja EKRAN START jest ustawiona
na stałe na Moje Logo.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
47
Menu EKRAN
)XQNFMD
2SLV
0RMH/RJR
Funkcja ta pozwala na uchwycenie obrazu wykorzystanego jako
Moje Logo, który może być zastosowany w charakterze OBRAZ
START lub START EKRAN. Przed realizacją podanych czynności
należy wyświetlić obraz, jaki chcemy uchwycić.
1. Wybranie tej pozycji wyświetla
dialog pod tytułem "Moje Logo".
Zadane zostaje pytanie, czy chcemy
uchwycić obraz aktualnie wyświetlany.
Należy odczekać na wyświetlenie docelowego obrazu, oraz
nacisnąć przycisk (17(5 lub,1387 na pilocie po jego
wyświetleniu. Obraz zostanie zatrzymany i pojawi się ramka do
jego uchwycenia.
W celu przerwania operacji nacisnąć 5(6(7 na pilocie.
2. Użycie przycisków ▲/▼/◄/► umożliwia
odpowiednie ustawienie położenia ramki.
Ramkę należy przesunąć do żądanego
położenia na obrazie, który chcemy
wykorzystać. Przy niektórych sygnałach
wejściowych ramka nie daje się
przemieszczać.
W celu rozpoczęcia rejestracji nacisnąć
przycisk (17(5 lub ,1387 na pilocie.
Aby ponownie wyświetlić ekran i powrócić do poprzedniego okna
dialogowego, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie.
Rejestracja może potrwać kilka minut. Po zakończeniu rejestracji,
wyświetlany zostaje zarejestrowany obraz z następującym
komunikatem:
0RMH/RJR.RQLHF=DSLVX
Jeśli rejestracja się nie udała, to wyświetlany jest następujący
komunikat:
%áąG]DSLVX6SUyEXM3RQRZQLH
• Funkcja nie może być wybierana, po wybraniu WŁĄCZ w zakładce
Logo Hasło (49).
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (72).
• Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub
HDMI.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
48
Menu EKRAN
)XQNFMD
2SLV
/RJR+DVáR
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję Logo Hasło.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ pozycja Moje Logo zostaje zablokowana.
Funkcję tę należy wykorzystywać do zabezpieczenia bieżącego
MojegoLogo.
• Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO
w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (72).
.2081,.$7
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po wybraniu pozycji WŁĄCZ załączane są następujące funkcje
komunikatów.
"PROSZĘ CZEKAĆ" regulacja
"BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO"
"POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJI"
"BŁĘDNA CZĘŚTOTLIWOŚĆ SKANOWANIA"
"Szukam...." podczas wyszukiwania wejścia
"Wykrywam...." podczas wykrywania sygnału wejściowego
"AUT.TRYB EKO" przy startowaniu z AUT.TRYB EKO
Wskazanie sygnału wejściowego wyświetlane po zmianie
Wskazanie współczynnika formatu wyświetlane po zmianie
Wskazanie TRYBU OBRAZU wyświetlane po zmianie
Wyświetlane po zmianieWskazanie AKT.PRZESŁ.
Wskazanie MOJE PARAM. wyświetlane po zmianie
Wskazanie "MROŻENIE" oraz "II" podczas zatrzymania ekranu
po naciśnięciu przycisku )5((=(.
Wskazanie SZABLON wyświetlane po zmianie.
Wskazanie "+++ OSTROŚĆ +++" wyświetlane po zmianie
Dialogowe ZOOM CYFROWY wyświetlane po zmianie
• Po wybraniu pozycji WYŁĄCZ należy pamiętać, że obraz zostaje
zatrzymany. Nie należy uważać zatrzymania obrazu za usterkę
(27).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
49
Menu EKRAN
)XQNFMD
2SLV
Każdy port wejściowy projektora może mieć przypisaną nazwę.
(1) W celu wybrania NAZWY ŹRÓDŁA wykorzystać można przyciski
▲/▼ w menu EKRAN, a następnie nacisnąć przycisk ► lub (17(5.
Wyświetlona zostanie NAZWA ŹRÓDŁA.
(2) W celu wybrania nazwy portu wykorzystać
można przyciski ▲/▼ w ramach menu
NAZWA ŹRÓDŁA, a następnie nacisnąć
przycisk ►. Wyświetlony zostanie dialog
NAZWA ŹRÓDŁA.
Prawa strona menu pozostaje wygaszona,
aż do czasu wprowadzenia nazwy.
(3) Wybór ikony, którą chcesz przypisać do portu
w oknie dialogowym NAZWA ŻRÓDŁA.
1$=:$ħ5Ï'à$
Przypisana do portu nazwa będzie
FLąJGDOV]\
automatycznie przełączana zgodnie z
wybraną przez Ciebie ikoną.
Wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387, aby
określić swój wybór ikony.
(4) Wybierz liczbę, którą chcesz przypisać
do portu razem z ikoną. Możesz wybrać
dowolną z wolnych (nie przypisanych)
liczb: 1, 2, 3 lub 4. A następnie wciśnij
przycisk (17(5 lub ,1387.
(5) Jeżeli chcesz modykować nazwę przypisaną
do portu, wybierz NAZWA WŁASNA i wciśnij
przycisk (17(5 lub ,1387.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
50
Menu EKRAN
)XQNFMD
1$=:$ħ5Ï'à$
2SLV
(6) Nazwa bieżąca wyświetlona zostanie
w pierwszym wierszu. Wykorzystać
przyciski ▲/▼/◄/►, a także (17(5 lub
,1387 w celu wybierania i wprowadzania
znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym
razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7
lub nacisnąć razem ◄ i przycisk ,1387.
Natomiast po przeniesieniu kursora na
ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY
oraz naciśnięciu (17(5lub ,1387,
można usunąć 1 znak lub wszystkie
znaki. Nazwa może mieć maksimum 16
znaków.
(7) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk ▲ celem przesunięcia kursora
do pierwszej linii, a następnie przyciski
◄/►, by przemieścić go do zmienianego
znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków (17(5 lub
,1387. Następnie postępować stosownie do czynności
wymienionych w punkcie (6) powyżej.
(8) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, (17(5
lub ,1387. W celu powrócenia do poprzedniej nazwy bez
zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ,
oraz nacisnąć przyciski ◄, (17(5 lub ,1387.
Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran szablonu.
Naciśnij przycisk ► (lub (17(5), aby wyświetlić wybrany szablon,
a następnie naciśnij przycisk ◄, aby zamknąć wyświetlany ekran.
Ostatni wybrany szablon jest wyświetlany, gdy wciśnięto 0<
%87721 przypisany do funkcji SZABLON (57).
OBRAZ TEST. Ù L.KROPK.1Ù L.KROPK.2Ù L.KROPK.3
6=$%/21
ÚÚ
MAP2 Ù MAP1 Ù OKRĄG2 Ù OKRĄG1 Ù L.KROPK.4
Gdy wybrano MAP 1 lub MAP 2, można obrócić mapę do góry
nogami i przewijać w poziomie.
Aby obrócić lub przewinąć mapę, wyświetl system prowadzenia
naciskając przycisk 5(6(7 na pilocie zdalnego sterowania przez
trzy sekundy lub więcej, gdy pojawi się MAP 1 lub MAP 2.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
51
Menu EKRAN
)XQNFMD
2SLV
NAP. KOD jest funkcją, która wyświetla
transkrypcję lub dialog audio sekwencji
wideo, pliku lub innej prezentacji albo innych
odpowiednich dźwięków. Aby wykorzystać tę
funkcję, trzeba mieć źródło wideo w formacie
NTSC lub komponentowy sygnał wideo
480i@60, który obsługuje właściwości NAP. KOD.
Ta funkcja może nie działać prawidłowo w zależności od sprzętu
lub źródła sygnału. W takim wypadku należy wyłączyć napisy
kodowane.
75<%:<ĝ:
Wybierz ustawienia TRYB WYŚW. dla napisów kodowanych z
następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
AUTOÙ WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
1$3.2'
1DSLV\
NRGRZDQH)
AUTO: Closed Captionwyświetla automatycznie wyświetla, gdy
głośność jest wyłączona.
WŁĄCZ: Napisy kodowane są włączone.
WYŁĄCZ: Napisy kodowane są wyłączone.
• Napisy nie są wyświetlane, gdy włączone jest menu ekranowe.
• Napisy kodowane to funkcja, która wyświetla dialog, narrację i /
lub efekty dźwiękowe programu telewizyjnego lub innych źródeł
wideo. Dostępność napisów kodowanych zależy od nadawcy
programu i/lub treści.
75<%
Wybierz ustawienia napisów kodowanych TRYB z następujących
opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
NAPISY Ù TEKST
NAPISY: Wyświetla kodowane napisy.
TEKST: Wyświetla dane tekstowe zawierające dodatkowe
informacje, np. wi adomości albo program telewizyjny.
Informacja jest wyświetlana na całym ekranie. Nie
wszystkie programy z NAP.KOD. posiadają informacje
tekstowe.
.$1$à
Wybierz ustawienia napisów kodowanych KANAŁ z następujących
opcji przy użyciu przycisków ▲/▼.
1Ù2Ù3Ù4
1: Kanał 1, kanał podstawowy / język
2: Kanał 2
3: Kanał 3
4: Kanał 4
Dane kanału mogą się różnić w zależności od treści. Niektóre
kanały mogą być używane dla drugiego języka lub pozostać puste.
52
Menu OPCJE
Menu OPCJE
Z menu OPCJE można realizować pozycje
przedstawione w tablicy poniżej.
Wybrać funkcję przyciskami kursora ▲/▼ i
wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5,
aby zrealizować pozycje. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
)XQNFMD
2SLV
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego
wyszukiwania sygnału.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po wybraniu WŁĄCZ, brak sygnału powoduje automatyczne
przechodzenie poprzez porty wejściowe w podanej niżej kolejności.
:<6=8.$872 Wyszukiwanie rozpoczynane jest od portu bieżącego. Po znalezieniu
wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz.
COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A
VIDEO Õ S-VIDEO Õ HDMIÕ USB TYPE B
• Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka
minut.
Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję właczenia pracy
automatycznej.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Po ustawieniu na WŁĄCZ, lampa zostanie automatycznie włączona
bez wykonywania zwykłej procedury (18), tylko wówczas, gdy
%(=:àĄ&=:à projektor jest włączany po odcięciu zasilania ptrzy włączonej lampie.
• Ta funkcja nie pracuje dopóki projektor nie zostanie zasilony przy
wyłączonej lampie.
• Po włączeniu lampy przez funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., po 30
minutach projektor zostanie wyłączony, jeśli w tym czasie nie
zostanie wykryty sygnał wejściowy lub praca nawet wówczas, gdy
funkcja AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (54) jest wyłączona.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
53
Menu OPCJE
)XQNFMD
$872:àĄ&=
:<à
86%7<3(%
2SLV
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ ustala czas upływający do
automatycznego wyłączenia projektora.
Długi (maks. 99 minut) Ù Krótki (min. 0 minute = WYŁĄCZ)
Jeśli czas ustawiony został na 0, to projektor nie wyłączy się
automatycznie.Gdy czas ustawiony jest od 1 do 99, to po upływie
określonego czasu, przy braku sygnału lub obecności sygnału
niezrozumiałego, lampa projektora zostanie wyłączona.
Projektor nie ulegnie wyłączeniu także jeśli naciśnięty został jeden
z przycisków na projektorze lub na pilocie, bądź też do portu
&21752/ wysłana została podczas określonego czasu jedna z
instrukcji (z wyjątkiem instrukcji typu GET).
Proszę nawiązać do rozdziału "Wyłączanie zasilania" (19).
Użycie przycisków ▲/▼ wybiera funkcję portu 86%7<3(%.
Aby skorzystać z tej funkcji, należy podłączyć port 86%7<3(%
projektora i port USB typu A komputera.
MYSZ Ö WYŚWIET.USB
MYSZ : Będący na wyposażeniu pilot zdalnego sterowania działa
jako prosta mysz i klawiatura komputerowa.
WYŚWIET.USB : Ten port działa jako port wejścia, który otrzymuje
sygnały obrazu z komputera (86).
• Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka
minut.
• W następujących przypadkach, komunikat informujący, że port
86%7<3(% nie jest dostępny jako wejście obrazu pojawi się wraz
z oknem dialogowym USB TYPE B:
- To ustawienie jest przełączane na MYSZ, gdy wyświetlany jest
obraz do portu 86%7<3(%.
- Port 86%7<3(% jest wybrany jako źródło wejścia obrazu, gdy
w tym ustawieniu wybrano MYSZ. W oknie dialogowym należy
wybrać WYŚWIET.USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu
86%7<3(%. W takim przypadku nie można używać funkcji
prostej myszy i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać
jako wejście obrazu inny port.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
54
Menu OPCJE
)XQNFMD
/,&=/$03<
/,&=),/75
2SLV
Licznik lampy to czas jej użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania.
Naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie lub przycisku ► na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
W celu zresetowania czasu lampy, wybrać W PORZĄDKU
naciskając przycisk ►.
ANULUT Ö W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania Lampy
resetować należy tylko po jej wymianie.
• Wymiana lampy, patrz rozdział “Wymiana lampy” (89).
LICZ. FILTR to czas jego użytkowania upływający od momentu
ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako
czas użytkowania ltra.
Naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie lub przycisku ► na
projektorze powoduje wyświetlenie dialogu.
W celu zresetowania czasu ltra, wybrać RESETUJ naciskając
przycisk ►.
ANULUT Ö W PORZĄDKU
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Czyszczenie ltra opisane zostało w rozdziale "Czyszczenie oraz
wymiana ltra powietrza" (91, 92).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
55
Menu OPCJE
)XQNFMD
0Ï-35=<&,6.
2SLV
Celem tego elementu jest przypisanie jednej z poniższych funkcji do
przycisku 0<%87721 - na pilocie zdalnego sterowania (6).
(1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu MÓJ PRZYCISK, aby wybrać MY
BUTTON – 1/2 i naciśnij przycisk ► lub (17(5, aby wyświetlić
okno dialogowe ustawień dla MÓJ PRZYCISK. Wcisnąć przycisk
(17(5 lub ,1387, aby zapisać ustawiania.
(2) Następnie, przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/► przypisać do
wybranego mojego przycisku jedną z następujących funkcji.
• LAN: Ustawia port na /$1.
• USB TYPE A: Ustawia port na 86%7<3($.
• USB TYPE B: Ustawia port na 86%7<3(%.
• HDMI: Ustawia port na HDMI.
• COMPUTER IN1: Ustawia port na &20387(5,1.
• COMPUTER IN2: Ustawia port na &20387(5,1.
• S-VIDEO: Ustawia port na 69,'(2.
• VIDEO: Ustawia port na 9,'(2.
• POKAZ SLAJDÓW: Ustawia port na 86%7<3($ i rozpoczyna
Pokaz slajdów
• OBRAZ WŁASNY: Wyświetla menu OBRAZ WŁASNY (67).
• KOMUNIKATOR: Włącza lub wyłącza wyświetlanie tekstu
komunikatora ()XQNFMD.RPXQLNDWRUD w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
±3RUDGQLNSRVLHFL).
Jeśli nie zostały przekazane dane tekstowe do wyświetlenia,
pojawi się komunikat “BRAK DANYCH KOMUNIKATORA”.
• INFORMACJA: Wyświetla SYSTEM_INFORMACJA, WEJŚCIE_
INFORMACJA (63), SIEĆ_INFORMACJA (70) lub nic.
• MOJE PARAM.: Ładuje jeden z zapisanych parametrów ustawień
(34).
Gdy zapisano więcej niż jeden parametr, to ustawienie zmienia się
po każdym naciśnięciu przycisku 0<%87721.
Jeśli parametrów nie zapisywano do
pamięci, to pokazuje się dialog "Brak
zapisu parametrów".
Jeśli ustawiany bieżąco parametr nie
został zapisany do pamięci, to pojawia się
dialog pokazano po prawej stronie.
Jeżeli chcesz zachować bieżące ustawienia, potwierdź je
naciskając przycisk ►, aby wyjść z menu. W przeciwnym razie
nowy parametr zastąpi bieżąco ustawione warunki.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
56
Menu OPCJE
)XQNFMD
0Ï-35=<&,6.
(ciąg dalszy)
02-(ħ5Ï'à2
2SLV
• AKT.PRZESŁ.: Zmienia tryb pracy aktywnej przysłony.
• TRYB OBRAZU: Powoduje zmianę trybu WIZJA (31).
• RESETUJ FILTR: Wyświetla dialog potwierdzenia czasu
resetowania ltra (55).
• SZABLON: Powoduje ukazywanie się i znikanie obrazu testowego
wybranego w pozycji SZABLON (51).
• WYGAŚ AUD-VID : Włącza/wyłącza obraz i dźwięk.
• ZOOM CYFROWY: Włącza i wyłącza tryb ZOOM CYFROWY.
Gdy włączony jest tryb ZOOM CYFROWY, użyj przycisków kursora
◄/►, aby ustawić współczynnik powiększania.
• PRZES. CYFR.: Włącza i wyłącza tryb PRZES.CYFR. Kiedy tryb
PRZES. CYFR. jest włączony, użyj przycisków kursora ▲/▼/◄/►,
aby przesunąć obszar powiększenia.
• ROZDZIELCZOŚĆ: Włącza i wyłącza menu ROZDZIELCZOŚĆ (41).
• GŁOŚN.MIK: Włącza i wyłącza menu GŁOŚN.MIK. (46).
• TRYB EKO: Włącza i wyłącza menu TRYB EKO (44).
Przy pomocy przycisków ▲/▼ wybiera się port wejściowy obrazu,
który ma być wybrany po naciśnięciu przycisku 0<6285&('2&
&$0(5$ na pilocie.
Można użyć tej funkcji nie tylko z wizualizerami ale również z
komputerami i innym sprzętem.
COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2 Ù LAN Ù USB TYPE A
VIDEO Ù S-VIDEO Ù HDMI Ù USB TYPE B
(ciąg dalszy na następnej stronie)
57
Menu OPCJE
)XQNFMD
2SLV
Wybranie tej pozycji umożliwia
wyświetlenie menu SERWIS.
Wybierać przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ► lub
przycisk(17(5 w celu realizacji funkcji.
35:(17</$7
Wykorzystanie przycisków ▲/▼ przełącza szybkość obrotową wentylatorów
chłodzących. Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m
lub większej, należy zaznaczyć tryb WYSOKA. W innym wypadku należy
zaznaczyć tryb NORMALNA. Należy zwrócić uwagę, że po wybraniu
WYSOKA projektor staje się głośniejszy.
WYSOKA Ù NORMALNA
5(*$8720$7
Wykorzystać przyciski ▲/▼ to wybrania jednego z trybów pracy. Po
wybraniu WYŁĄCZ, unieważniona zostaje automatyczna regulacja.
DOKŁADNAÙ SZYBKA Ù WYŁĄCZ
DOKŁADNA: Dostrojenie dokładne wraz z ustawieniem
ROZMIAR POZ.
SZYBKA: Szybsze dostrojenie, ustawianie ROZMIAR POZ na ustaloną
wstępnie wartość dla danego sygnału wejściowego.
• Automatyczna regulacja może nie pracować prawidłowo w
zależności od szeregu warunków, takich jak obraz na wejściu, kabel
6(5:,6
wejściowy do projektora, środowisko w jakim jest zainstalowany,
itd. W takim przypadku należy wybrać WYŁĄCZ w celu odłączenia
trybu automatycznej regulacji, oraz wykonywać regulację ręcznie.
32':2%5$=
1. Wykorzystywać przyciski ◄/► do wybierania elementu koloru
podwójnego obrazu.
2. Doregulować wybrany element
przy użyciu przycisków ▲/▼ w celu
wyeliminowania podwójnego obrazu.
&=<ĝû),/75
Użyj przycisku ▲/▼, aby ustawić zegar powiadamiający za pomocą
komunikatu o terminie wymiany zespołu ltra.
500h Ù 1000h Ù 2000h Ù 3000h Ù 4000h Ù 5000h Ù WYŁĄCZ
W przypadku wybraniu wartości (za wyjątkiem WYŁĄCZ), po
upływie ustawionego przy pomocy tej funkcji czasokresu pojawia
się komunikat "UPOMNIENIE ***GODZ. ....." (97).
W przypadku wybrania WYŁĄCZ, komunikat się nie pojawia.
Ustawienie to ma na celu utrzymanie czystości ltra, ustalając odpowiedni
czas jego obsługi w zależności od środowiska otoczenia projektora.
• Należy co jakiś czas zadbać o zespól ltra, nawet jeżeli nie pojawi
się komunikat. Jeśli ltr powietrza zablokowany zostaje przez
kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury
wewnątrz projektora, co może doprowadzić do jego nieprawidłowej
pracy lub obniżenia użytkowej trwałości.
• Należy uważać na środowisko, w którym pracuje projektor i na
stan zespołu ltra.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
58
Menu OPCJE
)XQNFMD
2SLV
%/2../$:
(1) Przyciskami ▲/▼ wybierz PANEL STEROW. lub PILOT.
(2) Przyciskami ◄/► włączaj i wyłączaj funkcję blok. klaw.
Po wybraniu WŁĄCZ, zostaną zablokowane wszystkie przyciski na
projektorze lub pilocie z wyjątkiem przycisku 67$1'%<21.
• Należy unikać żartów i przypadkowego dotykania.
• Nie można ustawić jednocześnie PANEL STEROW. i PILOT na
WŁĄCZ.
6(5:,6
FLąJGDOV]\
2%,(.7=$%/2.
Użyj przycisków kursora ▲/▼, aby włączyć/wyłączyć funkcję
OBIEKT. ZABLOK. Ustaw OBIEKT. ZABLOK. na WŁĄCZ, aby klapa
obiektywu była otwarta, nawet jeżeli zostanie wyłączone zasilanie.
Gdy nastawiasz OBIEKT. ZABLOK. na WŁĄCZ przestrzegaj
poniższych pouczeń i przez cały czas trzymaj klapę obiektywu
otwartą.
• Nie wolno stosować nadmiernej siły lub dopuszczać do uderzeń w
klapę obiektywu ponieważ znajduje się w niej lustro.
• Projektor należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
• Nigdy nie dotykać klapki obiektywu ani lustra. Jeżeli lustro stłucze
się, wyświetlony obraz może być zniekształcony. Zamknij klapę
obiektywu i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Gdy funkcja OBIEKT. ZABLOK. jest ustawiona na WŁĄCZ a klapa
obiektywu nie jest otworzona z jakiegoś powodu do końca, obraz
może być przesunięty lub zniekształcony trapezowo. W takim
wypadku użyj funkcji OBIEKT. OTWARTY (SRQLĪHj), aby otworzyć
kalpę obiektywu do końca.
2%,(.727:$57<
Użyj funkcji OBIEKT. OTWARTY, aby otworzyć kalpę obiektywu,
jeżeli z jakiegoś powodu nie jest całkowicie otwarta, np. czyszczenia.
2%,(.7=$0.
Użyj funkcji OBIEKT. ZAMK., aby tymczasowo zamknąć klapę
obiektywu, gdy funkcja OBIEKT. ZABLOK. jest ustawiona na
WŁĄCZ. Zwróć uwagę, że po zamknięciu klapy obiektywu lampa
zostanie wyłączona. Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na projektorze
lub pilocie zdalnego sterowania, aby otworzyć kalpę obiektywu i
ponownie uruchomić projektor.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
59
Menu OPCJE
)XQNFMD
2SLV
&=ĉ673,/27$
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do zmiany ustawienia czujnika
zdalnego sterowania w projektorze (4, 17).
1:NORMALNA Ù 2:WYSOKA
(2) Użyj przycisku ◄/►, aby włączyć lub
wyłączyć zdalny czujnik projektora.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Fabrycznie ustawione wartości domyślne włączone są zarówno dla
1:NORMALNA jak też 2:WYSOKA. Jeżeli zdalne sterowanie nie
działa poprawnie, należy jedno z nich wyłączyć.
Nie można wyłączyć obydwu opcji jednocześnie.
Wybranie tego elementu powoduje wyświetlenie
menu KOMUNIKACJA.
W tym menu można kongurować ustawienia
komunikacji szeregowej projektora przez port
&21752/.
6(5:,6
FLąJGDOV]\
• Wybierz element używając przycisków kursora
▲/▼. Kolejne naciśnięcie przycisku ► otwiera
.2081,.$&-$ submenu dla ustawień wybranego elementu.
Także naciśnięcie przycisku ◄ zamiast przycisku
► powoduje powrót do poprzedniego menu bez
zmiany konfiguracji.
Każde menu może być obsługiwane w sposób
opisany powyżej.
• Jeśli TYP KOMUNIKACJI (61) jest ustawiony
na WYŁĄCZ, inne elementy menu KOMUNIKACJA
nie są dostępne.
• Funkcja komunikacji seryjnej, patrz 3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
60
Menu OPCJE
)XQNFMD
2SLV
7<3.2081,.$&-,
Należy wybrać typ komunikacji dla transmisji przez
port &21752/.
MOST SIECIOWY Ù WYŁĄCZ
MOST SIECIOWY: Wybierz ten typ, jeżeli trzeba
sterować zewnętrznym urządzeniem np.
terminalem sieciowym z komputera poprzez
projektor. Port &21752/ nie akceptuje komend
RS-232C ()XQNFMD0RVW6LHFLRZ\w3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL)
WYŁĄCZ: Należy wybrać ten tryb, aby odbierać
komendy RS-232C przez port &21752/.
• Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
• Kiedy wybierasz MOST SIECIOWY, sprawdź
element METODA TRANSMISJI (SRQLĪHj).
867$:,(1,$àĄ&=$6=(5(*2:(*2
Należy wybrać warunki komunikacji szeregowej
dla portu &21752/.
6=<%.75$160'$1<&+
4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps
6(5:,6
FLąJGDOV]\
.2081,.$&-$
FLąJGDOV]\
3$5=<672ĝû
BRAK Ù NIEPARZYST Ù PARZYST
• Jeśli TYP KOMUNIKACJI jest ustawiony na
WYŁĄCZ, SZYBK.TRANSM.DANYCH jest ustalona
na 19200bps oraz PARZYSTOŚĆ jest ustalona jako
BRAK (SRZ\ĪHJR).
0(72'$75$160,6-,
Wybierz metodę transmisji dla komunikacji przez
MOST SIECIOWY z portu &21752/.
PÓŁDUPLEKS Ù PEŁNY DUPLEKS
PÓŁDUPLEKS: Ta metoda umożliwia projektorowi
na dwustronną komunikację ale tylko w jednym
kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo
odbiór danych.
PEŁNY DUPLEKS: Ta metoda umożliwia
projektorowi dwustronną komunikację,
jednoczesne wysyłanie i odbieranie danych.
• Jako ustawienie domyślne wybrano PÓŁDUPLEKS.
• Po wybraniu opcji PÓŁDUPLEKS należy sprawdzić
ustawienie pozycji LIMIT CZASU ODPOWIEDZI (62).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
61
Menu OPCJE
)XQNFMD
2SLV
/,0,7&=$682'32:,('=,
Wybierz okres czasu oczekiwania na odpowiedź
z innego urządzenie komunikującego się przez
MOST SIECIOWY i PÓŁDUPLEKS poprzez port
&21752/.
WYŁĄCZ Ù 1s Ù 2s Ù 3s
6(5:,6
FLąJGDOV]\
WYŁĄCZ: Wybierz tą metodę, jeżeli nie trzeba
sprawdzać odpowiedzi z urządzenia, do którego
projektor wysyła dane. W tym trybie projektor
.2081,.$&-$ może wysyłać dane z komputera w sposób
FLąJGDOV]\
ciągły.
1s/2s/3s: Wybierz okres, w którym projektor będzie
oczekiwał na odpowiedź z urządzenia, do którego
wysyła dane. Podczas oczekiwania na odpowiedź
projektor nie wysyła żadnych danych z portu
&21752/.
• To menu jest dostępne wyłącznie, gdy dla TYP
KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY a dla
METODA TRANSMISJI wybrano PÓŁDUPLEKS
(61).
• Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
62
Menu OPCJE
)XQNFMD
2SLV
,1)250$&-$
Wybranie tej pozycji wyświetla dialog zatytułowany-"WEJŚCIE_
INFORMACJA". Umożliwia on wgląd do informacji o bieżącym
wejściu.
6(5:,6
FLąJGDOV]\
• Komunikat "BLOK. RAMKI" widoczny na dialogu oznacza, że
funkcja blokady ramki pracuje.
• Element ten nie może być wybierany przy braku sygnału i
wyłączeniu synchronizacji.
• Po ustawieniu WYŚW. MÓJ TEKST na WŁĄCZ, MÓJ TEKST
wyświetlany jest wraz z informacją o wejściu w oknie WEJŚCIE_
INFORMACJA (76).
867$:)$%5
Funkcja W PORZĄDKU wybierana jest przy użyciu przycisku ►.
Po jej uruchomieniu, wszystkie pozycje menu powracają łącznie do
wartości początkowych. Należy zwrócić uwagę, że pozycje LICZ.
LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK, CZYŚĆ FILTR, SIEĆ lub ZABEZP.
nie są resetowane.
ANNLUJ Ö W PORZĄDKU
63
Menu SIEĆ
Menu SIEĆ
Należy pamiętać o tym, że nieprawidłowe ustawienia
sieciowe mogą spowodować zakłócenia w pracy sieci.
Przed podłączeniem sie do punktu dostępowego
twojej siecinależy skonsultować się z administratorem
sieci.
Z menu głównego wybrać "SIEĆ" w celu uzyskania
dostępu do podanych niżej funkcji.
W celu realizacji funkcji wybrać odpowiednią pozycję przy użyciu przycisków
strzałek ▲/▼ na projektorze lub pilocie, oraz nacisnąć przycisk strzałki ► na
projektorze lub pilocie, bądź też przycisk (17(5 na pilocie. Następnie realizować
ustawienie według opisu w poniższej tablicy.
Szczegóły działania SIEĆ podano w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
UWAGA • Jeśli nie wykorzystujemy SNTP (prostego sieciowego protokołu
czasu) 8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSR
VLHFL, to musimy ustawić DATA I CZAS podczas pierwszej instalacji.
• Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor znajduje się w
trybie standby, a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na OSZCZĘDNY.
Dokonuj podłączenia projektora do komunikacji sieciowej po ustawieniu TRYB
STANDBY w pozycji. NORMALNY (44).
)XQNFMD
2SLV
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie
Menu INSTALACJA sieci.
Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania
elementu, oraz przycisk ► lub (17(5 na
pilocie do jego realizacji.
,167$/$&-$
W celu włączenia/wyłączenia DHCP użyć przyciski
▲/▼.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Wybierać
wyłącz wtedy, gdy sieć nie posiada
DHCP
włączonego DHCP.
3URWRNyá
• Jeśli ustawienie "DHCP" zmienia się na "WŁĄCZ", to
G\QDPLF]QHJR
NRQ¿JXURZDQLD uzyskanie adresu IP z serwera DHCP zajmuje nieco
czasu.
ZĊ]áyZ
• Automatyczne przydzielenie funkcji protokołu IP
będzie zrealizowane , jeśli projektor nie otrzyma adresu
IP z serwera nawet wówczas, gdy DHCP będzie
włączony “WŁĄCZ”.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
64
Menu SIEĆ
)XQNFMD
2SLV
$'5(6,3
W celu wprowadzenia ADRESU IP użyć przyciski
▲/▼/◄/►.
Funkcja ta może być stosowana jedynie wtedy, gdy
DHCP ustawiony jest na WYŁĄCZ.
• ADRES IP jest numerem identykującym dany
projektor w sieci. Nie można mieć dwóch urządzeń z
tym samym ADRESEM IP w jednej sieci.
• Zabronione jest używanie ADRESU IP “0.0.0.0”.
Należy użyć przycisków ▲/▼/◄/► w celu
wprowadzenia takiej samej MASKA PODSIECI
0$6.$ używanej przez komputer.
32'6,(&, Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
• Zabronione jest używanie MASKI PODSIECI “0.0.0.0”
,167$/$&-$
(ciąg dalszy)
W celu wprowadzenia adresu BRAMY DOMYŚLNEJ
(węzła sieci wykorzystywanego w charakterze punktu
dostępowego do innej sieci) wykorzystać przyciski
%5$0$
'20<ĝ/1$ ▲/▼/◄/►.
Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP
ustawiony został na WYŁĄCZ.
W celu wprowadzenia adresu SERWERA DNS
6(5:(5 wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►.
'16
SERWER DNS jest systemem służącym do kontroli
nazw domenowych oraz adresów IP w sieci.
W celu wprowadzenia RÓŻNICY CZASU użyć przyciski
▲/▼.
Należy ustawić RÓŻNICA CZASU w taki sam sposób
5Ïĩ1,&$
jak w ustawieniach komputera. W razie niepewności
&=$68
zasięgnąć rady administratora IT.
Po ustawieniu RÓŻNICY CZASU wykorzystać przycisk
► w celu powrócenia do menu.
'$7$,
CZAS
W celu wpisania roku (ostatnie dwie cyfry), miesiąca,
daty, godziny i minuty użyć przyciski ▲/▼/◄/► .
• Projektor zastąpi te ustawienia oraz pobierze
informację o DACIE I CZASIE z serwera zegara po
włączeniu SNTP.
8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL
(ciąg dalszy na następnej stronie)
65
Menu SIEĆ
)XQNFMD
2SLV
1$=:$
352-(.725$
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w
menu SIEĆ w celu wybrania
NAZWA PROJEKTORA
oraz nacisnąć przycisk ► .
Wyświetlony zostaje dialog
NAZWA PROJEKTORA.
(2) Bieżąca NAZWA PROJEKTORA wyświetlona zostaje w
pierwszych 3 wierszach. Domyślnie jest przypisana określona
nazwa projektora.
Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także (17(5 oraz ,1387
w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak
za jednym razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub nacisnąć
razem ◄ i przycisk ,1387. Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY i uruchomieniu
przycisków (17(5 oraz ,1387, usunięty zostanie 1 znak lub
wszystkie znaki. NAZWA PROJEKTORA może zawierać do 64
znaków pisarskich.
(3) W celu zastąpienia wpisanego już
znaku nacisnąć przyciski ▲/▼
w celu przeniesienia kursora
do jednego z 3 pierwszych
wierszy i wykorzystując przyciski
◄/► przenieść kursor na znak
wymagający zmiany. Znak
wybierany jest po naciśnięciu
przycisków (17(5 oraz ,1387.
Następnie postępować stosownie
do czynności wymienionych w
punkcie (2) powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na
ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, (17(5
oraz ,1387. W celu powrócenia do poprzedniej NAZWA
PROJEKTORA bez zapisywania zmian, przenieść kursor na
ekranie do ANULUJ, oraz nacisnąć przyciski ◄, (17(5 oraz
,1387.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
66
Menu SIEĆ
)XQNFMD
2SLV
Wybranie tego elementu umożliwia
wyświetlenie menu Obraz własny.
Aby przechowywać obrazy w projektorze,
należy pobrać z naszej strony aplikację
3-,PJ3URMHFWRU,PDJH7RRO.
Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania elementu obrazu
nieruchomego wyświetlanego przez Obraz własny)XQNFMD
2EUD]:áDVQ\w3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL a
następnie przyciski ► lub (17(5 w celu wyświetlenia obrazu.
• Nie można wybierać elementu bez zapisanego obrazu.
• Wyświetlane nazwy obrazów zawierają 16 lub mniej znaków
2%5$=:à$61<
3U]HáąF]DQLHZ\ĞZLHWODQHJRREUD]X
Wykorzystać przyciski ▲/▼.
3RZUyWGRPHQX
Nacisnąć na przycisk◄ na pilocie.
8VXQLĊFLH]SURMHNWRUDZ\ĞZLHWORQHJRREUD]XLMHJRSOLNX
ĨUyGáRZHJR
(1) Nacisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie
w trakcie wyświetlania obrazu
umożliwiając pojawienie się menu
USUŃ Obraz własny.
(2) Naciśnij przycisk ►, aby usunąć informację.
Aby zatrzymać usuwanie, naciśnij przycisk ◄.
$0;''
$0;'HYLFH
'LVFRYHU\
W celu włączenia lub wyłączenia AMX Device Discovery należy
użyć przycisków ▲/▼.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Jeśli wybrany jest WŁĄCZ, projektor może być wykryty przez
urządzenia sterujące AMX podłączone do tej samej sieci. Aby
dowiedzieć się więcej o AMX Device Discovery należy odwiedzić
stronę internetową AMX.
URL: http://www.amx.com/ (na grudzień 2009)
(ciąg dalszy na następnej stronie)
67
Menu SIEĆ
)XQNFMD
2SLV
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie menu PREZENTAC.
Użyj przycisków ▲/▼, aby wybrać jedną z następujących pozycji, a
następnie wciśnij przycisk ► lub (17(5, aby użyć tej funkcji.
35(=(17$&
Jeżeli komputer został ustawiony na Tryb prezentacji
w momencie, gdy wyświetlany jest obraz, projektor
jest zajęty przez komputer i dostęp z innego
komputera jest zablokowany.
Użyj tej funkcji, aby wyjść z Trybu prezentacji i
umożliwić innym komputerom dostęp do projektora.
Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe.
=$.2ē&=
Naciśnij przycisk ► aby wybrać W PORZĄDKU w
75<%
35(=(17$&-, oknie dialogowym.
Tryb prezentacji jest anulowany oraz wyświetlony
zostaje komunikat z informacją o rezultacie.
• Aby skonfigurować ustawienie Trybu prezentacji,
należy użyć “LiveViewer”.
Szczegóły patrz rozdział 7U\ESUH]HQWDFML w
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
Jeżeli w “LiveViewer” ustawiono jeden lub więcej
komputerów na Tryb Multi PC (Wiele PC) i przesłano
obrazy z nich do projektora, można wybrać jeden z
dwóch poniższych trybów wyświetlania projektora.
- Tryb Single PC (Jeden PC): wyświetla obraz z
wybranego komputera na całym ekranie.
75<%:<ĝ:
08/7,0(',$/1(*2 - Tryb Multi PC (Wiele PC): wyświetla obrazy
przesłane z maksymalnie czterech komputerów na
ekranie, który podzielony jest na ćwiartki.
Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe.
Użyj okna dialogowego, aby zmienić tryb wyświetlania
w sposób wyjaśniony poniżej.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
68
Menu SIEĆ
)XQNFMD
35(=(17$&
ciąg dalszy
2SLV
• Aby zmienić Tryb Multi PC (Wiele PC) na Tryb
Single PC (Jeden PC), wybierz jeden z komputerów
w oknie dialogowym używając przycisków ▲/▼/◄/►
i wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387.
Naciśnij przycisk ►, aby wybrać W PORZĄDKU,
a następnie wciśnij ponownie (17(5 lub ,1387.
Obraz z wybranego komputera zostanie wyświetlony
na pełnym ekranie.
• Aby zmienić Tryb Single PC (Jeden PC) na Tryb
Multi PC (Wiele PC), wciśnij w oknie dialogowym
przycisk ►, aby wybrać W PORZĄDKU, a następnie
wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387.
Tryb wyświetlania został zmieniony.
=$.2ē&=
• Szczegółowe informacje na temat
75<%
przełączania trybu wyświetlania w
35(=(17$&-,
Trybie Multi PC (Wiele PC) na
ciąg dalszy
komputerze znajduje się w rozdziale 3U]HáąF]DQLH
WU\EXZ\ĞZLHWODQLD w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±
3RUDGQLNSRVLHFL.
• Ustawienie Trybu prezentacji wybranego komputera
staje się ważne, gdy tryb wyświetlania jest zmieniony
na Tryb Single PC (Jeden PC).
Ponadto, ustawienie Trybu
prezentacji staje się nieważne,
gdy tryb wyświetlania zostaje
zmieniony na Tryb Multi PC
(Wiele PC), niezależnie od ustawień komputerów.
Szczegóły patrz rozdział 7U\ESUH]HQWDFML w
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
:<ĝ:
1$=:<
35=<à
0(',80
Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie nazwy
użytkownika. Funkcja ta pomaga zidentyfikować
komputer, z którego wysyłany jest bieżący obraz.
• Nazwy użytkownika poszczególnych komputerów
można ustawić w “LiveViewer”.
Szczegóły patrz :\ĞZLHWODQLHQD]Z\XĪ\WNRZQLND
w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
69
Menu SIEĆ
)XQNFMD
2SLV
Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie dialogu SIEĆ_
INFORMACJA dla potwierdzenia nastawień sici.
,1)250$&-$
• Szczegóły dla opcji HASŁO znajdują się w rozdziale :\EyU
PHWRG\SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±
3RUDGQLNSRVLHFL.
• Istnieje możliwość wyświetlenia jedynie 16 znaków nazwy
projektora.
• W miarę obniżania się napięcia baterii wewnętrznego zegara,
wskazywany czas może być niewłaściwy, nawet po poprawnym
wprowadzeniu daty i czasu. Wymieniać baterię w miarę potrzeby
(93).
• ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA DOMYŚLNA wskazują
“0.0.0.0”, jeśli po ustawieniu DHCP na WŁĄCZ projektor nie
otrzyma adresu z serwera DHCP.
Wybór tej funkcji powoduje ponowne uruchomienie oraz
zainicjowanie funkcji sieciowych. Za pomocą przycisku ► wybierz
RESTART - WYKONAJ.
6(5:,6
Użyj przycisku ► dla wykonania polecenia.
Po wyborze restartowania połączenie z siecią zostanie przerwane.
Jeśli wybrano DHCP adres IP może ulec zmianie. Po wybraniu
RESTART - WYKONAJ menu SIEĆ może pozostawać poza
kontrolą przez około 30 sekund.
70
Menu ZABEZP.
Menu ZABEZP.
Projektor wyposażony został w funkcje zabezpieczeń.
Z menu ZABEZP. można realizować pozycje przedstawione
w tablicy poniżej.
Aby użyć menu ZABEZP.: Przed skorzystaniem z funkcji
zabezpieczających konieczna jest rejestracja użytkownika.
