ED-A220N
Transkrypt
ED-A220N
Projektor ED-A220N (Nr typu ED-A220NM) Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik eksploatacji ']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHSURMHNWRUD ZAGROŻENIE ►Przed rozpoczęciem użytkowania niniejszego produktu prosimy o przeczytanie wszystkich instrukcji obsługi tego produktu. Najpierw należy przeczytać "3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD". Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania. Oznaczenia użyte w podręczniku W podręczniku zastosowano różne symbole. Znaczenie tych symboli opisane zostało poniżej. ZAGROŻENIE Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub nawet śmierci w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia. OSTRZEŻENIE Symbol oznacza sytuacje, które w razie ignorowania, mogą doprowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia w przypadku nieprawidłowego użytkowania urządzenia. ZAWIADOMIENIE To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach. Proszę nawiązywać do numerów stron zamieszczonych przy tym symbolu. UWAGA • Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia. • Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku. • Reprodukcja, przekazywanie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy. ,QIRUPDFMDR]QDNDFKWRZDURZ\FK • Mac® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Apple Inc. • Windows®, DirectDraw® i Direct3D® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach. • VESA i DDC są zastrzeżonymi znakami towarowymi grupy Video Electronics Standard Association. • HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach. • PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o znakach towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych krajach lub na innych obszarach. • Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association. Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm. 1 1DMSLHUZSU]HF]\WDMQLQLHMV]\ 3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD Projektor 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNEH]SLHF]HĔVWZD Dziękujemy za nabycie projektora. =$*52ĩ(1,( • Przed użyciem projektora przestudiuj dostarczone podręczniki użytkownika. Przechowuj je zawsze w bezpiecznym miejscu. Niewłaściwa eksploatacja produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia lub spowodować obrażenia ciała. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora. UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za błędy, które mogą wystąpić w podręczniku. • Reprodukcja, przesyłanie lub korzystanie z tego dokumentu lub treści nie jest dozwolone bez wyraźnego pisemnego zezwolenia. Informacje o symbolach W podręczniku użyto różnorodnych symboli celem zapewnienia prawidłowego użytkowania produktu, ochrony użytkownika i innych osób oraz zapobieżenia szkodom majątkowym. Znaczenia tych symboli opisano poniżej. Należy uważnie przeczytać zamieszczone opisy i w pełni zrozumieć podaną treść. =$*52ĩ(1,( Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała, a nawet śmierć wskutek nieprawidłowej obsługi. 2675=(ĩ(1,( Ten symbol oznacza informacje, których zignorowanie może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenia fizyczne wskutek nieprawidłowej obsługi. 7\SRZHV\PEROH Ten symbol oznacza dodatkowe zagrożenie (w tym ostrzeżenia). Wyjaśnieniu treści służy ilustracja. Ten symbol oznacza zabronione działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że demontaż jest zabroniony). Ten symbol oznacza obowiązkowe działanie. Treść jest wyjaśniona na ilustracji lub obok (symbol na lewo oznacza, że należy odłączyć wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego). 1 ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZD =$*52ĩ(1,( 1LJG\QLHNRU]\VWDM]SURMHNWRUDMHĞOLZ\VWąSLSUREOHP Nienormalna praca urządzenia objawiająca się np. dymem, dziwnym zapachem, brakiem obrazu, brakiem dźwięku lub nadmiernym dźwiękiem, uszkodzeniem obudowy, elementów lub kabli, wnikaniem płynów lub ciał obcych, itp. może spowodować pożar lub porażenie prądem. W takim przypadku natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, a następnie odłącz Odłącz wtyczkę wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Po upewnieniu się, że dym lub zapach od gniazdka przestały się wydzielać skontaktuj się ze sprzedawcą. Nie można samodzielnie sieciowego. dokonywać żadnych napraw, gdyż może to być niebezpieczne. • Gniazdko sieciowe powinno się znajdować w pobliżu projektora i być łatwo dostępne. =ZUyüV]F]HJyOQąXZDJĊQDG]LHFLRUD]]ZLHU]ĊWD Nieprawidłowa obsługa może doprowadzić do pożaru, porażenia prądem, zranień, oparzeń lub problemów ze wzrokiem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci i zwierzęta przebywające w gospodarstwie domowym. &KURĔ XU]ąG]HQLH SU]HG SU]HGRVWDZDQLHP VLĊ Sá\QyZ OXE FLDá REF\FK Wnikanie płynów lub ciał obcych może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Jeśli płyn lub ciało obce dostanie się do projektora, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą. • Nie ustawiać projektora blisko wody (np. w łazience, na plaży, itp.). • Nie narażaj projektora na działanie deszczu lub wilgoci. Nie ustawiać projektora poza budynkiem. • Nie umieszczaj wazonów, donic, filiżanek, kosmetyków, płynów, np. wody, itp. na projektorze lub w jego pobliżu. • Nie umieszczaj metali, materiałów palnych, itp. na projektorze lub w jego pobliżu. • Aby nie dopuścić do dostania się ciał obcych, nie należy wkładać projektora do futerału lub torby razem z innymi przedmiotami, z wyjątkiem wyposażenia projektora, kabli sygnałowych i złączy. 1LHGHPRQWXMLQLHPRG\ILNXMSURMHNWRUD Projektor zawiera elementy będące pod wysokim napięciem. Modyfikacja lub demontaż projektora lub wyposażenia może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. • Nigdy nie otwieraj obudowy. • O dokonanie naprawy i wyczyszczenie wnętrza poproś sprzedawcę. 1LHSRGGDZDMSURMHNWRUDZVWU]ąVRPDQLXGHU]HQLRP Wstrząs lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. Jeśli projektor doznał wstrząsu, natychmiast wyłącz wyłącznik zasilania, odłącz wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego i skontaktuj się ze sprzedawcą. 1LHXPLHV]F]DMSURMHNWRUDQDQLHVWDELOQHMSRZLHU]FKQL Upadek lub rozbicie projektora może doprowadzić do zranień, a dalsze jego użytkowanie do pożaru lub porażenia prądem. • Nie umieszczaj projektora na niestabilnej, pochyłej lub drgającej powierzchni, takiej jak chwiejny czy nachylony stojak. • Umieszczając projektor na stojaku z kółkami użyj hamulców kółek. • Nie umieszczaj projektora w pozycji bokiem do góry, obiektywem do góry lub do dołu. • W przypadku instalacji sufitowej lub podobnej, skontaktuj się najpierw ze sprzedawcą. 2 Nie demontuj. ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG =$*52ĩ(1,( 8ZDĪDMQDZ\VRNąWHPSHUDWXUĊSURMHNWRUD Kiedy lampa jest zapalona, wytworzona zostaje wysoka temperatura. Może ona doprowadzić do pożaru lub oparzeń. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. Podczas pracy urządzenia lub bezpośrednio po jej zakończeniu nie dotykaj obiektywu, wentylatorów powietrza, otworów wentylacyjnych ani ich pobliża, aby nie poparzyć się. Dbaj o wentylację. • Zachowaj odległość 30 cm lub większą między bokami projektora a innymi obiektami, np. ścianami. • Nie wolno umieszczać projektora na stole metalowym ani obiektach nieodpornych na ciepło. • Nie umieszczaj niczego w pobliżu obiektywu, wentylatorów powietrza ani otworów wentylacyjnych projektora. • Nigdy nie blokuj wentylatora powietrza ani otworów wentylacyjnych. • Nie przykrywaj projektora obrusem, itp. • Nie umieszczaj projektora na dywanie ani posłaniu. 1LJG\ QLH SDWU] SU]H] RELHNW\Z OXE RWZRU\ NLHG\ ODPSD MHVW ZáąF]RQD Silne światło może uszkodzić wzrok. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. 6WRVXMZáDĞFLZ\SU]HZyG]DVLODMąF\LJQLD]GNRVLHFLRZH Nieprawidłowe zasilanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. Korzystaj tylko z prawidłowego gniazdka sieciowego w zależności od oznakowania na projektorze i normy bezpieczeństwa. • Załączonego przewodu zasilającego używaj w zależności od zastosowanego gniazdka sieciowego. 8ZDĪDMQDSRGáąF]HQLHSU]HZRGX]DVLODMąFHJR Nieprawidłowe podłączenie przewodu zasilającego może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. • Nie dotykaj przewodu zasilającego wilgotną ręką. • Przed użyciem sprawdź, czy część łącząca przewodu zasilającego jest czysta (niezakurzona). Do oczyszczenia wtyczki zasilania użyj miękkiej i suchej ściereczki. • Wetknij pewnie wtyczkę zasilania do gniazdka sieciowego. Unikaj używania luźnego, niesolidnego gniazdka lub uszkodzonego styku. 1LH]DSRPQLMRSRGáąF]HQLXSU]HZRGXX]LRPRZHJR Połącz końcówkę uziemienia wtyczki gniazda napięcia przemiennego urządzenia z końcówką uziemienia zainstalowaną w budynku. Inaczej może dojść do pożaru lub porażenia prądem. • Nie wyjmuj rdzenia przewodu zasilającego. Podłącz przewód uziomowy. 3 ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG =$*52ĩ(1,( 2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]ODPSąĨUyGáDĞZLDWáD W projektorze zastosowano wysokociśnieniową szklaną lampę rtęciową. Może ona eksplodować lub przepalić się. W razie pęknięcia żarówki kawałki szkła mogą się dostać do obudowy lampy, zaś z otworów wentylacyjnych może się ulatniać gaz zawierający rtęć. 3U]HF]\WDMGRNáDGQLHSDUDJUDI³/DPSD´ 2EFKRGĨ VLĊ RVWURĪQLH ] SU]HZRGHP ]DVLODMąF\P L NDEODPL ]HZQĊWU]Q\FKSRáąF]HĔ Używanie uszkodzonego przewodu zasilaj ącego lub kabli może spowodować pożar lub porażenie prądem. Nie przykładaj zbyt dużego ciepła, ciśnienia lub napięcia do przewodu zasilającego lub kabli. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego lub kabli (odsłonięte lub przerwane przewody rdzeniowe itp.) skontaktuj się ze sprzedawcą. • Na przewodzie zasilającym lub kablach nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów. Nie kładź na nich kapy, pokrywy, itp., gdyż może to doprowadzić do przypadkowego umieszczenia ciężkich przedmiotów na ukrytym przewodzie zasilającym lub kablach. • Nie ciągnij za przewód zasilający ani kable. Podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego lub kabli trzymaj ręką za wtyczkę lub złącze. • Nie umieszczaj przewodu blisko grzejnika. • Unikaj gwałtownego zginania przewodu zasilającego. • Nie próbuj pracować nad przewodem zasilającym. 2EFKRGĨVLĊRVWURĪQLH]EDWHULąSLORWD Nieprawidłowe obchodzenie się z baterią może doprowadzić do pożaru lub obrażeń ciała. Bateria może wybuchnąć, jeśli nie jest właściwie eksploatowana. • Trzymaj baterię z dala od dzieci i zwierząt. W razie jej połknięcia skonsultuj się natychmiast z lekarzem celem udzielenia pomocy medycznej. • Nie wkładaj baterii do ognia ani wody. • Unikaj ognia lub środowiska o wysokiej temperaturze. • Nie chwytaj baterii metalowymi szczypcami. • Trzymaj baterię w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. • Nie zwieraj baterii. • Nie ładuj ponownie, nie demontuj ani nie lutuj baterii. • Nie poddawaj baterii fizycznym uderzeniom. • Używaj tylko baterii określonej w drugim podręczniku projektora. • Podczas ładowania baterii upewnij się, że końcówki dodatnia i ujemna są ustawione prawidłowo. • Jeśli zaobserwujesz wyciek z baterii, wytrzyj go, a następnie wymień baterię. Jeśli wyciek przylega do ciała lub ubrania, przemyj go dobrze wodą. • Pozbywając się baterii stosuj się do lokalnego prawa. 4 ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG 2675=(ĩ(1,( %ąGĨRVWURĪQ\SRGF]DVSU]HPLHV]F]DQLDSURMHNWRUD • Nie przemieszczaj projektora, jeśli jest on w użyciu. Przed przemieszczeniem odłącz przewód zasilający oraz wszystkie zewnętrzne połączenia i zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu. • Unikaj narażania projektora na uderzenia lub wstrząsy. • Zabronione jest przesuwanie projektora. • Do przenoszenia należy używać załączonego futerału lub torby. 1LHNáDGĨQLF]HJRQDSURMHNWRU]H Położenie czegoś na projektorze może doprowadzić do utraty równowagi lub upadku i spowodować zranienie lub uszkodzenie. Zwróć szczególną uwagę na dzieci przebywające w gospodarstwie domowym. :SURMHNWRU]HZROQRPRQWRZDüMHG\QLHRNUHĞORQHHOHPHQW\ Zaniedbanie może doprowadzić do zranienia lub uszkodzenia. • Niektóre projektory wyposażono w gwint znajdujący się w części obiektywowej. W gwincie wolno mocować jedynie określone elementy (np. obiektyw konwersyjny). 