:HMGĨGRPHQX=$%(=3
1. Naciśnij przycisk ►. Zostanie wyświetlone okienko WPISZ HASŁO.
2. Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić zarejestrowane hasło.
Domyślne hasło fabryczne to . To hasło można zmienić
(SRQLĪHj). Przesuń kursor na prawą stronę okienka WPISZ HASŁO
i wciśnij przycisk ►, aby wyświetlić menu ZABEZP..
• IZaleca się, aby jak najszybciej zmienić domyślne hasło fabryczne.
• Jeżeli wprowadzone zostanie niepoprawne hasło, okienko WPISZ
HASŁO wyświetli się ponownie. Jeżeli niepoprawne hasło zostanie
wprowadzone 3 razy, projektor wyłączy się. Następnie projektor
będzie wyłączał się za każdym razem, gdy wprowadzone zostanie
nieprawidłowe hasło.
3. Można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej.
-HĪHOL]DSRPQLDáHĞKDVáD
(1) Gdy wyświetlane j est okienko WPISZ HASŁO, naciśnij i
przytrzymaj przycisk 5(6(7 na pilocie zdalnego sterowania przez
około 3 sekundy lub naciśnij i przytrzymaj przycisk ,1387 przez 3
sekundy naciskając jednocześnie przycisk ► na projektorze.
(2) Zostanie wyświetlony 10-cyfrowy kod alarmowy. Skontaktuj się
ze sprzedawcą wraz z 10-cyfrowym kodem alarmowym. Hasło
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji na temat rejestracji
użytkownika.
• Jeżeli przez około 55 sekund, nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, gdy wyświetlany jest kod
alarmowy, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku (1).
)XQNFMD
=0,$1$+$6à$
=$%(=3,(&=(1,$
2SLV
(1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby
wybrać ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA
i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko
WPISZ NOWE HASŁO.
(2) Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić nowe hasło.
(3) Przesuń kursor na prawą stronę okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
(4) Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
► a przez około 30 sekund pojawi się okienko
ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym
czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisku ► na projektorze spowoduje zamknięcie okienka ZANOTUJ
HASŁO.
• Prosimy nie zapominać hasła.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
71
Menu ZABEZP.
)XQNFMD
2SLV
Funkcja Moje Logo HASŁO może być wykorzystana do uniemożliwienia
dostępu do funkcji Moje Logo oraz zastąpienia aktual;nie zarejestrowanego
obrazu Moje Logo przez inny obraz.
=DáąF]DQLD0RMH/RJR+$6à2
0RMH/RJR
+$6à2
1-1 W celu wybrania Moje Logo HASŁO użyć przyciski
▲/▼ w menu ZABEZP., a następnie nacisnąć
przycisk ► w celu wyświetlenia menu włączenia/
wyłączenia Moje Logo HASŁO.
1-2 Wybrać WŁĄCZ wykorzystując przyciski ▲/▼
w celu wejścia do menu włączenia/wyłączenia
Moje Logo HASŁO. Wyświetlone zostanie
okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO.
Okno (małe) WPISZ
NOWE HASŁO
1-3 Wykorzystując przyciski ▲/▼/◄/► wpisać
HASŁO. Przenieść kursor na prawą stronę
(małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO, a następnie
wpisać to samo HASŁO ponownie.
1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i nacisnąć ►
celem wyświetlenia na okres około 30
sekund okna ZANOTUJ HASŁO i w tym
czasie zanotować sobie HASŁO.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie lub ► na projektorze umożliwi
powrót do menu włączenia/wyłączenia okna Moje Logo HASŁO.
Przy ustawianiu HASŁO na Moje Logo:
• Funkcja rejestracji Moje Logo (oraz menu) nie będzie dostępna.
• Menu Blokada Moje Logo nie będzie dostępna.
• Ustawianie EKRAN START zostanie zablokowane na Moje Logo (a menu
nie będzie dostępne).
Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na normalne działanie tych funkcji.
• Proszę zapamiętać Moje Logo HASŁO.
:\áąF]DQLH0RMH/RJR+$6à2
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane
HASŁO, poczem ekran powróci do menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
W przypadku wpisaniu nieprawidłowego HASŁA,
Okno (duże) WPISZ
menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne,
HASŁO
powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
:SU]\SDGNX]DSRPQLHQLDVZRMHJR+$6à$
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz
okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 Kod Alarmowy 10-znakowymożna uzyskać od dystrybutora. HASŁO
zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji
użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
72
Menu ZABEZP.
)XQNFMD
2SLV
BLOKADA PIN jest funkcją uniemożliwiającą pracę z projektorem przed
wprowadzeniem zrejestrowanego kodu.
:áąF]DQLHRSFML%/2.$'$3,1
%/2.$'$3,1
1-1 Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP. w
celu wybrania BLOKADA PIN oraz nacisnąć przycisk
► lub przycisk (17(5 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN.
1-2 Użyć przyciski ▲/▼ w menu
włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN,
by wybrać WŁĄCZ i wyświetlić okno Wpisz kod PIN.
1-3 Wprowadzić 4-znakowy kod PIN, wykorzystując
do tego przyciski ▲/▼/◄/►, oraz &20387(5
lub ,1387. Pojawi się okno Powtórz kod PIN.
Wpisać ponownie ten sam kod PIN. Rejestracja
kodu PIN zostaje wówczas zakończona.
• Jeśli podczas wyświetlenia okna Wpisz kod PIN lub Powtórz kod PIN w
ciągu 55 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to menu zostaje
zamknięte. Powtórzyć czynności z 1-1, jeśli to jest konieczne.
Przy każdym załączeniu projektora, po uprzednim wyłączeniu zasilania
prądem zmiennym, wyświetlone zostanie okienko Wpisz kod PIN. Wpisać
zarejestrowany kod PIN.
Projektor może pracować po wpisaniu zarejestrowanego kod PIN. W przypadku
wpisania nieprawidłowego kod PIN wyświetlone zostanie ponownie Wpisz kod
PIN.
Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
Potem projektor będzie wyłączany po każdym wprowadzeniu nieprawidłowego
kod PIN. Projektor wyłączony będzie także, jeśli po pojawieniu się okno Wpisz
kod PIN w okresie około 5 minut, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk.
Ta funkcja zostaje aktywowana tylko wówczas, gdy projektor jest uruchamiany
po wyłączenie zasilania sieciowego.
• Nie należy zapominać swojego kod PIN.
:\áąF]HQLH%/2.$'$3,1
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia BLOKADA PIN
postępować według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wykorzystać przyciski ▲/▼ wybierając WYŁĄCZ w celu wyświetlenia
BLOKADA PIN.
W celu wyłączenia funkcji BLOKADA PIN wpisać zarejestrowany kod PIN.
Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora.
:UD]LH]DSRPQLHQLDVZRMHJRNRG3,1
3-1 W czasie gdy wyświetlony jest Wpisz kod PIN naciśnij i przytrzymaj przez
3 sekundy przycisk 5(6(7 na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj przez 3
sekundy przycisk ,1387 jednocześnie naciskając przycisk ► na projektorze.
Wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod
Alarmowy.
• Jeśli podczas wyświetlania Kodu
Alarmowego w okresie około 5 minut nie
zostanie naciśnięty żaden przycisk, to
projektor zostanie wyłączony.
3-2 Skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania 10-znakowego Kodu
Alarmowego. Kod PIN zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji
odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
73
Menu ZABEZP.
)XQNFMD
2SLV
Jeżeli ta funkcja jest ustawiona na WŁĄCZ, gdy pionowy
kąt ustawienia projektora lub ustawienie PROJEKCJA po
włączeni projektora są różne od poprzednio zapisanych,
wyświetli się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. a projektor
nie będzie wyświetlał sygnału wejściowego.
• Aby wyświetlić ponownie sygnał, ustaw tą funkcję na WYŁĄCZ.
• Po około 5 minutach wyświetlania alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ., lampa wyłączy się.
• Funkcja korekcji trapezu jest niedostępna tak długo, jak włączona jest
funkcja detektora zmian.
:áąF]DQLHIXQNFML'(7(.725=0,$1
'(7(.725
=0,$1
1-1 Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać
DETEKTOR ZMIAN, a następnie naciśnij przycisk ►
lub (17(5, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania
dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
1-2 Użyj przycisków ▲/▼ w menu włączania/
wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN, aby
wybrać WŁĄCZ. Wybierz WŁĄCZ a bieżące
ustawienia kąta i PROJEKCJA zostaną zapisane.
WPISZ NOWE
Zostanie wyświetlone (małe) okienko WPISZ Okno (małe)
HASŁO
NOWE HASŁO.
1-3 Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić hasło.
Przesuń kursor na prawą stronę (małego) okienka
WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►,
aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE
HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło.
1-4 Przesuń kursor na prawą stronę okienka
POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk
►, aby przez około 30 sekund wyświetlić
okienko ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w
tym czasie zanotować hasło.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku ►
na projektorze spowoduje zamknięcie menu włączania/wyłączania dla funkcji
DETEKTOR ZMIAN.
• Prosimy nie zapomnieć hasła dla funkcji DETEKTOR ZMIAN.
• Funkcja ta załączona zostaje tylko wówczas, gdy projektor został
załączony po wyłączeniu zasilania prądem zmiennym.
• Funkcja ta może nie działać prawidłowo, jeżeli projektor nie znajduje się w stabilnej
pozycji, gdy wybrano opcję WŁĄCZ.
:\áąF]DQLHIXQNFML'(7(.725=0,$1
2-1 Wykonaj procedurę w 1-1, aby wyświetlić menu
włączania/wyłączania DETEKTOR ZMIAN.
2-2 Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić (duże) okienko
WPISZ HASŁO. Wprowadź zarejestrowane hasło
Okno (duże) WPISZ HASŁO
a ekran powróci do menu włączania/wyłączania
funkcji DETEKTOR ZMIAN.
Jeżeli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, menu zamknie się. W
razie konieczności, powtórz proces od kroku 2-1.
:UD]LH]DSRPQLHQLDKDVáD
3-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia DETEKTOR ZMIAN
postępować należy według opisu w punkcie 1-1.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie wysłane po
potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
74
Menu ZABEZP.
)XQNFMD
2SLV
Funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU uniemożliwa edytowanie MOJEGO TEKSTU.
Po ustawieniu hasła dla MOJEGO TEKSTU:
• Menu WYŚW. MÓJ TEKST będzie niedostępne, uniemożliwiając zmiane
ustawienia WYŚWIETLENIA.
• Menu EDYTUJ MÓJ TEKST nie będzie dostępne, co uniemożliwi
edytowanie MOJEGO TEKSTU.
=DáąF]DQLH+$6à202-(*27(.678
1-1 W celu wybrania HASŁO MOJEGO TEKSTU
wykorzystać należy przyciski ▲/▼ w ramach
menu ZABEZP. oraz nacisnąć przycisk ► w celu
wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia okna
HASŁO MOJEGO TEKSTU.
1-2 Wykorzystując przyciski ▲/▼ w menu włączenia/
wyłączenia okna HASŁO MOJEGO TEKSTU
wybrać WŁĄCZ. Wyświetlone zostanie okno (małe)
Okno (małe) WPISZ NOWE
WPISZ NOWE HASŁO.
HASŁO
1-3 Wpisać HASŁO wykorzystując przyciski
▲/▼/◄/►. Przenieść kursor na prawą
stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO
i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna
POWTÓRZ NOWE HASŁO i wpisać to samo
hasło ponownie.
1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna
+$6à202-(*2
POWTÓRZ NOWE HASŁO, nacisnąć ► celem
7(.678
wyświetlenia na okres około 30 sekund okna
ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować
sobie hasło.
Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie lub przycisku ► na projektorze
umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia menu HASŁO MOJEGO
TEKSTU.
:\áąF]DQLH+$6à202-(*27(.678
2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia
HASŁO MOJEGO TEKSTU postępować należy
według opisu w punkcie 1-1.
2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno
WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane hasło,
poczem ekran powróci do menu włączenia/
Okno (duże) WPISZ HASŁO
wyłączenia hasła MOJEGO TEKSTU.
W przypadku wpisania nieprawidłowego hasła, menu zostanie zamknięte.
Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1.
:SU]\SDGNX]DSRPQLHQLDVZRMHJRKDVáD
3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu
włączenia/wyłączenia HASŁO MOJEGO TEKSTU.
3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. W oknie
wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy.
3-3 10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie
wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
75
Menu ZABEZP.
)XQNFMD
2SLV
:<ĝ:0Ï-
7(.67
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w ramach menu
ZABEZP. w celu wyświetlenia WYŚW. MÓJ
TEKST, oraz nacisnąć na przycisk ►lub
(17(5, by wyświetlić menu włączenia/
wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST.
(2) Użyć przyciski ▲/▼ w menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST
celem włączenia lub wyłączenia okna.
WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ
Kiedy pozycja ta jest ustawiona na WŁĄCZ
wówczas na ekranie EKRAN START wyświetlony
zostanie MÓJ TEKST i okno dialogowe
WEJŚCIE_INFORMACJA.
• Funkcja ta dostępna jest jedynie, gdy funkcja
HASŁO MOJEGO TEKSTU ustawiona została na
WYŁĄCZ.
('<78-0Ï-
7(.67
(1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu
ZABEZP. w celu wybrania EDYTUJ
MÓJ TEKST i nacisnąć przycisk ►.
Wyświetlony zostaje dialog EDYTUJ
MÓJ TEKST.
(2) Bieżący MÓJ TEKST wyświetlony
zostaje w pierwszych 3 wierszach. Jeśli
nie został jeszcze wpisany, to wiersze
to pozostają niewypełnione.
Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►,
a także (17(5 lub ,1387 w celu
wybierania i wprowadzania znaków.
Aby usunąć 1 znak za jednym razem,
należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub
nacisnąć razem ◄ i przycisk ,1387.
Natomiast po przeniesieniu kursora
na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ
CAŁY oraz naciśnięciu (17(5 lub
,1387, można usunąć 1 znak lub
wszystkie znaki. MÓJ TEKST może
mieć do 24 znaków w każdym wierszu.
(3) W celu dokonania zmiany
wprowadzonego już znaku, nacisnąć
przycisk ▲/▼ celem przesunięcia
kursora do pierwszego z 3 wierszów,
a następnie przyciski ◄/►, by
przemieścić go do zmienianego znaku.
Znak wybierany jest po naciśnięciu
przycisków (17(5 lub ,1387.
Następnie postępować stosownie do
czynności wymienionych w punkcie (2)
powyżej.
(4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W
POSZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, (17(5 lub ,1387. W celu
powrócenia do poprzedniego MOJEGO TEKSTU bez zapisywania
zmian, przemieścić kursor na ekranie do ANULUJ i nacisnąć przyciski ◄,
(17(5 lub ,1387.
• Funkcja EDYTUJ MÓJ TEKST dostępna jest jedynie wtedy, gdy HASŁO
MOJEGO TEKSTU jest ustawione na WYŁĄCZ.
76
Narzędzia prezentacji
Narzędzia prezentacji
Projektor posiada dwa następujące wygodne narzędzia pozwalające na prostą i
szybką prezentację na wyświetlaczu:
- Prezentacja BEZ PC (SRQLĪHj)
- Wyświetlacz USB (86)
Prezentacja BEZ PC
Prezentacja BEZ PC odczytuje dane obrazu z nośników pamięci podłączonych do
portu 86%7<3($ i wyświetla obrazy w następujących trybach.
Prezentacja BEZ PC może być rozpoczęta poprzez wybranie portu 86%7<3($
jako źródła wejściowego.
Funkcja ta pozwala na wykonanie prezentacji bez użycia komputera.
- Tryb miniatur (78)
- Tryb pełnego ekranu (82)
- Tryb pokazu slajdów (83)
>2EVáXJLZDQHQRĞQLNLSDPLĊFL@
• Pamięć USB (rodzaj pamięci USB, dysk twardy USB i typ USB czytnika kart)
UWAGA • Czytniki USB (adaptery) mające więcej, niż jedno gniazdo USB nie
działają (jeśli adapter jest rozpoznany jako podłączenie wielu urządzeń).
• Huby USB nie działają.
• Urządzenia USB z oprogramowaniem zabezpieczającym nie działają.
• Uważaj przy wkładaniu i wyjmowaniu urządzenia USB. (12, 80)
>2EVáXJLZDQ\IRUPDW@
• FAT12, FAT16 i FAT32
UWAGA • Format NTFS nie jest obsługiwany
>2EVáXJLZDQ\IRUPDWSOLNX@
• JPEG (.jpeg, .jpg)
• Bitmap (.bmp)
• PNG (.png)
• GIF (.gif)
* Progresywny nie jest obsługiwany.
* tryb 16-bitowy i skompesowana mapa bitowa nie są obsługiwane.
* Przeplot PNG nie jest obsługiwany.
UWAGA • Pliki o rozdzielczości większej niż XGA nie będą obsługiwane.
• Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 36x36 nie będą obsługiwane.
• Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 100x100 nie mogą być wyświetlane.
• Niektóre obsługiwane pliki nie mogą być wyświetlone.
• Kiedy treść obrazu nie może zostać wyświetlona w Trybie Miniatur, pojawi się
wyłącznie ramka.
77
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb miniatur
Tryb Miniatur wyświetla na Ekranie Miniatur Obrazów obrazy przechowywane w
urządzeniu pamięci USB. Wyświetlanych jest maksymalnie 20 obrazów.
Po wybraniu trybu miniatur można przejść do trybu pełnego ekranu lub trybu
pokazu slajdów.
Tryb Miniatur zostanie uruchomiony jako główna funkcja w przypadku Prezentacji
BEZ PC po wyborze portu 86%7<3($ jako źródła wejściowego.
Menu miniatur
Wybrany obraz
Obrazy miniatur
78
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
2SHUDFMH]DSRPRFąSU]\FLVNyZ
Obrazami na ekranie miniatur można sterować za pomocą pilota lub klawiatury
albo oprogramowania przeglądarki internetowej. Po wyświetleniu miniatur
obsługiwane są następujące funkcje.
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
Pilot
Klawiatura
projektora
Zdalne sterowanie
poprzez sieć w
oprogramowaniu
przeglądarki
internetowej.
▲/▼/◄/►
▲/▼/◄/►
▲/▼/◄/►
Ruch kursora
3$*(83
3$*('2:1
-
PAGE UP
PAGE DOWN
Przełącza strony
(17(5
• Kiedy kursor wskazuje
obraz na wyświetlaczu,
wyświetla się wybrany obraz
w trybie pełnoekranowym.
• Kiedy kursor wskazuje
numer obrazu na
wyświetlaczu, wyświetla
się menu instalacja
(QDVWĊSQD) wybranego
obrazu.
(17(5
,1387
)XQNFMH
0HQX,167$/$&-$GODZ\EUDQHJRREUD]X
)XQNFMD
USTAWIENIE
)XQNFMH
Użyj przycisków strzałek ◄/► aby przełączyć ustawienia lub
użyj przycisk strzałki ►, aby wykonać tę funkcję.
POWRÓT
Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby powrócić do
Ekranu Miniatur Obrazów.
START
Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako pierwszy
obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie
zachowana w pliku “playlist.txt” (85).
STOP
Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako ostatni
obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie
zachowana w pliku “playlist.txt” (85).
POMIŃ
Zmień na WŁĄCZ, aby pominąć wybrany obraz w Pokazie
Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku
“playlist.txt” (85).
OBRÓĆ
Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby obrócić wybrany obraz
o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Informacja o
ustawieniu będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (85).
79
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
2EVáXJLZDQ\MHVWSRSU]H]PHQXQD(NUDQLH0LQLDWXU2EUD]yZ
Możesz również kontrolować obrazy używając menu na Ekranie Miniatur Obrazów.
)XQNFMD
)XQNFMH
Przejście do górnego folderu.
SORTUJ
Pozwala na posortowanie plików i folderów jak niżej.
POWRÓT
Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby powrócić do Ekranu
Miniatur Obrazów.
NAZWA ROS.
Sortuje rosnąco według nazw plików.
NAZWA MAL.
Sortuje malejąco według nazw plików.
DATA ROS.
Sortuje rosnąco według dat plików.
DATA MAL.
Sortuje malejąco według dat plików.
▲/▼
Idź do poprzedniej/następnej strony.
POKAZ SLAJDÓW
Konguruje i uruchamia Pokaz Slajdów (83).
POWRÓT
Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby powrócić do Ekranu
Miniatur Obrazów.
ODTWARZANIE
Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby uruchomić Pokaz
Slajdów.
START
Ustawić początkowy numer obrazu dla pokazu slajdów.
STOP
Ustawić końcowy numer obrazu dla pokazu slajdów.
INTERWAŁ
Ustawić odstęp czasowy pokazu slajdów.
TRYB ODTW.
Wybrac tryb pokazu slajdów.
WEJŚCIE
Zmienia port wejściowy.
MENU
Wyświetla menu.
ODŁĄCZ USB
Upewnij się co do użycia tej funkcji przed usunięciem
urządzenia pamięci USB z projektora. Wybierz ODŁĄCZ USB
na wyświetlaczu, usuń urządzenie pamięci USB z projektora, a
następnie włóż go z powrotem do portu 86%7<3($.
80
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
UWAGA • Operacje te nie są dostępnie, gdy wyświetlane jest OSD projektora.
• Tryb miniatur pokazuje maksymalnie 20 obrazów na 1 stronie.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są Ekran Miniatur Obrazów, Pokaz Slajdów lub Tryb Pełnoekranowy.
• W miniaturach wyświetlane są ikony błędów.
Ten plik jest uszkodzony lub jest w formacie, który nie jest
obsługiwany.
Plik, który nie może być wyświetlony na Ekranie Miniatur
Obrazów jest oznaczony ikoną formatu.
81
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb pełnego ekranu
Tryb pełnego ekranu pokazuje obraz wyświetlony na całym ekranie.
Aby wyświetlić Tryb Pełnoekranowy wybierz obraz na Ekranie Miniatur Obrazów.
Następnie wciśnij przycisk (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk
,1387 na klawiaturze lub kliknij przycisk >(17(5@ na Zdalne Sterowanie poprzez
Witrynę Internetową.
Wyświetlanie na
całym ekranie
W trybie pełnego ekranu mogą być obsługiwane następujące funkcje.
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
Pilot
Klawiatura
projektora
Web Remote w
oprogramowaniu
przeglądarki
internetowej.
▼
►
lub
PAGE DOWN
▼
lub
►
▼
►
Pokazuje następny obraz.
lub
STRONA W DÓŁ
▲
◄
lub
PAGE UP
▲
lub
◄
▲
◄
Pokazuje poprzedni obraz.
lub
STRONA W GÓRĘ
(17(5
,1387
(17(5
)XQNFMH
Wyświetla miniatury.
UWAGA • Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest OSD projektora.
• Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy
wyświetlane są THUMBNAIL, POKAZ SLAJDÓW lub SPIS.
82
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Tryb pokazu slajdów
Tryb Pokazu Slajdów wyświetla obrazy na pełnym ekranie i przełącza obrazy w
odstępie czasu, określonym w INTERWAŁ w menu Ekranu Miniatur Obrazów (78).
Możesz uruchomić funkcję w menu Pokaz Slajdów. W celu wyświetlenia menu
Pokaz slajdów, użyj przycisku POKAZ LAJDÓW w trybie wyświetlania i wciśnij
przycisk (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk ,1387 na projektorze.
Po wyświetleniu Pokazu slajdów, dostępne są są następujące operacje.
3U]\FLVNRSHUDF\MQ\
Pilot
Klawiatura
projektora
Web Remote w
oprogramowaniu
przeglądarki
internetowej.
(17(5
,1387
(17(5
)XQNFMH
Wyświetla miniatury.
* Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest menu OSD projektora.
UWAGA • Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest
możliwa, gdy wyświetlane są THUMBNAIL, POKAZ SLAJDÓW lub SPIS.
• Gdy tryb POKAZ SLAJDÓW jest ustawiony na JEDNORAZ., ostatni slajd
prezentacji pozostanie na ekranie do czasu kliknięcia przycisku (17(5 na pilocie
lub na zdalnym Web Remote Control albo przycisku ,1387 na projektorze.
83
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Pokaz slajdów można odtwarzać w żądanej konguracji.
Skongurować elementy POKAZU SLAJDÓW w opcji
THUMBNAIL.
1) POWRÓT
: Przywraca tryb wyświetlenia.
2) ODTWARZANIE : Odtworzyć pokaz slajdów.
3) START
: Ustawić początkowy numer obrazu dla
pokazu slajdów.
4) STOP
: Ustawić końcowy numer obrazu dla
pokazu slajdów.
5) INTERWAŁ : Ustawić odstęp czasowy pokazu slajdów.
Nie zaleca się ustawiania bardzo małego
około kilku sekundowego przedziału
czasowego, gdyż odczytanie i zapisanie
obrazu może trwać dłużej, gdy plik
obrazów został zapisany w bardzo
głębokiej warstwie katalogu lub gdy w
tym samym katalogu znajduje się dużo
plików.
6) TRYB ODTW. : Wybrac tryb pokazu slajdów.
JEDNORAZ. : Odtworzyć pokaz slajdów
jeden raz.
NIESKOŃCZ.: Odtwarzać pokaz slajdów
bez końca.
UWAGA • Ustawienia pokazu slajdów są zapisywane jako plik ³SOD\OLVW
W[W´i przechowywane na nośniku pamięci. Jeśli plik nieistnieje, jest tworzony
automatycznie.
• Ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW. są zapisane na liście
odtwarzania.
• Jeśli nośniki pamięci jest zabezpieczony przed zapisem lub plik ³SOD\OLVWW[W´
jest plikiem tylko do odczytu, zmiana ustawień pokazu slajdów jest niemożliwa.
84
Narzędzia prezentacji
Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy)
Lista odtwarzania
Lista odtwarzania jest plikiem tekstowym DOS, który decyduje o kolejności
wyświetlania plików obrazów nieruchomych lub plików ruchomych obrazów w
Trybie Miniatur lub Pokazu Slajdów.
Plik z listą odtwarzania nazywa się "playlist.txt" i może być edytowany na komputerze.
Jest tworzony w folderze, zawierającym wybrane pliki z obrazami, gdy jest
uruchamiana prezentacja BEZ PC lub jest kongurowany Pokaz Slajdów.
>3U]\NáDGSOLNyZ“SOD\OLVWW[W”@
Ustawienie START : Ustawienie STOP : Ustawienie INTERWAŁ :
Ustawienie TRYB ODTW. :
img001.jpg: : : :
img002.jpg:600: : :
img003.jpg:700:rot1: :
img004.jpg: : :POMIŃ:
img005.jpg:1000:rot2:POMIŃ:
Plik “playlist.txt” zawiera następujące informacje.
Każdy fragment informacji musi być oddzielony przez “:”, i “:” na końcu każdej linijki.
I wers: ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW (84).
II i następne wersy: nazwa pliku, odstęp czasu, ustawienia obrotu i ustawienia
pomijania.
Odstęp czasu:
może być ustawiony pomiędzy 0 do 999900 (ms) z
inkrementem 100 (ms).
Ustawienia obrotu: “rot1” oznacza obrót o 90 stopni zgodnie z ruchem
wskazówek zegara; “rot2” i “rot3” zwiększa obrót o kolejne
90 stopni.
Ustawienie pominięcia: “SKIP” oznacza, że obraz nie będzie wyświetlany w
Pokazie Slajdów.
UWAGA • Maksymalna długość wersu pliku "playlist.txt" wynosi 255 znaków
wraz ze znakami LF. Jeżeli treść wersu przekroczy limit, plik “playlist.txt” będzie
nieprawidłowy.
• Lista odtwarzania może zawierać maksymalnie 999 plików. Jednakże jeżeli
niektóre foldery istnieją w tym samym katalogu, limit ilości jest zmniejszany o liczbę
folderów. Pliki przekraczające limit nie będą wyświetlane w Pokazie Slajdów.
• Jeżeli urządzenie pamięci jest chronione lub nie ma na nim wystarczająco dużo
miejsca, plik “playlist.txt” nie może zostać utworzony.
• W celu ustawienia Pokazu Slajdów patrz rozdział ³7U\E3RND]X6ODMGyZ´ (83).
85
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB
Projektor może wyświetlać obrazy przekazywane z komputera przez kabel USB (10).
:\PDJDQLDGRW\F]ąFHVSU]ĊWXLRSURJUDPRZDQLDGOD3&
• 6\VWHPRSHUDF\MQ\: jeden z następujących.
Windows ® XP Home Edition /Professional Edition (tylko 32-bitowa wersja)
Windows Vista ® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (tylko 32-bitowa wersja)
Windows® 7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (tylko 32-bitowa wersja)
• 3URFHVRUFHQWUDOQ\: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej)
• .DUWDJUD¿F]QD: 16 bitów, XGA lub więcej
• 3DPLĊü: 512 MB lub więcej
• 0LHMVFHQDWZDUG\PG\VNX: 30 MB lub więcej
• 3RUW86%
• .DEHO86%: 1 sztuka
W menu OPCJE wybierz WYŚWIET.USB dla pozycji USB TYPE B. Gdy podłączasz
komputer do portu 86%7<3(% projektora przy użyciu kabla USB, projektor zostanie
rozpoznany jako napęd CD-ROM na Twoim komputerze. Następnie oprogramowanie
projektora “LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie uruchomione automatycznie i aplikacja
“LiveViewer Lite for USB” do Wyświetlacza USB będzie aktywna na Twoim komputerze.
Aplikacja “LiveViewer Lite for USB” zostanie automatycznie zamknięta, gdy kabel USB
zostanie odłączony.
UWAGA • Jeżeli oprogramowanie użytkowe nie uruchamia się automatycznie (co jest
typowe, gdy funkcja automatycznego uruchomiania CR-ROM jest wyłączona w Twoim
systemie operacyjnym), postępuj zgodnie z poniższą instrukcją.
(1) Kliknąć przycisk [Start] na pasku narzedzi i wybrać “Uruchom”.
(2) Wpisać F:\LiveViewerLiteUSB.exe i wcisnąć [OK] .
Jeśli napęd CD-ROM w komputerze nie jest napędem F, należy w miejsce
litery F wpisać literę przypisaną do napędu CD-ROM tego komputera.
• Podczas działania wygaszacza ekranu automatyczne uruchamianie płyt CD-ROM jest wyłączone.
• Podczas działania chronionego hasłem wygaszacza ekranu przesyłanie obrazów z
komputera jest zawieszone. Aby wznowić wysyłanie, zamknij wygaszacz ekranu.
• Proszę sprawdzić i pobrać najnowszą wersję ze strony Hitachi.
http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.hitachidigitalmedia.com
Postępuj zgodnie z instrukcjami, które można uzyskać na stronie z aktualizacjami.
Aplikacja ta pojawi się w obszarze powiadomień Windows
podczas jego uruchomienia. Możesz zamknąć aplikację na
komputerze wybierając “Quit” w menu.
UWAGA • “LiveViewer” (patrz 3RGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL) i aplikacja ta nie
mogą być używane jednocześnie. Jeżeli podczas pracy
“LiveViewer” połączysz komputer i projektor przy użyciu
kabla USB, pojawi się następujący komunikat.
• Jeśli na PC jest zainstalowane jakieś inne oprogramowanie aplikacji posiadające funkcję zapory
należy tę funkcję wyłączyć, postępująć zgodnie ze wskazówkami w podręczniku użytkownika.
• Niektóre oprogramowania zabezpieczające mogą blokować przesyłanie obrazów. Zmień
ustawienia oprogramowania zabezpieczającego, aby pozwalało używać „LiveViewer Lite for USB”.
86
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
Menu Prawego Przycisku
Menu pokazane z prawej strony zostanie wyświetlone,
gdy klikniesz prawym przyciskiem na ikonę aplikacji w
obszarze powiadomień Windows.
Display
(Wyświetlanie)
Quit
(Wyjście)
: Wyświetlane jest pływające menu, a ikona znika z obszaru
powiadomień Windows.
: Aplikacja jest zamykana, a ikona znika z obszaru powiadomienia
Windows.
UWAGA • Jeżeli chcesz zrestartować aplikację, musisz odłączyć kabel USB i
podłączyć go ponownie.
Pływające menu
Jeżeli wybierzesz Display w menu prawego
przycisku, wyświetlające się z prawej strony
pływające menu pojawi się na monitorze
Twojego komputera.
.
$
/
1
. Przycisk uruchamiania przechwytywania
Rozpocznie się transmisja danych do projektora i
3
obraz zostanie wyświetlony.
3 Przycisk wyłączania
Transmisja obrazów zostaje wyłączona.
$ Hold button
Obraz na ekranie projektora zostaje tymczasowo zatrzymany. Na ekranie
pozostaje ostatni wyświetlony przed kliknięciem tego przycisku obraz. Dane
obrazu można poprawić na komputerze bez wyświetlania go na ekranie
projektora.
/ Przycisk opcji
Wyświetla się okno opcji.
1 Przycisk minimalizowania
Pływające menu zostanie zamknięte, a ikona znika z obszaru powiadomienia
Windows.
UWAGA • Jeżeli wielokrotnie klikniesz na Przycisk Uruchamiania
Przechwytywania i/lub Przycisk Wyłączania, obrazy nie będą wyświetlane na ekranie.
87
Narzędzia prezentacji
Wyświetlacz USB (ciąg dalszy)
Okno opcji
Jeżeli wybierzesz przycisk Opcje w pływającym
menu, pojawi się okno opcji.
Optymalizacja wydajności
“LiveViewer Lite for USB” wykonuje zrzuty ekranu do formatu JPEG i
wysyła je do projektora. “LiveViewer Lite for USB” ma dwie opcje o różnej
prędości kompresji danych JPEG.
3UĊGNRĞüWUDQVPLVML
Prędkość jest ważniejsza od jakości obrazu.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG.
Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane
dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
-DNRĞüREUD]X
Jakość obrazu jest ważniejsza niż prędkość.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG.
Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane
dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
Keep PC resolution (Utrzymanie rozdzielczości komputera)
Jeżeli w polu >.HHS3&UHVROXWLRQ@ zostanie usunięte zaznaczenie,
rozdzielczość ekranu komputera zostanie przełączona na XGA a szybkość
wyświetlania może się zwiększyć.
UWAGA • Gdy rozdzielczość została zmieniona, układ ikonek na
ekranie komputera PC może być zmieniony.
About (Wersja)
Informacja o wersji “LiveViewer Lite for USB”.
88
Czynności konserwacyjne
Czynności konserwacyjne
Wymiana lampy
Lampa posiada określoną żywotność. Użytkowanie lampy przez długie okresy czasu może powodować
zaciemnienie obrazów oraz niepełną tonację barw. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność,
niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania.
Zalecane jest przygotowanie nowej lampy oraz wczesną jej wymianę. W celu przygotowania nowej lampy należy
porozumieć się z dystrybutorem oraz przekazać mu numer lampy.
1XPHUW\SX'7
Osłona lampy
Wymiana lampy
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
Pozwolić, by projektor ostygł przez okres 45 minut.
Przygotować nową lampę. Jeśli projektor zainstalowany
został przy sucie, albo jego lampa uległa pęknięciu,
poprosić dystrybutora o jej wymianę.
:SU]\SDGNXZ\PLDQ\ODPS\RVRELĞFLHQDOHĪ\SU]HVWU]HJDüQDVWĊSXMąFHMSURFHGXU\
Poluzuj wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką), a następnie
przesuń i podnieś osłonę lampy w celu jej zdjęcia.
Poluzować 2 śruby od lampy (oznaczone strzałkami),
oraz powoli unieść lampę trzymając za uchwyty. Nigdy
nie poluzowywać innych śrub.
Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio 2
śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu.
Łącząc części mocujące osłonę lampy z
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce.
Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
Włączyć projektor i zresetować czas lampy przy użyciu elementu
CZAS LAMPY w ramach menu OPCJE
(1) Nacisnąć przycisk 0(18 w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "MENU ZAAWANS." przy użyciu
przycisków ▲/▼, poczym nacisnąć przycisk ►.
(3) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania pozycji "OPCJE" w lewej
kolumnie menu, a następnie nacisnąć przycisk ►.
(4) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. LAMPY" przy użyciu
Uchwyty
przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi
się okno dialogowe.
(5) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu. Umożliwia to
zresetowanie czasu pracy lampy.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
OSTRZEŻENIE ►Nie należy dotykać wewnętrznej przestrzeni projektora, gdy
lampa jest wyjęta.
UWAGA • W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania lampy
resetować należy tylko po jej wymianie.
89
Czynności konserwacyjne
Wymiana lampy (ciąg dalszy)
Ostrzeżenie odnośnie lampy
:<62.,(1$3,ĉ&,(
:<62.$7(03(5$785$
:<62.,(&,ĝ1,(1,(
ZAGROŻENIE ► Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa
może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana,
przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić
uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować
lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji,
możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz
zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
►:\U]XFDQLHODPS\Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją
wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
• W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
• W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
Odłączyć
wtyczkę
z
gniazda
sieciowego
90
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania
z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na
fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie
podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać
co najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej
lampy może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
• Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
• Nie otwierać osłony lampy, gdy projektor jest montowany na ścianie lub sucie.
Jest to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą
przez otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż
nawet, jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
• Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany
lampy upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone.
Poluzowane śruby mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
• Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specykacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
• Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość
występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą.
Korzystanie z lampy, która nie spełnia wymogów dla lamp określonych dla tego
modelu, może zniszczyć lub skrócić żywotność produktu. W takim przypadku
należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu.
• Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Zestaw ltra powietrza tego projektora składa się z osłony ltra, dwóch rodzajów
ltrów oraz ramki ltra. Nowy system ltrów podwójnej wielkości powinien
zapewnić jego dłuższe użytkowanie. Niezaleznie od tego, regularnie sprawdzaj i
czyść ltr, aby utrzymać wentylację niezbędną dla normalnej pracy projektora.
Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię do oczyszczenia ltra powietrza, zrób
to jak najszybciej. Wymień ltry jeśli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone.
W celu przygotowania nowych ltrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu
następujący numer typu ltra.
1XPHUW\SX8; (Zestaw ltra)
Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą
przeznaczoną dla danego projektora.
projektor oraz odłączyć kabel zasilania.
1. Wyłączyć
Pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł.
3.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony ltra i
2. przyległych
do niej powierzchni.
3.
Osłona ltra
Wysunąć zespół ltra do góry i wyjąć go z
projektora.
czyszczenia otworu wentylacyjnego projektora
4. Do
należy użyć odkurzacza.
5.
Wyjąć ltr z drobniejszą siatką trzymając
jednocześnie osłonę ltra. Zaleca się pozostawienie
ltra z grubszą siatką w osłonie ltra.
Wlotowy otwór
Zespół ltra wentylacyjny
7.
Osłona ltra
odkurzacza do oczyszczenia obu stron ltra
6. Użyć
z drobniejszą siatką, trzymając go w taki sposób,
aby nie został wciągnięty przez odkurzacz.
Użyć odkurzacza w wewnętrznej osłonie ltra,
aby wyczyści ltr z grubą siatką. Jeśli ltry są
uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy
zastąpić je nowymi.
ltr z drobniejszą siatką na ltr z grubszą
7. Włożyć
siatką, obracając szwem do góry.
Filtr (z grubszą siatką)
Filtr (z drobniejszą siatką)
Strona ze
szwem
8. Założyć zespół ltra z powrotem do projektora.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
91
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza (ciąg dalszy)
projektor i zresetować licznik czasu pracy ltra przy użyciu elementu
9. Włączyć
LICZ. FILTR w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk 0(18 w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTR" przy użyciu przycisków ▲/▼,
następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu.
Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy ltra powietrza.
ZAGROŻENIE ►Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
Obsługa ltra powietrza prowadzona przy wysokiej temperaturze projektora
może spowodować porażenie prądem, oparzenie lub nieprawidłowe działanie
projektora.
► Używaj tylko ltru powietrza określonego typu Nie pracować z projektorem
bez założonego ltra powietrza lub jego osłony. Może to doprowadzić do
powstania pożaru lub nieprawidłowej pracy projektora.
►Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza. Jeśli ltr powietrza
zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost
temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do pożaru, oparzenia
lub nieprawidłowej jego pracy.
UWAGA • Proszę wymieniać ltr powietrza, jeśli jest uszkodzony lub zbyt
brudny.
• Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą
przeznaczoną dla danego projektora.
• W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra powietrza
resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie.
• Projektor może wyświetlić komunikat taki, jak "SPRAWDŹ WENTYLACJĘ",
lub wyłączyć się w celu uniknięcia podniesienia temperatury w jego wnętrzu.
92
Czynności konserwacyjne
Wymiana baterii wewnętrznego zegara
Projektor jest wyposażony w zegar wewnętrzny, wymagający zasilania bateryjnego. W
przypadku, gdy zegar funkcji sieciowej nie działa poprawnie, należy spróbować wymiany baterii:
+,7$&+,0$;(//, symbol &5 lub &5+.
5.
OPEN
CLOSE
90°
OPEN
CLOSE
6.
OPEN
CLOSE
4.
OPEN
2.
3.
Osłona baterii
CLOSE
1.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
przewodu zasilającego. Zaczekaj aż projektor
wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł,
powoli odwróć go, tak aby spód znalazł się na górze.
Obróć osłonę baterii do końca w kierunku
wskazanym przez napis “OPEN” używając do
tego celu monety lub podobnego przedmiotu, a
następnie otwórz i zdejmij osłonę.
90°
Aby wyjąć baterię, podważ ją używając płaskiego
śrubokręta lub podobnego przedmiotu. Podczas
podważania przytrzymaj delikatnie baterię palcem,
aby nie wyskoczyła z oprawy.
Wymień baterię na nową typu +,7$&+,0$;(//,
numer części &5 lub &5+. Umieść
baterię pod plastikowym zakleszczeniem i wepchnij
ją do oprawy, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
Przywróć na miejsce osłonę baterii, następnie
odwróć ją w kierunku oznaczonym wyrazem
“CLOSE”, posługując się monetą.
UWAGA • Po wyjęciu baterii nastąpi zresetowanie zegara wewnętrznego.
Dalsze szczegóły zamieszczono w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL.
ZAGROŻENIE ►Nieprawidłowe użytkowanie baterii może doprowadzać do jej eksplozji,
pęknięcia lub wycieku, co grozi pożarem, zranieniem lub zanieczyszczenia środowiska.
• Stosować wyłącznie baterie podanego typu i w dobrym stanie. Nie wolno zakładać
baterii posiadających widoczne uszkodzenia: pęknięcia, ubytki lub "wylane".
• Wymieniając baterię, zastąp ją nową baterią.
• W przypadku wycieku baterii należy wytrzeć rozlany płyn ściereczką jednorazową. W
przypadku kontaktu rozlanego płynu ze skórą, niezwłocznie przepłukać to miejsce pod bieżącą
wodą. Jeśli do wylania doszło wewnątrz komory baterii, wytrzeć rozlany płyn a baterię wymienić.
• Podczas wkładania baterii należy upewnić się co do prawidłowego ustawienia
biegunów dodatniego i ujemnego.
• Baterii nie wolno poddawać żadnej obróbce (np. lutowaniu) ani jej nie ładować.
• Baterie przechowywać ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. Nie wolno
wrzucać baterii do ognia ani do wody.
• Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Uważaj, aby jej
nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej
z lekarzem w celu udzielenia pomocy.
• Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
93
Czynności konserwacyjne
Czyszczenie obiektywu i lustra
Uszkodzenie, zabrudzenie lub zamglenie obiektywu może powodować pogorszenie
jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw i lustro należy obsługiwać z jak największą
ostrożnością.
Wyłączyć projektor i wyjąć przewód zasilania z
1. gniazda
sieciowego. Odczekać aż projektor ostygnie,
pozostawiając go w takim stanie, jak jest.
obiektywu można otworzyć ręcznie.Trzymając
2. Klapę
za krawędzie klapy unieść ją powoli aż zaskoczy w
pozycji otwartej (słyszalne "kliknięcie").
Miękką ściereczka (do nabycia w handlu) do czyszczenia
3. obiektywów
ostrożnie przetrzyj lustro i obiektyw,
uważając, aby nie uszkodzić lustra ani obiektywu.
Trudnodostępne zanieczyszczenia przy krawędziach
lustra i obiektywu można oczyścić sprężonym
powietrzem za pomocą dmuchawy do czyszczenia
sprzętu fotograficznego.
zamknięcia klapy obiektywu opisano poniżej.
4. Sposób
(1) Włóż kabel zasilania, gdy klapa obiektywu jest otwarta.
(2) Wskaźnik zasilania zaświeci się na pomarańczowo
a klapa obiektywu zamknie się automatycznie.
Podczas zamykania się klapy obiektywu nie wolno
jej dotykać. Nie należy dopuszczać, aby cokolwiek
blokowało klapę obiektywu.
Dmuchawa
Szmatka do czyszczenia
UWAGA • Ręczne zamknięcie klapy obiektywu nie daje pewności jej
poprawnego domknięcia.
• Klapa obiektywu może nie zamknąć się, jeżeli funkcja OBIEKT. ZABLOK.
zakładki SERWIS w menu OPCJE jest ustawiona na WŁĄCZ. Zobacz funkcja
OBIEKT. ZABLOK. zakładki SERWIS w menu OPCJE (59).
ZAGROŻENIE ►Przed przystąpieniem do czyszczenia lustra i obiektywu
wyłączyć projektor i odłączyć przewód sieciowy, następnie odczekać aż projektor
dostatecznie ostygnie.
►Do czyszczenia lustra i obiektywu nie używać odkurzacza - może on uszkodzić
elementy optyczne.
►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w
niniejszym podręczniku. Należy zwracać szczególną uwagę na lustro i obiektyw
ponieważ oba te elementy są bardzo podatne na uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców pokrywą.
Grozi to zranieniem.
94
Czynności konserwacyjne
Inne czynności porządkowe
2EVáXJDZQĊWU]DSURMHNWRUD
W celu zapewnienia bezpiecznej pracy projektora należy mniej więcej raz do roku
oddawać go do czyszczenia oraz inspekcji przez dystrybutora.
2EVáXJDREXGRZ\RUD]SLORWD
Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić do spełznięcia kolorów,
łuszczenia lakieru, itp.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor
dostatecznie ostygł.
Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie chłodny, wytrzeć lekko przy
pomocy gazy lub miękkiej ściereczki.
Jeśli jest bardzo brudny, zamoczyć ściereczkę w wodzie lub zneutralizowanym
środku czyszczącym rozpuszczonym w wodzie i wytrzeć po dokładnym
wyżęciu ściereczki. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką.
1.
2.
ZAGROŻENIE ►Przed dokonywaniem obsługi należy się upewnić, że wyłącznik
zasilania pozostaje w położeniu wyłączonym, kabel zasilania nie jest podłączony do
gniazdka, a także pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Prowadzenie obsługi bardzo
gorącego projektora może spowodować oparzenia i/lub jego nieprawidłowe działanie.
►Nie należy nigdy dokonywać obsługi serwisowej projektora samemu. Może to
być niebezpieczne.
►Unikać zamoczenia projektora oraz wlewania do niego płynów. Może to doprowadzić do
powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub nieprawidłowej pracy projektora.
• Nie kładź nic co zawiera wodę, środki czyszczące lub chemikalia w pobliżu projektora.
• Nie żywać aerozoli lub rozpylaczy.
OSTRZEŻENIE ►Podczas obsługi serwisowej projektora należy postępować
według podanych niżej zasad. Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić
nie tylko do obrażeń, lecz także do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp.
►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w
niniejszym podręczniku.
►Nie polerować ani wycierać powierzchni twardymi materiałami.
ZAWIADOMIENIE ►Nie dotykaj bezpośrednio rękami powierzchni obiektywu.
95
Rozwiązywanie problemów
Rozwiązywanie problemów
W przypadku nienormalnej pracy, należy natychmiast zatrzymaćprojektor.
ZAGROŻENIE ►Nie należy nigdy pracować z projektorem, jeśli występują nienormalne
zjawiska, takie jak dym, dziwny zapach, nadmierny hałas, uszkodzenia obudowy, zespołów lub
kabli, a także zalanie płynem lub zanieczyszczenie. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij
wtyczke pzrewodu zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że dymienie ani zapach nie
występują, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
W przypadku wystąpienia problemów w pracy projektora, należy przed skierowaniem projektora
do naprawyprzedsięwziąć następujące kroki i wykonać następujące kontrole.
Jeśli to nie umożliwi rozwiązania problemu, proszę skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem. Obydwa przedsiębiorstwa określą, jaki warunek gwarancji będzie miał zastosowanie.
Odnośne komunikaty
Gdy pojawioą się komunikaty, należy skontrolować i postępować zgodnie z
następującą tabelą. Pomimo, iż komunikaty te znikają po kilku minutach, to jednak
będą pojawiały się po każdorazowym włączeniu zasilania.
.RPXQLNDW
2SLV
%UDNV\JQDáXQDZHMĞFLX
Sprawdzić podłączenie sygnału na wejściu oraz status
źródła sygnału.
3RUW86%7<3(%MHVWZ\EUDQ\MDNRĨUyGáRZHMĞFLDREUD]X
QDZHWJG\GOD86%7<3(%Z\EUDQR0<6=(54).
W oknie dialogowym należy wybrać WYŚWIET.USB, aby
wyświetlić wejście obrazu do portu 86%7<3(%.
W takim przypadku nie można używać funkcji prostej myszy
i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać jako wejście
obrazu inny port.
3URMHNWRUF]HNDQDSOLNREUD]X
Należy sprawdzić podłączenie sprzętu, ustawienia projektora
oraz ustawienia sieciowe.
Sieciowe komputer-projektor może zostanie zerwane.
Należy ponownie nawiązać połączenie za pomocą “Przycisk
łączenia” z “LiveViewer”. (8Ī\FLH³/LYH9LHZHU´ w
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL)
3R]LRPDOXESLRQRZDF]ĊVWRWOLZRĞüV\JQDáX
ZHMĞFLRZHJRSR]D]DNUHVHPSRGDQ\PZVSHF\¿NDFML
Sprawdzić specykację projektora lub specykacje źródła
sygnału wejściowego.
:SURZDG]RQRQLHZáDĞFLZ\V\JQDá
Sprawdź specykację twojego projektora lub specykację
źródła sygnału.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
96
Rozwiązywanie problemów
Odnośne komunikaty (ciąg dalszy)
.RPXQLNDW
2SLV
1DVWĊSXMHZ]URVWWHPSHUDWXU\ZHZQĊWU]X
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po sprawdzeniu
wymienionych elementów włączyć ponownie zasilanie.
• Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
• Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C?
• Czy projektor używany jest na wysokości mniej więcej
1600 m lub większej? Jeśli projektor używany jest na
wysokości mniej więcej 1600 m lub większej, należy w
Menu OPCJE funkcji SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na
WYSOKA (58).
:DĪQDXZDJDRGQRĞQLHF]\V]F]HQLD¿OWUDSRZLHWU]D
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić
ltr powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz
wymiana ltra powietrza" w niniejszym podręczniku (Po
oczyszczeniu lub wymianie ltra powietrza, zresetować
licznik pracy ltra (55, 92).
7RG]LDáDQLHSU]\FLVNXMHVWQLHGRVWĊSQH
97
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne
W przypadku, gdy wskazania wskaźników LAMP, 7(03, 32:(5 są inne niż
zazwyczaj, sprawdź i postępuj zgodnie z wskazówkami w poniższej tabeli.
:VNDĨQLN :VNDĨQLN :VNDĨQLN
32:(5
LAMP
7(03
2SLV
3URMHNWRUZVWDQLHF]XZDQLD
Świeci
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ Nawiązać do rozdziału "Włączanie/wyłączanie
SRPDUDĔF]RZR
zasilania".
Świeci
]LHORQR
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
3URMHNWRUQDJU]HZDVLĊ
Proszę czekać.
Świeci
]LHORQR
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
3URMHNWRUMHVWZáąF]RQ\
Można normalnie pracować.
Miga na
3URMHNWRUZWUDNFLHRFKáDG]DQLD
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
pomarańczowo
Proszę czekać.
Miga na
czerwono
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
3URMHNWRUZWUDNFLHRFKáDG]DQLD:\NU\W\]RVWDá
SHZLHQEáąG
(stan
(stan
Proszę czekać, aż wskaźnik 32:(5 przestanie
nieokreślony) nieokreślony)
migać, a następnie wykonać czynności zalecane
według opisów w podanych niżej punktach.
/DPSDQLH]RVWDMHZáąF]RQDLVWQLHMHPRĪOLZRĞüĪH
WHPSHUDWXUDZHZQąWU]SURMHNWRUDMHVW]E\WZ\VRND
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym
ostygnięciu, sprawdzić podane niżej elementy, oraz włączyć
Świeci
:\áąF]RQ\ ponownie zasilanie.
F]HUZRQR
• Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
• Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony?
• Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C?
Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo,
wymienić lampę, nawiązując do rozdziału "Wymiana lampy".
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
2VáRQDODPS\QLH]RVWDáDSUDZLGáRZR]DPRFRZDQD
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 45 minut. Po dostatecznym
Miga na
ostygnięciu, sprawdzić stan zamocowania osłony
:\áąF]RQ\
czerwono
lampy. Po przeprowadzeniu koniecznych czynności
obsługi, włączyć ponownie zasilanie. Jeśli po usunięciu
problemu wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować się
z dystrybutorem lub serwisem.
Miga na
czerwono
lub
Świeci
F]HUZRQR
:HQW\ODWRUFKáRG]ąF\QLHSUDFXMH
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym
Miga na
:\áąF]RQ\
ostygnięciu projektora, sprawdzić czy do wentylatora
czerwono
nie dostały się obce ciała, itp., oraz włączyć ponownie
zasilanie.Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje
to samo, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
98
Rozwiązywanie problemów
Lampki sygnalizacyjne (ciąg dalszy)
:VNDĨQLN :VNDĨQLN :VNDĨQLN
32:(5
LAMP
7(03
2SLV
=DFKRG]LPRĪOLZRĞüĪHZQĊWU]HSURMHNWRUD]RVWDáRUR]JU]DQH
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres
przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić
Miga na
podane niżej elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie.
czerwono
•
Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane?
Miga na
:\áąF]RQ\
lub
• Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony?
czerwono
• Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C?
Świeci
• Czy projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m
F]HUZRQR
lub większej? Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej
więcej 1600 m lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji
SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na WYSOKA (58).
.ODSDRELHNW\ZXQLHMHVWSUDZLGáRZRRWZDUWD
Wydarzyła się jedna z następujących rzeczy.
• Klapa obiektywu została nieprawidłowo otwarta podczas
Świeci
włączania projektora.
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
• Położenie klapy obiektywu uległo zmianie w czasie pracy
F]HUZRQR
projektora.
Zrestartuj projektor po upewnieniu się, że klapa obiektywu nie
zaczepia o nic w czasie otwierania lub zamykania.
Świeci
]LHORQR
Jednocześnie
miga na czerwono
-HVWWRZVND]yZNDE\Z\F]\ĞFLü¿OWU
Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić ltr
powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz wymiana
ltra powietrza". Po oczyszczeniu lub wymianie ltra powietrza,
upewnić się, by zresetowany został licznik pracy ltr. Po usunięciu
niesprawności, zresetować zasilanie na ON.
Świeci
]LHORQR
Jednocześnie
miga na czerwono
=DFKRG]LPRĪOLZRĞüĪHZQĊWU]HSURMHNWRUD]RVWDáRUR]JU]DQH
Praca projektora powinna odbywać się w zakresie temperatur (5°C to 35°C).
Po podjęciu środków zaradczych, zresetować zasilanie na ON.
Migotanie
&RQDMPQLHMSURJUDP3RZHU21]RVWDá
na zielono
]DFKRZDQ\ZSURMHNWRU]H
:\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\
Dalsze informacje znajdziesz w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±
przez ok.
3RUDGQLNSRVLHFL8VWDZLHQLDKDUPRQRJUDPX.
3 sekundy.
UWAGA • Jeśli wnętrze projektora uległo rozgrzaniu, to w celu bezpieczeństwa
wyłączone zostaje źródło zasilania, a ponadto mogą być wyłączone wskaźniki
świetlne. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający i odczekać,
co najmniej 45 minut. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan
zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
99
Rozwiązywanie problemów
Zresetowanie wszystkich nastawień
Gdy są trudności w skorygowaniu niektórych złych nastawień funkcja ustawień
fabrycznych w pozycji Serwis w menu OPCJE (63) może zresetować wszystkie
nastawienia (z wyjątkiem takich ustawień jak JĘZYK, LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR,
CZYŚĆ FILTR, ZABEZP. i SIEĆ.) na domyślne wartości fabryczne.
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia
Odnośnie zjawisk mylonych z usterkami urzadzenia, należy dokonać kontroli i
postępować zgodnie z następującą tabelą.
=MDZLVNR
3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
.DEHO]DVLODQLDHOHNWU\F]QHJRQLH]RVWDáZáąF]RQ\
Przyłączyć prawidłowo kabel zasilania sieciowego.
Brak zasilania.
ħUyGáR]DVLODQLD]RVWDáRZ\áąF]RQHSRGF]DVSUDF\
SURMHNWRUDQDSU]\NáDGSU]HUZDZGRSá\ZLHHQHUJLL
HOHNWU\F]QHMLWS
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 10 minut, a następnie włączyć
ponownie zasilanie.
:SURMHNWRU]HQLHPDODPS\OXERVáRQ\ODPS\EąGĨWHĪ
MHGQD]W\FKF]ĊĞFLQLHMHVWSUDZLGáRZR]DPRFRZDQD
Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora
przez okres przynajmniej 45 minut, a następnie włączyć
ponownie zasilanie. Po dostatecznym ostygnięciu
projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej
osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie.
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZR
SU]\áąF]RQH
Przyłączyć kable prawidłowo.
ħUyGáRV\JQDáXQLHSUDFXMHSUDZLGáRZR
Ustawić prawidłowo urządzenie źródła sygnału, nawiązując
do instrukcji obsługi tego urządzenia.
Brak dźwięku
oraz obrazu.
14
14, 18
89
9 ~ 13
–
8VWDZLHQLH]PLDQ\V\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHMHVW
GRSDVRZDQH
Wybrać sygnał wejściowy i skorygować ustawienie.
20 ~ 22
=DáąF]RQDMHVWIXQNFMD2%5$=67$57GODREUD]XRUD]
IXQNFMD:<&,6=(1,(GODGĨZLĊNX
Załączona może być funkcja WYGAŚ AUD-VID.
Nawiązać do punktów "Brak dźwięku" oraz "Brak
wyświetlanego obrazu" na następnej stronie w celu
wyłączenia trybów WYCISZENIA i OBRAZ START.
20, 27,
57
(ciąg dalszy na następnej stronie)
100
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR
3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH
Przyłączyć prawidłowo kable audio.
:áąF]RQDMHVWIXQNFMD:<&,6=(1,(
Przywrócić dźwięk naciskając przyciski 087( lub
92/80(/ na pilocie.
Brak dźwięku.
6WURQD
RGQLHVLHQLD
9 ~ 13
20
*áRĞQRĞüXVWDZLRQDMHVWQDNUDĔFRZRQLVNLSR]LRP
Ustawić głośność na wyższy poziom za pośrednictwem
funkcji menu lub na pilocie.
20, 45,
46
8VWDZLHQLHħ5Ï'à2$8',2*à2ĝ1,.QLHSUDZLGáRZH
ustawić poprawnie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK w menu AUDIO.
45
7U\EZ\EUDQ\GOD+'0,$8',2QLHMHVWRGSRZLHGQL
Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w zależności od urządzenia dźwiękowego HDMITM.
46
.DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH
Przyłączyć kable prawidłowo.
9 ~ 13
-DVNUDZRĞüMHVWXVWDZLRQDMHVWQDNUDĔFRZRQLVNL
SR]LRP
Wyregulować JASNOŚĆ na wyższy poziom przy użyciu
funkcji menu.
32
.RPSXWHUQLHPRĪH]GH¿QLRZDüSURMHNWRUDZFKDUDNWHU]H
PRQLWRUDW\SXSOXJDQGSOD\SRGáąF]LXĪ\ZDM
Upewnić się, że komputer wykrywa monitory plug-and-play
poprzez przyłączenie innego monitora plug-and-play.
10
:\ĞZLHWODQ\MHVWREUD]2%5$=67$57
Nacisnąć na przycisk %/$1. na pilocie.
27
3RUW86%7<3(%MHVWZ\EUDQ\MDNRĨUyGáRZHMĞFLD
REUD]XQDZHWJG\GOD86%7<3(%Z\EUDQR0<6=
W menu OPCJE dla USB TYPE B należy wybrać WYŚWIET.
USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu. W przeciwnym
razie należy wybrać jako wejście obrazu inny port.
54
3URMHNWRUQLHUR]SR]QDMHXU]ąG]HQLDSDPLĊFL86%
ZáRĪRQHJRGRSRUWX86%7<3($
Należy najpierw użyć funkcji ODŁĄCZ USB, usunąć urządzenie
pamięci USB, a następnie ponownie włożyć je do portu.
Przed usunięciem urządzenia pamięci USB należy użyć
funkcji ODŁĄCZ USB na ekranie miniatur, który pojawia się,
gdy jako źródło wejścia wybrano port 86%7<3($.
12
(ciąg dalszy na następnej stronie)
101
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR
3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
6WURQD
RGQLHVLHQLD
Wyświetlanie
video ulega
zatrzymaniu.
:áąF]RQDMHVWIXQNFMD:<&,6=(1,(
Nacisnąć przycisk )5((=( w celu przywrócenia normalnej
pracy ekranu.
27
1LHSUDZLGáRZHXVWDZLHQLDNRORUyZ
Ustawić parametry obrazu za pośrednictwem funkcji menu,
zmieniając TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE i/lub
KOLORY.
33, 38
8VWDZLHQLHSDUDPHWUX.2/25<MHVWQLHRGSRZLHGQLH
Zmienić ustawienie KOLORY na AUTO, RGB, SMPTE240,
REC709 lub REC601.
38
-DVNUDZRĞüLOXENRQWUDVWXVWDZLRQHQDNUDĔFRZRQLVNL
SR]LRP
Dostroić ustawienia JASNOŚĆ i/lub KONTRAST na wyższy
poziom, wykorzystując funkcje menu.
32
Kolory są
wyblakłe, lub
słaba tonacja
kolorów.
Obrazy wydają
się ciemne.
Obrazy wydają
się zamazane.
Obraz na
ekranie ulega
pogorszeniu
- pojawia się
migotanie lub
pasy.
3URMHNWRUG]LDáDZWU\ELH(FR
W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na JASNY oraz
AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ.
43, 44
ĩ\ZRWQRĞüODPS\]EOLĪDVLĊNXNRĔFRZL
Wymienić lampę.
89, 90
1LHSUDZLGáRZHXVWDZLHQLHRVWURĞFLOXEV\QFKURQL]DFML
SR]LRPHM
Doregulować ostrość przy pomocy pierścienia ostrości i/lub
SYNCH POZ za pośrednictwem funkcji menu.
24, 37
2ELHNW\ZMHVW]DEUXG]RQ\OXE]DSDURZDQ\
Oczyścić obiektyw, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie
obiektywu".
94
*G\SURMHNWRUG]LDáDZWU\ELH(NRQDHNUDQLHPRĪH
Z\VWąSLüPLJRWDQLH
W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na JASNY oraz
AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ.
43, 44
:VSyáF]\QQLN6.$/2:$1,(MHVW]DGXĪ\
W menu OBRAZ ustaw mniejsze SKALOWANIE.
35
1DGPLHUQ\15:,'(2
W menu WEJŚCIE zmień ustawienie NR WIDEO.
38
)XQNFMD%/2.5$0.,QLHPRĪHG]LDáDüSU]\ELHĪąF\P
V\JQDOHZHMĞFLRZ\P
W menu WEJŚCIE ustaw BLOK. RAMKI na WYŁĄCZ.
40
(ciąg dalszy na następnej stronie)
102
Rozwiązywanie problemów
Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy)
=MDZLVNR
3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX
Nie można
uruchomić
komputera
połączonego
z portem 86%
7<3(%.
1LHPRĪQDXUXFKRPLüNRPSXWHUDSU]\REHFQHMNRQ¿JXUDFML
VSU]ĊWX
Odłącz kabel USB od komputera, następnie połącz go po
uruchomieniu komputera.
RS-232C nie
pracuje.
Sieć nie pracuje.
Funkcja MOST
SIECIOWY nie
działa
Wyłącza się
Wskaźnik
32:(5 kilka razy
błyska kolorem
pomarańczowym
Przechodzi w tryb
gotowości
Plików lmowych nie
można prawidłowo
odtwarzać w
komputerze, na
którym uruchomiono
„LiveViewer”.
10
)XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu
USTAWIENIA.
44
7<3.2081,.$&-,GODSRUWX&21752/MHVWXVWDZLRQ\
MDNR02676,(&,2:<
Należy wybrać WYŁĄCZ dla elementu TYP KOMUNIKACJI w
menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA.
61
)XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu
USTAWIENIA.
44
)XQNFMD02676,(&,2:<MHVWZ\áąF]RQD
Należy wybrać MOST SIECIOWY dla elementu TYP
KOMUNIKACJI w menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA.
61
Funkcja Schedule )XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD
(Zaplanowane)
Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu
nie działa
USTAWIENIA.
Gdy projektor
jest połączony z
siecią, wyłącza się
i włącza, zgodnie
z poniższym
opisem.
6WURQD
RGQLHVLHQLD
2GáąF]NDEHOVLHFL/$1LVSUDZGĨF]\SURMHNWRUSUDZLGáRZRSUDFXMH
Jeśli to zjawisko wystąpi po podłączeniu do sieci,
prawdopodobnie powstała pętla pomiędzy koncentratorem
przełączającym Ethernetu w sieci, jak to wyjaśniono poniżej.
- W sieci istnieją dwa lub więcej ethernetowe koncentratory
przełączające.
- Dwa z tych koncentratorów są podwójnie połączone kablami LAN.
- Podwójne połączenie tworzy pętlę pomiędzy tymi dwoma koncentratorami.
Taka pętla może mieć niekorzystny wpływ na projektor oraz na
inne urządzenia sieciowe.
Sprawdzić połączenia sieci i usunąć pętlę odłączając kable
LAN, taka by pozostał tylko jeden kabel połączeniowy pomiędzy
dwoma koncentratorami.
&HORZROXESU]\SDGNRZRZ\PXV]RQRZ\áąF]HQLHÄ/LYH9LHZHU´
DirectDraw® lub Direct3D® został wyłączony w systemie
Windows®. Sprawdź na stronie głównej Pomocy lub Pomocy
technicznej Microsoft®, jak można włączyć DirectDraw® lub
Direct3D®.
44
–
–
UWAGA • Pomimo, że na ekranie mogą pojawiać się jaśniejsze lub
ciemniejsze miejsca, nie oznacza to ani nie sugeruje usterki aparatu, lecz jest
związane z naturalną charakterystyką pracy wyświetlaczy ciekłokrystalicznych.
103
Specyfikacja
Specykacja
Przejrzyj rozdział 6SHF\¿NDFMD w książkowym wydaniu 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
]ZLĊ]á\.
Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora
• Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów
oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem autorskim
i/lub prawem autorskim strony trzeciej.
• Przeczytaj „Umowa licencyjną użytkownika końcowego oprogramowania projektora”,
która stanowi oddzielny dokument. (CD)
104
Projektor
ED-A220N
(Nr typu ED-A220NM)
Podręcznik użytkownika
(szczegółowy)
Poradnik po sieci
']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHWHJRSURGXNWX
Niniejsza instrukcja zawiera jedynie wyjaśnienia dotyczące funkcji sieciowych. W celu
zapewnienia prawidłowego użytkowania tego produktu prosimy o zapoznanie się z
podręcznikiem użytkownika i innymi instrukcjami dotyczącymi tego produktu.
ZAGROŻENIE ►Przed używaniem produktu, zapoznaj się z instrukcją obsługi.
Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do
ewentualnego przyszłego wykorzystania.
)XQNFMH
Ten projektor posiada funkcje sieciowe, zapewniające poniższe główne cechy.
9 3UH]HQWDFMD6LHFLRZD: przy pomocy tej funkcji możesz wyświetlać obrazy z PC
przekazywane za pośrednictwem sieci. (37)
9 5HJXODFMD,QWHUQHWRZD: przy pomocy tej funkcji za pośrednictwem sieci możesz
monitorować i kontrolować projektor przy pomocy PC. (45)
9 2EUD]:áDVQ\: przy pomocy tej funkcji projektor może przechowywać do czterech
nieruchomych obrazów i wyświetlać je. (70)
9 .RPXQLNDWRU: przy pomocy tej funkcji projektor może wyświetlać tekst wysłany poprzez
sieć z PC. (72)
9 0RVW6LHFLRZ\: przy pomocy tej funkcji za pośrednictwem projektora możesz
kontrolować urządzenie zewnętrzne przy pomocy PC. (74)
UWAGA • Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia.
• Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym
podręczniku.
• Reprodukcja, przenoszenie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest
niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy.
Informacja o znakach towarowych
• Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows Vista® i Aero® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Intel Corporation.
• JavaScript® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Sun Microsystems, Inc.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych
krajach.
• PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o
znakach towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych
krajach lub na innych obszarach.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
1
Spis treści
Spis treści
3RáąF]HQLH]6LHFLą 4
1.1 Wymagania systemowe ............................................................................. 4
1.1.1 Przygotowanie potrzebnego sprzętu ................................................................................ 4
1.1.2 Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC ............................................... 4
1.2 Instalacja “LiveViewer” ............................................................................... 6
1.2.1 Instalacja “LiveViewer” ..................................................................................................... 6
1.2.2 Aktualizacja “LiveViewer” ................................................................................................. 7
1.3 Proces podłączenia do sieci ........................................................................ 8
1.3.1 Przegląd procesu ..............................................................................................................8
1.3.2 Uruchamianie programu “LiveViewer” ...............................................................................9
1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego .......................................................... 10
1.4.1 Wybieranie bezprzewodowej sieci LAN lub przewodowej sieci LAN ..............................10
1.4.2 Wybieranie Mojego połączenia .......................................................................................12
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego ...................................................... 14
1.5.1 Połączenie przez kod dostępu ........................................................................................15
1.6 Ręczne połączenie .................................................................................... 23
1.6.1 Prol połączenia ..............................................................................................................23
1.6.2 Łączenie historii ..............................................................................................................24
1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych ................................................ 25
1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia ................ 30
1.8.1 Połączenie i transmisja ...................................................................................................30
1.8.2 Błąd połączenia ...............................................................................................................32
1.9 Dane prolu ............................................................................................... 33
1.9.1 Układ danych prolu .......................................................................................................33
1.9.2 Tworzenie danych prolu ................................................................................................33
1.9.3 Edytowanie danych prolu ..............................................................................................34
1.9.4 Rejestrowanie ustawień My Connection (Moje połączenie) ............................................35
3UH]HQWDFMD6LHFLRZD37
2.1 Użycie “LiveViewer” ................................................................................... 37
2.1.1 Menu główne i przyciski operacji ....................................................................................37
2.1.2 Wyświetlanie statusu ......................................................................................................39
2.1.3 Przełączanie trybu wyświetlania .....................................................................................40
2.1.4 Menu opcji .......................................................................................................................41
2.2 Rozpoczęcie Prezentacji Sieciowej ........................................................... 43
2.2.1 Tryb wyświetlania ............................................................................................................43
2.2.2 Tryb prezentacji ...............................................................................................................44
2.2.3 Wyświetlanie nazwy użytkownika ...................................................................................44
2
Spis treści
5HJXODFMD,QWHUQHWRZD45
3.1 Logowanie ................................................................................................. 46
3.2 Informacje sieciowe ................................................................................... 48
3.3 Ustawienia sieciowe .................................................................................. 49
3.4 Ustawienia portu ........................................................................................ 50
3.5 Ustawienia poczty ..................................................................................... 52
3.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych ........................................................ 53
3.7 Ustawienia harmonogramu ....................................................................... 55
3.8 Ustawienia daty/czasu ............................................................................... 58
3.9 Ustawienia bezpieczeństwa ...................................................................... 60
3.10 Sterowanie projektorem .......................................................................... 61
3.11 Zdalne sterowanie ................................................................................... 67
3.12 Status projektora ..................................................................................... 68
3.13 Ponownie uruchomienie sieci .................................................................. 69
)XQNFMD2EUD]:áDVQ\70
)XQNFMD.RPXQLNDWRUD72
)XQNFMD0RVW6LHFLRZ\74
6.1 Connecting devices ................................................................................... 74
6.2 Konguracja komunikacji ........................................................................... 75
6.3 Port komunikacji ........................................................................................ 75
6.4 Metoda transmisji ...................................................................................... 76
6.4.1 PÓŁDUPLEKS ................................................................................................................76
6.4.2 PEŁNY DUPLEKS ...........................................................................................................77
,QQHIXQNFMH78
7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe .............................................................. 78
7.2 Zarządzanie projektorem poprzez SNMP .................................................. 80
7.3 Planowanie zdarzeń .................................................................................. 81
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć ....................................................... 84
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ89
*ZDUDQFMDLVHUZLVSRJZDUDQF\MQ\92
3
1. Połączenie z Siecią
1. Połączenie z Siecią
1.1 Wymagania systemowe
1.1.1 Przygotowanie potrzebnego sprzętu
Do podłączenia projektora do komputera poprzez sieć wymagane są następujące
urządzenia.
9 3URMHNWRU
9 .DEHO/$1 (służy do podłączenia projektora do sieci): CAT-5 lub wyższy
9 .RPSXWHU(minimum 1 zestaw): wyposażony w połączenia sieciowe
(100Base-TX or 10Base-T)
1.1.2 Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC
W celu połączenia projektora za pośrednictwem sieci, na PC powinien być
zainstalowany program “LiveViewer”.
W celu użycia programu “LiveViewer” PC powinien spełniać następujące wymagania.
9 6\VWHPRSHUDF\MQ\: jeden z następujących.
Windows ® XP Home Edition /Professional Edition (tylko 32-bitowa wersja)
Windows Vista ® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
(tylko 32-bitowa wersja)
Windows® 7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
(tylko 32-bitowa wersja)
9 3URFHVRUFHQWUDOQ\: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej)
9 .DUWDJUD¿F]QD: 16 bitów, XGA lub więcej
* W przypadku użycia “LiveViewer” zaleca się ustawienie rozdzielczości monitora
PC na 1024 x 768.
9 3DPLĊü: 512 MB lub więcej
9 0LHMVFHQDWZDUG\PG\VNX: 100 MB lub więcej
9 3U]HJOąGDUNDLQWHUQHWRZD: Internet Explorer ® 6.0 lub nowszy
9 1DSĊG&'520
UWAGA • Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor
znajduje się w trybie standby, a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na
OSZCZĘDNY. Dokonuj podłączenia projektora do komunikacji sieciowej po
ustawieniu TRYB STANDBY w pozycji. NORMALNA. (Menu USTAWIENIE
w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
• Najbardziej aktualną wersję “LiveViewer” oraz informacje na temat tego
produktu możesz znaleźć na naszej stronie internetowej. (7)
• Zależnie od danych technicznych komputera, może on zwalniać z powodu zajętości
głównego procesora podczas korzystania z “LiveViewer”.
• “LiveViewer” nie działa w systemie Windows Vista®, który nie został uaktualniony
do wersji Service Pack 1 lub nowszej. Zainstaluj najnowszy Service Pack systemu
Windows Vista®.
4
1. Połączenie z siecią
1.1 Wymagania systemowe (ciąg dalszy)
UWAGA • Ustawić rozdzielczość PC na XGA lub niższą. Zob. podręcznik użytkownika
dla PC lub Windos. Jeżeli rozdzielczość jest większa niż XGA, prędkość transmisji może
być zmniejszona.
• Jeżeli używana rozdzielczość ekranu jest większa niż XGA, projektor zmniejszy
ją na ekranie do XGA.
• Brak transmisji obrazów może być spowodowany nieodpowiednią wersją OS
lub oprogramowania sterownika dla Network Adapter na komputerach. Zaleca
się używanie najnowszych wersji OS i sterowników.
• Jeśli na PC jest zainstalowane jakieś inne oprogramowanie aplikacji posiadające
funkcję zapory należy tę funkcję wyłączyć, postępująć zgodnie ze wskazówkami
w podręczniku użytkownika.
5
1. Połączenie z siecią
1.2 Instalacja “LiveViewer”
1.2.1 Instalacja “LiveViewer”
W celu połączenia projektora za pośrednictwem sieci, na PC powinien być
zainstalowany program “LiveViewer”.
Aby zainstalować oprogramowanie musisz się zalogować jako administrator.
1) Włączyć PC.
2) Zamknąć wszystkie aplikacje.
3) Włożyć towarzyszący CD-ROM do napędu CD-ROM PC.
UWAGA • Po zakończeniu sekwencji 3), pojawi się okno dialogowe Kontrola
konta użytkownika (jeśli używasz Windows Vista® lub Windows® 7). Aby
kontynuować instalowanie kliknij >=H]ZDODM@.
4) Po chwili pojawi się przedstawione po prawej
stronie okno dialogowe Choose Setup
Language. Wybrać odpowiednie podłączenie z
listy i kliknąć >2.@.
UWAGA • Jeśli okno “Choose Setup Language” nie pokaże się, należy postępować
w następujący sposób:
(1) Kliknąć przycisk >6WDUW@ na pasku narzedzi i wybrać “Uruchom”.
(2) Wpisać E:\setup.exe i wcisnąć >2.@.
Jeśli na komuterze napęd CD-ROM nie jest napędem E
należy w miejsce litery E wpisać literę przypisaną do napędu
CD-ROM tego komputera.
Jeśli oprogramowanie zostało już zainstalowane, zostanie ono odinstalowane.
Kliknąć przycisk >&DQFHO@ powoduje anulowanie odinstalowania. Jeśli
oprogramowanie zostanie odinstalowane pomyłkowo należy je ponownie
zainstalować według powyższej procedury.
5) Po chwili pojawi się przedstawione po prawej
stronie okno dialogowe Welcome. Nacisnąć
>1H[W@.
6
1. Połączenie z siecią
1.2 Instalacja “LiveViewer” (ciąg dalszy)
6) Wyświetla się okno dialogowe License Agreement
(Umowy licencyjnej). Jeśli akceptujesz, wybierz
“I accept the terms of the license agreement” i
naciśnij >1H[W@.
7) Wyświetla się okno dialogowe Choose
Destination Location (Wybierz docelową
lokalizację). Nacisnąć >1H[W@.
UWAGA • Zostanie utworzony folder C:\Program Files\
Projector Tools\LiveViewer i program zostanie zainstalowany
w tym folderze. Aby zainstalować program w innym folderze
należy kliknąć >%URZVH@ i wybrać inny folder.
8) Potwierdzić nazwę folderu programu. Jeśli nazwa
“Projector Tools” jest właściwa, wcisnąć >1H[W@
aby kontynuować. Jeśli nie, wpisać odpowiednią
nazwę folderu, a następnie wcisnąć >1H[W@.
9) [Windows® XP]
Jeśli używasz systemu Windows® XP wyświetla
się okno dialogowe Hardware Installation
(Instalacja sprzętu). Nacisnąć Continue Anyway
(Kontynuuj mimo wszystko).
[Windows Vista® lub Windows® 7]
Jeśli używasz systemu Windows Vista® lub Windows®
7 pojawi się okno dialogowe Zabezpieczenia systemu
Windows . Kliknij >=DLQVWDOXMRSURJUDPRZDQLH
VWHURZQLNDPLPRWR@ i kontynuuj instalowanie.
10) Po chwili instalacja jest zakończona i pokazuje
się okno dialogowe Setup Complete (Instalacja
zakończona), jak pokazano po prawej stronie.
Kliknąć przycisk >)LQLVK@. Instalacja oprogramowania
jest zakończona. PC automatycznie restartuje się.
(1) Aby potwierdzić, że oprogramowanie
zostało poprawnie zainstalowane nacisnąć
przycisk >6WDUW@ na pasku narzędzi, wybrać
All Programs (Wszystkie programy), a
następnie wybrać folder Projector Tools.
(2) Jeśli instalacja powiodła się, w tym folderze
pojawi się “LiveViewer”.
1.2.2 Aktualizacja “LiveViewer”
Proszę sprawdzić i pobrać najnowszą wersję ze strony Hitachi.
http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.hitachidigitalmedia.com
Niektóre funkcje opisane w tym podręczniku użytkownika wymagają wersji 4.xx. “LiveViewer”.
(W miejsce xx zostanie wprowadzony numer wersji – liczba pomiędzy 00 i 99.)
7
1. Połączenie z siecią
1.3 Proces podłączenia do sieci
Zanim połączysz swój PC i projektor za pośrednictwem sieci upewnij się, że
port LAN został wybrany jako źródło wejścia projektora (Obsługa projektora
w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji). W przeciwnym razie
połączenie nie może zostać wykonane.
1.3.1 Przegląd procesu
Poniżej przedstawiono przegląd procesu połączenia PC i projektora za
pośrednictwem sieci.
Dzięki “LiveViewer” możesz pominąć niektóre przedstawione poniżej kroki, aby
szybko i łatwo skongurować połączenie sieciowe.
. Wybór trybu połączenia sieciowego
- Wireless LAN (Bezprzewodowa sieć LAN)
- Wired LAN (Przewodowa sieć LAN)
- My Connection (Moje połączenie)
3 Wybór metody połączenia sieciowego
- Enter PassCode (Wprowadzenie kodu dostępu)
- Congure Manually (Ustawienia ręczne)
- Select From List (Wybieranie z listy)
$ Ręczne połączenie
- Prole (Prol)
- History (Historia)
- Congure Network Settings Manually
(Ręczne kongurowanie ustawień sieci)
Jeżeli zostanie wybrane
My Connection
Jeżeli zostanie wybrane
Enter PassCode lub
Select From List
Jeżeli zostanie wybrane
Prole lub History
/ Ręczna konguracja ustawień sieciowych
1 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia
UWAGA • Bezprzewodowa sieć LAN może być wybrana tylko wtedy, gdy
pomiędzy Twoim PC a projektorem istnieje punkt dostępu, który przetwarza
bezprzewodową LAN na przewodową LAN.
• Przez sieć można połączyć z projektorem do 30 komputerów.
8
1. Połączenie z siecią
1.3 Proces podłączenia do sieci (ciąg dalszy)
1.3.2 Uruchamianie programu “LiveViewer”
Uruchomić “LiveViewer” na PC jednym z poniższych sposobów.
• Kliknąć dwa razy na ikonkę “LiveViewer” na pulpicie PC.
• W menu Windows wybrać "Start" → “All Programs” (Wszystkie programy) →
“Projector Tools” → “LiveViewer”.
UWAGA • Po zakończeniu sekwencji, pojawi się okno dialogowe Kontrola
konta użytkownika (jeśli używasz Windows Vista® lub Windows® 7). Kliknij
>=H]ZyO@, aby uruchomić “LiveViewer”.
A następnie przejść do :\EyUWU\EXSRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (10)
9
1. Połączenie z siecią
1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego
Po uruchomieniu “LiveViewer” wyświetla się ekran
“6HOHFWWKH1HWZRUN&RQQHFWLRQ...” (Wybierz
połączenie sieciowe).
Wybrać odpowiednie podłączenie do sieci. W menu
znajdują się 3 opcje.
• Wireless LAN (Bezprzewodowa sieć LAN)
• Wired LAN (Przewodowa sieć LAN)
• My Connection (Moje połączenie)
Po wybraniu bezprzewodowej lub przewodowej sieci LAN, przejść do punktu :\ELHUDQLHEH]SU]HZRGRZHMVLHFL/$1OXESU]HZRGRZHMVLHFL/$1. (SRQLĪHM)
Po wybraniu My Connections (Moje połączenie), przejść do punktu :\ELHUDQLH
0RMHJRSRáąF]HQLD. (12)
UWAGA • Wybierz bezprzewodową sieć LAN tylko wtedy, gdy łączysz PC i punkt
dostępu przy pomocy sieci bezprzewodowej oraz punkt dostępu i projektor przy pomocy
sieci przewodowej, ponieważ projektor nie posiada funkcji bezprzewodowej sieci LAN.