8QLNDM]DG\PLHQLDZLOJRFLLNXU]X Dym, duża wilgoć, kurz, oleista sadza lub gaz korozyjny mogą doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. • Nie ustawiać projektora blisko miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych (np. w przestrzeni dla palących, w kuchni, na plaży, itp.). Nie ustawiać projektora poza budynkiem. • Nie używać nawilżacza powietrza blisko projektora. 'EDMRSUDZLGáRZHG]LDáDQLHILOWUDSRZLHWU]D Filtr powietrza wymaga okresowego czyszczenia. Zatkanie filtra powietrza kurzem itp. wywołuje wzrost wewnętrznej temperatury i może powodować wadliwe działanie. Jeśli zostanie wyświetlony komunikat „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ”, wyłącz projektor, aby zapobiec wzrostowi temperatury. • Gdy wskaźniki lub wiadomość sygnalizują wyczyszczenie filtra powietrza, zrób to jak najszybciej. • Jeśli nie można usunąć zabrudzenia z filtra powietrza lub jest on uszkodzony, wymień go. • Używaj tylko filtra powietrza określonego typu. Zamów u sprzedawcy filtr powietrza określony w drugim podręczniku projektora. • Wymieniając lampę, wymień także filtr powietrza. Filtr powietrza może być dostarczany razem z nową lampą do projektora. • Nie włączaj projektora bez filtra powietrza. 8QLNDMĞURGRZLVNDRZ\VRNLHMWHPSHUDWXU]H Ciepło może mieć niepożądany wpływ na obudowę projektora oraz inne części. Nie umieszczaj projektora, pilota ani innych części bezpośrednim świetle słonecznym lub blisko gorących przedmiotów, takich jak grzejnik itp. 8QLNDMSyOPDJQHW\F]Q\FK Należy unikać nieochronionych lub nieosłoniętych urządzeń wytwarzających pola magnetyczne. (np. Magnetycznych Urządzeń Zabezpieczających lub zawierających materiały magnetyczne pomocniczych urządzeń projektora, które nie zostały dołączone przez producenta, itp.); urządzenia takie nie powinny być ustawiane na projektorze lub w jego pobliżu. Przedmioty wytwarzające pola magnetyczne mogą spowodować spadek wydajności wewnętrznych podzespołów projektora, co może wpłynąć na zmiany prędkości obrotów wentylatora chłodzącego, spowodować jego zatrzymanie, oraz doprowadzić do całkowitego wyłączenia projektora. 5 ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG 2675=(ĩ(1,( :\MPLMSU]HZyG]DVLODMąF\FHOHPMHJR]XSHáQHJRRGVHSDURZDQLD • Dla celów bezpieczeństwa odłącz przewód zasilający, jeśli nie będziesz używać projektora przez dłuższy okres. Odłącz wtyczkę • Przed wykonaniem czyszczenia wyłącz projektor i wyjmij wtyczkę z sieci. od gniazdka Zaniedbanie może doprowadzić do pożaru lub porażenia prądem. 3URĞVSU]HGDZFĊRF]\V]F]HQLHZQĊWU]DSURMHNWRUDPQLHMZLĊFHM UD]QDURN sieciowego. Nagromadzenie kurzu wewnątrz projektora może doprowadzić do pożaru lub wadliwego działania. Czyszczenie wnętrza jest skuteczniejsze, jeśli jest wykonywane przed okresami wilgotnymi, takimi jak pora deszczowa. • Nie czyść samodzielnie wnętrza, gdyż może to być niebezpieczne. UWAGA 1LHSRGGDZDMSLORWDIL]\F]Q\PXGHU]HQLRP Fizyczne uderzenie może spowodować uszkodzenie lub błędne działanie pilota. • Uważaj, aby nie upuścić pilota. • Nie umieszczaj projektora ani ciężkich przedmiotów na pilocie. 'EDMRRELHNW\Z • Zamknij przesuwną klapkę obiektywu lub zamocuj nasadkę obiektywu, aby zapobiec zadrapaniom obiektywu, kiedy projektor nie jest używany. • Nie dotykaj obiektywu, aby zapobiec jego zamgleniu lub zabrudzeniu, powodującemu pogorszenie jakości wyświetlania. • Do czyszczenia obiektywu używaj dostępnych na rynku materiałów (przeznaczonych do czyszczenia aparatów fotograficznych, szkieł korekcyjnych itp.). Uważaj, aby nie zadrapać obiektywu twardymi przedmiotami. 'EDMRREXGRZĊLSLORWD Niedbałość może mieć niepożądany wpływ, np. odbarwienie, schodzenie farby. • Do oczyszczenia obudowy i panelu sterowania projektora użyj miękkiej i suchej ściereczki. W razie silnego zabrudzenia rozcieńcz w wodzie neutralny detergent, nawilż i wykręć miękką ściereczkę, a następnie otrzyj powierzchnię suchą, miękką ściereczką. Nie używaj bezpośrednio nierozcieńczonego detergentu. • Nie używaj rozpylaczy aerozolu, rozpuszczalników, substancji lotnych lub ściernych środków czyszczących. • Przed wykonaniem czyszczenia chemicznego koniecznie przeczytaj instrukcje i przestrzegaj ich. • Nie dopuszczaj do dłuższego bezpośredniego kontaktu z gumą lub winylem. 2NRáRMDVQHOXEFLHPQHSODP\ Jasne lub ciemne plamy pojawiająe się na ekranie są charakterystyczne dla wyświetlaczy ciekłokrystalicznych i nie muszą świadczyć o uszkodzeniu urzązenia. 1DOHĪ\]ZUyFLüXZDJĊQD]MDZLVNRRGELFLRZHZSDQHOX/&' Jeśli projektor przez dłuższy czas lub wielokrotnie wyświetla obraz nieruchomy, nieaktywne obrazy lub obrazy formatu 16:9 itp. od panele 4:3, prawdopodobnie w panelu LCD wystąpiło zjawisko odbiciowe. 6 ĝURGNLEH]SLHF]HĔVWZDFG UWAGA 2F]ĊĞFLDFKZ\PLHQQ\FK Lampa, panele LCD, polaryzator i inne komponenty optyczne oraz filtr powietrza i wentylatory chłodzące – każda z tych części ma inny okres trwałości. Po długim okresie używania może zaistnieć potrzeba wymiany tych części. • Niniejsze urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą o bezustannym użytkowaniu przez długi czas. Jeśli projektor jest jednorazowo w ciągłym użyciu przez 6 godzin lub dłużej, jeśli używany jest codziennie przez 6 godzin lub dłużej (nawet jeśli nie jest to użycie ciągłe) oraz jeśli używany jest wielokrotnie to skraca się okres trwałości i wymienione części mogą wymagać wymiany nawet przed upływem roku od momentu rozpoczęcia użytkowania projektora. • Każda regulacja położenia wykraczająca poza zakres regulacji położenia podany w niniejszym podręczniku użytkownika może skrócić okres trwałości części wymiennych. 3U]HGZáąF]HQLHP]DVLODQLDSURMHNWRUSRZLQLHQGRVWDWHF]QLHRVW\JQąü Po wyłączeniu projektora, naciśnięciu wyłącznika restartowania lub przerwaniu zasilania urządzenia projektor powinien dostatecznie ostygnąć. Praca rozgrzanego urządzenia powoduje uszkodzenie elektrody i nieświecenie lampy. 8QLNDMVLOQHJRSURPLHQLRZDQLD Silne promieniowanie (np. bezpośrednie promienie słoneczne lub oświetlenie pomieszczenia) padające na czujniki pilota może zakłócić pracę nadajnika pilota. 