:\ELHUDQLHEH]SU]HZRGRZHMVLHFL/$1OXESU]HZRGRZHMVLHFL/$1
Po wybraniu sieci bezprzewodowej LAN, na
PC wyświetlana jest lista sterowników sieci
bezprzewodowej LAN.
Wybrać odpowiednie podłączenie z listy i kliknąć
>1H[W@.
A następnie przejść do :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD
VLHFLRZHJR. (14)
UWAGA • Po wybraniu sieci bezprzewodowej LAN, na PC wyświetlana jest lista
sterowników sieci bezprzewodowej LAN.
• Po wybraniu sieci przewodowej LAN, na PC wyświetlana jest lista sterowników sieci
bezprzewodowej LAN.
>UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@
„ Are you sure that you want to turn on the network adapter? (Czy na pewno chcesz
włączyć sterownik sieci?)
To okno wyświetla się, gdy wybrany sterownik sieci
nie jest włączony.
• Aby go wyłączyć, kliknąć przycisk ><HV@, a
następnie przejść do punktu . (14)
• Aby go nie włączać, kliknąć przycisk >1R@, a
nastąpi przejście do poprzedniego okna, aby
wybrać inny sterownik sieci.
10
1. Połączenie z siecią
1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
„ A network connection was not established. (Połączenie z siecią nie zostało
ustanowione.)
To okno wyświetla się, gdy po wybraniu
przewodowego połączenia LAN, projektor
nie został połączony kablem LAN z PC.
Sprawdzić, czy projektor został połączony z
PC kablem LAN.
Kliknąć przycisk >2.@, następuje przejście do poprzedniego okna, do okna
wybierania trybu połączenia.
11
1. Połączenie z siecią
1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
:\ELHUDQLH0RMHJRSRáąF]HQLD
Wybrać >0\&RQQHFWLRQ@ (Moje połączenie) i
kliknąć >&RQQHFW@.
Po wybraniu My Connection (Moje połączenie),
PC jest podłączony do projektora poprzez sieć
przy zastosowaniu danych prolu, które zostały
wstępnie przypisane funkcji My Connection
(Moje połączenie). (35)
Po wybraniu funkcji My Connection (Moje
połączenie) PC natychmiast uruchamia
podłączenie do projektora.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
UWAGA • Jeśli do projektora wprowadzono ustawienie DHCP, połączenie
sieciowe między projektorem i PC może nie być uzyskane, ponieważ mogą mieć
one różne adresy IP. W przypadku zastosowania funkcji My Connection (Moje
połączenie) należy wyłączyć ustawienie DHCP w projektorze.
• Jeśli funkcji My Connection (Moje połączenie) nie zostały przypisane żadne
dane prolu, nie może być ona używana.
>UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@
„ A network connection could not be established. (Nie można było uzyskać
połączenia z siecią.)
System Windows zapobiegł zmianie
konguracji sieci.
Do systemu Windows można się zalogować
jako User authority (Uprawnienia
użytkownika).
Kliknąć przycisk >2.@, aby powrócić do
okna wybierania trybu połączenia. (10)
Skonsultować sięz administratorem sieci i zalogować się ponownie w
Administrator authority (Uprawnienia administratora). Następnie powrócić do
8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9)
12
1. Połączenie z siecią
1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
„ Are you sure you want to connect the selected projector? (Czy na pewno
chcesz podłączyć wybrany projektor?)
Ta wiadomość wyświetla się, gdy wybrany
sterownik sieci bezprzewodowej jest już
używany do innego połączenia sieci.
• Aby połączyć, kliknąć ><HV@. Przejść do
części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR
7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30)
• Aby nie łączyć, kliknij >1R@ aby powrócić do
okna wybierania trybu połączenia. (10)
13
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego
Jest kilka opcji połączania z siecią.
• Enter PassCode (Wprowadzenie kodu dostępu)
• Congure Manually (Ustawienia ręczne)
• Select From List (Wybieranie z listy)
Wybrać potrzebną funkcję.
(QWHU3DVV&RGH:SURZDG]HQLHNRGXGRVWĊSX
Aby do połączenia z siecią skorzystać z opcji wprowadzenia kodu dostępu,
wybrać >(QWHU3DVV&RGH@i kliknąć >1H[W@.
Projektor podaje kod dostępu na ekran. Aby uzyskać połączenie z siecią należy
wprowadzić ten kod do programu “LiveViewer”.
Przejść do części 3RáąF]HQLHSU]H]NRGGRVWĊSX. (15)
&RQ¿JXUH0DQXDOO\8VWDZLHQLDUĊF]QH
Wybrać >&RQ¿JXUH0DQXDOO\@i kliknąć >1H[W@.
A następnie przejść do 5ĊF]QHSRáąF]HQLH. (23)
6HOHFW)URP/LVW:\ELHUDQLH]OLVW\
Aby wybrać tę opcję PC i projektory muszą być podłączone do tej samej sieci.
Jeśli takie połączenie zostało już wykonane, wybrać >6HOHFW)URP/LVW@.
Z listy projektorów podłączonych do sieci wybrać projektor, na który mają być
wysyłane obrazy. Przejść do części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJR
SXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30)
14
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
1.5.1 Połączenie przez kod dostępu
Unikalny kod dostępu zapewnia bardzo szybkie i łatwe połączenie z siecią.
Passcode wyraża ustawienie sieci w projektorze. Po wprowadzeniu kodu do
“LiveViewer” w PC, można dopasować ustawienia sieci w projektorze i w PC co
spowoduje natychmiastowe uzystaknie połączenia.
W tej części wyjaśniono jak używać kod dostępu.
(1) Pobieranie kodu dostępu
Kod dostępu jest 12-znakowym kodem składającym się ze znaków
alfanumerycznych (“1-9” and “A-Z”).
Na przykład: KOD DOSTĘPU 1234-5678-9ABC
Hasło jest podane w projektorze, gdy jako źródło wejścia jest wybrany port /$1.
UWAGA • System kodu dostępu nie działa w poniższych warunkach. W takim
przypadku ustaw połączenie ręcznie.
1) Maska podsieci nie jest klasy A lub B lub C.
System kodu dostępu akceptuje tylko klasę A, B lub C.
Klasa A:(255.0.0.0), Klasa B:(255.255.0.0), Klasa C:(255.255.255.0)
Są dwa sposoby pobrania kodu dostępu z projektora
0HWRGD
1) Włączyć projektor i sprawdzić, czy obraz projektora jest na ekranie.
2) Aby wybrać LAN jako port wyjściowy, nacisnąć przycisk &20387(5 na
pilocie lub przycisk ,1387 na projektorze.
W przypadku braku sygnału w porcie LAN możesz odszukać kod dostępu na
ekranie.
15
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
0HWRGD
1) Włączyć projektor i sprawdzić, czy obraz projektora jest na ekranie.
2) Aby wyświetlić menu na ekranie nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie lub
przyciski ▲/▼ na projektorze.
3) Aby wybrać MENU ZAAWANS., użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie
przycisku kursora ►, aby wejść w wybraną opcję.
4) Aby wybrać SIEĆ użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku
kursora ►, aby wejśc w wybraną opcję.
5) Aby wybrać INFORMACJA użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie
przycisku kursora ►, aby wyświetlić INFORMACJA.
6) Kod dostępu pojawi się w oknie INFORMACJA.
UWAGA • Użyj metody nr 2 gdy wyświetlasz obraz z komputera przy użyciu
“LiveViewer” lub gdy port /$1 nie jest wybrany jako źródło wejścia.
• W przypadku braku komunikacji między projektorem i PC w ciągu 5 min., kod
dostępu zostanie zmieniony.
16
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
(2) Wprowadzanie kodu dostępu
Po kliknięciu >(QWHU3DVV&RGH@w punkcie
wyświetla się okno “Please enter the
PassCode”. Proszę wprowadzić kod dostępu
wpisując po 4 znaki w trzech okienkach (razem
12 znaków).
Przykład KODU DOSTĘPU: 1234 - 5678 - 9ABC
Po wprowadzeniu kodu dostępu kliknąć >&RQQHFW@, aby uruchomić połącznie z
projektorem.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
Po kliknięciu >%DFN@, okno powraca do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD
VLHFLRZHJR. (14)
UWAGA • Podczas wprowadzania kodu dostępu duże i małe litery nie są
rozpoznawane.
• Jeżeli używasz innej maski podsieci niż klasy A, B lub C musisz ustawić
połączenie ręcznie.
Po wyświetleniu okna ręcznego ustawiania, postępować według . (21)
>UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@
„ Incorrect PassCode. (Nieprawidłowy kod dostępu)
Wprowadzono nieprawidłowy kod dostępu.
Kliknąć przycisk >%DFN@, aby powrócić do
okna “Please enter the PassCode”.
Sprawdzić kod dostępu na ekranie
projektora (15) i wprowadzić kod
ponownie.
17
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
„ A network connection could not be established. (Nie można było uzyskać
połączenia z siecią.)
System Windows zapobiegł zmianie
konguracji sieci.
Do systemu Windows można się zalogować
jako User authority (Uprawnienia użytkownika).
Kliknąć przycisk >2.@ wyświetla się główne
menu “LiveViewer” nawet, gdy sieć nie
została wybrana. Kliknąć
, a następnie
wrócić do punktu :\EyUPHWRG\
SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14)
Skontaktować się z administratorem sieci. Zalogować się do systemu Windows
jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Następnie powrócić do 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9)
„ Jeżeli potrzebujesz dodać kongurację sieci do Twojego komputera, aby
połączyć się z projektorem.
Takie okno dialogowe pojawi się, gdy w celu
połączenia się z projektorem niezbędne
będzie dodanie do Twojego komputera
konguracji sieci.
Potwierdź u swojego administratora sieci,
czy konguracja sieci wyświetlana w oknie
dialogowym jest OK, a następnie kliknij
><HV@.
Kliknąć przycisk >1R@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy sieć
nie została wybrana.
Kliknąć , a następnie wrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD
VLHFLRZHJR. (14)
18
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
Jeżeli zaznaczysz pole “Not displaying conrmation dialog for adding Network
settings”, projektor zapamięta aktualną kongurację i to okno dialogowe więcej
się nie pojawi.
w
W celu ponownego wyświetlenia okna dialogowego, kliknij ikonę Opcje
głównym menu “LiveViewer” i odznacz pole “Not displaying conrmation dialog
for adding Network settings”.
Jeżeli chcesz zmienić kongurację sieci,
kliknij >&KDQJH@.
Pojawi się okno dialogowe do zmiany
konguracji sieci jak widać z prawej strony.
Wprowadź adres IP i maski podsieci, a
następnie kliknij >2.@.
Rozpocznie się procedura podłączenia projektora.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH
SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
Jeżeli klikniesz >&DQFHO@, powrócisz do okna
dialogowego przeznaczonego do dodawania
konguracji sieci.
Jeżeli wprowadzony adres IP i adres
IP projektora są takie same, pojawi się
ostrzeżenie widoczne z prawej strony.
Kliknij >2.@, a następnie wprowadź adres
IP inny niż adres IP projektora, podany w
oknie dialogowym przeznaczonym do zmiany
konguracji sieci.
Jeżeli połączenie nie jest dostępne z
wprowadzoną konguracją sieci, pojawi się
ostrzeżenie widoczne z prawej strony.
Kliknij >2.@, aby powrócić do okna
dialogowego przeznaczonego do zmiany
konguracji sieci i wprowadź odpowiednią
kongurację.
UWAGA • Jeżeli do komputera zostanie dodana konguracja sieci podłączenia
projektora, będzie ona skasowana, gdy oprogramowanie zostanie zamknięte.
19
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
„ Are you sure you want to connect the selected projector? (Czy na pewno
chcesz podłączyć wybrany projektor?)
Ta wiadomość wyświetla się, gdy wybrany
sterownik sieci bezprzewodowej jest już
używany do innego połączenia sieci.
• Aby połączyć, kliknąć ><HV@. Przejść do
części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR
7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30)
• Aby nie łączyć, kliknij >1R@, po czym
wyświetla się główne menu “LiveViewer”
nawet, gdy połączenie z siecią nie zostało
w głównym menu,
ustanowione. Kliknij
aby powrócić do punktu :\EyUPHWRG\
SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14)
20
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
(3) Ustawienia ręczne
Jeżeli używasz innej maski podsieci niż klasy A, B lub C po wprowadzeniu kodu
dostępu (17) musisz ręcznie skongurować sieć. (15)
Po wybraniu przewodowej sieci LAN, przejść do (22).
6LHüEH]SU]HZRGRZD/$1
Projektor musi być podłączony do punktu dostępu przy pomocy kabla LAN.
1) Ustawienia w punkcie dostępu. *1
Wprowadzić następujące informacje.
SSID : WirelessAccessPoint (przykład)
Encryption:(Szyfrowanie:)
WEP64bity (przykład)
Encryption key (Klucz szyfrowania) *2:
********** (przykład)
2) Ustawienia w projektorze. *3
Wprowadzić następujące informacje.
Subnet mask (Maska podsieci) *4: 255.255.255.128
(przykład)
3) Kliknąć >&RQQHFW@.
4) Połączenie bezprzewodowe zostanie uzyskane.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
*1 Skontaktować się z administratorem sieci w celu uzyskania ustawień w punkcie
dostępu.
*2 Aby zastosować szyfrowanie należy je ustawić. Skontaktować się z administratorem
sieci w celu sprawdzenia klucza szyfrowania wprowadzonego do projektora.
Klucz szyfrowania zawsze jest pokazany jako “**********”.
*3 Aby uzyskać ustawienia sieci w projektorze, zob. ZAWIADOMIENIE. (22)
*4 Jeśli używa się maski podsieci innej niż A/B/C należy ją wprowadzić.
21
1. Połączenie z siecią
1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy)
3U]HZRGRZDVLHü/$1
1) Wprowadź następujące informacje do
projektora.
Maska podsieci *1: 255.255.255.128
(przykład)
2) Kliknąć >&RQQHFW@.
3) Połączenie z siecią zostanie uzyskane.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH
SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
*1 Jeżeli używasz innej maski podsieci niż klasy A, B lub C pojawi się ten ekran.
UWAGA • Aby uzyskać informacje dot. ustawienia sieci w projektorze,
postępowac według poniższej procedury.
1) Włączyć projektor i sprawdzić, czy obraz projektora jest na ekranie.
2) Aby wyświetlić menu na ekranie nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie lub
przyciski ▲/▼ na projektorze.
3) Aby wybrać MENU ZAAWANS., użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie
przycisku kursora ►, aby wejść w wybraną opcję.
4) Aby wybrać SIEĆ użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku
kursora ►, aby wejśc w wybraną opcję.
5) Aby wybrać tryb INFORMACJA użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie
przycisku kursora ►.
6) W polu SIEĆ_INFORMACJA zostaną wyświetlone ustawienia.
22
1. Połączenie z siecią
1.6 Ręczne połączenie
Są 3 opcje ręcznej konguracji.
• Prole (Prol) (SRQLĪHM)
• History (Historia) (24)
• Congure Network Settings Manually (Ręczne
kongurowanie ustawień sieci) (25)
Jeżeli wybierzesz “Congure Network Settings
Manually”, przejdź do punktu 5ĊF]QD
NRQ¿JXUDFMDXVWDZLHĔVLHFLRZ\FK. (25)
1.6.1 Profil połączenia
Wybieranie danych prolu łączenia sieci z
projektorem.
Wymagane jest wcześniejsze zapisanie danych
prolu. (33)
1) Wybrać >3UR¿OH@.
2) Wybrać dane prolu wymienione w oknie.
3) Kliknąć >&RQQHFW@.
4) Połączenie z siecią zostanie uzyskane.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH
SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
UWAGA • Aby sprawdzić ustawienia danych prolu, postępować według
poniższej procedury.
1) Wybrać dane prolu do sprawdzenia.
2) Przesunąć kursor myszy na dane prolu i kliknąć prawym przyciskiem
myszy, aby wyświetlić menu wyskakujących okienek.
3) Wybrać "Property" ("Właściwości") w menu wyskakujących okienek i kliknąć
lewym przyciskiem myszy.
4) Wyświetlą się informacje o ustawieniach wybranych danych prolu.
• Jeśli do projektora wprowadzono ustawienie DHCP, połączenie sieciowe
między projektorem i PC może nie być uzyskane, ponieważ mogą mieć one
różne adresy IP. W przypadku zastosowania funkcji Prole connection (Prole
połączenia) należy wyłączyć ustawienie DHCP w projektorze.
23
1. Połączenie z siecią
1.6 Ręczne połączenie (ciąg dalszy)
1.6.2 Łączenie historii
“LiveViewer” zapamiętuje ustawienia sieci
podczas łączenia z projektorem jako zapis
historii. Dzięki późniejszemu wyPowoduje to,
że potem wybierając zapis historii uzyskuje się
szybkie połączenie sieci z projektorem.
1) Wybrać >+LVWRU\@.
2) Wybrać zapis historii z wymienionych w oknie.
3) Kliknąć >&RQQHFW@.
4) Połączenie z siecią zostanie uzyskane.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
Aby skopiować historię zapisu do prolu, wybrać jedną z historii zapisów i kliknąć
>5HJLVWHUWRSUR¿OH@ (Rejestruj do prolu). Prol nie jest usuwany automatycznie.
UWAGA • Maksymalna liczba zapisów historii dla każdego sterownika sieci
wynosi 10. Zapisanie 11-tej danej spowoduje nadpisanie najstarszego z 10
wpisów.
• Informacja o dacie i czasie w każdym zapisie historii jest odnawiana, gdy sieć
jest połączona za pomocą zapisu historii.
• Jeśli do projektora wprowadzono ustawienia DHCP, połączenie sieciowe
między projektorem i PC może nie być uzyskane, ponieważ adres IP może się
różnić.
• Nawet w przypadku zastosowania prolu połączeń, będzie to zapamiętane
jako zapis historii.
24
1. Połączenie z siecią
1.7 Ręczna konfiguracja ustawień sieciowych
Wszystkie ustawienia dla połączenia sieci
między projektorem i PC są wprowadzane
ręcznie.
Wybrać >&RQ¿JXUH1HWZRUN6HWWLQJV
0DQXDOO\@ (Ręczne kongurowanie ustawień
sieci).
Informacje do wprowadzenia ręcznego różnią się w zależności metody łączenia
projektora z PC.
6LHüEH]SU]HZRGRZD/$1
Projektor musi być podłączony do punktu dostępu przy pomocy kabla LAN.
Przejdź do (26).
3U]HZRGRZDVLHü/$1
Po wybraniu przewodowej sieci LAN, przejść do (27).
25
1. Połączenie z siecią
1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy)
6LHüEH]SU]HZRGRZD/$1
1) Ustawienia w punkcie dostępu. *1
Wprowadzić następujące informacje.
SSID : WirelessAccessPoint (przykład)
Encryption (Szyfrowanie) :
WEP64bity (przykład)
Encryption key (Klucz szyfrowania) *2:
********** (przykład)
Mode (Tryb): INFRASTRUCTURE
2) Kliknąć >1H[W@.
3) Wprowadzić następujące informacje
ustawione w projektorze. *3
IP address (Adres IP) :
192.168.1.10 (przykład)
Subnet mask (Maska podsieci) :
255.255.255.0 (przykład)
4) Kliknąć >&RQQHFW@.
5) Połączenie bezprzewodowe zostanie uzyskane. Przejść do punktu
3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30)
*1 Skontaktować się z administratorem sieci w celu uzyskania ustawień w punkcie
dostępu.
*2 Aby zastosować szyfrowanie należy je ustawić. Skontaktować się z
administratorem sieci w celu sprawdzenia klucza szyfrowania wprowadzonego
do projektora.
Klucz szyfrowania zawsze jest pokazany jako “**********”.
*3 Aby uzyskać ustawienia sieci w projektorze, zob. ZAWIADOMIENIE. (22)
26
1. Połączenie z siecią
1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy)
3U]HZRGRZDVLHü/$1
1) Wprowadź następujące informacje do
projektora. *1
IP address (Adres IP):
192.168.1.10 (przykład)
Subnet mask (Maska podsieci) :
255.255.255.0 (przykład)
2) Kliknąć >&RQQHFW@.
3) Połączenie z siecią zostanie uzyskane.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
*1 Aby uzyskać ustawienia sieci w projektorze, zob. ZAWIADOMIENIE. (22)
>UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@
„ A network connection could not be established. (Nie można było uzyskać
połączenia z siecią.)
System Windows zapobiegł zmianie
konguracji sieci.
Do systemu Windows można się zalogować
jako User authority (Uprawnienia
użytkownika).
Kliknąć przycisk >2.@, wyświetla się główne
menu “LiveViewer” nawet, gdy połączenie z
w
siecią nie zostało ustanowione. Kliknąć
głównym menu, a następnie wrócić do punktu
:\EyUPHWRG\SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR.
(14)
Skontaktować się z administratorem sieci. Zalogować się do systemu Windows
jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Następnie powrócić do 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9)
27
1. Połączenie z siecią
1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy)
„ Jeżeli potrzebujesz dodać kongurację sieci do Twojego komputera, aby
połączyć się z projektorem.
Takie okno dialogowe pojawi się, gdy w celu
połączenia się z projektorem niezbędne
będzie dodanie do Twojego komputera
konguracji sieci.
Potwierdź u swojego administratora sieci,
czy konguracja sieci wyświetlana w oknie
dialogowym jest OK, a następnie kliknij
><HV@.
Kliknąć przycisk >1R@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy sieć
nie została wybrana.
Kliknąć , a następnie wrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD
VLHFLRZHJR. (14)
Jeżeli zaznaczysz pole “Not displaying conrmation dialog for adding Network
settings”, projektor zapamięta aktualną kongurację i to okno dialogowe więcej
się nie pojawi.
w
W celu ponownego wyświetlenia okna dialogowego, kliknij ikonę Opcje
głównym menu “LiveViewer” i odznacz pole “Not displaying conrmation dialog
for adding Network settings”.
Jeżeli chcesz zmienić kongurację sieci,
kliknij >&KDQJH@.
Pojawi się okno dialogowe do zmiany
konguracji sieci jak widać z prawej strony.
Wprowadź adres IP i maski podsieci, a
następnie kliknij >2.@.
Rozpocznie się procedura podłączenia projektora.
Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH
SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX
SU]H]QDF]HQLD. (30)
Jeżeli klikniesz >&DQFHO@, powrócisz do okna
dialogowego przeznaczonego do dodawania
konguracji sieci.
28
1. Połączenie z siecią
1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy)
Jeżeli wprowadzony adres IP i adres
IP projektora są takie same, pojawi się
ostrzeżenie widoczne z prawej strony.
Kliknij >2.@, a następnie wprowadź adres
IP inny niż adres IP projektora, podany w
oknie dialogowym przeznaczonym do zmiany
konguracji sieci.
Jeżeli połączenie nie jest dostępne z
wprowadzoną konguracją sieci, pojawi się
ostrzeżenie widoczne z prawej strony.
Kliknij >2.@, aby powrócić do okna
dialogowego przeznaczonego do zmiany
konguracji sieci i wprowadź odpowiednią
kongurację.
UWAGA • Jeżeli do komputera zostanie dodana konguracja sieci podłączenia
projektora, będzie ona skasowana, gdy oprogramowanie zostanie zamknięte.
„ Are you sure you want to connect the selected projector? (Czy na pewno
chcesz podłączyć wybrany projektor?)
Ta wiadomość wyświetla się, gdy wybrany
sterownik sieci bezprzewodowej jest już
używany do innego połączenia sieci.
• Aby połączyć, kliknąć ><HV@. Przejść do
części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR
7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30)
• Aby nie łączyć, kliknij >1R@, po czym
wyświetla się główne menu “LiveViewer”
nawet, gdy połączenie z siecią nie zostało
w głównym menu,
ustanowione. Kliknij
aby powrócić do punktu :\EyUPHWRG\
SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14)
29
1. Połączenie z siecią
1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia
1.8.1 Połączenie i transmisja
Gdy połączenie z siecią jest uzyskane,
wyświetla się okno “Connection to Projector
successful” (“Połączenie z projektorem powiodło
się”).
Upewnić się, czy został wybrany właściwy
projektor, ten do którego ma być wysyłany
obraz, sprawdzając nazwę i adres IP
wyświetlony na ekranie.
• Aby wysłać obrazy do projektora, kliknąć przycisk ><HV@. Transmisja zostanie
uruchomiona.
W celu wyświetlenia transmitowanych obrazów jako źródła wejścia projektora
wybierz port LAN.
• Aby nie wysyłać, kliknąć >1R@wyświetla się główne menu “LiveViewer” w trybie
gotowości. (W trybie gotowości nie ma przekazywania obrazu, chociaż istnieje
połączenie z siecią.)
lub
w głównym menu
Transmisję uruchamia się klikając przycisk
“LiveViewer”.
Aby zastosować ustawienie aktualnego połączenia jako danych prolu dla
ustawień My Connection (Moje połączenie) należy zaznaczyć pole >5HJLVWHU
WKLVVHWWLQJWR0\&RQQHFWLRQ@(Zarejestruj to ustawienie dla ustawień Moje
połączenie).
>UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@
„ The Projector is currently in use (Presenting) by another user. (Ten projektor
jest aktualnie używany (Prezentacja) przez innego użytkownika.)
Projektor, do którego mają być wysłane
obrazy jest zajęty przez inny komputer
w trybie prezentacji.
Kliknąć przycisk >2.@ wyświetla się główne
menu “LiveViewer” w trybie gotowości.
Ponowić próbę wysłania obrazów po
wyłączeniu trybu prezentacji.
30
1. Połączenie z siecią
1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia (ciąg dalszy)
„ A Slideshow is currently running on the projector that you are trying to display to.
(W wybranym projektorze jest aktualnie
uruchomiony pokaz slajdów.)
Projektor, do którego mają być wysłane
obrazy jest w trybie pokazu slajdów w
Prezentacji BEZ PC.
• Kliknij ><HV@, wtedy projektor zatrzyma
pokaz slajdów i przełączy źródło wejścia
na port /$1.
• Kliknąć przycisk >1R@ projektor pozostaje
w trybie Slide show (Pokaz slajdów)
i na PC wyświetla się główne menu
“LiveViewer” w trybie gotowości.
„ Are you sure you want to change the input channel of the Projector to LAN?
(Czy na pewno chcesz zmienić kanał wejściowy projektora na LAN?)
Projektor nie ma ustawionego LAN jako
sygnału wejściowego.
• Kliknąć przycisk ><HV@ projektor jest
przełączany na LAN.
• Kliknąć przycisk >1R@ projektor pozostaje
bez zmiany i na PC wyświetla się główne
menu “LiveViewer” w trybie gotowości.
31
1. Połączenie z siecią
1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia (ciąg dalszy)
1.8.2 Błąd połączenia
Gdy połączenie z projektorem nie może być
zrealizowane, wyświetla się wiadomość o
błędzie “Network Connection not established”
("Połączenie z siecią nie powiodło się").
Kliknąć przycisk >2.@ wyświetla się główne
menu “LiveViewer” nawet, gdy połączenie z
w
siecią nie zostało ustanowione. Kliknąć
głównym menu, aby powrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14)
UWAGA • Wszystkie ustawienia dla połączenia sieci między projektorem i PC
są wprowadzane ręcznie. 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9)
32
1. Połączenie z siecią
1.9 Dane profilu
1.9.1 Układ danych profilu
Ustawienia sieci do połączenia projektora i PC można zapisać jako dane prolu.
Po zapisaniu danych, aby uzyskać połączenie z siecią wystarczy tylko wybrać te
dane. Jest to zalecane w przypadku, gdy często korzysta się z połączenia z tą
samą siecią.
1.9.2 Tworzenie danych profilu
Dane prolu tworzy się na ekranie Manual
Conguration (Ręczne kongurowanie). (23)
Na każdym sterowniku sieci można
przechowywać do 10 danych prolu.
1) Wybrać >3UR¿OH@ i kliknąć >1HZ@.
2) Wyświetli się okno “Create new prole”
("Tworzenie nowego prolu").
Po wprowadzeniu 10 danych prolu nie
można wprowadzić następnej, aż zapisane
dane zostaną usunięte.
Wprowadzić wszystkie wymagane informacje
do połączenia z siecią.
Aby usunąć wprowadzoną informację,
kliknąć >&OHDU@.
3) Kliknąć >2.@, gdy wszystkie informacje zostały wprowadzone.
Aby nie zapisywać jej, kliknąć >&DQFHO@.
4) Po kliknięciu >2.@ na liście prolów wyświetlane są nowe dane prolu.
UWAGA • Po utworzeniu nowych danych prolu zaleca się sprawdzenie,
czy nowe dane pracują prawidłowo, wybierając je w Prole connection (Prol
połączenia). (23)
• Jeśli w komputerze zostanie zmieniona karta sieciowa, utwórz dane nowego
prolu takiej karty.
33
1. Połączenie z siecią
1.9 Dane prolu (ciąg dalszy)
1.9.3 Edytowanie danych profilu
Jeśli to konieczne, dane prolu mogą być
edytowane na ekranie Manual Conguration
(Ręczne kongurowanie). (23)
1) Wybrać >3UR¿OH@ i wybrać jedną z danych
prolu wymienionych w oknie.
2) Kliknąć >(GLW@.
3) Wyświetli się okno “Edit prole” (Edycja
prolu).
4) Wprowadzić informacje, które wymagają
skorygowania.
Aby usunąć wszystkie informacje z okna,
kliknąć >&OHDU@.
5) Kliknąć >2.@po zakończeniu edycji.
Aby nie zapisywać jej, kliknąć >&DQFHO@.
6) Po kliknięciu >2.@, wyedytowane dane
prolu są zapisywane i wyświetlane na
liście prolów wraz ze zmienioną nową datą
edycji.
UWAGA • Po wyedytowaniu nowych danych prolu zaleca się sprawdzenie,
czy nowe dane działają prawidłowo, wybierając je w Prole connection
(Połączenie prolu). (23)
34
1. Połączenie z siecią
1.9 Dane prolu (ciąg dalszy)
1.9.4 Rejestrowanie ustawień My Connection (Moje połączenie)
Jedną z danych prolu, która jest często używana można zarejestrować jako
daną prolu My Connection (Moje połączenie). Po zarejestrowaniu danych,
aby wykonać połączenie z siecią należy jedynie wybrać My Connection
(Moje połączenie). (12)
1) Kliknąć >0\&RQQHFWLRQ@.
2) Wyświetli się ekran “Add My Connection”
(“Dodawanie ustawień Moje Połączenie”)
Aktualnie wybrane dane prolu dla ustawień
My Connection (Moje połączenie) są
zaznaczone w polu wyboru w liście.
3) Wybrać jedną z zamieszczonych w oknie
danych prolu i zaznaczyć ją w polu wyboru.
Dana zaznaczona poprzednio zostaje
odznaczona.
4) Kliknąć >2.@okno zamyka się.
Aby nie wprowadzać nowych danych, kliknąć
>&DQFHO@.
UWAGA • Jeśli nie chce się korzystać z ustawień My Connection (Moje połączenie)
nie należy zaznaczać żadnych danych w polu wyboru i kliknąć >2.@.
• W liście pokazane są wszystkie dane prolu bez względu na to jaki sterownik sici został
wybrany. Jako daną prolu My connection (Moje połączenie) można zarejestrować daną
prolu, który nie jest aktualnie wybranym sterownikiem sieci.
35
1. Połączenie z siecią
1.9 Dane prolu (ciąg dalszy)
Można również zarejestrować dane prolu w
ustawieniach My Connection (Moje połączenie),
gdy jest połączenie z siecią. Gdy połączenie
z siecią zostanie uzyskane, wyświetla się
okno “Connection to Projector successful”
("Połączenie z projektorem powiodło się").
(30)
Aby zastosować ustawienie aktualnego
połączenia dla Mojego połączenia należy
zaznaczyć pole >5HJLVWHUWKLVVHWWLQJWR0\
&RQQHFWLRQ@ (Zarejestruj to ustawienie dla
Mojego połączenia). A następnie, jeśli można
nadpisać aktualne dane dla ustawień My
Connection (Moje połączenie), kliknąć>2.@.
Zostaną utworzone nowe dane prolu i zostaną
one zarejestrowane jako dane prolu My
Connection (Moje połączenie).
UWAGA • Po zaznaczeniu 10 danych prolu, kolejne pole nie może być
zaznaczone. Należy odznaczyć jedną z zaznaczonych danych prolu.
• Nazwa prolu dla zapisanych danych jest przypisywana przez “LiveViewer”
automatycznie. Nazwa zostanie wyświetlona po prawej stronie pola wyboru.
36
2. Prezentacja Sieciowa
2. Prezentacja Sieciowa
2.1 Użycie “LiveViewer”
Po uzyskaniu połączenia między projektorem, a PC, na ekranie PC wyświetla się
główne menu “LiveViewer”.
W menu głównym możesz kongurować ustawienia i wykonywać operacje
wysyłania obrazów do projektora.
2.1.1 Menu główne i przyciski operacji
0HQX7\SH
Na ekranie można włączać 2 typy głównego menu, typ Easy (Łatwy) i
Advanced (Zaawansowany).
• Gdy połączenie z siecią nie zostało zrealizowane, wyświetla się okno typu
Advanced (Zaawansowany).
7U\E(DV\àDWZ\
7\S$GYDQFHG=DDZDQVRZDQ\
0
.
$
Wyświetlanie
statusu
/
3
Przełączanie na
typ Advanced
(Zaawansowany)
"
Przełączanie
na typ Easy
(Łatwy)
Wskaźnik
1
4
2
(
,
3U]\FLVNLRSHUDFML
.3U]\FLVNXUXFKDPLDQLDSU]HFKZ\W\ZDQLD
Rozpocznie się transmisja danych do projektora i obraz zostanie wyświetlony.
Najpierw tryb Display (Wyświetlanie) będzie w trybie Single PC (Jeden PC).
33U]\FLVNZ\áąF]DQLD
Transmisja obrazów zostaje wyłączona.
UWAGA • Gdy klika się wielokrotnie przyciski Start/Stop, obrazy mogą się nie
wyświetlać.
• Pierwszy obraz jest wyświetlany w środowisku wielomonitorowym.
37
2. Prezentacja Sieciowa
2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy)
$+ROGEXWWRQ
Obraz na ekranie zostaje czasowo zatrzymany.
Na ekranie pozostaje ostatni wyświetlony przed kliknięciem tego przycisku
obraz.
Dane obrazu można poprawić na PC bez wyświetlania go na ekranie
projektora.
/3U]\FLVNWU\EX'LVSOD\:\ĞZLHWODQLH (40)
Przycisk ten przełącza tryb Single PC (Jeden PC) na tryb Multi PC (Wiele PC).
13U]\FLVNáąF]HQLD
Wyświetla się ekran wyboru trybu połączenia.
Przejść do punktu . (14)
43U]\FLVNRSFML
Wyświetla się ekran opcji.
23U]\FLVNUHJXODFMLLQWHUQHWRZHM
Uruchamia przeglądarkę internetową na Twoim komputerze i wyświetla
ekran do regulacji internetowej, w celu sterowania projektorem i zmiany jego
różnych ustawień. (45)
(3U]\FLVNLQIRUPDFM
Wyświetla się wersja oprogramowania “LiveViewer”.
,, "3U]\FLVN]DP\NDQLD
Sieć zostaje odłączona i “LiveViewer” zamknięty.
03U]\FLVNPLQLPDOL]RZDQLD
Wyświetlana ikona zmieni się jak niżej w zależności od statusu “LiveViewer”.
Dwukrotne kliknięcie na tę ikonę wyświetla ostatnio używany typ głównego
menu.
3RáąF]RQ\
38
5R]áąF]RQ\
1LHSRáąF]RQ\
:VWU]\PDQH
2. Prezentacja Sieciowa
2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy)
2.1.2 Wyświetlanie statusu
1) Wskaźnik
Wskaźnik pokazuje następujące statusy.
:VNDĨQLN
6WDWXV
:DĪQH
Nie połączony
Połączenie sieci z projektorem nie zostało
jeszcze ustanowione.
Wstrzymane
Połączenie z siecią zostało ustanowione,
ale wstrzymano transmisje obrazu.
Połączony
Połączenie z siecią zostało zrealizowane i
obrazy z PC są przesyłane do projektora.
Rozłączony
Połączenie z siecią zostało rozłączone.
2) Status wyświetlania w trybie Multi PC (Wiele PC).
Ikona wyświetlana jest przy prawej krawędzi przycisków trybu wyświetlania.
Wyświetlona zostanie jedna z następujących ikon informujących, który
kwadrant obrazu jest obsługiwany.
6WDWXVX
,NRQDVWDWXVX
Brak PC na ekranie.
Jeden PC na ekranie.
Dwa PC na ekranie.
Trzy PC na ekranie.
Cztery PC na ekranie.
UWAGA • Wyświetlanie statusu jest odświeżane co 3 sekundy.
• Jeśli nie można pobrać statusu, nie zostanie on odświeżony.
39
2. Prezentacja Sieciowa
2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy)
2.1.3 Przełączanie trybu wyświetlania
“LiveViewer” ma tryb Single PC (Jeden PC) i tryb Multi PC (Wiele PC). Tryby
można przełączać w głównym menu.
w głównym menu.
1) Kliknąć przycisk
Wyświetlają się poniższe przyciski.
.
3
$
/
1
4
4:Wyświetlanie statusu
2) Wybrać jeden z . do 1 przycisków i kliknąć.
. Przełączanie na tryb Single PC (Jeden PC): Obraz jest wyświetlany na całym
ekranie.
3-1 Przełączanie na tryb Multi PC (Wiele PC): Obraz jest wyświetlany w
ćwiartce ekranu zaznaczonej
na przycisku.
3) Ekran projektora jest przełączony na tryb wybrany wyżej i transmisja obrazu z
PC będzie uruchomiona do wyświetlania obrazu na ekranie.
4) Ikona
w głównym menu zostaje zastąpiona ikoną wybraną przez użytkownika.
UWAGA • Transmisja obrazu zostanie zatrzymana po kliknięciu na przycisk
trybu Single (Jeden PC), gdy projektor jest w tym trybie lub po kliknięciu na
jeden z przycisków trybu Multi (Wiele PC), wskazujący ćwiartkę ekranu, która
aktualnie wyświetla obrazy PC w trybie Multi PC (Wiele PC).
• Po wybraniu trybu Multi PC (Wiele PC), ekran projektora zostaje
automatycznie podzielony na 4 części.
• Po włączeniu Trybu prezentacji i gdy projektor jest używany w trybie Single PC
(Jeden PC), do projektora nie można wysyłać obrazów z innych komputerów,
nawet po naciśnięciu przycisku .
• Po wybraniu ćwiartki ekranu zajętej przez inny komputer, przesyłanie obrazów
z takiego komputera zostanie wstrzymane i zostanie wyświetlony obraz z
bieżąco używanego komputera.
Tryb wyświetlania można również ustawić w menu SIEĆ, w pozycji PREZENTAC.,
na TRYB WYŚW. MULTIMEDIALNEGO. Ostatnie wykonane ustawienie zostanie
zastosowane, niezależnie od metody ustawiania. (Zob. Menu SIEĆ w
Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji odnośnie funkcji projektora.)
40
2. Prezentacja Sieciowa
2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy)
2.1.4 Menu opcji
Kliknięcie przycisku Option (Opcje) wyświetla menu opcji.
.
3
$
/
.³1RWGLVSOD\LQJFRQ¿UPDWLRQGLDORJIRUDGGLQJ1HWZRUNVHWWLQJV´
Ustawienie to pozwala na wybranie czy ma być wyświetlane okno dialogowe
dodawania konguracji sieci (19, 28) przy podłączeniu komputera. Jest
domyślnie wyłączone
32SW\PDOL]DFMDZ\GDMQRĞFL
Program “LiveViewer” wykonuje zrzuty ekranu PC do obrazów JPEG i
przesyła je do projektora. Program “LiveViewer” ma dwie opcje o różnej
prędości kompresji danych JPEG.
3UĊGNRĞüWUDQVPLVML
Prędkość jest ważniejsza od jakości obrazu.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG.
Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ
transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
-DNRĞüREUD]X
Jakość obrazu jest ważniejsza niż prędkość.
Zwiększa to prędkość kompresji JPEG.
Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ
transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza.
41
2. Prezentacja Sieciowa
2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy)
$7U\ESUH]HQWDFML
W trybie Single PC (Jeden PC), jeśli w “LiveViewer” jest włączony tryb
prezentacji, projektor może komunikować się z jednym PC i blokować dostęp
z innych PC.
Podczas prezentacji nie ma obawy, że obraz na ekranie zostanie
niespodziewanie przełączony na obraz wysyłany z innego PC.
Aby wprowadzić to ustawienie należy zaznaczyć to w polu wyboru.
UWAGA • Po wybraniu trybu Multi PC (Wiele PC), ustawienie dla trybu
prezentacji jest nieważne.
• Po zamianie trybu Multi PC (Wiele PC) na Single PC (Jeden PC), ustawienie
dla trybu prezentacji utrzymuje ważność.
• Tryb prezentacji jest ustawiony jako czynny w domyślnym ustawieniu
fabrycznym.
• Dodatkowo używając menu oprogramowania na komputerze, w którym jest
włączony tryb prezentacji, możesz usunąć tę funkcję, używając menu OSD
projektora ZAKOŃCZ TRYB PREZENTACJI w pozycji PREZETNAC. w menu
SIEĆ.
/'LVSOD\8VHU1DPH
W nazwie użytkownika można wprowadzać do 20 znaków alfanumerycznych.
Nazwa użytkowanika może być wyświetlana na ekranie projektora dla
informacji czyj obraz jest aktualnie na ekranie.
(Zob. Menu SIEĆ w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
Jeśli pole wyboru nie zostało zaznaczone, informacja nie jest wysyłana do
projektora.
42
2. Prezentacja Sieciowa
2.2 Rozpoczęcie Prezentacji Sieciowej
Ten rozdział opisuje opcję Prezentacji Sieciowej, przy pomocy której możesz
wyświetlać obrazy z komputera przekazywane za pośrednictwem sieci.
Przy pomocy “LiveViewer” można wyświetlać obrazy z jednego lub kilku PC
poprzez podłączenie projektora do istniejącej sieci bez użycia PC kabli.
Opcja Prezentacji Sieciowej pomaga w płynnym prowadzeniu prezentacji i
kierowaniu konferencją.
Aby rozpocząć Prezentację Sieciową wybierz port LAN jako źródło wejścia
projektora, kliknij przycisk Uruchamiania Przechwytywania w “LiveViewer”.
2.2.1 Tryb wyświetlania
W celu Prezentacji Sieciowej dostępne są dwa tryby wyświetlania, tryb Single PC
(Pojedynczy PC) i Multi PC (Wiele PC).
1) Tryb Single PC (Jeden PC)
Projektor wyświetla obrazy wysłane przez jeden PC.
43
2. Prezentacja Sieciowa
2.2 Rozpoczęcie Prezentacji Sieciowej (ciąg dalszy)
2) Tryb Multi PC (Wiele PC)
Ekran projektora jest podzielony na 4 części.
Projektor wyświetla obrazy wysłane przez PC w jednej części ekranu, a więc
możę on wyświetlać w tym samym czasie obrazy wysłane przez 4 PC.
1
2
3
4
2.2.2 Tryb prezentacji
W trybie Single PC (Jeden PC), jeśli w “LiveViewer” jest włączony tryb prezentacji,
projektor może komunikować się z jednym PC i blokować dostęp z innych PC.
Podczas prezentacji nie ma obawy, że obraz na ekranie zostanie niespodziewanie
przełączony na obraz wysyłany z innego PC.
Tryb Prezentacji ustawia się w menu opcji głównego menu “LiveViewer”. (41)
2.2.3 Wyświetlanie nazwy użytkownika
Nazwę użytkowanika wprowadza się w “LiveViewer”, która jest wyświetlana na
ekranie podczas operacji na menu projektora.
W ten sposób można zorientować się który obraz jest aktualnie wyświetlany na
ekranie. (41)
44
3. Regulacja Internetowa
3. Regulacja Internetowa
Projektor można regulować i sterować poprzez sieć z przeglądarki internetowej
na PC podłączonym do tej samej sieci.
UWAGA • Wymagany Internet Explorer® 6.0 lub nowszy.
• Jeśli JavaScript jest wyłączona w ustawieniach przeglądarki internetowej
należy ją włączyć dla prawidłowego wyświetlania stron internetowych
projektora. Szczegółowy opis i informacje na temat włączania JavaScript
znajdują się w plikach pomocy przeglądarki.
• Zaleca się instalowanie kolejnych aktualizacji przeglądarki internetowej.
45
3. Regulacja Internetowa
3.1 Logowanie
W celu użycia funkcji Regulacja Internetowa musisz się zalogować, używając
swojej nazwy użytkownika i hasła. (47)
Poniżej opisano kongurowanie i sterowanie projektora poprzez przeglądarkę
internetową
1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako :
1) Okno logowania się wyświetlane jest po
prawej stronie.
Są dwie opcje wyświetlania okna.
. Użycie “LiveViewer”
Połącz swój komputer i projektor poprzez
sieć używając “LiveViewer”. (9)
Aby uruchomić przeglądarkę internetową
w
kliknij przycisk regulacji internetowej
głównym menu “LiveViewer”. (37)
3 Przy pomocy przeglądarki internetowej
Upewnij się, że Twój komputer i projektor
są połączone poprzez sieć i uruchom
przeglądarkę internetową.
Wprowadź adres IP projektora w polu
wejściowym URL przeglądarki internetowej jak niżej, a następnie naciśnij
Enter lub przycisk “ ”.
1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako :
Wpisać “KWWS” do pola adresowego
przeglądarki internetowej, a następnie wcisnąć Enter lub
kliknąć na przycisk “ ”.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
UWAGA • Język używany na ekranie regulacji internetowej jest taki sam,
jak w OSD projektora. Jeżeli chcesz to zmienić, musisz zmienić język OSD
projektora. (Menu EKRAN w Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji)
46
3. Regulacja Internetowa
3.1 Logowanie (ciąg dalszy)
Poniżej podano domyślne fabryczne ustawienia nazwy użytkownika i hasła.
1D]ZD
XĪ\WNRZQLND
+DVáR
Administrator
<pusta>
Jeżeli zalogujesz się poprawnie, zostanie wyświetlony poniższy ekran.
Menu główne
3) Kliknąć na wybraną operację lub kongurację na menu głównym.
47
3. Regulacja Internetowa
3.2 Informacje sieciowe
Wyświetla bieżące ustawienia konguracji sieci projektora.
)XQNFMD
2SLV
1D]ZDSURMHNWRUD
Wyświetla ustawienia nazwy projektora.
'+&3
Wyświetla ustawienia konguracji DHCP.
$GUHV,3
Wyświetla bieżący adres IP.
0DVNDSRGVLHFL
Wyświetla maskę podsieci.
%UDPNDGRP\ĞOQD
Wyświetla bramkę domyślną.
$GUHVVHUZHUD'16
Wyświetla adres serwera DNS.
$GUHV0$&
Wyświetla ethernetowy adres MAC.
48
3. Regulacja Internetowa
3.3 Ustawienia sieciowe
Wyświetla i konguruje ustawienia sieci.
)XQNFMD
.RQ¿JXUDFMD,3
2SLV
Konguruje ustawienia sieci.
'+&3:à
Włącza DHCP.
'+&3:<à
Wyłącza DHCP.
$GUHV,3
Konguruje adres IP, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
0DVNDSRGVLHFL
Konguruje maskę podsieci, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
%UDPNDGRP\ĞOQD Konguruje bramkę domyślną, gdy protokół DHCP jest wyłączony.
1D]ZDSURMHNWRUD
Konguruje nazwę projektora.
Nazwa projektora może mieć maksymalnie 64 znaki
alfanumeryczne. Można używać liter, cyfr i następujących
symboli. !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ oraz spacja.
Domyślnie jest przypisana określona nazwa projektora.
V\V/RFDWLRQ6103
Konguruje lokalizację, do której należy się odnosić stosując SNMP.
Wpis sysLocation może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych. Stosować można jedynie liczby ‘0-9’ i
litery alfabetu ‘a-z’, ‘A-Z’ mogą być stosowane.
V\V&RQWDFW6103
Konguruje informacje kontaktowe, do których należy się
odnosić stosując SNMP.
Wpis sysContact może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych. Stosować można jedynie liczby ‘0-9’ i
litery alfabetu ‘a-z’, ‘A-Z’ mogą być stosowane.
$GUHVVHUZHUD'16
Konguruje adres serwera DNS.
$0;''
$0;'HYLFH'LVFRYHU\
Konguruje ustawienia AMX Device Discovery w celu wykrycia projektora z
urządzeń sterujących AMX podłączonych do tej samej sieci. Aby dowiedzieć
się więcej o AMX Device Discovery należy odwiedzić stronę internetową AMX.
URL: http://www.amx.com
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Nowe ustawienia konguracji zostają uaktywnione po ponownym połączeniu
z siecią. Po zmianie ustawień konguracji należy wykonać ponowne połączenie z siecią.
Połączenie z siecią można zrestartować klikając [3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w menu
głównym.
• W przypadku podłączania projektora do istniejącej sieci, przed
wprowadzeniem adresu serwera należy skontaktować się z administratorem.
49
3. Regulacja Internetowa
3.4 Ustawienia portu
Wyświetla i konguruje ustawienia portu komunikacji.
)XQNFMD
2SLV
3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
Konguruje sterowanie poleceniami portu 1 (Port:23).
3RUW
Port otwarty
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować port
23.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, gdy jest wymagane
uwierzytelnienie dla tego portu.
3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
Konguruje sterowanie poleceniami portu 2 (Port:9715).
3RUW
Port otwarty
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować port
9715.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, gdy jest wymagane
uwierzytelnienie dla tego portu.
3RUW3-/LQN 70
3RUW
Port otwarty
Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 4352.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla
tego portu.
3RUW0yMREUD]
3RUW
Konguruje port Obraz Własny (Port:9716).
Port otwarty
Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 9716.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla
tego portu.
3RUWNRPXQLNDWRUD
3RUW
50
Konguruje port PJLink TM (Port:4352).
Konguruje port Komunikatora (Port:9719).
Port otwarty
Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 9719.
,GHQW\¿NDFMD
Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla
tego portu.
3. Regulacja Internetowa
3.4 Ustawienia portu (ciąg dalszy)
)XQNFMD
3RUW6103
2SLV
Konguruje port SNMP.
Port otwarty
Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować
SNMP.
$GUHVSXáDSNL
Konguruje przeznaczenie pułapki SNMP w formacie IP.
• W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także
nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w
8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć
maksymalnie 255 znaków.
3RELHU]SOLN0,%
Ładuje z projektora plik MIB.
3RUWPRVWXVLHFLRZHJR
1XPHUSRUWX
Konguruje numer portu mostu.
Wprowadź numer portu.
Można skongurować numer pomiędzy 1024 a 65535 z
wyjątkiem 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 i 4352.
Ustawienie domyślne to 9717.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym
uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały
zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe
można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym
menu.
51
3. Regulacja Internetowa
3.5 Ustawienia poczty
Wyświetla i konguruje ustawienia adresowania e-mail.
)XQNFMD
2SLV
:\ĞOLMHPDLO
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby zastosować
funkcję e-mail.
Skonguruj warunki wysyłania e-mail w 8VWDZLHQLD
NRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK.
$GUHVVHUZHUD6073
Konguruje adres serwera poczty w formacie IP.
• W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także
nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w
8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć
maksymalnie 255 znaków.
$GUHVQDGDZF\
ZLDGRPRĞFL
Konguruje adress nadawcy e-mail.
Adres nadawcy e-mail może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych.
$GUHVRGELRUF\
ZLDGRPRĞFL
Konguruje adresy e-mail do 5 odbiorców. Można również
określić >GR@ lub>NRSLD@ dla każdego adresu. Adres
nadawcy e-mail może mieć maksymalnie 255 znaków
alfanumerycznych.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Można potwierdzić prawidłowe działanie ustawień poczty, stosując
przycisk >:\ĞOLMZLDGRPRĞüWHVWRZą@. Przed kliknięciem >:\ĞOLMZLDGRPRĞü
WHVWRZą@.
• Jeśli projektor ma być połączony z istniejącą siecią, przed wprowadzeniem
adresu serwera należy skontaktować się z administratorem.
52
3. Regulacja Internetowa
3.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych
Wyświetla i konguruje ustawienia komunikatów
awaryjnych i ostrzegawczych.
)XQNFMD
2SLV
%áąGRVáRQ\
Osłona lampy nie została prawidłowo zamocowana.
%áąGZHQW\ODWRUD
Wentylator chłodzący nie pracuje.
%áąGODPS\
Lampa nie włącza się; istnieje możliwość, że temperatura
wewnątrz projektora jest zbyt wysoka.
%áąGWHPSHUDWXU\
Istnieje możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane.
%áąGNODS\RELHNW\ZX
Klapa obiektywu została nieprawidłowo otwarta lub zamknięta.
%áąGSU]HSá\ZX
SRZLHWU]D
Temperatura wewnątrz projektora wzrasta.
%áąGQLVNLHMWHPSHUDWXU\
Istnieje możliwość, że temperatura wewnątrz projektora jest zbyt niska.
%áąG¿OWUD
Przekroczony czas pracy ltra.
,QQ\EáąG
Inny błąd.
W przypadku wyświetlenia tego komunikatu prosimy
skontaktować się z dealerem.
%áąGZ\NRQ\ZDQLD
KDUPRQRJUDPX
Błąd wykonania harmonogramu. (55)
$ODUPF]DVXODPS\
Czas pracy lampy przekroczył ustawienie czasu alarmu.
$ODUPF]DVX¿OWUD
Czas pracy ltra przekroczył ustawienie czasu alarmu.
$ODUPGHWHNWRUD]PLDQ
Alarm detektora zmian. ( Menu ZABEZP. w Podręcznik
użytkownika – Poradnik eksploatacji)
6WDUWQD]LPQR
Gdy projektor jest włączony, działa w następujący sposób.
• Jeżeli TRYB STANDBY jest ustawiony na NORMALNY, stan
zasilania projektora zmienia się z wyłączonego na stan czuwania.
• Jeżeli TRYB STANDBY jest ustawiony na OSZCZĘDNY,
stan zasilania projektora zmienia się ze stanu czuwania na
włączony(lampa zostaje włączona).
(Menu USTAWIENIE w Podręcznik użytkownika –
Poradnik eksploatacji)
%áąGLGHQW\¿NDFML
Wykryto próbę dostępu SNMP z niewłaściwej społeczności SNMP.
Zob. “Rozwiązywanie problemów” w Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji, gdzie zamieszczono informacje o błędach, z wyjątkiem “Inny błąd” i
“Błąd wykonania harmonogramu”.
53
3. Regulacja Internetowa
3.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych (ciąg dalszy)
Listę alarmów przedstawiono poniżej.
)XQNFMD
2SLV
&]DVDODUPX
Konguruje czas do alarmu.
(Tylko $ODUPF]DVXODPS\ i $ODUPF]DVX¿OWUD.)
3XáDSND6103
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić alarmy
pułapki SNMP.
:\ĞOLMHPDLO
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić alarmy
e-mail.
(Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi%áąGLGHQW\¿NDFML.)
7HPDWZLDGRPRĞFL
Konguruje temat e-maila do wysłania.
Wiersz tematu może mieć maksymalnie 100 znaków
alfanumerycznych.
(Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi%áąGLGHQW\¿NDFML.)
7HNVWZLDGRPRĞFL
Konguruje tekst e-maila do wysłania.
Maksymalna długość tekstu może wynosić 1024 znaków
alfanumerycznych, ale jeżeli używasz któregoś z podanych
niżej znaków, długość może być mniejsza.
Znaki specjalne " ' : & , % \ oraz spacja.
(Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi %áąGLGHQW\¿NDFML.)
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Uruchomienie wysłania poczty e-mail %áąG¿OWUD zależy od ustawień
komunikatu CZYŚĆ FILTR w pozycji SERWIS w ramach Menu OPCJE,
umożliwiających zdeniowanie okresu, po którym komunikat taki wyświetlony
zostanie na ekranie projektora. W przypadku przekroczenia zadanego czasu
użytkowania zostanie wysłana wiadomość e-mail. Zawiadomienie takie nie
będzie wysłane, jeśli komunikat CZYŚĆ FILTR ustawiono na WYŁĄCZ.
(Menu OPCJE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
• $ODUPF]DVXODPS\ jest zdeniowany jako wartość progowa zegara lampy
dla powiadomienia pocztą e-mail (przypomnienie). Gdy godziny pracy lampy
przewyższają ten próg skongurowany poprzez stronę internetową, e-mail
zostaje wysyłany.
• $ODUPF]DVX¿OWUDjest zdeniowany jako wartość progowa licznika ltra
dla powiadomienia pocztą e-mail (przypomnienie). Gdy godziny pracy ltra
przewyższają ten próg skongurowany poprzez stronę internetową, zostaje
wysyłany e-mail.
54
3. Regulacja Internetowa
3.7 Ustawienia harmonogramu
Wyświetla i konguruje ustawienia harmonogramu.
)XQNFMD
2SLV
&RG]LHQQLH
Konguruje codzienny harmonogram.
1LHG]LHOD
Konguruje harmonogram na niedzielę.
3RQLHG]LDáHN
Konguruje harmonogram na poniedziałek.
:WRUHN
Konguruje harmonogram na wtorek.
ĝURGD
Konguruje harmonogram na środę.
&]ZDUWHN
Konguruje harmonogram na czwartek.
3LąWHN
Konguruje harmonogram na piątek.
6RERWD
Konguruje harmonogram na sobotę.
2NUHĞORQDGDWDQU
Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 1).
2NUHĞORQDGDWDQU
Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 2).
2NUHĞORQDGDWDQU
Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 3).
2NUHĞORQDGDWDQU
Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 4).
2NUHĞORQDGDWDQU
Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 5).
55
3. Regulacja Internetowa
3.7 Ustawienia harmonogramu (ciąg dalszy)
Ustawienia harmonogramu przedstawiono poniżej.
)XQNFMD
2SLV
+DUPRQRJUDP
Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić
harmonogram.
'DWD0LHVLąF']LHĔ
Konguruje miesiąc i dzień.
Ta pozycja pojawia się tylko jeśli wybrano Określona data (nr
1-5).
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
Aktualne ustawienia zdarzeń są wyświetlone na liście harmonogramu. Aby dodać
dodatkowe funkcje i zdarzenia ustaw następujące pozycje.
)XQNFMD
2SLV
&]DV
Konguruje czas do wykonania poleceń.
3ROHFHQLH
>3DUDPHWU@
Konguruje polecenia do wykonania.
=DVLODQLH
Konguruje parametry sterowania zasilania.
ħUyGáRZHMĞFLRZH
Konguruje parametry przełączania danych wejściowych.
0yMREUD]
Konguracja parametrów danych do wyświetlania Obrazu
Własnego. (70)
Konguracja parametrów danych do wyświetlania
Komunikatora. (72)
.RPXQLNDWRU
3RND]VODMGyZ
Konguruje parametry Start/Stop pokazu slajdów.
Kliknąć przycisk >5HMHVWUXM@, aby dodać nowe polecenia do Listy harmonogramów.
Kliknąć przycisk >8VXĔ@, aby usunąć nowe polecenia do Listy harmonogramów.
Kilknij przycisk >5HVHWXM@ w celu unieważnienia wszystkich poleceń i zresetowania
ustawień harmonogramu z listy harmonogramu.
56
3. Regulacja Internetowa
3.7 Ustawienia harmonogramu (ciąg dalszy)
UWAGA • Po przeniesieniu projektora, przed przeprowadzeniem konguracji
programu, należy sprawdzić ustawienie daty i czasu. Mocny wstrząs może
spowodować zmianę ustawienia daty i czasu. (58)
• Zdarzenia “0yMREUD]” i “.RPXQLNDWRU” nie rozpoczną się w prawidłowy
sposób i pojawi się błąd planowanego zadania, jeżeli nie zapali się lampa i/lub
dane do wyświetlania nie będą zapisane w projektorze w zaplanowanym czasie
wykonania zdarzenia.
• Zdarzenia “ħUyGáRZHMĞFLRZH” i “0yMREUD]” nie rozpoczną się, jeżeli funkcja
zabezpieczeń została aktywowana i ogranicza korzystanie z projektora.
• Niektóre błędy projektora (np. błąd temperatury, błąd lampy) uniemożliwiają
projektorowi prawidłowe wykonanie zaplanowanych funkcji/zdarzeń.
• Jeżeli do projektora nie jest podłączone żadne urządzenie pamięci USB lub
jeżeli nie ma żadnych obrazów do wyświetlania w określonym czasie, pojawia
się błąd planowanego zadania w pokazie slajdów.
• Po rozpoczęciu pokazu slajdów źródło wejściowe zostanie automatycznie
przełączone na port 86%7<3($.
• Obrazy przechowywane w katalogu głównym urządzenia pamięci USB
zostaną wyświetlone w zaplanowanym pokazie slajdów.
• Proszę nawiązać do rozdziału Rozwiązywanie problemów w Podręcznik
użytkownika – Poradnik eksploatacji w przypadku, gdy zaplanowane funkcje/
zdarzenia nie są wykonywane w prawidłowy, skongurowany sposób.
57
3. Regulacja Internetowa
3.8 Ustawienia daty/czasu
Wyświetla i konguruje ustawienia daty i czasu.
)XQNFMD
2SLV
'DWDELHĪąFD
Konguruje aktualną datę w formacie URNPLHVLąFG]LHĔ.
*RG]LQDELHĪąFD
Konguruje aktualny czas w formacie
JRG]LQDPLQXWDVHNXQGD.
8VWDZLHQLDF]DVX
OHWQLHJR
Kliknąć przycisk >:à@, aby uaktywnić funkcję czasu letniego
i wprowadzić następujące ustawienia.
3RF]ąWHN
Konguruje datę i czas rozpoczęcia czasu letniego.
0LHVLąF
Konguruje miesiąc rozpoczęcia czasu letniego (1~12).
7\G]LHĔ
Konguruje tydzień miesiąca rozpoczęcia czasu letniego
(Pierwszy, 2, 3, 4, Ostatni).
']LHĔ
Konguruje dzień tygodnia rozpoczęcia czasu letniego (Nd,
Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, Sb).
&]DV
JRG]LQ
Konguruje godzinę rozpoczęcia czasu letniego (0~23).
PLQXWD
Konguruje minutę rozpoczęcia czasu letniego (0~59).
.RQLHF
Konguruje miesiąc zakończenia czasu letniego (1~12).
7\G]LHĔ
Konguruje tydzień miesiąca zakończenia czasu letniego
(Pierwszy, 2, 3, 4, Ostatni).
']LHĔ
Konguruje dzień tygodnia zakończenia czasu letniego (Nd,
Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, Sb).
&]DV
58
Konguruje datę i czas zakończenia czasu letniego.
0LHVLąF
JRG]LQ
Konguruje godzinę zakonczenia czasu letniego (0~23).
PLQXWD
Konguruje minutę zakończenia czasu letniego (0~59).
3. Regulacja Internetowa
3.8 Ustawienia daty/czasu (ciąg dalszy)
)XQNFMD
2SLV
5yĪQLFDF]DVX
Konguruje różnicę czasu. Ustawić różnicę czasu tak samo
jak na przyłączonym PC. W razie wątpliwości zasięgnąć rady
administratora IT.
6173
Kliknąć przycisk >:à@, aby pobrać informacje dotyczące
daty i czasu z serwera SNTP i wprowadzić następujące
ustawienia.
$GUHVVHUZHUD6173
Konguruje adres serwera SNTP w formacie IP.
• W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także
nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w
8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć
maksymalnie 255 znaków.
&\NO
Konguruje przedział czasu odzyskiwania informacji
dotyczących daty i czasu z serwera SNTP (JRG]LQDPLQXWD).
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym
uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały
zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe
można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym
menu.
• W przypadku podłączania projektora do istniejącej sieci, przed
wprowadzeniem adresu serwera należy skontaktować się z administratorem.
• Aby uaktywnić funkcję SNTP należy ustawić różnicę czasu.
• Po włączeniu SNTP projektor będzie odczytywał informacje dotyczące daty i
czasu z serwera czasu i przełączał ustawienia czasu na sterowanie ręczne.
• Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne. Dla
zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP.
59
3. Regulacja Internetowa
3.9 Ustawienia bezpieczeństwa
Wyświetla i konguruje hasła i ustawienia innych zabezpieczeń.
)XQNFMD
.RQWRXĪ\WNRZQLND
2SLV
Konguracja nazwy użytkownika i hasła.
1D]ZDXĪ\WNRZQLND
Konguracja nazwy użytkownika.
Tekst może zawierać maksymalnie 32 znaki alfanumeryczne.
+DVáR
Konguracja hasła.
Tekst może zawierać maksymalnie 255 znaki
alfanumeryczne.
:SLV]SRQRZQLH
KDVáR
Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji.
6WHURZDQLHVLHFLą
Konguruje hasło uwierzytelnienia do sterowania
poleceniami.
+DVáRLGHQW\¿NDFML
Konguruje hasło uwierzytelnienia. Tekst może zawierać
maksymalnie 32 znaki alfanumeryczne.
:SLV]SRQRZQLH
KDVáRLGHQW\¿NDFML
Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji.
6103
1D]ZDVSRáHF]QRĞFL
Konguruje nazwę społeczności SNMP, gdy SNMP jest
stosowane.
Konguruje nazwę społeczności. Tekst może zawierać
maksymalnie 64 znaki alfanumeryczne.
Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym
uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały
zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe
można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym
menu.
• Można używać tylko liter 'a-z', 'A-Z' oraz cyfr '0 -9'.
60
3. Regulacja Internetowa
3.10 Sterowanie projektorem
Z menu Sterowanie projektorem można realizować
pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Myszą
zaznacz pozycję obiekt.
Większość funkcji ma podmenu. Zob. tabela
poniżej.
UWAGA • Wartość ustawienia może różnić się od wartości rzeczywistej, gdy
użytkownik zmieni tę wartość ręcznie. W takim przypadku należy odświeżyć
stronę klikając przycisk >2GĞZLHĪ@.
Steruje projektorem.
)XQNFMD
*àÏ:1<
=$6,/$1,(
ħ5Ï'à2:(-ĝ&,2:(
75<%2%5$=8
:<*$6=$1,(
(.5$18:à:<à
:<&,6=
052ĩ(1,(
32:,ĉ.6=
32:,ĉ.6=(1,(
32=<&-,:3,21,(
32:,ĉ.6=(1,(
32=<&-,:32=,20,(
6=$%/21
2%5$=:à$61<
868ē0Ï-2%5$=
2SLV
Wyłącza/Wyłącza zasilanie.
Wybiera źródło sygnału wejściowego.
Wybiera ustawienie trybu obrazu.
Przełącza przycisk Obraz Start On/Off. (Pustego ekranu Wł./Wył.)
Przełącza przycisk Mute On/Off. (Wyłączenie dźwięku Wł./Wył.)
Przełącza przycisk Mrożenie On/Off. (Zatrzymanie obrazu Wł./Wył.)
Steruje ustawieniami powiększania.
W niektórych źródłach sygnału wejściowego funkcja "Powiększ"
może być wyłączona nawet przed osiągnięciem maksymalnej
wartości ustawienia.
Reguluje pozycję od punktu startowego powiększenia w pionie.
Reguluje pozycję od punktu startowego powiększenia w poziomie.
Włącza/wyłącza szablon.
Wybieranie danych OBRAZ WŁASNY.
Usuwanie danych OBRAZ WŁASNY.
61
3. Regulacja Internetowa
3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
)XQNFMD
:,=-$
-$612ĝû
.2175$67
*$00$
7(03%$5:
.2/25
1$6<&(1,(
26752ĝû
$.735=(6à
=$3,6=0Ï-
3$5$0(75
32%,(5=0Ï-
3$5$0(75
2%5$=
)250$7
6.$/2:$1,(
32=3,212:$
32=32=,20$
6<1&+32=
52=0,$532=
:<.21$-
5(*8/$&-ĉ
$8720$7<&=1Ą
:(-ĝ&,(
352*5(6<:1<
15:,'(2
.2/25<
)250$769,'(2
)250$7&9,'(2
)250$7+'0,
=$.5(6+'0,
&20387(5,1
&20387(5,1
%/2.5$0.,
&20387(5,1
%/2.5$0.,
&20387(5,1
%/2.5$0.,+'0,
62
2SLV
Reguluje ustawienie jasności.
Reguluje ustawienie kontrastu.
Wybiera ustawienie gamma.
Wybiera ustawienie temperatury barw.
Reguluje ustawienie koloru.
Reguluje ustawienie nasycenia.
Reguluje ustawienie ostrości.
Wybiera ustawienie aktywnej przesłony.
Zapisuje dane Moje Parametr.
Przywraca dane Moje Parametr.
Wybiera ustawienie położenia.
Reguluje ustawienia przeskanowania.
Reguluje pionowe położenie obrazu.
Reguluje poziome położenie obrazu.
Reguluje synchronizację poziomą.
Reguluje rozmiar poziomy.
Wykonuje automatyczną regulację obrazu.
Wybiera ustawienie progresywne.
Wybiera ustawienie redukcji szumów.
Wybiera przestrzeń koloru.
Wybiera ustawienie formatu s-video.
Wybiera ustawienie formatu video.
Wybiera ustawienie formatu HDMITM.
Wybiera ustawienie zakresu HDMITM.
Wybiera rodzaj sygnału wejściowego &20387(5,1.
Wybiera rodzaj sygnału wejściowego &20387(5,1.
Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-COMPUTER IN1.
Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-COMPUTER IN2.
Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-HDMI.
3. Regulacja Internetowa
3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
)XQNFMD
867$:,(1,(
=220&<)52:<
35=(63,21
35=(632=,20
32=<&-$2%5$=8
2SLV
Regulacja zoomu.
Regulacja pionowej pozycji obrazu.
Regulacja poziomej pozycji obrazu.
Wybiera pozycję obrazu w pionie.
Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia keystone
.(<6721(:3,21,(
w pionie.
Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia keystone
.(<6721(:32=,20,(
w poziomie.
Regulacja kształtu wyświetlanego obrazu w każdym
'2675$-$1,(
wierzchołku i po bokach.
$8775<%(.2
Włącza i wyłącza automatyczną funkcję trybu eko.
75<%(.2
Wybiera Tryb eko.
352-(.&-$
Wybiera rodzaj projekcji.
75<%67$1'%<
Wybór trybu Standby.
:<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20387(5
&20387(5,1
,1.
:<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20387(5
&20387(5,1
,1.
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port /$1.
/$1
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 86%7<3($.
86%7<3($
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 86%7<3(%.
86%7<3(%
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port HDMI.
+'0,
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 69,'(2.
69,'(2
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 9,'(2.
9,'(2
:<-ĝ&,(1$021,725
Przydziela 021,725287 w trybie standby.
67$1'%<
63
3. Regulacja Internetowa
3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
)XQNFMD
$8',2
*à2ĝ12ĝû
*à2ĝ1,.
ħ5Ï'à2$8',2
&20387(5,1
ħ5Ï'à2$8',2
&20387(5,1
ħ5Ï'à2$8',2
/$1
ħ5Ï'à2$8',2
86%7<3($
ħ5Ï'à2$8',2
86%7<3(%
ħ5Ï'à2$8',2
HDMI
ħ5Ï'à2$8',2
69,'(2
ħ5Ï'à2$8',2
9,'(2
ħ5Ï'à2$8',2
67$1'%<
+'0,$8',2
32=,200,.
*à2ĝ10,.
(.5$1
-ĉ=<.
32=<&-$0(18
3,212:$
32=<&-$0(18
32=,20$
:<*$6=$&=
(.5$18
(.5$167$57
/RJR+DVáR
.2081,.$7
6=$%/21
&&75<%:<ĝ:
&&75<%
&&.$1$à
64
2SLV
Reguluje ustawienie głośności.
Wyłącza/Wyłącza wbudowany głośnik.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-&20387(5,1.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-&20387(5,1.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-/$1.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-86%7<3($.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-86%7<3(%.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-HDMI.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-69,'(2.
Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-9,'(2.
Przydziela ŹRÓDŁO AUDIO w trybie standby.
Wybiera ustawienie audio HDMITM.
Wybiera poziom ustawienia mikrofonu.
Dostosowuje głośność mikrofonu.
Wybiera język dla OSD.
Reguluje pionowe położenie menu.
Reguluje poziome położenie menu.
Wybiera tryb pustego ekranu.
Wybiera tryb ekranu startowego.
Włącza/Wyłącza funkcję blokowania Moje Logo.
Włącza/Wyłącza funkcję komunikatu.
Wybór ustawienia ekran szablonu.
Wybiera ustawienia TRYB WYŚW. wyłączonego
przechwytywania.
Wybiera ustawienia TRYB wyłączonego przechwytywania.
Wybiera ustawienia KANAŁ wyłączonego przechwytywania.
3. Regulacja Internetowa
3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
)XQNFMD
2SLV
23&-(
:<6=8.$872
%(=:àĄ&=:à
$872:àĄ&=:<à
86%7<3(%
0Ï-35=<&,6.
0Ï-35=<&,6.
02-(ħ5Ï'à2
&=ĉĝ73,/27$
1250$/1$
&=ĉĝ73,/27$
:<62.$
Włącza/Wyłącza funkcję automatycznego wyszukiwania
komunikatu.
Włącza/wyłącza funkcję bezpośredniego włączania.
Konguruje zegar wyłączania projektora przy braku sygnału.
Wybiera ustawienie USB TYPE B.
Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie.
Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie.
Wybór ustawienia Moje Źródło.
Włącza/wyłącza funkcję normalnej częstotliwości sygnału
pilota.
Włącza/wyłącza funkcję wysokiej częstotliwości sygnału
pilota.
65
3. Regulacja Internetowa
3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy)
Pozycje przedstawione w tablicy poniżej można
realizować z menu 6WHURZDQLHSURMHNWRUHP.
Kliknąć przycisk>=DNRĔF]WU\ESUH]HQWDFML@.
)XQNFMD
2SLV
6(59,&(
=DNRĔF]WU\E
SUH]HQWDFML
66
Zakończ tryb prezentacji.
3. Regulacja Internetowa
3.11 Zdalne sterowanie
Do sterowania projektora można używać
przeglądarki internetowej.
• Nie należy próbować sterować projektorem
jednoocześnie za pomocą pilota i poprzez
przeglądarkę internetową. Może to spowodować
błędy operacyjne w projektorze.
Funkcje na pilocie z dostarczonym oprogramowaniem są przypisane do ekranu
zdalnego kierowania poprzez witrynę internetową.
)XQNFMD
2SLV
=$6,/$1,(
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 67$1'%<21.
&20387(5
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku &20387(5.
9,'(2
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 9,'(2.
:<*$6=$&=(.5$18
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku %/$1..
052ĩ(1,(
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku FREEZE.
:<&,6=
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 087(.
0(18
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 0(18.
▲
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ▲.
▼
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ▼.
◄
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ◄.
►
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ►.
(17(5
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku (17(5.
5(6(78-
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 5(6(7.
67521$:*Ï5ĉ
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 3$*(83.
67521$:'Ïà
Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 3$*('2:1.
32.$=6/$-'Ï:
Rozpoczyna pokaz slajdów.
UWAGA • Zdalne sterowanie poprzez witrynę internetową nie obsługuje funkcji
powtarzania, która wykonuje czynność podczas przytrzymywania wciśniętego przycisku.
• Ponieważ funkcja powtarzania nie jest włączona należy klikać przyciski tyle razy ile potrzeba.
• Nawet, gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk przez chwilę, zdalne sterowanie
poprzez witrynę internetową wysyła polecenie żądania tylko jeden raz. Zwolnic
przycisk, a następnie kliknąć ponownie.
• Po wciśnięciu przycisku >=$6,/$1,(@pojawia się okno do potwierdzenia
operacji. Jeśli chcesz sterować zasilaniem, naciśnij >2.@, w przeciwnym wypadku
naciśnij >$QXOXM@.
• >67521$:'Ïà@ i >67521$:*Ï5ĉ@przyciski na Zdalne sterowanie poprzez
przeglądarkę projektora nie mogą być stosowane zamiast funkcji emulacji myszki.
67
3. Regulacja Internetowa
3.12 Status projektora
Wyświetla i konguruje bieżący status projektora.
)XQNFMD
6WDWXVEáĊGX
2SLV
Wyświetla bieżący status błędu.
/LF]QLNODPS\
Wyświetla czas użytkowania aktualnie używanej lampy.
/LF]QLN¿OWUD
Wyświetla czas użytkowania aktualnie używanego ltra.
6WDQ]DVLODQLD
Wyświetla bieżący stan zasilania.
6WDQZHMĞFLD
Wyświetla bieżące źródło sygnału wejściowego.
:\JDV]DQLHHNUDQX:á
:\á
Wyświetla bieżący stan Pustego ekranu wł./wył.
:\FLV]
Wyświetla bieżący stan Wyłączenie dźwięku wł./wył.
=DPURĨ
Wyświetla bieżący stan Zatrzymania obrazu.
68
3. Regulacja Internetowa
3.13 Ponownie uruchomienie sieci
Ponownie uruchamia połączenie projektora z siecią.
)XQNFMD
3RQRZQHXUXFKRPLHQLH
2SLV
Ponownie uruchamia połączenie projektora z siecią w celu
uaktywnienia nowych ustawień konguracji.
UWAGA • Ponowne uruchomienie wymaga ponownego zalogowania, aby mieć
możliwość dalszego sterowania lub kongurowania projektora poprzez przeglądarkę
internetową. Po kliknięciu przycisku >3RQRZQHXUXFKRPLHQLH@ odczekaj 30 lub
więcej sekund, aby zalogować się ponownie.
69
4. Funkcja Obraz Własny
4. Funkcja Obraz Własny
Projektor może wyświetlać nieruchome obrazy przesyłane przez sieć.
Przekazanie pliku
obrazów
Wyświetlanie pliku obrazów
(1 - 4)
Transmisja OBRAZ WŁASNY wymaga zainstalowania specjalnej aplikacji na PC.
Użyj tej aplikacji, sby przesyłać dane obrazów. Można je pobrać na stronie
internetowej Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.
hitachidigitalmedia.com).
Zob. podręcznik aplikacji.
Aby wyświetlić przekazany obraz, wybrać funkcję OBRAZ WŁASNY w menu
SIEĆ. Więcej informacji zamieszczono w opisie funkcji OBRAZ WŁASNY w menu
SIEĆ. (Menu SIEĆ w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
UWAGA • Istnieje możliwość przydzielenia maksymalnie 4 plików obrazów.
• Użycie 0<%87721, który zarejestrował OBRAZ WŁASNY umożliwia wyświetlenie
przesłanego obrazu. (Menu OPCJE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
• Plik obrazów można również wyświetlać stosując funkcję planowania zdarzeń
(harmonogram) z przeglądarki internetowej. Zob. punkt 3ODQRZDQLH]GDU]HĔ (81).
• Jeżeli wyświetlasz OBRAZ WŁASNY na wyświetlaczu podczas użycia
funkcji Wyświetlacza USB, aplikacja wyświetlacza USB zostanie zamknięta.
Aby zrestartować aplikację wyjdź z funkcji OBRAZ WŁASNY, a wtedy
program projektora “LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie uruchomiony na nowo.
(Wyświetlacz USB w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
70
4. Funkcja Obraz Własny
4. Funkcja Obraz Własny (ciąg dalszy)
W celu skorzystania z funkcji OBRAZ WŁASNY, należy skongurować
następujące pozycje poprzez przeglądarkę internetową.
3U]\NáDG: Jeśli adres IP projektora ustawiony jest na
1) Wprowadzić KWWS do pola adresowego przeglądarki
internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło,
a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ na głównym
menu.
4) Kliknąć pole >:áąF]@ w celu otworzenia Port
0yMREUD]3RUW. Jeśli wymagana jest
identykacja, należy kliknąć pole >:áąF]@
w ustawieniach >,GHQW\¿NDFMD@ w innych
przypadkach należy opróżnić to pole.
5) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień.
Jeśli włączone jest ustawienie identykacji, konieczne jest przeprowadzenie
następujących ustawień.
6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@ na głównym menu.
7) Wybrać >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić dowolne hasło identykacji.
8) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień.
UWAGA • Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQNŒ3RUW,
3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW.
• Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu
połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione,
należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można
ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym
menu.
71
5. Funkcja Komunikatora
5. Funkcja Komunikatora
Projektor może wyświetlać na ekranie dane tekstowe przesyłane przez sieć.
Dane tekstowe mogą być wyświetlone na ekranie na dwa sposoby, przez
wyświetlenie przesłanego z komputera tekstu w czasie rzeczywistym lub wybranie
i wyświetlenie jednego z wcześniej zapisanych w projektorze tekstów.
Przekazanie
danych
tekstowych
Wyświetlanie danych
tekstowych (np. 4 )
1
2
3
4
Funkcja Komunikatora wymaga specjalnej aplikacji dla komputera. W celu edycji,
przesłania i wyświetlenia danych tekstowych należy korzystać z tej aplikacji.
Można pobrać ją na stronie Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub
http://www.hitachidigitalmedia.com). Należy zapoznać się podręcznikiem aplikacji
w celu poznania szczegółów dotyczących funkcji Komunikatora.
UWAGA • Można zachować do 12 danych tekstowych w projektorze.
• Użycie 0<%87721, który zarejestrował KOMUNIKATOR umożliwia
włączenie lub wyłączenie wyświetlania przesłanego tekstu. (Menu OPCJE w
Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
• Plik tekstowy można również wyświetlać stosując funkcję planowania zdarzeń
(harmonogram) przez przeglądarkę internetową. Więcej szczegółów zob. punkt
3ODQRZDQLH]GDU]HĔ(81).
72
5. Funkcja Komunikatora
5. Funkcja Komunikatora (ciąg dalszy)
Należy skongurować następujące pozycje przez przeglądarkę internetową w
celu korzystania z funkcji Komunikatora.
3U]\NáDG: Jeśli adres IP projektora ustawiony jest na
1) Wprowadzić KWWS do pola adresowego przeglądarki
internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a
następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ na głównym menu.
4) Kliknąć pole >:áąF]@ w celu otworzenia Port
NRPXQLNDWRUD3RUW. Jeśli wymagana
jest identykacja, należy kliknąć pole >:áąF]@
w ustawieniach >,GHQW\¿NDFMD@ w innych
przypadkach należy opróżnić to pole.
5) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu
zapisania ustawień.
Jeśli włączone jest ustawienie identykacji, konieczne jest przeprowadzenie
następujących ustawień.
6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@ na głównym menu.
7) Wybrać >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić dowolne hasło identykacji.
8) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień.
UWAGA • Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQNŒ3RUW,
3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW.
• Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu
połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione,
należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można
ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym
menu.
73
6. Funkcja Most Sieciowy
6. Funkcja Most Sieciowy
Projektor jest wyposażony w funkcję MOST SIECIOWY, aby można wykonywać
wzajemną konwersję protokołu sieci i seryjnego interfejsu.
Wykorzystując funkcję MOST SIECIOWY, komputer podłączony do projektora za
pomocą ethernetu może sterować zewnętrznym urządzeniem podłączonym do
projektora za pomocą RS-232C działającym jako terminal sieci.
Dane TCP/IP
Zmiana protokołu
Ethernet
Kabel LAN
Komputer
port /$1
Dane seryjne
RS-232C
kabel RS-232C
zewnętrzne
urządzenie
port &21752/
6.1 Connecting devices
1) Podłącz port /$1 projektora z portem LAN komputera za pomocą kabla LAN,
aby umożliwić komunikację ethernetową.