8QLNDM]DNáyFHĔUDGLRZ\FK Zakłócenia radiowe mogą doprowadzić do rozstrojenia obrazu lub szumów. • Unikaj generatorów radiowych, takich jak telefon komórkowy, nadajnik-odbiornik itp., znajdujących się w pobliżu projektora. ,QIRUPDFMHRSDUDPHWUDFKZ\ĞZLHWODQLD Stan wyświetlacza monitora (np. kolor, kontrast) zależy od parametrów ekranu, ponieważ projektor korzysta z panelu wyświetlacza ciekłokrystalicznego. Stan wyświetlacza może być inny niż w monitorze kineskopowym. • Nie używaj ekranu spolaryzowanego. Może to powodować zaczerwienienie obrazu. :áąF]DMLZ\áąF]DM]DVLODQLHZHZáDĞFLZHMNROHMQRĞFL Aby nie dopuścić do wystąpienia problemów, włączaj i wyłączaj projektor we właściwej kolejności, podanej poniżej; chyba, że została ona określona inaczej. • Włącz zasilanie projektora przed włączeniem komputera lub magnetowidu. • Wyłącz zasilanie projektora po wyłączeniu komputera lub magnetowidu. 'EDMRWRDE\QLHPĊF]\üZ]URNX Okresowo pozwól oczom odpocząć. 8VWDZRGSRZLHGQLSR]LRPJáRĞQRĞFLWDNDE\QLHSU]HV]NDG]DüLQQ\P • W późnych godzinach lepiej jest utrzymywać niski poziom głośności i zamknąć okna, by nie przeszkadzać sąsiadom. 3RáąF]HQLH]NRPSXWHUHPQRWDWQLNRZ\P Wykonując połączenie z komputerem notatnikowym, ustaw prawidłowe wyjście zewnętrzne RGB obrazu (ustawiając wyświetlanie CRT lub jednoczesne wyświetlanie LCD i CRT). Przeczytaj podręcznik komputera notatnikowego, aby uzyskać więcej informacji. 7 /DPSD =$*52ĩ(1,( :<62.,(1$3,ĉ&,(:<62.$7(03(5$785$:<62.,(&,ĝ1,(1,( W projektorze zastosowano wysokociśnieniową, szklaną lampę rtęciową. Lampa może SĊNQąü ] KXNLHPOXESU]HSDOLüVLĊ na skutek wstrząsów lub zadrapań, a także jeśli manipuluje się przy niej gdy jest rozgrzana lub jeśli jest w użyciu zbyt długo. Proszę zwrócić uwagę na fakt, że każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Ponadto, kiedy .żarówka pęka, możliwe jest rozproszenie się RGáDPNyZV]NáD szkła wewnątrz oprawki lampy i JD]]DZLHUDMąF\UWĊü może wydostać się na zewnątrz przez otwory wentylacyjne projektora. 2 Z\U]XFDQLX ODPS\ • Ten produkt zawiera lampę rtęciową, proszę nie wyrzucać do śmieci. Usunięcie powinno się odbyć zgodnie z zasadami ustawy o ochronie środowiska. Sposób ponownego wykorzystania lampy jest opisany na stronie www.lamprecycle.org. (w wypadku USA) W sprawie wyrzucenia produktu proszę skontaktować się z odpowiednią instytucją lokalną, lub skorzystać z informacji : www.eiae.org (w USA) or www.epsc.ca (w Kanadzie). Po dalsze informacje proszę zwrócić się do sprzedawcy produktu. Proszę wyjąć wtyczkę z gniazdka prądu. • Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem), proszę odłączyć przewód elektryczny z zasilania, potem koniecznie dokonać wymiany lampy u lokalnego sprzedawcy produktu. Odłamki szkła mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować skaleczenie podczas wymiany lampy, dlatego proszę nie wymieniać lampy na własną rękę. • Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu (stanie się to z donośnym hukiem) proszę wywietrzyć pomieszczenie i zwrócić uwagę na to, żeby nie wdychać gazu wydostającego się z otworów wentylacyjnych projektora, oraz aby gaz nie dostał się do oczu lub ust. • Przed wymianą lampy należy upewnić się, że wyłącznik znajduje się we właściwej pozycji i urządzenie jest wyłączone z kontaktu. Należy poczekać co najmniej 45 minut, aż lampa dostatecznie wystygnie. Manipulowanie przy rozgrzanej lampie może spowodować oparzenia oraz zniszczenie lampy. • Proszę nie otwierać pokrywki lampy podczas gdy projektor jest umieszczony na wysokości. Grozi to niebezpieczeństwem, w wypadku pęknięcia żarówki odłamki szkła mogą wypaść po otwarciu pokrywki lampy. Wykonywanie pracy na wysokości jest niebezpieczne, więc zaleca się wymianę lampy u sprzedawcy nawet jeśli żarówka nie jest pęknięta. • Proszę nie używać projektora jeśli pokrywka lampy jest zdjęta. Podczas wymiany lampy trzeba się upewnić, że śruby są dobrze przykręcone, rozluźnienie śrub może spowodować szkody lub skaleczenie się. • Używaj tylko lampy określonego typu. • Jesli lampa pęknie wkrótce po pierwszym użyciu, możliwe jest, że poza lampą są inne problemy elektryczne. W takim wypadku proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem naprawczym. • Proszę ostrożnie obchodzić się z lampą, potrząsanie lub zadrapania mogą spowodować spalenie się żarówki w czasie użytkowania. • Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do jej przyciemnienia, niezapalania się lub pęknięcia. Jeśli obraz jest ciemny lub pogarsza się tonacja kolorów, proszę jak najszybciej wymienić lampę. Nie używaj starych (zużytych) lamp, gdyż grozi to łatwym stłuczeniem lampy. 8 8ZDJLSUDZQH 2VWU]HĪHQLH)&& Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę. =$*52ĩ(1,( Niniejsze urządzenie wytwarza, stosuje i może wypromieniowywać energię fal radiowych. Jeśli nie zainstalowano go zgodnie z instrukcjami, może ono powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Nie ma jednak żadnej gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym, co można określić wyłączając i włączając urządzenie, podejmij jeden lub więcej z poniższych środków zapobiegawczych: - Przekieruj lub przemieść antenę odbiorczą. - Zwiększ odstęp między urządzeniem a odbiornikiem. - Podłącz urządzenie do gniazdka w obwodzie innym niż to, do którego podłączono odbiornik. - Zwróć się o pomoc do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowego lub telewizyjnego. ,16758.&-( '/$ 8ĩ<7.2:1,.Ï: Niektórych kabli powinno się używać z zestawem core set. Do połączeń należy stosować kable z wyposażenia lub podanego typu. W przypadku kabli posiadających rdzeń tylko na jednym końcu, należy podłączyć rdzeń do projektora. 6HUZLVJZDUDQF\MQ\LSRJZDUDQF\MQ\ O ile nie zaobserwowano nienormalnego działania (patrz pierwszy paragraf ZAGROŻENIE w tym podręczniku), w razie problemu z urządzeniem przeczytaj najpierw paragraf “ Rozwiązywanie problemów” z publikacji “Poradnik eksploatacji” i wykonaj zalecane kontrole. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub firmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji. 9 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Zalety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sprawdzanie zawartości opakowania . . . 3 Nazwy części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Zasady ustawienia . . . . . . . . . . 7 Sposoby ustawiania . . . . . . . . . . . . . 7 Podłączanie urządzeń zewnętrznych . . . 9 Podłączenie zasilania . . . . . . . . . . . 14 Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia . 14 Użycie listwy maskującej kable . . . . 15 Zdalne sterowanie (pilot) . . . . 16 Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . 16 Zasięg sygnału z pilota . . . . . . . . . . 16 Zmiana częstotliwości sygnału z pilota . 17 Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera . 17 Włączanie/wyłączanie zasilania . . . . 18 Włączanie zasilania . . . . . . . . . . . . 18 Wyłączanie zasilania. . . . . . . . . . . . 19 Obsługa projektora . . . . . . . . . 20 Regulacja głośności . . . . . . . . . . . . 20 Tymczasowe wyciszenie głosu . . . . 20 Wybór sygnału wejściowego . . . . . . 20 Wyszukiwanie sygnału wejściowego . . . 22 Ustawianie formatu obrazu . . . . . . . 22 Regulacja podnośnika projektora . . . 23 Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości . . 23 Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu . 24 Regulacja położenia obrazu . . . . . . 25 Korekcja zniekształceń KEYSTONE. . . 25 Powiększanie obrazu . . . . . . . . . . . 26 Tymczasowe zatrzymywanie obrazu . . . 27 Tymczasowe wygaszanie obrazu . . . 27 Praca z funkcjami menu . . . . . . . . . 28 MENU PODST . . . . . . . . . . . . . 30 FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE, KEYSTONE, DOSTRAJANIE, TRYB OBRAZU, TRYB EKO, PROJEKCJA, RESETUJ, LICZ. FILTR, JĘZYK, MENU ZAAWANS., WYJŚCIE Menu WIZJA . . . . . . . . . . . . . . 32 Menu USTAWIENIE . . . . . . . . . 42 ZOOM CYFROWY, PRZES.CYFR., POZYCJA OBRAZU, KEYSTONE, KEYSTONE, DOSTRAJANIE, AUT.TRYB EKO, TRYB EKO, PROJEKCJA, TRYB STANDBY, WYJŚCIE NA MONITOR Menu AUDIO . . . . . . . . . . . . . . 45 GŁOŚNOŚĆ, GŁOŚNIK, ŹRÓDŁO AUDIO, HDMI AUDIO, POZIOM MIK., GŁOŚN. MIK. Menu EKRAN . . . . . . . . . . . . . 47 JĘZYK, POZ. MENU, OBRAZ START, EKRAN START, Moje Logo, Logo Hasło, KOMUNIKAT, NAZWA ŹRÓDŁA, SZABLON, NAP. KOD. Menu OPCJE . . . . . . . . . . . . . . 53 WYSZUK.AUTO., BEZ. WŁĄCZ. WŁ., AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., USB TYPE B, LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, MÓJ PRZYCISK, MOJE ŹRÓDŁO, SERWIS Menu SIEĆ . . . . . . . . . . . . . . . 64 INSTALACJA, NAZWA PROJEKTORA, OBRAZ WŁASNY, AMX D.D., PREZENTAC., INFORMACJA, SERWIS Menu ZABEZP. . . . . . . . . . . . . 71 ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA, Moje Logo HASŁO, BLOKADA PIN, DETEKTOR ZMIAN, HASŁO MOJEGO TEKSTU, WYŚW.MÓJ TEKST, EDYTUJ MÓJ TEKST Narzędzia prezentacji . . . . . . . 77 Prezentacja BEZ PC. . . . . . . . . . 77 Tryb miniatur, Tryb pełnego ekranu, Tryb pokazu slajdów, Lista odtwarzania Wyświetlacz USB . . . . . . . . . . . . 86 Menu Prawego Przycisku, Pływające menu, Okno opcji Czynności konserwacyjne . . . 89 Wymiana lampy . . . . . . . . . . . . . . . 89 Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza . . 91 Wymiana baterii wewnętrznego zegara. . . 93 Czyszczenie obiektywu i lustra . . . . 94 Inne czynności porządkowe . . . . . . 95 JASNOŚĆ, KONTRAST, GAMMA, TEMP.BARW, KOLOR, Rozwiązywanie problemów . . 96 NASYCENIE, OSTROŚĆ, AKT.PRZESŁ., MOJE PARAM. Odnośne komunikaty . . . . . . . . . . . 96 Menu OBRAZ . . . . . . . . . . . . . 35 Lampki sygnalizacyjne . . . . . . . . . . 98 FORMAT, SKALOWANIE, POZ PIONOWA, Zresetowanie wszystkich nastawień . . 100 POZ POZIOMA, SYNCH POZ, ROZMIAR POZ, Zjawiska, które mogą być łatwo WYKONAĆ REG. AUTOMAT. uznawane za usterki urządzenia . . . 100 Menu WEJŚCIE . . . . . . . . . . . . 38 Specyfikacja . . . . . . . . . . . . . 104 PROGRESYWNY, NR WIDEO, KOLORY, FORMAT VIDEO, FORMAT HDMI, ZAKRES HDMI, COMPUTER WŁĄCZ, BLOK. RAMKI, ROZDZIELCZOŚĆ 2 Wstęp Wstęp Zalety Niniejszy projektor zapewnia szeroki wachlarz zastosowań dzięki następującym cechom. 9 Unikalny system obiektywu i luster dokonuje projekcji z nadzwyczaj bliskiej odległości, co pozwala na różnorodne wykorzystanie urządzenia. 9 Zastosowanie ruchomej klapy obiektywu sprawia, że projektor jest bardzo prosty w obsłudze. 9 System podwójnych ltrów powinien funkcjonować dłużej przy zmniejszonej częstotliwości przeglądów. 9 Port HDMI zapewnia możliwość podłączenia rozmaitego sprzętu z cyfrowym interfejsem i uzyskania wyraźniejszego obrazu na ekranie. 9 Niniejszy projektor można sterować i monitorować poprzeż połączenie z siecią LAN. 9 Funkcje sieciowe projektora obsługują standard PJLinkTM. 9 PJLinkTM jest ujednoliconym standardem przetwarzania i sterowania danymi projektorów. PJLinkTM umożliwia centralne sterowanie projektorami wyprodukowanymi przez różnych producentów, a projektory mogą być sterowane przez jednego operatora. Sprzęt kompatybilny z PJLinkTM może być zarządzany i kontrolowany zawsze i wszędzie, niezależnie od producenta. Polecenia PJLinkTM, patrz "Technical". Specykacje techniczne PJLinkTM, patrz strona internetowa Japan Business Machine and Information System Industries Association. URL: http://pjlink.jbmia.or.jp (na grudzień 2009) Sprawdzanie zawartości opakowania Przejrzyj rozdział =DZDUWRĞü2SDNRZDQLD w książkowym wydaniu 3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND]ZLĊ]á\. Projektor powinien być dostarczony z wyszczególnionymi niżej elementami. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy. UWAGA • Należy zachować oryginalne opakowania dla zapewnienia możliwości przyszłego transportu. Podczas transportu projektora wykorzystać należy oryginalne opakowanie. Należy zwrócić szczególną uwagę na obiektyw. 3 Wstęp Nazwy części (1) Osłona lampy (89) *25Ą&$ (2) 32:,(5=&+1,$ (1) Projector (4) Zespół lampy znajduje się wewnątrz. (2) Pulpit sterowania (5) (3) Nóżki mechanizmu podnoszenia (x 2) (23) (4) Czujnik zdalnego sterowania (16) (5) Obiektyw (94) (7) (6) (8) (6) Otwory wentylacyjne wlotowe (7) Osłona ltra (91) (12) (14) (11) (13) (10) Filtr powietrza i otwór wentylacyjny wlotowy znajdują się wewnątrz. (17) (8) Osłona baterii Mały Bateria zegara systemowego *25Ą&$ 32:,(5=&+1,$ znajduje się w środku (9) Głośnik (12, 20, 45) (3) (10) Otwory wentylacyjne wylotowe (11) $&,1 (Wejście zasilania prądem zmiennym) (14) (5) (12) Porty (5) (13) Rygiel zabezpieczenia (14) (14) Szczelina zabezpieczenia (14) (15) Klapa obiektywu (94) (16) Lustro (94) (17) Rozpórka (Mały) (23) (18) Rozpórka (Wysoki) (23) (18) Wysoki (15) (16) (9) (15) ZAGROŻENIE ►*25Ą&$32:,(5=&+1,$: Nie dotykaj pokrywy lampy ani otworów wentylacyjnych wylotowych podczas pracy projektora lub zaraz po jej zakończeniu, gdyż miejsca te są bardzo gorące. ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców pokrywą. Grozi to zranieniem. ►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw ani na lustro projektora. Silny strumień światła może uszkodzić wzrok. ►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu. OSTRZEŻENIE ►Utrzymuj normalną wentylację, by zapobiec nagrzewaniu projektora. Nie zakrywaj, nie zasłaniaj ani nie zatykaj otworów wentylacyjnych. Nie umieszczaj niczego, co mogłoby przyczepić się lub być zassane do otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza. 4 Wstęp Pulpit sterowania (3) (4) (6) (1) Przycisk 67$1'%<21 (18) (2) Przycisk ,1387 (20) (3) Wskaźnik 32:(5 (18, 98, 99) (4) Wskaźnik 7(03 (98, 99) (5) Wskaźnik LAMP (98, 99) 3U]\FLVNŻŹŸź (7) (5) (2) (1) (6) Przyciski )2&86 kiedy żadne menu nie jest wyświetlone (24) lub Przyciski kursora ◄/► kiedy menu jest wyświetlone (28). Funkcja FOCUS +/- nie działa, gdy jako źródło sygnałów wejściowych zostanie wybrany port 86%7<3($. (7) Przyciski 0(18 kiedy żadne menu nie jest wyświetlone (28) lub Przyciski kursora ◄/► kiedy menu jest wyświetlone (28). Gdy wyświetlany jest szablon, przyciski ◄/►/▲/▼ na projektorze działają jedynie tak jak przyciski kursora (51). Porty (9 ~ 13) (1) Port 86%7<3($ (2) Port /$1 (3)Port HDMI (4)Port 86% 7<3(% (5)Port MIC (6) Port $8',2,1 (7) Port $8',2,1 (8) Porty $8',2,1 (/5) (1) (9) Porty $8',2287 (/5) (10) Port &20387(5,1 (11) Port &20387(5,1 (12) Port 021,725287 (13) Port &21752/ (14) Port 9,'(2 (15) Port 69,'(2 (4) (3) USB TYPE B (11) COMPUTER IN2 HDMI (10) COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A (2) MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL MONITOR OUT VIDEO AUDIO IN2 (13) S-VIDEO (12) (5) (7) (6) (8) (9) (14) (15) 5 Wstęp Zdalne sterowanie (pilot) (1) Przycisk 9,'(2 (21) (2) Przycisk &20387(5 (21) (3) Przycisk 6($5&+ (22) (4) Przycisk 67$1'%<21 (18) (5) Przycisk $63(&7 (22) (6) Przycisk $872 (24) (7) Przycisk %/$1. (27) (8) Przycisk 0$*1,)<21 (26) (9) Przycisk 0$*1,)<2)) (26) (10) Przycisk 0<6285&('2&&$0(5$ (21, 57) (11) Przycisk 92/80( (20) (12) Przycisk 3$*(83 (17) (13) Przycisk 3$*('2:1 (17) (14) Przycisk 92/80( (20) (15) Przycisk 087( (20) (16) Przycisk )5((=( (27) (17) Przycisk 0<%87721 (56) (18) Przycisk 0<%87721 (56) (19) Przycisk .(<6721( (25) (20) Przycisk )2&86 (24) (21) Przycisk )2&86 (24) (22) Przycisk '=220 (23) (23) Przycisk '=220 (23) (24) Przycisk 326,7,21 (25, 29) (25) Przycisk 0(18 (28, 29) (26) Przyciski strzałki ▲/▼/◄/► (28) (27) Przycisk (17(5 (28, 29) (28) Przycisk (6& (28) (29) Przycisk 5(6(7 (28) (26) Osłona baterii (16) 6 (2) (1) (6) (5) (16) (8) (9) (19) (17) (20) (21) (24) (26) (28) VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION ENTER ESC RESET (10) (4) (3) (7) (12) (14) (11) (13) (15) (18) (23) (22) (25) (27) (29) (30) Tylna strona pilota Zasady ustawienia Zasady ustawienia Instaluj projektor stosownie do otoczenia i sposobu użytkowania go. Sposoby ustawiania Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną. Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024 x 768 ⓐ Rozmiar ekranu (przekątna) ⓑ Odległość od projektora do ekranu (±8%) c1 , c2 Wysokość ekranu (±8%) • Na powierzchni poziomej a Rozmiar ekranu SU]HNąWQD m typFDO a c2 60 70 80 90 100 c1 b • Montaż ścienny lub sutowy b c1 a c2 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 b 2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD m FDO c1 :\VRNRĞüHNUDQX m FDO c2 :\VRNRĞüHNUDQX m FDO 0,096 0,161 0,225 0,289 0,353 0,281 0,317 0,352 0,387 0,423 1,196 1,384 1,571 1,759 1,947 3,8 6,3 8,9 11,4 13,9 11,1 12,5 13,9 15,2 16,6 47,1 54,5 61,9 69,2 76,6 • Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na WYSOKA (58). W innym wypadku należy ustawić na NORMALNA. Jeśli projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego części. • W przypadku instalacji w nietypowych warunkach, np. montażu ściennego lub sutowego, wymagane mogą być określone akcesoria do montażu i specjalne usługi. Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu. • Po instalacji, na skutek elastyczności plastikowej obudowy projektora, pozycja ekranu może przesunąć się, jeżeli projektor jest zawieszony w takich miejscach, jak ściana lub sut. Jeżeli konieczna będzie ponowna regulacja, należy skontaktować się z dystrybutorem lub personelem serwisowym. • Pozycja wyświetlanego obrazu i/lub ostrość mogą zmieniać się w trakcie nagrzewania się projektora (ok. 30 minut od włączenia lampy) lub gdy zmieniają się warunki otoczenia. W razie konieczności należy ponownie wyregulować położenie obrazu i/lub ostrość. • Ponieważ mamy do czynienia z obiektywem o ultra krótkim rzucie, to aby osiągnąć najlepsze rezultaty, ekran należy wybierać bardzo starannie. - Delikatne ekrany, np. zwijane, mogą prowadzić do poważnego zniekształcenia wyświetlanego obrazu. Do korzystania z tym projektorem zaleca się używania ekranów sztywnych, np. wzmacnianych. - Ekrany o dużym współczynniku wzmocnienia światła, np. ekrany o powierzchni z masą szklaną o wąskim kącie widzenia, nie nadają się do tego projektora. Do używania z niniejszym projektorem zaleca się ekranów o niskim współczynniku wzmocnienia światła (ok. 1,0), np. ekranów matowych o szerokim kącie widzenia. - Ekrany o tkanej powierzchni mogą powodować w wyświetlanym obrazie efekty mory i nie jest to wada projektora. Do korzystania z tym projektorem zaleca się ekrany ograniczające efekt mory. (ciąg dalszy na następnej stronie) 7 Zasady ustawienia Sposoby ustawiania (ciąg dalszy) ZAGROŻENIE ►Umieścić projektor w pozycji poziomej na stabilnej podstawie. Upadek projektora lub jego strącenie może spowodować obrażenia i uszkodzenie projektora. Korzystanie z uszkodzonego projektora może spowodować pożar i/lub porażenie prądem. • Nie kłaść projektora na powierzchni niestabilnej, pochylonej lub wibrującej, jak na przykład chwiejny stolik. • Nie stawiać projektora na boku, na przedniej lub tylnej powierzchni. • Skonsultuj się z dilerem przed wykonaniem nietypowej instalacji, takiej jak np. ściennej lub sutowej. ►Umieścić projektor w chłodnym miejscu, zapewniając dostateczną wentylację. Wysoka temperatura pracy projektora może wywołać pożar, spowodować oparzenia oraz jego nieprawidłowe działanie. • Nie należy zasłaniać, blokować ani przykrywać w inny sposób otworów wentylacyjnych projektora. • Zapewnić minimum 30 cm przestrzeni pomiędzy ściankami bocznymi projektora a innymi obiektami, takimi jak ściany. • Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw lub otwory wentylacyjne. • Nie kłaść projektora na przedmiotach metalowych, ani innych, odkształcających się pod wpływem ciepła. • Nie kłaść projektora na dywanie, poduszkach ani na łóżku. • Nie umieszczać projektora na silnym słońcu, ani w pobliżu gorących obiektów, takich jak grzejniki. Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na niego bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń. • Nie kładź niczego w pobliżu obiektywu lub otworów wentylacyjnych projektora, ani na jego wierzchu. • Nie umieszczać niczego, co mogłoby być zassane lub przyczepić się do otworów wentylacyjnych, lub w ich pobliżu. Projektor posiada wlotowe otwory wentylacyjne także pod spodem. ►Nie stawiać projektora w miejscu, gdzie mógłby ulec zamoczeniu. Zamoczenie projektora lub przedostanie się płynów do jego wnętrza może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę. • Nie ustawiać projektora w łazience lub na zewnątrz pomieszczeń. • Nie umieszczać w pobliżu projektora pojemników z cieczą. • Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe. ►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu. • Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi. OSTRZEŻENIE ►Unikać umieszczania projektora w miejscu zadymionym, wilgotnym lub zakurzonym. Instalowanie projektora w takich miejscach może spowodować pożar, porażenie elektryczne i/lub niesprawną pracę. • Nie stawiać projektora blisko nawilżaczy, pomieszczeń dla palaczy lub kuchni. W pobliżu projektora nie należy również używać ultradźwiękowych nawilżaczy. Chlor i minerały zawarte w wodzie kranowej zostają rozpylone i mogą odkładać się w projektorze powodując pogorszenie jakości obrazu i inne problemy. ►Ustawiać projektor w takim miejscu, by światło nie padało bezpośrednio na jego czujnik zdalnego sterowania. ►Nie umieszczaj produktu w miejscu, gdzie może wywoływać zakłócenia radiowe. ►Nie umieszczaj produktu w polu magnetycznym. 8 Zasady ustawienia Sposoby ustawiania (ciąg dalszy) UWAGA • Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub wadliwego działania. Podłączanie urządzeń zewnętrznych Przed podłączeniem projektora do urządzenia należy zapoznać się z podręcznikiem użytkownika danego urządzenia, aby sprawdzić czy może być ono podłączone do tego projektora oraz przygotować wymagane akcesoria, jak na przykład kabel zgodny z sygnałem urządzenia. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Po upewnieniu się, że urządzenie i projektor są wyłączone można je podłączyć według zamieszczonej poniżej instrukcji. ZAGROŻENIE ►Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora. - Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta projektora. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Może ono być regulowane przez pewne standardy. - W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać przepisy o zakłóceniach elektromagnetycznych. - Nie należy demontować ani modykować projektora. - Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów. Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać. OSTRZEŻENIE ►Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego urządzenia. W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora. ►Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu. W przeciwnym razie można doprowadzić do awarii urządzenia lub projektora. - Przy podłączaniu uważać, by kształt wtyczki kabla pasował do kształtu gniazda. - W gniazdach wyposażonych w nakrętki, należy dokręcić wkręty wtyczki. - Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce. (ciąg dalszy na następnej stronie) 9 Zasady ustawienia Zdolność do rozpoznania funkcji Plug-and-Play (włącz i używaj) •Funkcja Plug-and-Play stanowi system zintegrowany z komputerem, jego systemem operacyjnym oraz urządzeniami peryferyjnymi (np. urządzeniami do wyświetlania). Ten projektor pozostaje kompatybilny ze standardem VESA DDC 2B. Funkcja Plug-and-Play będzie działać po podłączeniu projektora do komputera kompatybilnego ze standardem VESA DDC (kanał danych wyświetlacza). -Wykorzystaj właściwości takiego rozwiązania podłączając kabel komputerowy do portu &20387(5,1 (kompatybilnego z DDC 2B). Funkcja Plug-and Play może nie działać poprawnie przy innych rodzajach połączeń. -Projektor działa jako monitor Plug-and-Play, należy więc stosować standardowe sterowniki ze swojego komputera. Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy) • Kiedy w menu WEJŚCIE dla COMPUTER WŁĄCZ wybrano dla portów &20387(5,1 lub &20387(5,1 opcję AUTO, to port ten będzie akceptował komponentowy sygnał wideo (40). • Kiedy podłączono port 86%7<3(% oraz port komputerowy USB typu A, można użyć portu 86%7<3(% jako portu wejściowego obrazu z komputera lub użyć pilota zdalnego sterowania jako prostej myszy i klawiatury komputerowej (17, 54. .RPSXWHU Cb/Pb Cr/Pr USB TYPE B HDMI COMPUTER IN2 COMPUTER IN1 AUDIO OUT L R VIDEO MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL L R VIDEO RS-232C AUDIO OUT L AUDIO OUT AUDIO OUT S-VIDEO R MONITOR OUT AUDIO IN2 (ciąg dalszy na następnej stronie) 10 S-VIDEO DISPLAY USB TYPE A DC5V 0.5A HDMI Y USB (A) COMPONENT LAN 2GWZDU]DF]9&5'9' %OXUD\'LVF Zasady ustawienia Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy) UWAGA • Przed podłączeniem projektora do komputera należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi komputera i sprawdzić kompatybilność poziomu sygnału, metody synchronizacji oraz wyjście rozdzielczości projektora. - Niektóre sygnały mogą wymagać zastosowania adaptera na wejściu do projektora. - Niektóre komputery wyposażone są w kilka wyświetlaczy pracujące z sygnałami, które nie są obsługiwane przez projektor. - Pomimo iż projektor może wyświetlać sygnały o rozdzielczościach dochodzących do UXGA (1600X1200), to sygnał będzie przed wyświetleniem przetworzony na rozdzielczość panelu projektora. Najlepsza