2) Podłącz port &21752/ projektora z portem RS-232C urządzenia za pomocą
kabla RS-232C, ab umożliwić komunikację RS-232C.
UWAGA • Przed podłączeniem urządzeń przeczytaj dołączone do nich instrukcje,
aby zapewnić prawidłowe podłączenie.
W przypadku podłączenia RS-232C sprawdź specykacje każdego portu i użyj
odpowiedniego kabla.
("Connection to the ports" w Podręcznik użytkownika – Poradnik
eksploatacji (Technical))
74
6. Funkcja Most Sieciowy
6.2 Konfiguracja komunikacji
W celu konguracji ustawień komunikacji projektora za pośrednictwem MOST
SIECIOWY należy użyć elementów w menu KOMUNIKACJA. Należy otworzyć
menu projektora i wybrać OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA. (Menu OPCJE SERWIS - KOMUNIKACJA w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
1) Korzystając z menu TYP KOMUNIKACJI , wybierz MOST SIECIOWY dla
portu &21752/.
2) Używając menu USTAWIENIA ŁĄCZA SZEREGOWEGO wybierz odpowiednią
szybkość transmisji danych oraz parzystość dla portu &21752/ zgodnie ze
specykacją portu RS-232C podłączonego urządzenia.
(OHPHQW
SZYBK.TRANSM.DANYCH
PARZYSTOŚĆ
Bit rozpoczęcia transmisji
:DUXQHN
4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
BRAK/NIEPARZYST./PARZYST.
8 bitów (stały)
Bit rozpoczęcia transmisji
1 bit (stały)
Bit zakończenia transmisji
1 bit (stały)
3) Korzystając z menu METODA TRANSMISJI, skonguruj odpowiednią metodę
dla portu &21752/ zgodnie ze sposobem wykorzystania.
UWAGA • Jako ustawienie domyślne dla TYP KOMUNIKACJI wybrano
WYŁĄCZ.
• Korzystając z menu KOMUNIKACJA skonguruj połączenie. Pamiętaj, że
nieprawidłowa konguracja może spowodować problemy z połączeniem.
• Jeśli TYP KOMUNIKACJI jest ustawiony jako MOST SIECIOWY, wejście
&21752/ nie akceptuje komend RS-232C.
6.3 Port komunikacji
Dla funkcji MOST SIECIOWY przesyłaj dane z komputera do projektora
korzystając z 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR, który jest skongurowany w "Ustawienia
portu (Ustawieniach portu)" przeglądarki internetowej. (51)
UWAGA • Jako numer 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR można wybrać dowolną liczbę
z zakresu od 1024 do 65535 z wyjątkiem 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 i
4352. Ustawienie domyślne to 9717.
75
6. Funkcja Most Sieciowy
6.4 Metoda transmisji
Metodę transmisji można wybrać z menu wyłącznie, gdy dla opcji TYP
KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY.
(Menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA w Podręcznik użytkownika –
Poradnik eksploatacji)
PÓŁDUPLEKS PEŁNY DUPLEKS
6.4.1 PÓŁDUPLEKS
Ta metoda umożliwia projektorowi na dwustronną komunikację ale tylko w jednym
kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo odbiór danych.
Ta metoda nie pozwala projektorowi na otrzymywanie danych z komputera w
momencie oczekiwania na dane odpowiedź z urządzenia zewnętrznego. Kiedy
projektor otrzyma dane odpowiedź z urządzenia zewnętrznego lub minie limit
czasu oczekiwania, projektor będzie mógł otrzymywać dane z komputera.
Oznacza to, że projektor kontroluje transmisję i odbiór danych, aby
zsynchronizować komunikację.
Aby użyć metody PÓŁDUPLEKS, skonguruj LIMIT CZASU ODPOWIEDZI
według poniższych instrukcji.
Dane TCP/IP
Zmiana protokołu
Ethernet
Kabel LAN
Dane seryjne
RS-232C
Kabel RS-232C
Zewnętrzne urządzenie
Komputer
Transmisja danych
Transmisja danych
Czas odrzucania
Limit czasu
odpowiedzi
Dane odpowiedzi
Dane odpowiedzi
Transmisja danych
Korzystając z menu LIMIT CZASU ODPOWIEDZI ustaw czas oczekiwania
na odpowiedź z urządzenia zewnętrznego. (Menu OPCJE - SERWIS KOMUNIKACJA w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji)
WYŁĄCZ 1s 2s 3s ( WYŁĄCZ)
76
6. Funkcja Most Sieciowy
6.4 Metoda transmisji (ciąg dalszy)
UWAGA • Podczas korzystania z metody PÓŁDUPLEKS, projektor może
wysyłać maksymalnie 254 bajty danych jednocześnie.
• Jeżeli monitorowanie danych odpowiedzi z urządzenia zewnętrznego nie
jest wymagane a LIMIT CZASU ODPOWIEDZI jest ustawiony na WYŁĄCZ,
projektor może otrzymywać dane z komputera i wysyłać dane do urządzenia
zewnętrznego w sposób ciągły.
Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ.
6.4.2 PEŁNY DUPLEKS
Ta metoda umożliwia projektorowi dwustronną komunikację, jednoczesne
wysyłanie i odbieranie danych, bez monitorowania danych odpowiedzi z
urządzenia zewnętrznego.
Podczas korzystania z tej metody, komputer i urządzenie zewnętrze będą wysyłały
dane bez synchronizacji. Jeżeli wymagana jest synchronizacja, skonguruj
komputer w taki sposób, aby wykonał synchronizację.
UWAGA • W przypadku, gdy komputer ma synchronizować wysyłanie
i otrzymywanie danych, może nie być w stanie sterować prawidłowo
urządzeniem zewnętrznym w zależności od stanu przetwarzania projektora.
77
7. Inne funkcje
7. Inne funkcje
7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe
Po wykryciu stanu wymagającego czynności konserwacyjnych lub błędu działania
projektor może automatycznie wysyłać komunikat alarmowy na podany adres
poczty e-mail.
UWAGA • Można zamieścić maksymalnie 5 adresów e-mail.
• Projektor może nie wysłać poczty e-mail, gdy zostanie nagle przerwanie
połączenie z zasilaniem.
Ustawienia poczty (52)
Aby uzyskać możliwość stosowania funkcji wysyłania komunikatów alarmowych
za pomocą poczty e-mail należy skongurować następujące elementy poprzez
przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) Wpisać KWWSw polu adresowym przeglądarki internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRF]W\@ i skongurować każdy element. Zob.
8VWDZLHQLDSRF]W\(52) w celu uzyskania szczegółowych informacji.
4) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Kliknąć przycisk >:\ĞOLMZLDGRPRĞüWHVWRZą@w>8VWDZLHQLD
SRF]W\@, aby potwierdzić, że ustawienia poczty e-mail są prawidłowe. Na
określone adresy dostarczona zostanie następująca wiadomość e-mail.
Linia tematu
Tekst
78
:Test Mail
:Send Test Mail
Date
Time
IP Address
MAC Address
<Nazwa projektora>
<Data testowania>
<Czas testowania>
<Adres IP projektora>
<Adres MAC projektora>
7. Inne funkcje
7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe (ciąg dalszy)
5) Kliknąć >8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK@ w głównym menu, aby
skongurować ustawienia e-mailowych komunikatów awaryjnych.
6) Wybrać i skongurować każdy element komunikatu awaryjnego. (Zob.
punkt 8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK (53) w celu uzyskania
szczegółowych informacji.
7) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
E-maile Awaria/Ostrzeżenie są sformatowane następująco:
Linia tematu
Text
: <Mail title>
: <Mail Text>
Date
Time
IP Address
MAC Address
<Nazwa projektora>
<Data Awarii/Ostrzeżenia>
<Czas Awarii/Ostrzeżenia>
<Adres IP projektora>
<Adres MAC projektora>
79
7. Inne funkcje
7.2 Zarządzanie projektorem poprzez SNMP
Protokół SNMP (Simple Network Management Protocol) umożliwia zarządzanie
informacjami projektora w stanie awarii lub ostrzeżenia z komputera połączonego
z siecią. Do stosowania tej funkcji konieczne jest oprogramowanie zarządzania
SNMP.
UWAGA • Zaleca się, aby funkcje SNMP zostały wprowadzone przez
administratora sieci.
• Aby monitorować projektor poprzez SNMP, na komputerze należy
zainstalować oprogramowanie do zarządzania SNMP.
Ustawienia SNMP (51)
Aby stosować SNMP, należy skongurować następujące funkcje poprzez
przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) Wpisać KWWS w polu adresowym przeglądarki internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ w menu głównym.
4) Kliknij >'RZQORDG0,%¿OH@, aby ściągnąć plik MIB.
UWAGA • Aby użyć ściągnięty plik MIB, określ plik w swoim menedżerze SNMP.
5) Kliknąć >:áąF]@pola wyboru, aby otworzyć Port SNMP. Ustawić adres IP do
wysłania pułapki SNMP, w przypadku wystąpienia awarii/ostrzeżenia.
UWAGA • Wymagane jest Ponowne Uruchomienie Sieci po zmianie ustawień
konguracji 3RUW6103. Należy kliknąć >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ i
skongurować następujące pozycje.
6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@w menu głównym.
7) Kliknąć >6103@ i wprowadzić nazwę społeczności na wyświetlonym ekranie.
UWAGA • Wymagane jest Ponowne uruchomienie sieci po zmianie 1D]ZD
VSRáHF]QRĞFL. Należy kliknąć >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ i skongurować
następujące pozycje.
8) Skongurować ustawienia dla transmisji pułapki awarii/ostrzeżeń. Kliknąć
przycisk >8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK@w głównym menu i wybrać
funkcję Failure/Warning (Awaria/Ostrzeżenie) do skongurowania.
9) Kliknąć >:áąF]@, aby wysłać pułapkę SNMP dla Awaria/Ostrzeżenie. Jeśli
transmisja pułapki nie jest konieczna, odznaczyć pole>:áąF]@check box when
SNMP trap transmission is not required.
10) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
80
7. Inne funkcje
7.3 Planowanie zdarzeń
Funkcja harmonogramu umożliwia ustawienie zaplanowanych zdarzeń,
włącznie z włączaniem/wyłączaniem zasilania. Pozwala on a na uzyskanie
"samozarządzającego" projektora.
UWAGA • Można zaplanować następujące funkcje sterowania: Zasilanie,
Źródło wejściowe, Mój obraz, Komunikator, Pokaz slajdów. (56)
• Zasilanie Wł/Wył. ma najmniejszy priorytet wśród zdarzeń zdeniowanych na
ten sam czas.
• Są trzy rodzaje tworzenia harmonogramu: 1) codziennie 2) tygodniowo 3)
określona data. (55)
• Priorytet zaplanowanych zdarzeń jest następujący: 1) określona data 2)
tygodniowo 3) codziennie.
• W harmonogramie można określić maksymalnie 5 terminów zdarzeń. Jeśli na
tę samą datę i godzinę zaplanowano więcej niż jedno zdarzenie, priorytetowym
jest zdarzeniem oznaczone niższym numerem (np. ‘Określona data nr 1’ jest
priorytetowe w stosunku do ‘Określona data nr 2’ itd.
• Przed uaktywnieniem zaplanowanego zdarzenia należy sprawdzić ustawienie
daty i czasu. (58)
81
7. Inne funkcje
7.3 Planowanie zdarzeń (ciąg dalszy)
Ustawienia harmonogramu (55)
Ustawienia daty/czasu można kongurować poprzez przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) Wpisać KWWS w polu adresowym przeglądarki internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDKDUPRQRJUDPX@w menu głównym i zaznaczyć żądany
element.
Na przykład, aby zaprogramować wykonywanie polecenia w każdą niedzielę,
zaznaczyć>1LHG]LHOD@.
4) Kliknij >:áąF]@ w polu potwierdzenia, aby uaktywnić programowanie zadań.
5) Wprowadzić datę (miesiąc/dzień) wykonaniania określonego zadania.
6) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
7) Po skongurowaniu czasu, polecenia i parametróww, kliknąć>5HMHVWUXM@, aby
dodać nowe zdarzenie.
8) Kliknąć >8VXĔ@, aby usunąć zaplanowane zadanie.
Są 3 rodzaje planowania zdarzeń.
1) Codziennie: Wykonuje określone operacje w określonym czasie każdego dnia.
2) Niedziela ~ Sobota: Wykonuje określone operacje w określonym czasie
określonego dnia tygodnia.
3) Określona data: Wykonuje określone operacje określonego dnia o określonym
czasie.
UWAGA • W trybie oczekiwania POWER lampka Wskaźnik miga przez ok. 3
sek. do czasu, aż co najmniej jeden zaprogramowany schemat “Power ON”
zostanie zapisany.
• Podczas używania zaplanowanej funkcji, kabel zasilania musi być podłączony
do projektora i do gniazda sieciowego. Funkcja planowania nie działa, gdy w
pokoju zadziała wyłącznik. Po włączeniu zasilania lampka wskaźnika zasilania
świeci się na pomarańczowo lub zielono.
82
7. Inne funkcje
7.3 Planowanie zdarzeń (ciąg dalszy)
Ustawienia daty/czasu (58)
Ustawienia daty/czasu mozna regulować poprzez przeglądarkę internetową.
Na przykład: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 192.168.1.10:
1) Wpisać KWWSw polu adresowym przeglądarki internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDGDW\F]DVX@w menu głównym i skongurować każdy
element. Zob. punkt 8VWDZLHQLDGDW\F]DVX. (58)
4) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • W miarę oniżania się napięcia baterii wewnętrznego zegara,
wskazywany czas może być niewłaściwy, nawet po poprawnym wprowadzeniu
daty i czasu. Baterie należy wymienić, postępując według poniższej instrukcji.
( Wymiana baterii wewnętrznego zegara w Podręcznik użytkownika
(zwięzły))
• Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne. Dla
zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP.
83
7. Inne funkcje
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć
Projektorem można kongurować i sterować poprzez sieć za pomocą poleceń
RS-232C.
Port połączenia
Do sterowania poleceniami przypisane są następujące dwa porty.
TCP #23 (3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW)
TCP #9715 (3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW)
UWAGA • Sterowanie komendami jest dostępne jedynie przez wyżej określone
porty.
Ustawienia sterowania poleceniami (50)
Skongurować następujące funkcje poprzez przeglądarkę internetową.
1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) WpisaćKWWS w polu adresowym przeglądarki internetowej.
2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@.
3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ w menu głównym.
4) Kliknąć >:áąF]@, aby otworzyć 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW,
aby zastosować TCP #23. Kliknąć >:áąF]@ , aby wykonać ustawienie
>,GHQW\¿NDFMD@, jeśli uwierzytelnienie jest wymagane; jesli nie - odznaczyć to
pole.
5) Kliknąć >:áąF]@, aby otworzyć 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW,
aby zastosować TCP #9715. Kliknąć>:áąF]@, aby wykonać ustawienie
>,GHQW\¿NDFMD@, jeśli uwierzytelnienie jest wymagane; jesli nie - odznaczyć to
pole.
6) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
84
7. Inne funkcje
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
Po włączeniu ustawienia uwierzytelnienia wymagane jest wprowadzenie
następujących ustawień. (60)
7) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@w menu głównym.
8) Kliknąć >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić hasło uwierzytelnienia.
* Zob. ZAWIADOMIENIE.
9) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia.
UWAGA • Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą
3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQNŒ3RUW,
3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW.
• Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu
połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione,
należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można
ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym
menu.
85
7. Inne funkcje
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
Format polecenia
Formaty poleceń są różne dla różnych portów komunikacyjnych.
● TCP #23
Polecenia RS-232C mogą być stosowane bez żadnych zmian. Format
danych odpowiedzi jest taki sam jak format poleceń RS-232C. ("RS-232C
Communication" w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji
(Technical))
Jednak, w przypadku błędu uwierzytelnienia (gdy uwierzytelnienie jest aktywne)
wysyłana jest następująca odpowiedź.
<Odpowiedź w przypadku błędu uwierzytelnienia>
2GSRZLHGĨ
.RGEáĊGX
0x1F
0x04
0x00
● TCP #9715
)RUPDWZ\V\áDQ\FKGDQ\FK
Następujące dane zostają dodane do nagłówka (0x02), rozmiaru danych (0x0D),
Sumy sprawdzającej (1 bajt) i ID połączenia (1 bajt) komend RS-232C.
1DJáyZHN
Rozmiar
GDQ\FK
56&FRPPDQG
6XPD
NRQWUROQD
ID
SRáąF]HQLD
0x02
0x0D
13 bajty
1 bajt
1 bajt
Nagłówek
Rozmiar danych
RS-232C command
Suma kontrolna
ID połączenia
86
→ 0x02, Stała
→ Ilość bajtów komend RS-232C (0x0D, Stała)
→ Komendy RS-232C rozpoczynające się od
0xBE 0xEF (13 bajtów)
→ Ta wartość powinna wynosić zero po
dodaniu dolnych 8 bitów z nagłówka do
sumy kontrolnej.
→ Dowolna wartość od 0 to 255 (Wartość ta
jest załączona w danych odpowiedzi)
7. Inne funkcje
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
Format danych odpowiedzi
ID połączenia (dane są takie same jak dla danych połączenia ID w formacie
przesyłanych danych) jest załączony do danych odpowiedzi poleceń RS-232C.
<Odpowiedź ACK>
2GSRZLHGĨ
ID
SRáąF]HQLD
0x06
1 bajt
<Odpowiedź NAK>
2GSRZLHGĨ
ID
SRáąF]HQLD
0x15
1 bajt
<Odpowiedź błędu>
2GSRZLHGĨ
.RGEáĊGX
ID
SRáąF]HQLD
0x1C
2 bajty
1 bajt
2GSRZLHGĨ
'DQH
ID
SRáąF]HQLD
0x1D
2 bajty
1 bajt
<Odpowiedź danych>
<Odpowiedź zajęty projektor>
2GSRZLHGĨ
.RGVWDQX
ID
SRáąF]HQLD
0x1F
2 bajty
1 bajt
<Odpowiedź błąd uwierzytelnienia>
2GSRZLHGĨ
0x1F
.RGEáĊGX
XZLHU]\WHOQLHQLD
0x04
0x00
ID
SRáąF]HQLD
1 bajt
87
7. Inne funkcje
7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy)
Automatyczne przerwanie połączenia
Połączenie TCP zostanie automatycznie przerwane, gdy przez 30 sek. od
ustanowienia połączenia komunikacja nie wystąpiła.
8ZLHU]\WHOQLHQLH
Podczas włączonej funkcji uwierzytelnienia, projektor nie akceptuje poleceń
bez uwierzytelnienia. Projektor stosuje typ uwierzytelnienia żądanie-odpowiedź
w algorytmie MD5 (Message Digest 5). W przypadku stosowania LAN,
losowe 8 bajtów zostanie wygenerowane i odesłane podczas włączonej opcji
uwierzytelniania. Połącz te otrzymane 8 bajtów z Hasłem Uwierzytelniającym i
streść otrzymane dane przy pomocy algorytmu MD5. Dodaj otrzymane dane na
początek poleceń do wysłania.
W poniższym przykładzie Hasło uwierzytelnienia ustawiono jako "password", a
swobodne 8 bajtów jako “a572f60c”.
1) Podłącz projektor.
2) Uzyskać swobodne 8 bajtów “a572f60c” z projektora.
3) Powiązać losowe 8 bitów “a572f60c” z hasłem uwierzytelniania “password”,
uzyskując “a572f60cpassword”.
4) Streść połączony “a572f60cpassword” stosując algorytm MD5.
Otrzymasz “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Dodać “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” przed poleceniem i wysłać
dane.
Wysłać “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+polecenie.
6) Jeśli wysyłane dane są prawidłowe, komenda zostanie wykonana i
odpowiedź zostanie zwrócona. W przeciwnym wypadku zostanie zwrócony
błąd uwierzytelnienia.
UWAGA • Dane uwierzytelniania pominąć można w przypadku transmisji
drugiego lub następnych poleceń w ramach tego samego połączenia.
88
8. Rozwiązywanie problemów
8. Rozwiązywanie problemów
3UREOHP
0RĪOLZDSU]\F]\QD
6SUDZG]Lü
1XPHU
VWURQ\
RGQRĞQLND
Czy lampa projektora
*18
została włączona?
Źródło sygnału projektora Czy projektor został
*20, *21
nieprzełączone na LAN.
przełączony na LAN?
Wybierz konguracje sieci
na PC i w projektorze.
Po zmianie ustawień
projektora, wyłączyć,
a następnie włączyć
Ustawienia sieci PC i/
ponownie zasilanie
lub projektora nie
–
AC projektora. Po
zostały poprawnie
przełączeniu projektora w
skongurowane.
tryb OCZEKIWANIA i jego
ponownym włączeniu nowe
ustawienia mogą nie zostać
wprowadzone.
Sprawdź oprogramowanie
zapory w podręczniku
użytkowania i wykonaj
jedną z następujących
Na Twoim PC jest
operacji:
zainstalowana inna zapora
–
- Usuń “LiveViewer” z listy
niż Windows® Firewall.
zablokowanych pozycji
- Wyłącz zaporę
podczas korzystania z
“LiveViewer”
Nie włączony projektor.
Brak obrazu
Podłączany
projektor
nie został
znaleziony
na liście
dostępnych
projektorów.
Połączenie z siecią
Ustawienia sieci PC i/
lub projektora nie
zostały poprawnie
skongurowane.
Brak
komunikacji.
Wybierz konguracje sieci
na PC i w projektorze.
W celu ustawienia
połączenia sieci
bezprzewodowej użyj
Używany jest port dostępu, oprogramowania
a Twój PC jest podłączony sieciowego pochodzącego
do portu dostępu poprzez z Twojego PC lub karty
bezprzewodową sieć LAN. sieci bezprzewodowej LAN.
Więcej szczegółów
znajdziesz w podręczniku
użytkowania PC lub karty.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
–
–
* Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji
89
8. Rozwiązywanie problemów
8. Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
3UREOHP
Projekcja jest
zbyt wolna w
porównaniu do
PC.
Prezentacja Sieciowa
Nie można
prawidłowo
wyświetlać
filmów.
0RĪOLZDSU]\F]\QD
Projektor nie jest w stanie
przekazywać ruchomych
obrazów, takich jak animacje
PowerPoint® z pełną
prędkością.
Włączenie priorytetu dla
"Transmission Speed" w
menu options może pomóc
w przyspieszeniu tempa
przekazu.
Włączenie priorytetu dla
Wskaźnik kompresji użyty do
"Transmission Speed" w
transferu obrazów jest zbyt
menu options może pomóc w
niski.
przyspieszeniu tempa przekazu.
W przypadku niektórych
Jeśli w aplikacji dostępna jest
kombinacji komputerowych kart
funkcja regulacji poziomu
gracznych i oprogramowania
akceleracji wideo, należy
może zdarzyć się, że funkcja
spróbować naprawić problem
“LiveViewer” nie będzie
za pomocą tej funkcji.
przekazywała na projektor
Szczegółowych informacji
rzeczywistego obrazu należy szukać w instrukcji
w szczególności lmów z
aplikacji.
odtwarzaczy multimedialnych.
1XPHU
VWURQ\
RGQRĞQLND
41
41
–
Jeżeli podczas
Prezentacji Sieciowej
zostanie zmieniona
rozdzielczość
monitora PC,
nastąpi przerwanie
połączenia
sieciowego pomiędzy
PC a projektorem.
Z chwilą zmiany
rozdzielczości przy
wyświetlonym obrazie może
zdarzyć się, że połączenie
sieciowe komputer-projektor
zostanie zerwane.
Po zmianie rozdzielczości w
komputerze należy ponownie
nawiązać połączenie za
pomocą "Przycisk łączenia".
Ewentualnie można zmienić
rozdzielczość przed
nawiązaniem połączenia z
użyciem funkcji “LiveViewer”.
37
Obraz jest
bardzo
zamazany.
Spróbuj ustawić priorytet
Wskaźnik kompresji użyty do
dla "Image Quality" w trybie
transferu obrazów jest zbyt
“LiveViewer” menu Option.
wysoki.
Możliwy jest spadek tempa.
41
Nie ma efektu
przezroczystości, ani Użycie trybu “LiveViewer” w
półprzeroczystości interfejsie Windows® Aero®.
(Aero Glass).
(ciąg dalszy na następnej stronie)
90
6SUDZG]Lü
“LiveViewer” nie wspiera tych
funkcji interfejsu Windows
Vista® Aero®.
–
8. Rozwiązywanie problemów
8. Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
3UREOHP
Inne
- Informacja z
projektora do PC
nieprawidłowa lub
niekompletna.
- Projektor nie
odowiada.
- Obraz na ekranie
został zatrzymany.
0RĪOLZDSU]\F]\QD
Zakłócona komunikacja
między projektorem i PC.
Nie działają funkcje SIEĆ
projektora.
6SUDZG]Lü
Spróbować “RESTART” w
menu SERWIS pod menu
SIEĆ.
1XPHU
VWURQ\
RGQRĞQLND
*70
* Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji
91
9. Gwarancja i serwis pogwarancyjny
9. Gwarancja i serwis pogwarancyjny
W razie zaistnienia problemów z urządzeniem, należy przeczytać rozdział
5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ (89) i prześledzić sugerowane czynności. JeSli
nie można nadal usunąć problemu należy skontaktować się z dystrybutorem lub
serwisem, którzy określą zastosowanie warunków gwarancji.
92
Projector
ED-A220N
(Type no. ED-A220NM)
User's Manual (detailed)
Operating Guide – Technical
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz)
37.9
85.0
720 x 400
640 x 480
31.5
59.9
640 x 480
37.9
72.8
640 x 480
37.5
75.0
640 x 480
43.3
85.0
800 x 600
35.2
56.3
800 x 600
37.9
60.3
800 x 600
48.1
72.2
800 x 600
46.9
75.0
800 x 600
53.7
85.1
832 x 624
49.7
74.5
1024 x 768
48.4
60.0
1024 x 768
56.5
70.1
1024 x 768
60.0
75.0
1024 x 768
68.7
85.0
1152 x 864
67.5
75.0
1280 x 768
47.7
60.0
1280 x 800
49.7
60.0
1280 x 960
60.0
60.0
1280 x 1024
64.0
60.0
1280 x 1024
80.0
75.0
*1280 x 1024
91.1
85.0
1440 x 900
55.9
59.9
1400 x 1050
65.2
60.0
*1600 x 1200
75.0
60.0
Rating
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
VESA
Signal mode
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16” mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
1152 x 864 (75Hz)
W-XGA (60Hz)
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 (60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
WXGA+ (60Hz)
SXGA+ (60Hz)
UXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before
connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes
will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases.
Refer to the number of display pixels above.
• Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200),
the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed.
The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal
and projector panel are identical.
• Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite
sync or a sync on G.
• The HDMITM input does not support the signals marked with *.
1
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Back porch (B)
Front porch (D)
Back porch (b)
Active video (C)
Data
H. Sync.
Resolution
(H x V)
720 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
Active video (c)
Data
V. Sync.
Sync (A)
Front porch (d)
Sync (a)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
(A)
(B)
(C)
(D)
(a)
(b)
(c)
(d)
2.0
3.0 20.3 1.0
3
42
400
1
3.8
1.9 25.4 0.6
2
33
480
10
1.3
4.1 20.3 0.8
3
28
480
9
2.0
3.8 20.3 0.5
3
16
480
1
1.6
2.2 17.8 1.6
3
25
480
1
2.0
3.6 22.2 0.7
2
22
600
1
3.2
2.2 20.0 1.0
4
23
600
1
2.4
1.3 16.0 1.1
6
23
600
37
1.6
3.2 16.2 0.3
3
21
600
1
1.1
2.7 14.2 0.6
3
27
600
1
1.1
3.9 14.5 0.6
3
39
624
1
2.1
2.5 15.8 0.4
6
29
768
3
1.8
1.9 13.7 0.3
6
29
768
3
1.2
2.2 13.0 0.2
3
28
768
1
1.0
2.2 10.8 0.5
3
36
768
1
1152 x 864
1.2
2.4
10.7
0.6
3
32
864
1
1280 x 768
1.7
2.5
16.0
0.8
3
23
768
1
1280 x 800
1.6
2.4
15.3
0.8
3
24
800
1
1280 x 960
1.0
2.9
11.9
0.9
3
36
960
1
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1440 x 900
1400 x 1050
1600 x 1200
1.0
1.1
1.0
1.4
1.2
1.2
2.3
1.8
1.4
2.2
2.0
1.9
11.9
9.5
8.1
13.5
11.4
9.9
0.4
0.1
0.4
0.8
0.7
0.4
3
3
3
6
3
3
38
38
44
25
33
46
1024
1024
1024
900
1050
1200
1
1
1
3
1
1
2
Signal mode
TEXT
VGA (60Hz)
VGA (72Hz)
VGA (75Hz)
VGA (85Hz)
SVGA (56Hz)
SVGA (60Hz)
SVGA (72Hz)
SVGA (75Hz)
SVGA (85Hz)
Mac 16" mode
XGA (60Hz)
XGA (70Hz)
XGA (75Hz)
XGA (85Hz)
1152 x 864
(75Hz)
W-XGA (60Hz)
1280 x 800
(60Hz)
1280 x 960
(60Hz)
SXGA (60Hz)
SXGA (75Hz)
SXGA (85Hz)
WXGA+ (60Hz)
SXGA+ (60Hz)
UXGA (60Hz)
Connection to the ports
Connection to the ports
NOTICE ►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
►Only the signal that is input from the COMPUTER IN1 or IN2 can be output
from the MONITOR OUT port.
USB TYPE B
B IN2
COMPUTER
HDMI
A IN1
COMPUTER
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
S-VIDEO
MONITOR OUT
C
VIDEO
AUDIO IN2
A COMPUTER IN1, B COMPUTER IN2, C MONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
(1) for PC signal
• Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. Signal: TTL level
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Signal
Video Red
Video Green
Video Blue
(No connection)
Ground
Ground Red
Ground Green
Ground Blue
(No connection)
Pin
10 Ground
11 (No connection)
Signal
12
A : SDA (DDC data)
B , C : (No connection)
13
14
H. sync / Composite sync.
V. sync.
15
A : SCL (DDC clock)
B , C : (No connection)
-
-
(2) for Component signal
• Y : Component video Y with composite sync, 1.0±0.1 Vp-p, 75 Ω terminator
• Cr/Pr : Component video Cr/Pr, 0.7±0.1 Vp-p, 75 Ω terminator
• Cb/Pb : Component video Cb/Pb, 0.7±0.1 Vp-p, 75 Ω terminator
System:480i@60,480p@60,576i@50,576p@50,720p@50/60,1080i@50/60,1080p@50/60
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
Cr/Pr
Y
Cb/Pb
(No connection)
Ground
Ground Cr/Pr
Ground Y
Ground Cb/Pb
Pin
9
10
11
12
13
14
15
-
3
Signal
(No connection)
Ground
(No connection)
(No connection)
(No connection)
(No connection)
(No connection)
-
Connection to the ports (continued)
USB TYPE B
COMPUTER IN2
HDMI
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
MONITOR OUT
CONTROL
S-VIDEO
D
E
AUDIO IN2
D S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
4
2
3
1
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz)
Pin
Signal
1
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
2
Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
3
Ground
4
Ground
E VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz)
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
4
VIDEO
Connection to the ports (continued)
USB TYPE B
COMPUTER IN2
HDMI
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
F
G
M
I
K
J
L
MONITOR OUT
CONTROL
AUDIO IN2
H
F HDMI
1
2
3
4
5
6
7
VIDEO
2
• Type :Digital audio/video connector
• Audio signal : Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz)
Pin
Signal
S-VIDEO
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
1
Pin
Signal
Pin
8
9
10
11
12
13
14
T.M.D.S. Data0 Shield
T.M.D.S. Data0 T.M.D.S. Clock +
T.M.D.S. Clock Shield
T.M.D.S. Clock CEC
Reserved(N.C. on device)
15
16
17
18
19
T.M.D.S. Data2 +
T.M.D.S. Data2 Shield
T.M.D.S. Data2 T.M.D.S. Data1 +
T.M.D.S. Data1 Shield
T.M.D.S. Data1 T.M.D.S. Data0 +
G AUDIO IN1, H AUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms, 47kΩ terminator
AUDIO IN3 I R, J L
RCA jack x2
• 200 mVrms, 47kΩ terminator
AUDIO OUT K R, L L
RCA jack x2
• 200 mVrms, 1kΩ output impedance
M MIC
Ø3.5 mono mini jack
<Low level>
• 2 mVrms, 1kΩ terminator
<High level>
• 20 mVrms, 1kΩ terminator
5
4
3
6
5
8 10 12 14 16 18
7
9
11 13 15 17 19
Signal
SCL
SDA
DDC/CEC Ground
+5V Power
Hot Plug Detect
Connection to the ports (continued)
N
USB TYPE
OB
COMPUTER IN2
HDMI
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MONITOR OUT
VIDEO
AUDIO IN2
P
N USB TYPE A
O USB TYPE B
USB A type jack
Pin
S-VIDEO
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
Q
CONTROL
3
4
2
Pin
Signal
1
+5V
1
2
- Data
2
- Data
3
+ Data
3
+ Data
4
Ground
4
Ground
+5V
P CONTROL
D-sub 9pin plug
• About the details of RS-232C communication,
please refer to the section "RS-232C Communication".
Signal
Pin
Signal
9
8
7 6
5 4 3 2 1
Pin
Signal
1
(No connection)
4
(No connection)
7
RTS
2
RD
5
Ground
8
CTS
3
TD
6
(No connection)
9
(No connection)
Q LAN
RJ-45 jack
Pin
Signal
1 TX+
2 TX3 RX+
1
Pin
Signal
4 5 6 RX-
3
1
2
USB B type jack
1
Signal
Pin
4
Pin
7 8 -
Signal
6
2
3
4
5
6
7
8
Connection to the ports (continued)
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
D-sub plug
USB TYPE B
HDMI
COMPUTER IN2
COMPUTER IN1
RCA plugs
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
S-VIDEO
Y
CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
MONITOR OUT
RCA connectors
VIDEO
AUDIO IN2
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
To input component video signal to the COMPUTER IN1 or IN2 port of the
projector, use a RCA to D-sub cable or adapter.
For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the
descriptions about COMPUTER IN1 and IN2 port (3).
7
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the
projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network
command table (17).
Connection
1. Turn off the projector and the computer.
the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
2. Connect
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls the specication
shown in gure
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
on.
Set the COMMUNICATION TYPE to OFF. (OPTION menu - SERVICE COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide)
3.
4.
RS-232C
CONTROL
RS-232C Cable
(cross)
CONTROL port
of the projector
RS-232C port
of the computer
7
8
9
5
4
3
9 8 7 6
6
2
5 4 3 2 1
1
(1) −
(2) RD
(3) TD
(4) −
(5) GND
(6) −
(7) RTS
(8) CTS
(9) −
CD (1)
RD(2)
TD (3)
DTR (4)
GND (5)
DSR (6)
RTS (7)
DTS (8)
RI (9)
8
RS-232C Communication (continued)
Communicaion settings
1. Protocol
19200bps,8N1
2. Command format ("h" shows hexadecimal)
Byte Number
0
1
3
4
5
6
7
8
9
Header
Command
Action
2
Header
code Packet
L
H
10
11
12
Data
Data
size
CRC
ag
Action
Type
Setting
code
L
L
L
L
L
H
H
H
H
H
<SET>Change setting to
desired value [(cL)(cH)]
by [(eL)(eH)].
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<GET>Read projector
internal setup value [(bL)
(bH)] .
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h
00h
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h
00h
<DECREMENT>
Decrement setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h
00h
<EXECUTE> Run a
command [(bL)(bH)].
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h
00h
<INCREMENT>
Increment setup value
[(bL)(bH)] by 1.
BEh EFh
03h
06h 00h
[Header code] [Packet] [Data size]
Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0 ~ 4.
>&5&ÀDJ@
For byte number 5, 6, refer to RS-232C Communication / Network command
table (17).
[Action]
Set functional code to byte number 7, 8.
<SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> = [04h, 00h]
<DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h]
Refer to the Communication command table (above).
[Type] [Setting code]
For byte number 9 ∼ 12, refer to RS-232C Communication / Network command
table (17).
9
RS-232C Communication (continued)
3. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal)
(1) ACK reply : 06h
When the projector receives the Set, Increment, Decrement or Execute
command correctly, the projector changes the setting data for the specied
item by [Type], and it returns the code.
(2) NAK reply : 15h
When the projector cannot understand the received command, the projector
returns the error code.
In such a case, check the sending code and send the same command again.
(3) Error reply : 1Ch + 0000h
When the projector cannot execute the received command for any reasons,
the projector returns the error code.
In such a case, check the sending code and the setting status of the projector.
(4) Data reply : 1Dh + xxxxh
When the projector receives the GET command correctly, the projector returns
the responce code and 2 bytes of data.
NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the
manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables.
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other
code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and
when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
• When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is
shorter than indicated by the data length code, the projector returns the error
code to the computer.
10
Command Control via the Network
Command Control via the Network
When the projector connects network, the projector can be controlled with RS232C commands from the computer with web browser.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network
command table (17).
Connection
1. Turn off the projector and the computer.
Connect the projector's LAN port and the computer's LAN port with a LAN
2. cable.
Use the cable that fullls the specication shown in gure (Use CAT-5
or greater LAN Cable when LAN ports are used )
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
3.
LAN cable (CAT-5 or greater)
LAN
LAN
11
Command Control via the Network (continued)
Communicaion Port
The following two ports are assigned for the command control.
TCP #23
TCP #9715
Congure the following items form a web browser when command control is used.
Port Settings
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23.
Default setting is “Enable”.
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
Default setting is “Disable”.
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port2 (Port: 9715)] to use TCP
#9715.
Default setting is “Enable”.
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
Default setting is “Enable”.
Network Control
Port1 (Port: 23)
Network Control
Port2 (Port: 9715)
When the authentication setting is enabled, the following settings are required.
Security Settings
Authentication
Password
Network Control
Re-enter
Authentication
Password
Enter the desired authentication password.
This setting will be the same for [Network
Control Port1 (Port: 23)] and [Network
Control Port2 (Port: 9715)].
Default setting is blank.
12
Command Control via the Network (continued)
Command control settings
[TCP #23]
1. Command format
Same as RS-232C communication, refer to RS-232C Communicaton command format.
2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal)
Four of the response / error code used for TCP#23 are the same as RS-232C
Communication (1)~(4). One authentication error reply (5) is added.
(1) ACK reply : 06h
Refer to RS-232C communication (10).
(2) NAK reply : 15h
Refer to RS-232C communication (10).
(3) Error reply : 1Ch + 0000h
Refer to RS-232C communication (10).
(4) Data reply : 1Dh + xxxxh
Refer to RS-232C communication (10).
(5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h
When authentication error occurred, the projector returns the error code.
[TCP #9715]
1. Command format
The commands some datum are added to the head and the end of the ones of
TCP#9715 are used.
Header
Data length
RS-232C command
Check sum
Connection ID
0×02
0×0D
13 bytes
1 byte
1 byte
[Header]
02, Fixed
[Data Length]
RS-232C commands byte length (0×0D, Fixed)
[RS-232C commands]
Refer to RS-232C Communication command format (9).
[Check Sum]
This is the value to make zero on the addition of the lower 8 bits from the header
to the checksum.
[Connection ID]
Random value from 0 to 255 (This value is attached to the reply data).
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
undened command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other
code.
• Commands are not accepted during warm-up.
13
Command Control via the Network (continued)
2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal)
The connection ID is attached for the TCP#23's response / error codes are
used. The connection ID is same as the sending command format.
(1) ACK reply : 06h + ××h
(××h : connection ID)
(2) NAK reply : 15h + ××h
(3) Error reply : 1Ch + 0000h + ××h
(4) Data reply : 1Dh + xxxxh + ××h
(5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h + ××h
(6) Projector busy reply: 1Fh + ××××h + ××h
When the projector is too busy to receives the command, the projector returns
the error code.
In such a case, check the sending code and send the same command again.
Automatic Connection Break
The TCP connection will be automatically disconnected after there is no
communication for 30 seconds after being established.
Authentication
The projector does not accept commands without authentication success
when authentication is enabled. The projector uses a challenge response type
authentication with an MD5 (Message Digest 5) algorithm. When the projector is
using a LAN, a random 8 bytes will be returned if authentication is enabled. Bind
this received 8 bytes and the authentication password and digest this data with
the MD5 algorithm and add this in front of the commands to send.
Following is a sample if the authentication password is set to “password” and the
random 8 bytes are “a572f60c”.
1) Select the projector.
2) Receive the random 8 bytes “a572f60c” from the projector.
3) Bind the random 8 bytes “a572f60c” and the authentication password
“password” and it becomes “a572f60cpassword”.
4) Digest this bind “a572f60cpassword” with MD5 algorithm.
It will be “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Add this “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” in front of the commands and
send the data.
Send “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+command.
6) When the sending data is correct, the command will be performed and the
reply data will be returned. Otherwise, an authentication error will be returned.
NOTE • As for the transmission of the second or subsequent commands, the
authentication data can be omitted when the same connection.
14
Network Bridge Communication
Network Bridge Communication
This projector is equipped with NETWORK BRIDGE function.
When the projector connects to the computer by LAN communicaton, an external
device that is connected with this projector by RS-232C communication can be
controlled from the computer as a network terminal.
For details, see the 6. Network Bridge Function - Network Guide.
Connection
the computer's LAN port and the projector's LAN port with a LAN
1. Connect
cable.
the projector's CONTROL port and the RS-232C port of the
2. Connect
devices that you want to control with a RS-232C cable.
the computer on, and after the computer has started up turn the projector
3. Turn
on.
the COMMUNICATION TYPE to NETWORK BRIDGE. (OPTION menu 4. Set
SERVICE - COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide)
LAN
LAN
RS-232C
CONTROL
15
Network Bridge Communication (continued)
Communication settings
For communication setting, use the OPTION - SERVICE - COMMUNICATION
menu. (OPTION menu - SERVICE - COMMUNICATION in the User's Manual
- Operating Guide)
Item
Condition
BAUD RATE
4800bps / 9600bps / 19200bps / 38400bps
Data length
8 bit (xed)
PARITY
NONE/ODD/EVEN
Start bit
1 bit (xed)
Stop bit
1 bit (xed)
Transmission method
HALF-DUPLEX/FULL-DUPLEX
NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the
manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables.
• Turn off (the power of ) both the projector and other devices and unplug ,
beore connecting them.
• For details of Transmission method, refer to 6.4 Transmission method
- Network Guide.
16
RS-232C Communication / Network command table
RS-232C Communication / Network command table
Names
Operation Type
Set
Power
Input Source
Set
Error Status
MAGNIFY
FREEZE
Set
Set
PICTURE
MODE
BRIGHTNESS
Command Data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
Turn off
Turn on
BE EF
03
06 00
2A D3
01 00
00 60
00 00
BE EF
03
06 00
BA D2
01 00
00 60
01 00
BE EF
03
06 00
19 D3
02 00
00 60
00 00
[Example return]
Get
00 00
01 00
02 00
[Off]
[On]
[Cool down]
COMPUTER IN1 BE EF
03
06 00
FE D2
01 00
00 20
00 00
COMPUTER IN2 BE EF
03
06 00
3E D0
01 00
00 20
04 00
HDMI
BE EF
03
06 00
0E D2
01 00
00 20
03 00
S-VIDEO
BE EF
03
06 00
9E D3
01 00
00 20
02 00
VIDEO
BE EF
03
06 00
6E D3
01 00
00 20
01 00
USB TYPE A
BE EF
03
06 00
5E D1
01 00
00 20
06 00
LAN
BE EF
03
06 00
CE D5
01 00
00 20
0B 00
USB TYPE B
BE EF
03
06 00
FE D7
01 00
00 20
0C 00
Get
BE EF
03
06 00 CD D2 02 00
00 20
00 00
BE EF
03
06 00
D9 D8
02 00
20 60
00 00
[Example return]
00 00
01 00
02 00
03 00
Get
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error]
04 00
05 00
07 00
08 00
0C 00
[Temp error] [Air ow error] [Cold error] [Filter error] [Lens Door error]
Get
BE EF
03
06 00
7C D2
02 00
07 30
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
1A D2
04 00
07 30
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00 CB D3 05 00
07 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
83 D2
01 00
02 30
00 00
FREEZE
BE EF
03
06 00
13 D3
01 00
02 30
01 00
Get
BE EF
03
06 00
B0 D2
02 00
02 30
00 00
NORMAL
BE EF
03
06 00
23 F6
01 00
BA 30
00 00
CINEMA
BE EF
03
06 00
B3 F7
01 00
BA 30
01 00
DYNAMIC
BE EF
03
06 00
E3 F4
01 00
BA 30
04 00
BOARD(BLACK) BE EF
03
06 00
E3 EF
01 00
BA 30
20 00
BOARD(GREEN) BE EF
03
06 00
73 EE
01 00
BA 30
21 00
WHITEBOARD
BE EF
03
06 00
83 EE
01 00
BA 30
22 00
DAYTIME
BE EF
03
06 00
E3 C7
01 00
BA 30
40 00
BE EF
03
06 00
10 F6
02 00
BA 30
00 00
[Example return]
00 00
01 00
04 00
10 00
Get
[Normal]
[Cinema]
[Dynamic]
[Custom]
20 00
21 00
22 00
40 00
[BOARD(BLACK)][BOARD(GREEN)][WHITEBOARD][DAY TIME]
Get
BE EF
03
06 00
89 D2
02 00
03 20
00 00
Increment
BE EF
03
06 00
EF D2
04 00
03 20
00 00
Decrement
BE EF
03
06 00
3E D3
05 00
03 20
00 00
BRIGHTNESS
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 D3
06 00
00 70
00 00
CONTRAST
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
FD D3
9B D3
4A D2
02 00
04 00
05 00
04 20
04 20
04 20
00 00
00 00
00 00
(continued on next page)
17
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
CONTRAST
Reset
Execute
GAMMA
User Gamma
Pattern
User Gamma
Point 1
1 DEFAULT
1 CUSTOM
2 DEFAULT
2 CUSTOM
3 DEFAULT
3 CUSTOM
Set
4 DEFAULT
4 CUSTOM
5 DEFAULT
5 CUSTOM
6 DEFAULT
6 CUSTOM
Get
Off
9 steps gray scale
Set
15 steps gray scale
Ramp
Get
Get
Increment
Decrement
Command Data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
BE EF
03
06 00
A4 D2
06 00
01 70
00 00
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
07
07
97
97
67
67
F7
F7
C7
C7
57
57
F4
FB
6B
9B
0B
C8
08
6E
BF
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
01
01
01
01
02
02
04
05
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
A1
80
80
80
80
80
90
90
90
20
10
21
11
22
12
23
13
24
14
25
15
00
00
01
02
03
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
E9
FD
E8
FC
E8
FC
E9
FD
EB
FF
EA
FE
F0
FA
FB
FB
FA
FA
FE
FE
FF
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
User Gamma
Point 1 Reset
Execute
BE EF
03
06 00
58 C2
06 00
50 70
00 00
User Gamma
Point 2
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
F4 FF
92 FF
43 FE
02 00
04 00
05 00
91 30
91 30
91 30
00 00
00 00
00 00
User Gamma
Point 2 Reset
Execute
BE EF
03
06 00
A4 C3
06 00
51 70
00 00
User Gamma
Point 3
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
B0 FF
D6 FF
07 FE
02 00
04 00
05 00
92 30
92 30
92 30
00 00
00 00
00 00
User Gamma
Point 3 Reset
Execute
BE EF
03
06 00
E0 C3
06 00
52 70
00 00
User Gamma
Point 4
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
4C FE
2A FE
FB FF
02 00
04 00
05 00
93 30
93 30
93 30
00 00
00 00
00 00
User Gamma
Point 4 Reset
Execute
BE EF
03
06 00
1C C2
06 00
53 70
00 00
User Gamma
Point 5
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
38 FF
5E FF
8F FE
02 00
04 00
05 00
94 30
94 30
94 30
00 00
00 00
00 00
User Gamma
Point 5 Reset
Execute
BE EF
03
06 00
68 C3
06 00
54 70
00 00
User Gamma
Point 6
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
C4 FE
A2 FE
73 FF
02 00
04 00
05 00
95 30
95 30
95 30
00 00
00 00
00 00
User Gamma
Point 6 Reset
Execute
BE EF
03
06 00
94 C2
06 00
55 70
00 00
(continued on next page)
18
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
User Gamma
Point 7
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
User Gamma
Point 7 Reset
Execute
BE EF
User Gamma
Point 8
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
User Gamma
Point 8 Reset
Execute
COLOR TEMP
Set
COLOR TEMP
GAIN R
1 HIGH
1 CUSTOM
2 MID
2 CUSTOM
3 LOW
3 CUSTOM
4 Hi-BRIGHT-1
4 CUSTOM
5 Hi-BRIGHT-2
5 CUSTOM
6 Hi-BRIGHT-3
6 CUSTOM
Get
Get
Increment
Decrement
Command Data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
06 00
06 00
06 00
80 FE
E6 FE
37 FF
02 00
04 00
05 00
96 30
96 30
96 30
00 00
00 00
00 00
03
06 00
D0 C2
06 00
56 70
00 00
03
03
03
06 00
06 00
06 00
7C FF
1A FF
CB FE
02 00
04 00
05 00
97 30
97 30
97 30
00 00
00 00
00 00
BE EF
03
06 00
2C C3
06 00
57 70
00 00
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
0B
CB
9B
5B
6B
AB
3B
FB
AB
6B
5B
9B
C8
34
52
83
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
02
04
05
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B0
B1
B1
B1
03
13
02
12
01
11
08
18
09
19
0A
1A
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
F5
F8
F4
F9
F4
F9
F2
FF
F3
FE
F3
FE
F5
F4
F4
F5
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
COLOR TEMP
GAIN R Reset
Execute
BE EF
03
06 00
10 C6
06 00
46 70
00 00
COLOR TEMP
GAIN G
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
70 F4
16 F4
C7 F5
02 00
04 00
05 00
B2 30
B2 30
B2 30
00 00
00 00
00 00
COLOR TEMP
GAIN G Reset
Execute
BE EF
03
06 00
EC C7
06 00
47 70
00 00
COLOR TEMP
GAIN B
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
8C F5
EA F5
3B F4
02 00
04 00
05 00
B3 30
B3 30
B3 30
00 00
00 00
00 00
COLOR TEMP
GAIN B Reset
Execute
BE EF
03
06 00
F8 C4
06 00
48 70
00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
04 F5
62 F5
B3 F4
02 00
04 00
05 00
B5 30
B5 30
B5 30
00 00
00 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
40 C5
06 00
4A 70
00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
40 F5
26 F5
F7 F4
02 00
04 00
05 00
B6 30
B6 30
B6 30
00 00
00 00
00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
BC C4
06 00
4B 70
00 00
(continued on next page)
19
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
COLOR TEMP
OFFSET B
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
COLOR TEMP
OFFSET B
Reset
Execute
BE EF
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
COLOR
COLOR Reset
TINT
TINT Reset
SHARPNESS
SHARPNESS
Reset
ACTIVE IRIS
Execute
Set
MY MEMORY
Load
Set
MY MEMORY
Save
Set
ASPECT
Set
OVER SCAN
OFF
THEATER
PRESENTATION
Get
1
2
3
4
1
2
3
4
4:3
16:9
NATIVE
14:9
16:10
NORMAL
Get
Get
Increment
Decrement
Command Data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
06 00
06 00
06 00
BC F4
DA F4
0B F5
02 00
04 00
05 00
B7 30
B7 30
B7 30
00 00
00 00
00 00
03
06 00
C8 C5
06 00
4C 70
00 00
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
B5
D3
02
80
49
2F
FE
7C
F1
97
46
02
04
05
06
02
04
05
06
02
04
05
02
02
02
0A
03
03
03
0B
01
01
01
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
BE EF
03
06 00
C4 D0
06 00
09 70
00 00
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
0B
CB
5B
38
0E
9E
6E
FE
F2
62
92
02
9E
0E
5E
CE
3E
5E
AD
91
F7
26
01
01
01
02
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
02
04
05
04
04
04
04
14
14
14
14
15
15
15
15
08
08
08
08
08
08
08
09
09
09
00
10
11
00
00
01
02
03
00
01
02
03
00
01
08
09
0A
10
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
72
72
73
D0
73
73
72
D1
72
72
73
22
2F
2E
22
D7
D6
D6
D7
D6
D7
D7
D6
D0
D1
D7
D6
D6
DD
D0
70
70
71
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
22
22
22
70
22
22
22
70
22
22
22
33
33
33
33
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
22
22
22
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
OVER SCAN
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
EC D9
06 00
27 70
00 00
V POSITION
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
0D 83
6B 83
BA 82
02 00
04 00
05 00
00 21
00 21
00 21
00 00
00 00
00 00
V POSITION
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
E0 D2
06 00
02 70
00 00
(continued on next page)
20
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
H POSITION
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
H POSITION
Reset
Execute
BE EF
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
Execute
OFF
TV
FILM
Get
LOW
MID
HIGH
Get
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
NTSC4.43
M-PAL
N-PAL
Get
AUTO
VIDEO
COMPUTER
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Execute
H PHASE
H SIZE
H SIZE Reset
AUTO ADJUST
EXECUTE
PROGRESSIVE
VIDEO NR
COLOR SPACE
Set
Set
Set
S-VIDEO
FORMAT
Set
C-VIDEO
FORMAT
Set
HDMI FORMAT
Set
(continued on next page)
Command Data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
06 00
06 00
06 00
F1 82
97 82
46 83
02 00
04 00
05 00
01 21
01 21
01 21
00 00
00 00
00 00
03
06 00
1C D3
06 00
03 70
00 00
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
49
2F
FE
B5
D3
02
68
02
04
05
02
04
05
06
03
03
03
02
02
02
04
00
00
00
00
00
00
00
BE EF
03
06 00
91 D0
06 00
0A 20
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
4A 72
DA 73
2A 73
79 72
26 72
D6 72
46 73
85 73
0E 72
9E 73
6E 73
FE 72
CE 70
3D 72
E6 70
86 74
16 75
16 70
26 77
86 71
76 74
75 76
A2 70
C2 74
52 75
52 70
62 77
C2 71
32 74
31 76
BA 77
2A 76
DA 76
89 77
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
07 22
07 22
07 22
07 22
06 22
06 22
06 22
06 22
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
04 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
12 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
11 22
13 22
13 22
13 22
13 22
00 00
01 00
02 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
0A 00
04 00
05 00
09 00
02 00
08 00
07 00
00 00
0A 00
04 00
05 00
09 00
02 00
08 00
07 00
00 00
00 00
01 00
02 00
00 00
21
00
00
00
00
00
00
00
83
83
82
82
82
83
D2
00
00
00
00
00
00
00
21
21
21
21
21
21
70
00
00
00
00
00
00
00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
HDMI RANGE
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
Operation Type
Set
Set
Set
FRAME LOCK – Set
COMPUTER IN1
FRAME LOCK – Set
COMPUTER IN2
FRAME LOCK - Set
HDMI
D-ZOOM
D-ZOOM Reset
D-SHIFT V
AUTO
NORMAL
ENHANCED
Get
AUTO
SYNC ON G OFF
Get
AUTO
SYNC ON G OFF
Get
OFF
ON
Get
OFF
ON
Get
OFF
ON
Get
Get
Increment
Decrement
Execute
Get
Increment
Decrement
Command Data
Header
CRC
Action
Type
Setting code
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
86 D8
16 D9
E6 D9
B5 D8
CE D6
5E D7
0D D6
32 D7
A2 D6
F1 D7
3B C2
AB C3
08 C2
0B C3
9B C2
38 C3
7F C2
EF C3
4C C2
D0 D0
B6 D0
67 D1
98 C9
2C D1
4A D1
9B D0
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
06 00
02 00
04 00
05 00
22 20
22 20
22 20
22 20
10 20
10 20
10 20
11 20
11 20
11 20
50 30
50 30
50 30
54 30
54 30
54 30
53 30
53 30
53 30
0A 30
0A 30
0A 30
70 70
0B 30
0B 30
0B 30
00 00
01 00
02 00
00 00
03 00
02 00
00 00
03 00
02 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
D-SHIFT V
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C8
06 00
74 70
00 00
D-SHIFT H
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
58 D0
3E D0
EF D1
02 00
04 00
05 00
0C 30
0C 30
0C 30
00 00
00 00
00 00
D-SHIFT H
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
54 C9
06 00
75 70
00 00
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
02
62
F2
51
B9
DF
0E
01
01
01
02
02
04
05
09
09
09
09
07
07
07
02
00
01
00
00
00
00
PICTURE
POSITION
Set
KEYSTONE V
TOP
MIDDLE
BOTTOM
Get
Get
Increment
Decrement
00
00
00
00
00
00
00
D0
D1
D0
D1
D3
D3
D2
00
00
00
00
00
00
00
20
20
20
20
20
20
20
00
00
00
00
00
00
00
KEYSTONE V
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
08 D0
06 00
0C 70
00 00
KEYSTONE H
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
E9 D0
8F D0
5E D1
02 00
04 00
05 00
0B 20
0B 20
0B 20
00 00
00 00
00 00
KEYSTONE H
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
98 D8
06 00
20 70
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
FE 88
6E 89
CD 88
01 00
01 00
02 00
20 21
20 21
20 21
00 00
01 00
00 00
PERFECT FIT
Set
(continued on next page)
Disable
Enable
Get
22
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
PERFECT FIT
Left Top -H
PERFECT FIT
Left Top -V
PERFECT FIT
Right Top -H
PERFECT FIT
Right Top -V
PERFECT FIT
Left Bottom -H
PERFECT FIT
Left Bottom -V
PERFECT FIT
Right Bottom -H
PERFECT FIT
Right Bottom -V
PERFECT FIT
All Corners Reset
PERFECT
FIT Left Side
Distortion
PERFECT
FIT Right Side
Distortion
PERFECT
FIT Distortion
Position V
PERFECT
FIT Top Side
Distortion
PERFECT FIT
Bottom Side
Distortion
PERFECT
FIT Distortion
Position H
PERFECT FIT
All Sides Reset
AUTO ECO
MODE
Execute
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Execute
Set
(continued on next page)
OFF
ON
Get
Command Data
Header
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
CRC
89
89
88
89
89
88
88
88
89
89
89
88
88
88
89
88
88
89
89
89
88
8A
8A
8B
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
BE EF
03
06 00
D5 8A
06 00
29 21
00 00
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
31
57
86
75
13
C2
89
EF
3E
FD
9B
4A
01
67
B6
45
23
F2
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
41
41
41
42
42
42
43
43
43
44
44
44
45
45
45
46
46
46
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
BE EF
03
06 00
3D 96
06 00
47 21
00 00
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
FB 27
6B 26
C8 27
01 00
01 00
02 00
10 33
10 33
10 33
00 00
01 00
00 00
97
97
96
97
97
96
96
96
97
97
97
96
96
96
97
96
96
97
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
02
04
05
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
21
21
21
22
22
22
23
23
23
24
24
24
25
25
25
26
26
26
27
27
27
28
28
28
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
Setting code
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
31
57
86
75
13
C2
89
EF
3E
FD
9B
4A
01
67
B6
45
23
F2
B9
DF
0E
AD
CB
1A
Type
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
23
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Action
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
ECO MODE
MIRROR
STANDBY
MODE
Operation Type
Set
Set
Set
MONITOR OUT - Set
COMPUTER IN1
MONITOR OUT - Set
COMPUTER IN2
MONITOR OUT Set
- S-VIDEO
MONITOR OUT Set
- VIDEO
MONITOR OUT Set
- HDMI
MONITOR OUT Set
- LAN
MONITOR OUT- Set
USB TYPE A
MONITOR OUT Set
- USB TYPE B
MONITOR OUT Set
- STANDBY
VOLUME COMPUTER IN1
VOLUME COMPUTER IN2
(continued on next page)
BRIGHT
NORMAL
Get
NORMAL
H:INVERT
V:INVERT
H&V:INVERT
Get
NORMAL
SAVING
Get
COMPUTER IN1
OFF
Get
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
OFF
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Command Data
Header
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
24
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
CRC
Action
Type
Setting code
3B 23
AB 22
08 23
C7 D2
57 D3
A7 D3
37 D2
F4 D2
D6 D2
46 D3
E5 D2
3E F4
CE B5
0D F4
CE F7
FE B4
3D F5
86 F5
46 F7
76 B4
B5 F5
C2 F5
02 F7
32 B4
F1 F5
7A F4
BA F6
8A B5
49 F4
1A F6
DA F4
EA B7
29 F6
B6 F4
76 F6
46 B5
85 F4
6E F7
AE F5
9E B6
5D F7
2A F7
EA F5
DA B6
19 F7
CD CC
AB CC
7A CD
FD CD
9B CD
4A CC
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
00 33
00 33
00 33
01 30
01 30
01 30
01 30
01 30
01 60
01 60
01 60
B0 20
B0 20
B0 20
B4 20
B4 20
B4 20
B2 20
B2 20
B2 20
B2 20
B1 20
B1 20
B1 20
B1 20
B3 20
B3 20
B3 20
B3 20
BB 20
BB 20
BB 20
BB 20
B6 20
B6 20
B6 20
B6 20
BC 20
BC 20
BC 20
BC 20
BF 20
BF 20
BF 20
BF 20
60 20
60 20
60 20
64 20
64 20
64 20
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
FF 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
04 00
FF 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
VOLUME S-VIDEO
VOLUME VIDEO
VOLUME - HDMI
VOLUME - LAN
VOLUME - USB
TYPE A
VOLUME - USB
TYPE B
VOLUME STANDBY
MUTE
SPEAKER
Set
Set
AUDIO
Set
SOURCE COMPUTER IN1
AUDIO
Set
SOURCE COMPUTER IN2
AUDIO
SOURCE LAN
Set
AUDIO
Set
SOURCE - USB
TYPE A
(continued on next page)
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
OFF
ON
Get
ON
OFF
Get
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
OFF
Get
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
OFF
Get
OFF
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
Get
OFF
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
Get
Command Data
Header
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
25
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
CRC
Action
Type
Setting code
75 CD
13 CD
C2 CC
31 CD
57 CD
86 CC
89 CC
EF CC
3E CD
E9 CE
8F CE
5E CF
45 CC
23 CC
F2 CD
9D CF
FB CF
2A CE
D9 CF
BF CF
6E CE
46 D3
D6 D2
75 D3
FE D4
6E D5
5D D5
6E DC
9E DC
0E DD
FE DD
CD DD
5E DD
AE DD
3E DC
CE DC
FD DC
DA DF
4A DE
BA DE
2A DF
E9 DF
76 DD
E6 DC
16 DC
86 DD
45 DD
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
62 20
62 20
62 20
61 20
61 20
61 20
63 20
63 20
63 20
6B 20
6B 20
6B 20
66 20
66 20
66 20
6C 20
6C 20
6C 20
6F 20
6F 20
6F 20
02 20
02 20
02 20
1C 20
1C 20
1C 20
30 20
30 20
30 20
30 20
30 20
34 20
34 20
34 20
34 20
34 20
3B 20
3B 20
3B 20
3B 20
3B 20
36 20
36 20
36 20
36 20
36 20
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
Operation Type
OFF
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
Get
OFF
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
HDMI
Get
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
OFF
Get
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
OFF
Get
AUDIO IN1
AUDIO IN2
AUDIO IN3
OFF
Get
1
2
Get
LOW
HIGH
Get
Get
Increment
Decrement
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Header
Command Data
CRC
BE EF
03
06 00
AE DE
BE EF
03
06 00
3E DF
AUDIO
Set
BE EF
03
06 00
CE DF
SOURCE USB
TYPE B
BE EF
03
06 00
5E DE
BE EF
03
06 00
9D DE
BE EF
03
06 00
BA DD
BE EF
03
06 00
2A DC
AUDIO
Set
BE EF
03
06 00
DA DC
SOURCE BE EF
03
06 00
4A DD
HDMI
BE EF
03
06 00
7A C4
BE EF
03
06 00
89 DD
BE EF
03
06 00 D6 DD
BE EF
03
06 00
26 DD
AUDIO
Set
BE EF
03
06 00 B6 DC
SOURCE S-VIDEO
BE EF
03
06 00
46 DC
BE EF
03
06 00
75 DC
BE EF
03
06 00
92 DD
BE EF
03
06 00
62 DD
AUDIO
Set
BE EF
03
06 00 F2 DC
SOURCE VIDEO
BE EF
03
06 00
02 DC
BE EF
03
06 00
31 DC
BE EF
03
06 00
7A DF
BE EF
03
06 00
8A DF
AUDIO
Set
BE EF
03
06 00
1A DE
SOURCE
STANDBY
BE EF
03
06 00 EA DE
BE EF
03
06 00 D9 DE
BE EF
03
06 00
AE C6
Set
BE EF
03
06 00
5E C6
HDMI AUDIO
BE EF
03
06 00
0D C7
BE EF
03
06 00
02 F1
Set
BE EF
03
06 00
92 F0
MIC LEVEL
BE EF
03
06 00
31 F1
BE EF
03
06 00
75 F1
BE EF
03
06 00
13 F1
MIC VOLUME
BE EF
03
06 00
C2 F0
BE EF
03
06 00
F7 D3
BE EF
03
06 00
67 D2
BE EF
03
06 00
97 D2
BE EF
03
06 00
07 D3
BE EF
03
06 00
37 D1
BE EF
03
06 00
A7 D0
BE EF
03
06 00
57 D0
BE EF
03
06 00
C7 D1
Set
LANGUAGE
BE EF
03
06 00
37 D4
BE EF
03
06 00
A7 D5
BE EF
03
06 00
37 DE
BE EF
03
06 00
57 D5
SVENSKA
BE EF
03
06 00
C7 D4
PУCCKИЙ
BE EF
03
06 00
F7 D6
SUOMI
BE EF
03
06 00
67 D7
NOTE) Not all of the languages in this table are supported.
(continued on next page)
26
Action
Type
Setting code
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
3C 20
3C 20
3C 20
3C 20
3C 20
33 20
33 20
33 20
33 20
33 20
33 20
32 20
32 20
32 20
32 20
32 20
31 20
31 20
31 20
31 20
31 20
3F 20
3F 20
3F 20
3F 20
3F 20
40 20
40 20
40 20
A1 20
A1 20
A1 20
A2 20
A2 20
A2 20
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
05 30
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
20 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
00 00
00 00
01 00
02 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
05 00
06 00
07 00
08 00
09 00
10 00
0A 00
0B 00
0C 00
0D 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
LANGUAGE
MENU
POSITION H
Operation Type
Command Data
Header
CRC
POLSKI
BE EF
03
06 00
97 D7
TÜRKÇE
BE EF
03
06 00
07 D6
DANSK
BE EF
03
06 00
A7 DF
ČESKY
BE EF
03
06 00
57 DF
MAGYAR
BE EF
03
06 00 C7 DE
ROMÂNĂ
BE EF
03
06 00 F7 DC
SLOVENSKI
BE EF
03
06 00
67 DD
HRVATSKI
BE EF
03
06 00
97 DD
Set
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
BE EF
03
06 00
07 DC
LIETUVIŲ
BE EF
03
06 00
F7 D9
EESTI
BE EF
03
06 00
67 D8
LATVIEŠU
BE EF
03
06 00
97 D8
BE EF
03
06 00
07 D9
ไทย
BE EF
03
06 00
37 DB
‫ﺓﯼﺏﺭﻉﻝﺍ ﺓﻍﻝﻝﺍ‬
BE EF
03
06 00
A7 DA
‫ﻯﺱﺭﺍﻑ‬‎
PORTUGUÊS BRA BE EF
03
06 00
57 DA
Get
BE EF
03
06 00
C4 D3
NOTE) Not all of the languages in this table are supported.
Get
BE EF
03
06 00
04 D7
Increment
BE EF
03
06 00
62 D7
Decrement
BE EF
03
06 00
B3 D6
Action
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
01
02
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
Type
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
05
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
Setting code
0E
0F
11
12
13
14
15
16
17
18
19
1A
1B
1C
1D
1E
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
02 00
04 00
05 00
15 30
15 30
15 30
00 00
00 00
00 00
MENU
POSITION H
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
DC C6
06 00
43 70
00 00
MENU
POSITION V
Get
Increment
Decrement
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
06 00
06 00
06 00
40 D7
26 D7
F7 D6
02 00
04 00
05 00
16 30
16 30
16 30
00 00
00 00
00 00
MENU
POSITION V
Reset
Execute
BE EF
03
06 00
A8 C7
06 00
44 70
00 00
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
BE
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
06
FB
FB
CB
6B
9B
08
FB
6B
C8
CB
0B
9B
38
3B
AB
08
8F
1F
BC
01
01
01
01
01
02
01
01
02
01
01
01
02
01
01
02
01
01
02
00
00
00
00
00
00
20
20
20
04
04
04
04
C0
C0
C0
17
17
17
20
40
03
05
06
00
00
01
00
20
00
01
00
00
01
00
00
01
00
BLANK
BLANK On/Off
START UP
MyScreen Lock
MESSAGE
Set
Set
Set
Set
Set
(continued on next page)
MyScreen
ORIGINAL
BLUE
WHITE
BLACK
Get
OFF
ON
Get
MyScreen
ORIGINAL
OFF
Get
OFF
ON
Get
OFF
ON
Get
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
EF
27
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
CA
E2
D3
D0
D0
D3
D8
D9
D8
CB
D2
D3
D2
EF
EE
EF
D6
D7
D6
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
TEMPLATE
Operation Type
Set
TEMPLATE On/ Set
Off
C. C. - DISPLAY
C. C. - MODE
C. C. CHANNEL
AUTO SEARCH
DIRECT
POWER ON
Set
Set
Set
Set
Set
AUTO POWER
OFF
USB TYPE B
Set
LAMP TIME
LAMP TIME
Reset
FILTER TIME
FILTER TIME
Reset
(continued on next page)
Command Data
Header
Type
Setting code
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
43 D9
D3 D8
23 D8
B3 D9
83 DB
13 DA
E3 DA
83 D4
13 D5
70 D9
BF D8
2F D9
8C D8
FA 62
6A 63
9A 63
C9 62
06 63
96 62
35 63
D2 62
22 62
B2 63
82 61
71 63
B6 D6
26 D7
85 D6
3B 89
AB 88
08 89
08 86
6E 86
BF 87
FF 23
6F 22
CC 23
C2 FF
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
02 00
02 00
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
22 30
23 30
23 30
23 30
00 37
00 37
00 37
00 37
01 37
01 37
01 37
02 37
02 37
02 37
02 37
02 37
16 20
16 20
16 20
20 31
20 31
20 31
10 31
10 31
10 31
50 26
50 26
50 26
90 10
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
05 00
06 00
10 00
11 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
00 00
00 00
01 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
58 DC
06 00
30 70
00 00
Get
BE EF
03
06 00
C2 F0
02 00
A0 10
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
98 C6
06 00
40 70
00 00
TEST PATTERN
DOT-LINE1
DOT-LINE2
DOT-LINE3
DOT-LINE4
CIRCLE 1
CIRCLE 2
MAP 1
MAP 2
Get
OFF
ON
Get
OFF
ON
AUTO
Get
CAPTIONS
TEXT
Get
1
2
3
4
Get
OFF
ON
Get
OFF
ON
Get
Get
Increment
Decrement
MOUSE
USB DISPLAY
Get
Get
28
CRC
Action
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
MY BUTTON-1
MY BUTTON-2
Operation Type
Set
Set
(continued on next page)
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
SLIDESHOW
MY IMAGE
MESSENGER
INFORMATION
MY MEMORY
ACTIVE IRIS
PICTURE MODE
FILTER RESET
AV MUTE
TEMPLATE
D-ZOOM
D-SHIFT
RESOLUTION
MIC VOLUME
ECO MODE
Get
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
SLIDESHOW
MY IMAGE
MESSENGER
INFORMATION
MY MEMORY
ACTIVE IRIS
PICTURE MODE
FILTER RESET
AV MUTE
TEMPLATE
D-ZOOM
D-SHIFT
RESOLUTION
MIC VOLUME
ECO MODE
Get
Command Data
Header
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
29
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
CRC
Action
Type
Setting code
3A 33
FA 31
0A 34
9A 30
3A 36
CA 33
5A 32
AA 32
9A 2B
5A 3D
AA 29
FA 3E
9A 3F
AA 3D
0A 3E
3A 3C
AA 38
CA 39
FA 3B
6A 3A
9A 3A
9A 24
0A 25
09 33
C6 32
06 30
F6 35
66 31
C6 37
36 32
A6 33
56 33
66 2A
A6 3C
56 28
06 3F
66 3E
56 3C
F6 3F
C6 3D
56 39
36 38
06 3A
96 3B
66 3B
66 25
F6 24
F5 32
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
00 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
01 36
00 00
04 00
0B 00
06 00
0C 00
03 00
02 00
01 00
22 00
16 00
25 00
10 00
12 00
15 00
13 00
14 00
19 00
1B 00
1C 00
1D 00
1E 00
36 00
37 00
00 00
00 00
04 00
0B 00
06 00
0C 00
03 00
02 00
01 00
22 00
16 00
25 00
10 00
12 00
15 00
13 00
14 00
19 00
1B 00
1C 00
1D 00
1E 00
36 00
37 00
00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names
MY SOURCE
Operation Type
Set
Magnify Position
H
Magnify Position
V
REMOTE FREQ. Set
NORMAL
REMOTE FREQ. Set
HIGH
MY IMAGE
MY IMAGE
IMAGE-1 Delete
MY IMAGE
IMAGE-2 Delete
MY IMAGE
IMAGE-3 Delete
MY IMAGE
IMAGE-4 Delete
Set
Command Data
Header
Type
Setting code
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
BE EF
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
03
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
06 00
FA 38
3A 3A
CA 3F
5A 3B
FA 3D
0A 38
9A 39
6A 39
C9 38
C8 D7
AE D7
7F D6
34 D6
52 D6
83 D7
FF 3D
6F 3C
CC 3D
03 3C
93 3D
30 3C
3A C3
AA C2
5A C2
CA C3
FA C1
09 C3
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
02 00
04 00
05 00
02 00
04 00
05 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
02 00
01 00
01 00
01 00
01 00
01 00
02 00
20 36
20 36
20 36
20 36
20 36
20 36
20 36
20 36
20 36
10 30
10 30
10 30
11 30
11 30
11 30
30 26
30 26
30 26
31 26
31 26
31 26
00 35
00 35
00 35
00 35
00 35
00 35
00 00
04 00
0B 00
06 00
0C 00
03 00
02 00
01 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
00 00
00 00
01 00
02 00
03 00
04 00
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
71 C3
06 00
01 35
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
35 C3
06 00
02 35
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
C9 C2
06 00
03 35
00 00
Execute
BE EF
03
06 00
BD C3
06 00
04 35
00 00
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
HDMI
S-VIDEO
VIDEO
Get
Get
Increment
Decrement
Get
Increment
Decrement
OFF
ON
Get
OFF
ON
Get
OFF
IMAGE-1
IMAGE-2
IMAGE-3
IMAGE-4
Get
30
CRC
Action
PJLink command
PJLink command
Commands
Control Description
POWR
Power Contorol
POWR ?
Power Status inquiry
INPT
Input Source selection
INPT ?
Input Source inquiry
AVMT
AV Mute
AVMT ?
AV Mute inquiry
(continued on next page)
Parameter or Response
0 = Standby
1 = Power On
0 = Standby
1 = Power On
2 = Cool Down
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
22 = S-VIDEO
23 = VIDEO
31 = HDMI
41 = USB TYPE A
51 = LAN
52 = USB TYPE B
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
22 = S-VIDEO
23 = VIDEO
31 = HDMI
41 = USB TYPE A
51 = LAN
52 = USB TYPE B
10 = BLANK off
11 = BLANK on
20 = Mute off
21 = Mute on
30 = AV Mute off
31 = AV Mute on
10 = BLANK off
11 = BLANK on
20 = Mute off
21 = Mute on
30 = AV Mute off
31 = AV Mute on
31
PJLink command (continued)
Commands
ERST ?
Control Description
Error Status inquiry
LAMP ?
Lamp Status inquiry
INST ?
Input Source List inquiry
NAME ?
Projector Name inquiry
INF1 ?
INF2 ?
INFO ?
CLSS ?
Manufucturer's Name
inquiry
Model Name inquiry
Parameter or Response
1st byte: Refers to Fan error; one of 0 to 2
2nd byte: Refers to Lamp error; one of 0 to 2
3rd byte: Refers to Temptrature error; one of 0 to
2
4th byte: Refers to Cover error; one of 0 to 2
5th byte: Refers to Filter error; one of 0 to 2
6th byte: Refers to Other error; one of 0 to 2
The mearning of 0 to 2 is as given below
0 = Error is not detected; 1 = Warning; 2 =
Error
1st number (digits 1 to 5): Lamp Time
2nd number : 0 = Lamp off, 1 = Lamp on
11 12 22 23 31 41 51 52
Responds with the name set in "PROJECTOR
NAME" of "NETWORK"
HITACHI
ED-A220N
Responds with the factory information and so
Other Information inquiry
on
Class Information inquiry 1
NOTE • The password used in PJLinkTM is the same as the password set in
the Web Brouwser Comtrol. To use PJLinkTM without authentication, do not set
any password in Web Browser Control.
• For specications of PJLinkTM, see the web site of the Japan Business
Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/
32
Projektor
ED-A220N
Podręcznik użytkownika (zwięzły)
(Nr typu ED-A220NM)
Dziękujemy za nabycie projektora.
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z treścią tego
podręcznika, aby używać go bezpiecznie i prawidłowo.
ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie
podręczniki użytkownika. Aby zapoznać się z podręcznikami umieszczonymi
na dysku CD zobacz: „Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD”
(20). Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu
do wykorzystania w przyszłości.
►Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag zawartych w dokumentacji
i umieszczonych na projektorze.
►Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w dokumentacji i
umieszczonych na projektorze.
Spis treści
Na początek........................................ 2
Włączanie zasilania .......................... 11
Regulacja podnośnika projektora ..... 12
Obsługa ............................................ 12
Wyłączanie zasilania ........................ 14
Wymiana lampy ................................ 15
Czyszczenie oraz wymiana
ltra powietrza ........ 17
Wymiana baterii
wewnętrznego zegara ........ 18
Czyszczenie obiektywu i lustra ......... 19
Korzystanie z podręcznika
zapisanego na dysku CD......... 20
Specykacja ..................................... 21
Rozwiązywanie problemów
- Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny . 22
Wyjaśnienie oznaczeń i symboli gracznych....2
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..2
Uwagi prawne ..................................... 3
O interferencji elektromagnetycznej .................3
O zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym...........4
Zawartość Opakowania ...................... 4
Sposoby ustawiania............................ 5
Podłączanie urządzeń zewnętrznych ... 6
Podłączanie zasilania ......................... 8
Użycie listwy maskującej kable .......... 9
Przygotowanie pilota zdalnego
sterowania .................. 10
1
POLSKI
UWAGA • W niniejszym podręczniku, o ile nie towarzyszą temu specjalne
komentarze, termin „podręczniki” oznacza całą dokumentację dostarczoną
wraz z produktem, natomiast termin „produkt” oznacza projektor i wszystkie
dołączone do niego akcesoria.
Na początek
Wyjaśnienie oznaczeń i symboli graficznych
Następujące oznaczenia i symbole graczne używane w podręcznikach i na
produkcie mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z ich
znaczeniem oraz ich przestrzegać.
ZAGROŻENIE
OSTRZEŻENIE
ZAWIADOMIENIE
To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem poważnych
obrażeń zycznych a nawet śmierci.
To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem obrażeń
zycznych lub strat materialnych.
To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Poniżej podano ważne instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z produktu. Podczas używania produktu należy zawsze ich przestrzegać. Producent nie
bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji
niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora.
ZAGROŻENIE ►Nigdy nie wolno używać produktu w trakcie lub po wystąpieniu
nietypowych zjawisk (np. wydzielanie dymu, dziwnych zapach, dostanie się do
środka płynu lub przedmiotu, pęknięcie, itp.). W przypadku wystąpienia nietypowego
zjawiska, należy bezzwłocznie odłączyć projektor od sieci zasilania.
►Produkt należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych.
►Nie wolno używać produktu, gdy istnieje zagrożenie burzą z piorunami.
►Jeżeli projektor nie jest używany przez dłuższy czas, należy go odłączyć od
gniazda elektrycznego.
►Nie wolno otwierać ani wyjmować żadnej części produktu, o ile nie wskazano
inaczej w podręcznikach. Wewnętrzną konserwację należy pozostawić
sprzedawcy lub serwisowi.
►Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta.
►Nie wolno modykować ani projektora ani akcesoriów.
►Nie wolno pozwolić, aby jakikolwiek płyn dostał się do wnętrza projektora.
►Nie wolno dopuszczać, aby produkt uległ zmoczeniu.
►Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np.
kuchenne lub maszynowe. Olej może uszkodzić produkt, powodując wadliwe
funkcjonowanie lub upadek z miejsca montażu.
►Nie wolno narażać produktu na wstrząsy lub obciążenie.
- Nie wolno stawiać produktu w niestabilnych miejscach np. na nierównej
powierzchni lub na pochylonym stole.
- Nie wolno stawiać produktu w niestabilny sposób. Należy umieszczać projektor
w taki sposób, aby nie wystawał z powierzchni, na której jest umieszczony.
- Podczas przenoszenia należy odłączyć od projektora wszystkie części
składowe łącznie z przewodem zasilania i kablami.
►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw ani na lustro projektora. Silny
strumień światła może uszkodzić wzrok.
►Gdy lampa jest włączona nie wolno zbliżać się do pokrywy lampy i do otworów
wentylacyjnych. Również po jej wyłączeniu należy chwilę odczekać ponieważ
jest bardzo gorąca.
2
Uwagi prawne
O interferencji elektromagnetycznej
Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym może on wywoływać zakłócenia
radiowe, co oznacza, że użytkownik będzie musiał podjąć odpowiednie środki zaradcze.
Produkt może powodować zakłócenia, gdy jest używany w dzielnicach
mieszkaniowych. Należy unikać takich zastosowań o ile użytkownik nie podejmie
specjalnych środków mających na celu zmniejszenie emisji elektromagnetycznych,
które zapobiegną zakłóceniom odbioru audycji radiowych i telewizyjnych.
Kanada
Niniejszy aparat cyfrowy klasy A spełnia wymagania kanadyjskich przepisów ICES-003.
W Stanach Zjednoczonych i w miejscach, gdzie obowiązują przepisy FCC
Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów
FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie
może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować
występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego
niepożądaną pracę.Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono
jego zgodność z ograniczeniami stawianymi dla urządzeń cyfrowych klasy A,
stosownie do Części 15 Przepisów FCC.
INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW: Niektóre kable muszą być
wyposażone w przeciwzakłóceniowy rdzeń ferrytowy. Do połączeń należy więc
stosować kable dołączone jako akcesoria lub przeznaczone do określonego
połączenia. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym przy jednym z końców,
należy tę stronę kabla przyłączyć do projektora.
OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modykacje nie zatwierdzone przez organizacje odpowiedzialne za zgodność, mogą powodować cofnięcie zezwolenia do
obsługi danego sprzętu.
3
POLSKI
Podane ograniczenia zostały zaprojektowane z myślą o zapewnieniu
odpowiedniego stopnia ochrony przed szkodliwymi interferencjami w
zastosowaniach komercyjnych.
Niniejsze urządzenie generuje, używa i może promieniować fale
elektromagnetyczne. Niewłaściwa instalacja lub obsługa tego urządzenia
niezgodna z podręcznikiem może wywołać szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej. Działanie tego sprzętu w środowisku mieszkalnym może z dużą dozą
prawdopodobieństwa powodować szkodliwe zakłócenia. W takim wypadku
użytkownik będzie musiał skorygować zakłócenia na własny koszt.
Uwagi prawne (cd.)
O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
Niniejszy znak zgodny jest z Zarządzeniem o Zużytych Sprzętach
Elektrycznych i Elektronicznych 2002/96/EC (WEEE).Niniejszy znak
nakazuje, aby NIE wyrzucać sprzętów, które zawierają zużyte lub
usunięte baterie lub akumulatory, jako niesortowane odpady miejskie, ale
aby korzystać z dostępnych systemów zwrotów i zbiórek.Jeśli zawarte w
niniejszym sprzęcie baterie lub akumulatory pokazują symbole chemiczne
Hg, Cd lub Pb, oznacza to, iż bateria posiada zawartość metalu ciężkiego
powyżej 0,0005 % rtęci lub powyżej 0,002 % kadmu lub powyżej 0,004 %
ołowiu.
Zawartość Opakowania
(1)
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
(5)
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
(6)
(2)
(7)
(3)
(8)
1
1
(4)
3
Projektor powinien być wyposażony w
wymienione poniżej wyposażenie. Sprawdź
czy zawartość opakowania jest w komplecie.
Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy.
(1) Pilot i dwie baterie AA
(2) Przewód zasilający
(3) Kabel komputerowy
(4) Części listwy maskujacej kable
(5) Podręcznik użytkownika (Książka x1, CDx1)
(6) Nalepka informacyjna
(7) Aplikacja CD
(8) Zestaw do montażu ściennego i Instrukcja
obsługi
2
2
ZAGROŻENIE ►Nie wolno samemu instalować projektora Prace instalacyjne
musi wykonać punkt sprzedaży lub obsługi. Producent nie przyjmuje żadnej
odpowiedzialności za wypadki ani obrażenia będące wynikiem nieprawidłowej
instalacji lub niewłaściwego użytkowania urządzenia.
UWAGA • Zachowaj oryginalne opakowanie urządzenia na ewentualność
przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym
opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw.
4
Sposoby ustawiania
Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną.
Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024 x 768
ⓐ Rozmiar ekranu (przekątna) ⓑ Odległość od projektora do ekranu (±8%) c1 , c2 Wysokość ekranu (±8%)
• Na powierzchni poziomej
a
c2
c1
b
• Montaż ścienny lub sutowy
Rozmiar ekranu
SU]HNąWQD
m
typFDO
a
60
70
80
90
100
1,5
1,8
2,0
2,3
2,5
b
2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD
m
FDO
c1
:\VRNRĞüHNUDQX
m
FDO
c2
:\VRNRĞüHNUDQX
m
FDO
0,096
0,161
0,225
0,289
0,353
0,281
0,317
0,352
0,387
0,423
1,196
1,384
1,571
1,759
1,947
3,8
6,3
8,9
11,4
13,9
11,1
12,5
13,9
15,2
16,6
47,1
54,5
61,9
69,2
76,6
• Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m
lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji SERWIS ustawić
PR.WENTYLAT na WYSOKA. W innym wypadku należy ustawić
c1
na NORMALNA. Jeśli projektor używany jest z nieprawidłowym
ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego części.
a
c2
• Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi
obiektami, np. ścianami. Nie należy ustawiać lub mocować niczego,
co mogłoby zablokować obiektyw lub otwory wentylacyjne.
• W przypadku instalacji w nietypowych warunkach, np.
montażu ściennego lub sutowego, wymagane mogą być
określone akcesoria do montażu (21) i specjalne usługi.
Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w
sprawie montażu.
• Po instalacji, na skutek elastyczności plastikowej obudowy projektora, pozycja ekranu może
przesunąć się, jeżeli projektor jest zawieszony w takich miejscach, jak ściana lub sut. Jeżeli konieczna
będzie ponowna regulacja, należy skontaktować się z dystrybutorem lub personelem serwisowym.
• Pozycja wyświetlanego obrazu i/lub ostrość mogą zmieniać się w trakcie nagrzewania
się projektora (ok. 30 minut od włączenia lampy) lub gdy zmieniają się warunki otoczenia.
W razie konieczności należy ponownie wyregulować położenie obrazu i/lub ostrość.
• Ponieważ mamy do czynienia z obiektywem o ultra krótkim rzucie, to aby osiągnąć najlepsze
rezultaty, ekran należy wybierać bardzo starannie.
- Delikatne ekrany, np. zwijane, mogą prowadzić do poważnego zniekształcenia wyświetlanego obrazu.
Do korzystania z tym projektorem zaleca się używania ekranów sztywnych, np. wzmacnianych.
- Ekrany o dużym współczynniku wzmocnienia światła, np. ekrany o powierzchni z masą szklaną
o wąskim kącie widzenia, nie nadają się do tego projektora. Do używania z niniejszym projektorem
zaleca się ekranów o niskim współczynniku wzmocnienia światła (ok. 1,0), np. ekranów matowych
o szerokim kącie widzenia.
- Ekrany o tkanej powierzchni mogą powodować w wyświetlanym obrazie efekty mory i nie jest to
wada projektora. Do korzystania z tym projektorem zaleca się ekrany ograniczające efekt mory.
ZAGROŻENIE ►Zainstaluj projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej.
►Ustaw projekor w chłodnym miejscu i zwracaj dostateczną uwagę na
wentylację. Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na
niego bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń.
►Nie umieszczaj projektora w wmiejscach mokrych.
►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i
pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu.
►Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami
montażowymi.
OSTRZEŻENIE ►Unikaj miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych.
►Ustaw projektor tak, aby światło nie padało bezpośrednio na czujniki pilota.
5
POLSKI
b
Sposoby ustawiania (cd.)
UWAGA • Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać
grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ powietrza do
projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub wadliwego działania.
Podłączanie urządzeń zewnętrznych
Przed podłączeniem zapoznaj się z treścią podręczników użytkowania wszystkich urządzeń,
które mają być podłączone do niniejszego projektora. Upewnij się, że wszystkie urządzenia,
które chcesz podłączyć są odpowiednie dla tego projektora i przygotuj przewody wymagane
do podłączenia. Sposób podłączenia wyjaśniony jest na poniższych ilustracjach.
Szczegółowe informacje znajdują się w “Podręcznik użytkownika” – “Poradnik
eksploatacji” i “Poradnik po sieci”. (20, 22)
• Kiedy w menu WEJŚCIE dla COMPUTER WŁĄCZ wybrano dla portów
COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 opcję AUTO, to port ten będzie akceptował
komponentowy sygnał wideo.
• Aby skorzystać z funkcji sieciowych projektora, należy podłączyć port LAN do
portu LAN komputera lub do punktu dostępu, który jest podłączony do komputera
z bezprzewodową siecią LAN, używając kabla LAN.
.RPSXWHU
Punkt
GRVWĊSX
USB TYPE B
COMPUTER IN2
HDMI
COMPUTER IN1
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
CONTROL
MONITOR OUT
VIDEO
L
R
AUDIO IN2
RS-232C
AUDIO
OUT
L
AUDIO
OUT
AUDIO
OUT
S-VIDEO
R
S-VIDEO
DISPLAY
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
HDMI
Y
USB
(A)
Cb/Pb Cr/Pr
LAN
COMPONENT
Odtwarzacz VCR/
DVD/Blu-ray Disc
• Po włożeniu urządzenia pamięci USB, na przykład dysku USB, do portu USB
TYPE A i wybraniu tego portu jako źródła wejścia, możliwe jest oglądanie
obrazów zapisanych w urządzeniu.
• Do portu MIC można podłączyć dynamiczny mikrofon z wtyczką o rozmiarze
3,5 mm. W takim przypadku wbudowany głośnik będzie przekazywał dźwięk do
mikrofonu, nawet jeżeli przenoszony jest dźwięk z projektora.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
6
Podłączanie urządzeń zewnętrznych (cd.)
6\VWHP
mikrofonu
Monitor
*áRĞQLNL
(ze wzmacniaczem)
RGB IN
R
8U]ąG]HQLH
PDJD]\QXMąFH86%
USB TYPE B
COMPUTER IN2
HDMI
L
COMPUTER IN1
USB
TYPE A
DC5V
0.5A
MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT
S-VIDEO
MONITOR OUT
AUDIO IN2
VIDEO
ZAGROŻENIE ►Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym
razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora.
- Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez
producenta projektora. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego
wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim
sprzedawcą. Może ono być regulowane przez pewne standardy.
- W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę
kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać przepisy o zakłóceniach
elektromagnetycznych.
- Nie należy demontować ani modykować projektora.
- Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów.
Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać.
OSTRZEŻENIE ►Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony
do działającego urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik
użytkownika danego urządzenia.
►Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu.
►Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać zgodę administratora sieci.
►Nie wolno podłączać portu LAN do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie napięcie.
►Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do
zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB.
ZAWIADOMIENIE ►Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w
kształcie L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce.
UWAGA • Jeżeli występuje akustyczne sprężenie zwrotne z głośnika,
należy odsunąć od niego mikrofon.
• Projektor nie posiada gniazda do wtyczki zasilania mikrofonu.
• Port COMPUTER IN1/2 obsługuje również sygnał typu component. Do
podłączenia wejścia komponentowego wideo do projektora wymagana jest
odpowiednia przejściówka lub kabel.
7
POLSKI
CONTROL
Podłączanie zasilania
wtyczkę kabla zasilania w AC IN
1. Umieść
(wejście zasilania prądem zmiennym) projektora.
wtyczkę kabla do gniazda sieciowego.
2. Włożyć
Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania,
kontrolka POWER włączy sie stałym światłem w
kolorze pomarańczowym.
Należy pamiętać, że w przypadku korzystania
z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ., podłącze zasilania
spowoduje włączenie projektora.
AC IN
Przewód zasilający
ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania
kabla sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą
doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem.
• Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on
uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla.
• Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest
dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno
znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem
całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego.
• Nigdy nie modykuj kabla zasilania.
ZAWIADOMIENIE ►Produkt jest ponadto zaprojektowany do działania w
sieciach niskiego napięcia IT z napięciem międzyfazowym od 220 do 240 V.
8
Użycie listwy maskującej kable
Pokrywa na przewody służy jako osłona zakrywająca elementy połączeniowe.
1. Najpierw podłączyć do projektora przewody sygnałowe i przewód zasilania.
należy zmontować zgodnie z
2. Części
ilustracją, a następnie założyć listwę
3
maskującą kable.
3
1
2
1
2
trzy uchwyty listwy maskującej kable do trzech otworów w sposób
3. Włóż
pokazany na ilustracji. Przeprowadź przewody przez otwory w dolnej części
pokrywy na przewody.
1
Uchwyty
1
3
2
2
POLSKI
3
OSTRZEŻENIE ► Zachować ostrożność, by nie uszkodzić przewodów
przygniatając je pokrywą.
► Zastosuj pokrywę na przewody dostarczoną wraz z projektorem. Nie należy
w żaden sposób modykować pokrywy na przewody.
9
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot
zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy
okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu.
Trzymając za cypel pokrywy baterii,
1
2
3
wyjąć ją.
Ustawić odpowiednio i włożyć baterie
AA +,7$&+,0$;(//&]ĊĞü
Nr.LR6 lub R6P) według oznaczeń plus
i minus na pilocie.
1.
2.
pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć
3. Założyć
do końca.
&]XMQLN]GDOQHJR
VWHURZDQLD
UWAGA
• W przypadku niewłaściwego działania pilota
należy spróbować wymienić baterie.
• Ten pilot przy pomocy promieni podczerwonych
(Class 1 LED) współpracuje z sensorami pilota
umieszczonymi na projektorze. Czujnik odbiera
sygnał z pilota w odległości do 3 metrów pod
maksymalnym kątem 60 stopni. Dalsze szczegóły
zamieszczono w Instrukcja obsługi na płycie CD.
• Na czujniki zdalnego sterowania nie powinno
padać silne światło. Mogłoby to zakłócić działanie
układu zdalnego sterowania.
30° 30°
3m
RNRáR
ZAGROŻENIE ►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem
ostrożności i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może
doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może
do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska.
• Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego
połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi.
• Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia
względem biegunów dodatniego i ujemnego.
• Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych.
• Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym,
chłodnym i suchym miejscu.
• W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię.
Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą.
• Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami.
10
Włączanie zasilania
się, ze przewód zasilający jest
1. Upewnij
porządnie i właściwie podłączony do
Przycisk STANDBY/ON
Wskaźnik POWER
projektora I do gniazdka sieciowego.
Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci
się stałym pomarańczowym światłem.
Należy sprawdzić, czy można swobodnie
otworzyć klapę obiektywu nie uderzając
w nic. Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
projektorze lub pilocie.
Otworzy się klapa obiektywu, lampa projekcyjna
zostanie załączona a wskaźnik POWER zacznie
migotać na zielono. Po całkowitym wyłączeniu
zasilania wskaźnik przestanie migać i będzie świecił ciągłym zielonym światłem.
2.
3.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
ZAGROŻENIE ►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw
ani na lustro projektora. Silny strumień światła może uszkodzić wzrok.
►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu.
Grozi to zranieniem.
►Nie należy stawiać projektora pionowo z otwartą klapą obiektywu w
sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Może to doprowadzić
do nieprawidłowej pracy projektora lub obrażeń zycznych.
►Podczas otwierania lub zamykania klapki obiektywu nie wolno
stać pod projektorem zamontowanym na ścianie bądź sucie.
Ponadto nie wolno patrzeć w lustro, gdy klapa obiektywu otwiera
się lub zamyka.
►Nigdy nie dotykać klapki obiektywu ani lustra. Jeżeli lustro
stłucze się, wyświetlony obraz może być zniekształcony. Zamknij
klapę obiektywu i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
POLSKI
UWAGA • Należy włączyć projektor przed podłączeniem innych urządzeń.
• Projektor posiada funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., która umożliwia automatyczne
włączanie projektora. Więcej informacji znajduje się w „Poradnik eksploatacji” na CD.
11
Regulacja podnośnika projektora
Przednia nóżka projektora służy do regulacji położenia w pionie, a tylna nóżka – w poziomie.
Podczas przygotowywania wysyłki na każdej nóżce regulacyjnej montowane są rozpórki, a
projektor jest gotowy do natychmiastowego wykorzystania. Jeśli to konieczne, należy zdjąć
rozpórki i ręcznie obracać nóżki, aby dokładnie wyregulować położenie projektora.
2.3~4.3°
Przednia nóżka
Tylna nóżka
Przednia nóżka Rozpórka (Wysoki)
-1~1°
Rozpórka
Tylna nóżka
Rozpórka (Mały)
ZAGROŻENIE ►Rozpórki przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt
domowych. Uważać, aby ich nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy
skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy.
UWAGA • Kąt regulacji w górę lub w dół wynosi 1° dla każdej Przedniej i Tylnej nóżki.
• Po wyregulowaniu wysokości nóżek można przywrócić ich stan fabryczny, z
rozpórkami. Zamontować Wysoką na Przedniej nóżce i Małą na Tylnej nóżce
rozpórki. Zaleca się, aby podczas zmiany ustawienia projektora stosować
dołączone rozpórki, które należy zachować.
Obsługa
Przycisk INPUT
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
Przycisk FOCUS Przycisk FOCUS +
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
Przycisk COMPUTER
Przycisk VIDEO
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
Wyświetlanie i przełączanie obrazu
Naciśnij przycisk INPUT na projektorze. Za kazdym naciśnięciem przycisku
następuje przełączenie portu wejściowego według poniższej kolejności. Można
również użyć pilota w celu wyboru sygnału wejścia. Należy nacisnąć przycisk
VIDEO w celu wyboru sygnału wejścia z portu HDMI, S-VIDEO lub VIDEO, albo
przycisk COMPUTER w celu wyboru sygnału wejścia z portu COMPUTER IN1,
COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A lub USB TYPE B.
12
Regulacja ostrości
Za pomocą przycisków FOCUS + i FOCUS –
na projektorze lub pilocie zdalnego sterowania
można regulować ostrość obrazu.
Przycisk ASPECT
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
Przycisk VOLUME+/-
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
Wybór formatu obrazu
Każde naciśnięcie przycisku ASPECT na
pilocie zdalnego sterowania powoduje zmianę
formatu obrazu.
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
MENU
POSITION
ENTER
ESC
Przycisk KEYSTONE
Przycisk MUTE
+
RESET
Powiększanie/pomniejszanie obrazu
Za pomocą przycisków D-ZOOM + i D-ZOOM –
na projektorze lub pilocie zdalnego sterowania
można regulować wielkość obrazu.
Przycisk D-ZOOM +
Przycisk D-ZOOM Przycisk FOCUS +
Przycisk FOCUS Przycisk POSITION
Regulacja pozycji obrazu
Nacisnąć przycisk POSITION na pilocie zdalnego sterowania, następnie ustawić pozycję
przyciskami ▲, ▼, ◄ i ►. Nacisnąć ponownie przycisk POSITION aby zakończyć regulację.
Korekcja zniekształceń
Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w skorygowaniu zniekształcenia.
Aby wybrać operacje RĘCZNA lub DOSTRAJANIE, użyć przycisków kursora ▲/▼
i nacisnąć przycisk ►, aby wykonać następujące operacje.
RĘCZNA wyświetla okno dialogowe do korekcji zniekształcenia trapezowego.
Włączenie funkcji DOSTRAJANIE powoduje wyświetlenie okna dialogowego
umożliwiającego wyregulowanie kształtu obrazu w każdym wierzchołku i po bokach.
Używaj przycisków kursora zgodnie z oknem dialogowy i sprawdzaj obraz.
Nacisnąć ponownie przycisk KEYSTONE aby zakończyć regulację.
Wyciszenie dźwięku
Nacisnąć przycisk MUTE na pilocie zdalnego sterowania. W celu przywrócenia
poprzedniego poziomu dźwięku nacisnąć przycisk MUTE lub VOLUME+/-.
OSTRZEŻENIE ►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora
jest włączona, należy użyć funkcji OBRAZ START (patrz Poradnik eksploatacji).
Jakakolwiek inna metoda blokowania światła projektora, np. mocowanie
czegokolwiek do obiektywu lub umieszczanie przed obiektywem, może
doprowadzić do uszkodzenia projektora.
UWAGA • Przycisk ASPECT nie działa w przypadku braku odpowiedniego
sygnału wejścia.
• Dalsze szczegóły zamieszczono w Instrukcja obsługi na płycie CD.
13
POLSKI
Regulacja głośności
W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/-.
Wyłączanie zasilania
Przycisk STANDBY/ON
1.
Naciśnij przycisk STANDBY/ON na
Wskaźnik POWER
projektorze lub pilocie.
Na ekranie przez około 5 sekund zostanie
wyświetlonawiadomość „Wyłączyć?”.
Należy sprawdzić, czy można swobodnie
zamknąć klapę obiektywu nie uderzając w
nic. Nacisnąć ponownie przycisk STANDBY/
ON podczas wyświetlania komunikatu.
Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik
POWER zacznie migać pomarańczowo.
Klapa obiektywu zamknie się tuż po
zgaśnięciu lampki. Jednak, aby zapewnić
lepszą jakość obrazu, klapa obiektywu zamknie się po schłodzeniu lampki, gdy
projektor jest zamontowany dnem do góry, jak na przykład na sucie. Następnie
wskaźnik POWER przestanie migać i po całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci
ciągłym pomarańczowym światłem.
Nie włączaj projektora ponownie przez 10 minut po jego wyłączeniu.
Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie
postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności
niektórych części, w tym także lampy.
2.
VIDEO
ASPECT
MAGNIFY
MY SOURCE/
COMPUTER DOC.CAMERA
AUTO
FREEZE
SEARCH
BLANK
PAGE
UP
VOLUME
㧗
ON
DOWN
࡯
OFF
KEYSTONE
-
FOCUS
MY BUTTON
1
+
-
MUTE
2
D-ZOOM
+
MENU
POSITION
ENTER
ESC
RESET
ZAGROŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą
obiektywu. Grozi to zranieniem.
►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic
lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są mocno nagrzane.
►Usunąć kabel zasilania w celu całkowitego oddzielenia. Gniazdko zasilania
powinno znajdować się blisko projektora i być łątwo dostępne.
UWAGA • Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu.
Grozi to zranieniem.
• Projektor posiada funkcję AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., która umożliwia
automatyczne wyłączenie projektora. Więcej informacji znajduje się w „Poradnik
eksploatacji” na CD.
14
Wymiana lampy
Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres może
doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów. Każda lampa ma
inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu
użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza jej wymiana.
Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj lampy.
Osłona lampy
1XPHUW\SX'7
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
przewodu zasilającego.
Zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa ostygnie.
1.
nową lampę.
2. Przygotuj
Jeśli projektor jest montowany na ścianie lub sucie
bądź jeśli doszło do uszkodzenia lampy, jej wymianę
powinien wykonać sprzedawca.
:SU]\SDGNXVDPRG]LHOQHMZ\PLDQ\ODPS\
]DVWRVXMVLĊGRSRQLĪV]HMSURFHGXU\
wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką),
3. Poluzuj
a następnie przesuń i podnieś osłonę lampy w
celu jej zdjęcia.
2 śruby od lampy (oznaczone
4. Poluzować
strzałkami), oraz powoli unieść lampę trzymając za
uchwyty. Nigdy nie poluzowywać innych śrub.
nową lampę oraz dokręcić odkręcone
5. Włożyć
uprzednio 2 śruby lampy celem zamocowania jej
na swoim miejscu.
części mocujące osłonę lampy z
6. Łącząc
projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce.
Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
Uchwyty
(2) Wybierz pozycję MENU ZAAWANS. w menu za
pomocą przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij przycisk ►.
(3) Wybierz OPCJE w lewej kolumnie menu za pomocą przycisku ▼/▲ , a
następnie naciśnij przycisk ►.
(4) Wybierz LICZ. LAMPY za pomocą przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij
przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe.
(5) Naciśnij przycisk ► aby wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogowym.
Spowoduje to zresetowanie timera lampy.
OSTRZEŻENIE ►Podczas wyjmowania lampy, nie należy dotykać wnętrza projektora.
UWAGA • Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać
prawidłowe dane na temat lampy.
15
POLSKI
projektor i zresetuj licznik lampy używając
7. Włącz
funkcji LICZ. LAMPY z menu OPCJE.
Wymiana lampy (cd.)
:<62.,(1$3,ĉ&,(
WYSOKA TEMPERATURA
:<62.,(&,ĝ1,(1,(
ZAGROŻENIE ► Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim
ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie
uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym
czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność,
niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz
po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji, możliwe jest wyrzucenie
odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz zawierający
drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora.
►:\U]XFDQLHODPS\Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika.
Należy ją wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
• W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych)
• W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub
wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie).
W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem.
Odłączyć
wtyczkę
z
gniazda
sieciowego
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania
z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na
fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie
podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście.
• Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie
pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z
otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust.
• Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co
najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy
może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie.
• Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami.
• Nie otwierać osłony lampy, gdy projektor jest montowany na ścianie lub sucie.
Jest to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą
przez otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż
nawet, jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora.
• Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy
upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby
mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia.
• Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specyfikacją. Korzystanie z lampy,
która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu,
może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu.
• Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość
występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą.
W takim przypadku należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub
przedstawicielem serwisu.
• Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy.
• Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej
zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne,
lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy.
Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania.
16
Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza
Filtr powietrza ma wewnątrz dwa rodzaje ltrów. Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza.
Kiedy wskażniki lub komunikat zlecają oczyszczenie ltra, zrób to jak najszybciej. Jeśli ltry
są uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić je nowymi. W celu przygotowania
nowych ltrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu następujący numer typu ltra.
1XPHUW\SXUX37191 (Zestaw ltra)
Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza.
Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą przeznaczoną dla danego projektora.
Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić,
3.
by projektor dostatecznie ostygł.
Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony ltra i przyległych
do niej powierzchni.
Wysunąć zespół ltra do góry i wyjąć go z projektora.
1.
2.
3.
czyszczenia otworu wentylacyjnego projektora należy
4. Do
użyć odkurzacza.
ltr z drobniejszą siatką trzymając jednocześnie
5. Wyjąć
osłonę ltra. Zaleca się pozostawienie ltra z grubszą
7.
8.
Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy ltra przy
9. użyciu
elementu LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST.
(1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu.
(2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu
przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi
się okno dialogowe.
(3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać “W PORZĄDKU” w oknie
dialogu. Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy
ltra powietrza.
Wlotowy otwór
Zespół ltra wentylacyjny
7.
Osłona ltra
Filtr (z grubszą siatką)
Filtr (z drobniejszą siatką)
Strona ze
szwem
ZAGROŻENIE ►Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć
kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora.
►Używaj tylko ltra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy usunięto z niego
ltr lub osłonę ltra. Takie czynności grożą wywołaniem pożaru lub uszkodzeniem projektora.
►Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli ltr jest zatkany kurzem
itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i może to spowodować pożar,
oparzenie użytkowników lub nieprawidłowe funkcjonowanie projektora.
UWAGA • Resetuj licznik ltra tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie na nowy,
dla uzyskania prawidłowych wskaźników na temat uzytkowania ltra.
• Projektor może wyswietlić komunikat taki jak np. „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ” lub
wyłączyć się w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem wnętrza urządzenia.
17
POLSKI
6.
siatką w osłonie ltra.
Użyć odkurzacza do oczyszczenia obu stron ltra z drobniejszą
siatką, trzymając go w taki sposób, aby nie został wciągnięty
przez odkurzacz. Użyć odkurzacza w wewnętrznej osłonie
ltra, aby wyczyści ltr z grubą siatką. Jeśli ltry są uszkodzone
lub mocno zabrudzone, należy zastąpić je nowymi.
Włożyć ltr z drobniejszą siatką na ltr z grubszą siatką,
obracając szwem do góry.
Założyć zespół ltra z powrotem do projektora.
Osłona ltra
Wymiana baterii wewnętrznego zegara
Projektor jest wyposażony w zegar wewnętrzny, wymagający zasilania bateryjnego. W
przypadku, gdy zegar funkcji sieciowej nie działa poprawnie, należy spróbować wymiany baterii:
HITACHI MAXELL, symbol CR2032 lub CR2032H.
Osłona baterii
1.
Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę
przewodu zasilającego. Zaczekaj aż projektor
wystarczająco ostygnie.
Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł,
powoli odwróć go, tak aby spód znalazł się na
górze.
Obróć osłonę baterii do końca w kierunku
90°
wskazanym przez napis “OPEN” używając do
tego celu monety lub podobnego przedmiotu, a
następnie otwórz i zdejmij osłonę.
Aby wyjąć baterię, podważ ją używając płaskiego
śrubokręta lub podobnego
przedmiotu. Podczas podważania przytrzymaj
delikatnie baterię palcem, aby nie wyskoczyła z oprawy.
Wymień baterię na nową typu HITACHI
MAXELL, numer części CR2032 lub CR2032H.
Umieść baterię pod plastikowym
zakleszczeniem i wepchnij ją do oprawy, aż
zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
Przywróć na miejsce osłonę baterii, następnie
odwróć ją w kierunku oznaczonym wyrazem
“CLOSE”, posługując się monetą.
2.
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
3.
4.
OPEN
CLOSE
5.
OPEN
CLOSE
90°
6.
UWAGA • Po wyjęciu baterii nastąpi zresetowanie zegara wewnętrznego. Dalsze
szczegóły zamieszczono w „Poradnik po sieci”. (20, 22)
ZAGROŻENIE ►Nieprawidłowe użytkowanie baterii może doprowadzać do jej
eksplozji, pęknięcia lub wycieku, co grozi pożarem, zranieniem lub zanieczyszczenia środowiska.
• Stosować wyłącznie baterie podanego typu i w dobrym stanie. Nie wolno zakładać
baterii posiadających widoczne uszkodzenia: pęknięcia, ubytki lub "wylane".
• Wymieniając baterię, zastąp ją nową baterią.
• W przypadku wycieku baterii należy wytrzeć rozlany płyn ściereczką jednorazową. W
przypadku kontaktu rozlanego płynu ze skórą, niezwłocznie przepłukać to miejsce pod bieżącą
wodą. Jeśli do wylania doszło wewnątrz komory baterii, wytrzeć rozlany płyn a baterię wymienić.
• Podczas wkładania baterii należy upewnić się co do prawidłowego ustawienia
biegunów dodatniego i ujemnego.
• Baterii nie wolno poddawać żadnej obróbce (np. lutowaniu) ani jej nie ładować.
• Baterie przechowywać ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. Nie wolno
wrzucać baterii do ognia ani do wody.
• Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Uważaj, aby jej
nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej
z lekarzem w celu udzielenia pomocy.
• Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
18
Czyszczenie obiektywu i lustra
Uszkodzenie, zabrudzenie lub zamglenie obiektywu może powodować pogorszenie
jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw i lustro należy obsługiwać z jak największą
ostrożnością.
Wyłączyć projektor i wyjąć przewód zasilania z
1. gniazda
sieciowego. Odczekać aż projektor ostygnie,
pozostawiając go w takim stanie, jak jest.
obiektywu można otworzyć ręcznie.Trzymając
2. Klapę
za krawędzie klapy unieść ją powoli aż zaskoczy w
pozycji otwartej (słyszalne "kliknięcie").
Miękką ściereczka (do nabycia w handlu) do czyszczenia
3. obiektywów
ostrożnie przetrzyj lustro i obiektyw,
uważając, aby nie uszkodzić lustra ani obiektywu.
Trudnodostępne zanieczyszczenia przy krawędziach
lustra i obiektywu można oczyścić sprężonym
powietrzem za pomocą dmuchawy do czyszczenia
sprzętu fotograficznego.
zamknięcia klapy obiektywu opisano poniżej.
4. Sposób
(1) Włóż kabel zasilania, gdy klapa obiektywu jest otwarta.
(2) Wskaźnik zasilania zaświeci się na pomarańczowo
a klapa obiektywu zamknie się automatycznie.
Podczas zamykania się klapy obiektywu nie wolno
jej dotykać. Nie należy dopuszczać, aby cokolwiek
blokowało klapę obiektywu.
Dmuchawa
UWAGA
• Ręczne zamknięcie klapy obiektywu nie daje pewności jej poprawnego domknięcia.
• Klapa obiektywu może nie zamknąć się, jeżeli funkcja OBIEKT. ZABLOK.
zakładki SERWIS w menu OPCJE jest ustawiona na WŁĄCZ. Więcej informacji
znajduje się w „Poradnik eksploatacji” na CD.
ZAGROŻENIE ►Przed przystąpieniem do czyszczenia lustra i obiektywu
wyłączyć projektor i odłączyć przewód sieciowy, następnie odczekać aż projektor
dostatecznie ostygnie.
►Do czyszczenia lustra i obiektywu nie używać odkurzacza - może on uszkodzić
elementy optyczne.
►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w
niniejszym podręczniku. Należy zwracać szczególną uwagę na lustro i obiektyw
ponieważ oba te elementy są bardzo podatne na uszkodzenie.
OSTRZEŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców pokrywą.
Grozi to zranieniem.
19
POLSKI
Szmatka do czyszczenia
Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD
Pozostałe podręczniki użytkowania tego projektora są zapisane na załączonym
dysku CD-ROM pt. „Podręcznik użytkownika (szczegółowy)”. Dla zapewnienia
prawidłowego uzytkowania przed użyciem przeczytaj ponizsze wyjaśnienia.
Wymagania systemowe
Wymagania systemowe dotyczące używania dysku CD-ROM.
Windows®
System operacyjny: Microsoft® Windows® 98,
Windows® 98SE, Windows NT® 4.0, Windows® Me,
Windows® 2000/Windows® XP lub nowszy
Procesor: Pentium® 133MHz / Pamięć: 32MB lub więcej
®
System operacyjny: Mac OS® 10.2 lub nowszy
Macintosh Procesor: PowerPC®/ Pamięć: 32MB lub więcej
1DSĊG&'520 Napęd CD-ROM 4x
:\ĞZLHWODF]
Rozdzielczość 640x480 punktów / 256 kolorów
$SOLNDFMH
Microsoft® Internet Explorer® 4.0 oraz
Adobe® Acrobat® Reader® 4.0 lub nowszy
Jak posługiwać się dyskiem CD
1. Włóż dysk CD do napędu CD-ROM komputera PC.
Windows®
Zostanie uruchomiona przeglądarka. Pojawi się okno
uruchomienia.
(1) Kliknij dwukrotnie ikonę „Projectors” na ekranie pulpitu.
Macintosh®
(2) Po kliknięciu pliku konfiguracji „main.html” zostanie
uruchomiona przeglądarka i otwarte okno początkowe.
2. Kliknij najpierw nazwę modelu projektora, a następnie z listy wybierz
kliknięciem język. Zostanie otwarty Podręcznik użytkownika (szczegółowy).
OSTRZEŻENIE ►Używaj dysku CD-ROM tylko w napędzie CD komputera.
Dysk CD-ROM jest przeznaczony do użycia tylko w komputerze PC. NIGDY NIE
WKŁADAJ DYSKU CD-ROM DO NIEKOMPUTEROWEGO ODTWARZACZA
CD! Włożenie dysku CD-ROM do niekompatybilnego napędu CD może zgłośnić
dźwięk i DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA GŁOŚNIKA I SŁUCHU!
• Po zakończeniu korzystania z dysku CD-ROM przechowuj go w osłonie CD.
Nie przechowuj dysku CD-ROM w słońcu, wysokiej temperaturze ani dużej wilgoci.
UWAGA • Informacje zawarte na dysku CD-ROM mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
• Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe działanie oraz uszkodzenia
sprzętu i oprogramowania PC wskutek użycia dysku CD-ROM.
• Informacji zawartych na dysku CD-ROM nie wolno bez naszej zgody
kopiować, reprodukować ani wydawać.
20
Specyfikacja
6SHF\¿NDFMD
Pozycja
Części dodatkowe
POLSKI
Porty
308
Waga (masa)
303
Rozmiar
Projektor ciekłokrystaliczny
786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie)
210 W UHP
10 W
AC 100-120 V/ 3,1 A, AC 220-240 V/ 1,6 A
AC 100-120 V: 310 W, AC 220-240 V: 300 W
5 – 35°C (operacyjny)
345 (W) x 85 (H) x 303 (D) mm
* Bez wystających części. Zobacz następne dane.
około 3,8 kg
3RUWZHMĞFLRZ\+'0,
3RUWZHMĞFLRZ\NRPSXWHUD
HDMI ................. Złączka HDMI x1
COMPUTER IN1
......................D-sub 15 pin mini x1 3RUWZHMĞFLRZ\Z\MĞFLRZ\$XGLR
AUDIO IN1............. Stereo mini x1
COMPUTER IN2
......................D-sub 15 pin mini x1 AUDIO IN2............. Stereo mini x1
AUDIO IN3 (R, L).............. RCA x2
3RUWZ\MĞFLRZ\NRPSXWHUD
AUDIO OUT (R, L)............ RCA x2
MONITOR OUT
......................D-sub 15 pin mini x1 ,QQH
USB TYPE A..................USB-A x1
3RUWZHMĞFLRZ\ZLGHR
S-VIDEO ............ Mini DIN 4 pin x1 USB TYPE B .................USB-B x1
VIDEO .............................. RCA x1 CONTROL ............. D-sub 9 pin x1
LAN.................................. RJ45 x1
MIC .......................... Mono mini x1
/DPS: DT01181
=HVWDZ¿OWUD: UX37191
$NFHVRULDGRPRQWDĪX: HAS-AW100 (Klamra do montażu podsutowego)
HAS-203L (Złączka mocująca do niskich sutów)
HAS-P100 (Złączka mocująca do wysokich sutów)
/DVHURZ\SLORW]GDOQHJRVWHURZDQLD: RC-R008
*W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze swoim dilerem.
345
119
192
130
72 85
94
124
Nazwa produktu
Panel ciekłokry-staliczny
Lampa
Głośnik
Zasilanie
Pobór mocy
Zakres temperatur
21
[jednostki: mm]
Rozwiązywanie problemów
- Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny
W sytuacjach alarmowych (wydobywanie się dymu, dziwny zapach lub nadmierny
odgłos) natychmiast przerwij użytkowanie projektora.
W przypadku innych kłopotów zapoznaj się najpierw z wyjaśnieniami w rozdziale
„Rozwiązywanie problemów” podręcznika „Poradnik eksploatacji” i „Poradnik po
sieci”, i wykonaj sugerowane tam czynności.
Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub rmą serwisową.
Udzielą oni odpowiednich informacji.
Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz pod następującym
adresem internetowym.
,QIRUPDFMHR
SURGXNWDFKL
SRGUĊF]QLNL
KWWSZZZKLWDFKLDPHULFDXVGLJLWDOPHGLD
,QIRUPDFMHR
SURGXNWDFK
KWWSZZZKLWDFKLGLJLWDOPHGLDFRP
Pobrania
LQVWUXNFML
KWWSZZZKLWDFKLVHUYLFHHXFRPVXSSRUWJXLGHV
XVHUJXLGHVKWP
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku.
• Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści
nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Informacja o znakach towarowych
• Mac®, Macintosh® i Mac OS® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Apple Inc.
• Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Intel Corp.
• Adobe® i Acrobat®, Reader® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Adobe
Systems Incorporated.
• Microsoft®, Internet explorer®, Windows®, Windows NT® i Windows Vista® są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach.
• PowerPC® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy International Business
Machines Corporation.
• HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi
lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych
krajach.
• Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association.
Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm.
Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora
• Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów
oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem
autorskim i/lub prawem autorskim strony trzeciej.
• Przeczytaj „Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania
projektora”, która stanowi oddzielny dokument. (CD)
22
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer
or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans
avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient
se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de
son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene
Fehler. • Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso. • El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No
está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin
autorización expresa por escrito.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso. • Il
produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente
manuale. • E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. • Produsenten påtar seg intet
ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken. • Reproduksjon, overføring eller bruk
av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
OPMERKING • De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving veranderd
worden. • De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele fouten in deze
handleiding. • Reproductie, overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan, zonder
uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij.
NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem
autorização expressa por escrito.
ཚኪ๚ၜ!• Ԩກዐ਽ሜ‫ాڦ‬ඹᆶ੗ీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ă• Ԩׂ೗‫ڦ‬዆ሰኁ‫ܔ‬Ԩກዐ‫ڦ‬਽ሜ‫ٱ‬ဃփ޶
ඪࢆሴඪă• ࿄ঢ়ሎႹ൩ကް዆Ăገሜࢅ๑ᆩԨກ‫ڦ‬և‫ݴ‬ईඇևాඹă
꼁ꍱ• 본서에 기재되어 있는 내용은 예고 없이 변경하는 일이 있습니다 .• 본제품의 제조자는 , 본서
에 있어서의 기재 오류에 대해서 일절의 책임도 지지 않습니다 .• 본서 내용의 일부 혹은 전부를 무단
으로 복사하거나 전재하여 사용하는 것을 절대 금합니다 .
NOTERA • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan förvarning. • Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning. • Återgivning, översändande eller
användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ • Содержание данного руководства может изменяться без предварительного
уведомления. • Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
• Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания
запрещено без письменного разрешения.
HUOM! • Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Valmistaja ei ota mitään
vastuuta ohjekirjassa mahdollisesti olevista virheistä. • Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen,
siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta.
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku. • Powielanie, przesyłanie lub inne
wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Hitachi America, Ltd.
Hitachi Europe AB
Digital Media Division
900 Hitachi way, Chula Vista
CA 91914-3556 USA CANADA
Tel: +1 -800-225-1741
Fax: +1 -619-591-5418
► http://www.hitachi-america.us/digitalmedia
Frösundaviks Alle 15
169 29 Solna SWEDEN
Sweden Tel: +46 856 27 1100
Finland Tel: +358 10 8503 085
Norway Tel: +47 9847 3898
Denmark Tel: +45 43 43 6050
Email: [email protected]
Hitachi Europe Ltd., Consumer Affairs
Department
Hitachi Australia Pty Ltd.
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM
Tel: 0844 481 0297
Email: [email protected]
Level 3, 82 Waterloo Road
North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA
Tel: +61 -2-9888-4100
Fax: +61 -2-9888-4188
► http://www.hitachi.com.au
Hitachi Europe S.A.S., Digital Media Group
Hitachi (Hong Kong), Ltd.
31 bis rue du 35ème Régiment de l’aviation
ZAC DU CHENE, 69500 BRON FRANCE
Tel: 047 281 9336
Email: [email protected]
18/F., Ever Gain Centre, 28 On Muk Street.,
Shatin, N.T. HONG KONG
Tel: +852 -2113-8883
Fax: +852 -2783-8535
► http://www.hitachi-hk.com.hk
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf GERMANY
Tel: 211-5283-808
Fax: 211-5283-809
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: [email protected]
Hitachi Europe S.A.
Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd.
Lot 12, Jalan Kamajuan, Bangi Industrial Estate,
43650 Bandar Baru Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA
Tel: +60-3-8911-2670
Fax: +60 -3-8926-3013
► http://www.hitachiconsumer.com.my
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: [email protected]
Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd.
Hitachi Europe S.r.l.
Hitachi Sales Corp. of Taiwan
Via T. Gulli, 39
20147 MILANO ITALY
Tel: +39 02 2570094
Fax: +39 02 25712029
Email: [email protected]
2nd Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3,
Taipei 104 TAIWAN
Tel: +886-2-2516-0500
Fax: +886-2-2506-1053
► http://www.hsct.com.tw
Hitachi Europe S.A.
Hitachi Sales (Thailand), Ltd.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona SPAIN
Tel: 0034 934 092 5 50
Email: [email protected]
994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Rd.,
Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110
THAILAND
Tel: +66 -2381-8381-98
Fax: +66 -2391-0210, +66 -2391-0021
► http://www.hitachi-th.com
438A Alexandra Road #01-01/02/03
Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE
Tel: +65 -6536-2520
Fax: +65 -6536-2521
► http://www.hitachiconsumer.com.sg
Hitachi Consumer Electronics Co.,Ltd.
292 Yoshida-cho, Totsuka-ku
Yokohama 244-0817
JAPAN
Tel: +81-45-415-2625
Fax: +81-45-866-5821
► http://www.hitachi.co.jp/proj/

Podobne dokumenty