charakterystyka wyświetlania uzyskiwana jest, gdy rozdzielczości sygnału wejściowego i panelu projektora pozostają identyczne. • Jeżeli projektor jest podłączany do notebooka, należy przenieść wyświetlanie na zewnętrzny monitor lub korzystać jednocześnie z wewnętrznego wyświetlacza i zewnętrznego monitora. W celu ustawienia należy zapoznać się z podręcznikiem obsługi komputera. • W zależności od sygnału wejściowego, funkcja automatycznej regulacji projektora może trwać przez dłuższy czas i może działać nieprawidłowo. - Należy pamiętać, że synchronizacja sygnału kompozytowego lub sygnał synchronizacji przesyłany z kolorem zielonym mogą wprowadzić w błąd funkcję automatycznej regulacji projektora (40). - Jeżeli funkcja automatycznej regulacji nie działa prawidłowo, okno dialogowe do nastawiania rozdzielczości wyświetlania może być niewidoczne. W takim przypadku należy użyć zewnętrznego wyświetlacza. Okno dialogowe może być widoczne a ustawienie odpowiedniej rozdzielczości możliwe. (ciąg dalszy na następnej stronie) 11 Zasady ustawienia Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy) • Po włożeniu urządzenia pamięci USB, na przykład dysku USB, do portu 86% 7<3($ i wybraniu tego portu jako źródła wejścia, możliwe jest oglądanie obrazów zapisanych w urządzeniu (77). • Do portu MIC można podłączyć dynamiczny mikrofon z wtyczką o rozmiarze 3,5 mm. W takim przypadku wbudowany głośnik będzie przekazywał dźwięk do mikrofonu, nawet jeżeli przenoszony jest dźwięk z projektora. Można wprowadzać sygnał o poziomie liniowym do portu MIC ze sprzętu takiego jak na przykład bezprzewodowy mikrofon. Gdy sygnał o poziomie liniowym jest przesyłany do portu MIC, należy ustawić wartość POZIOM MIK. w menu AUDIO na WYSOKA. Korzystając z menu w trybie normalnym można ustawić głośność mikrofonu niezależnie od głośności projektora.(46) W trybie gotowości głośność mikrofonu można ustawiać znajdującymi się na pilocie przyciskami 92/80(, zgodnie z głośnością projektora.(20) Nawet jeśli dźwięk projektora jest wyciszony za pomocą funkcji ŹRÓDŁO AUDIO(45), można ustawiać głośność mikrofonu. W obydwóch trybach (gotowości lub normalny), przyciskiem 087( na pilocie można ustawiać dźwięk mikrofonu i projektora.(20) *áRĞQLNL 6\VWHPPLNURIRQX ]HZ]PDFQLDF]HP 0RQLWRU RGB IN R 8U]ąG]HQLH PDJD]\QXMąFH86% USB TYPE B HDMI COMPUTER IN2 L COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL S-VIDEO MONITOR OUT AUDIO IN2 VIDEO OSTRZEŻENIE ►Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB (80). UWAGA • Jeżeli występuje akustyczne sprężenie zwrotne z głośnika, należy odsunąć od niego mikrofon. • Projektor nie posiada gniazda do wtyczki zasilania mikrofonu. (ciąg dalszy na następnej stronie) 12 Zasady ustawienia Podłączanie urządzeń zewnętrznych (ciąg dalszy) Aby skorzystać z funkcji sieciowych projektora, należy podłączyć port /$1 do portu LAN komputera lub do punktu dostępu, który jest podłączony do komputera z bezprzewodową siecią LAN, używając kabla LAN. Celem użycia funkcji MOST SIECIOWY, należy również połączyć wejście &21752/ i wejście RS-232C zewnętrznego urządzenia, aby powiązać jako terminal sieciowy. Aby dowiedzieć się więcej o funkcjach sieciowych, zobacz 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLN SRVLHFL. 3XQNWGRVWĊSX USB TYPE B HDMI .RPSXWHU LAN COMPUTER IN2 RS-232C COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL S-VIDEO MONITOR OUT AUDIO IN2 VIDEO OSTRZEŻENIE ►Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać zgodę administratora sieci (64). ►Nie wolno podłączać portu /$1 do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie napięcie. UWAGA •Jeżeli urządzenie pamięci USB blokuje port LAN, w celu jego podłączenia użyj kabla przedłużającego USB. 13 Zasady ustawienia Podłączenie zasilania wtyczkę kabla zasilania w $&,1 1. Umieść (wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. Włożyć wtyczkę kabla do gniazda sieciowego. Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka 32:(5włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym. Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (53), podłącze zasilania spowoduje włączenie projektora. 2. $&,1 Przewód zasilania ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem. • Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla. • Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego. • Nigdy nie modykuj kabla zasilania. Wykorzystanie pręta i otworu zabezpieczenia Do pręta zabezpieczenia w projektorze przymocować można łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut o średnicy do 10 mm. W urządzeniu znajduje się także rowek przeznaczony do zamka typu Kensington. Szczegóły podano w instrukcji narzędzi zabezpieczenia. Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut Szczelina zabezpieczenia Rygiel zabezpieczenia ZAGROŻENIE ►Nie używać rygla oraz szczeliny zabezpieczenia do mocowania projektora, ponieważ nie są przeznaczone do tego celu. OSTRZEŻENIE ►Łańcuszek przeciwwłamaniowy lub drut blisko kanałów nie należy umieszczać blisko kanałów wentylacyjnych wylotowych. Mogą się zbytnio podgrzać. UWAGA • Rygiel zabezpieczenia oraz szczelina nie zapewniają całkowitej ochrony przed kradzieżą. Służą one jedynie jako dodatkowy środek zabezpieczenia. 14 Zasady ustawienia Użycie listwy maskującej kable Pokrywa na przewody służy jako osłona zakrywająca elementy połączeniowe. 1. Najpierw podłączyć do projektora przewody sygnałowe i przewód zasilania. należy zmontować zgodnie z 2. Części ilustracją, a następnie założyć listwę 3 maskującą kable. 3 1 2 1 2 trzy uchwyty listwy maskującej kable do trzech otworów w sposób 3. Włóż pokazany na ilustracji. Przeprowadź przewody przez otwory w dolnej części pokrywy na przewody. 1 8FKZ\W\ 1 3 2 2 3 OSTRZEŻENIE ► Zachować ostrożność, by nie uszkodzić przewodów przygniatając je pokrywą. ► Zastosuj pokrywę na przewody dostarczoną wraz z projektorem. Nie należy w żaden sposób modykować pokrywy na przewody. 15 Zdalne sterowanie (pilot) Zdalne sterowanie (pilot) Wkładanie baterii Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu. Trzymając za cypel pokrywy baterii, wyjąć ją. 1. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA 2. +,7$&+,0$;(//&]ĊĞü1U/5OXE53 według oznaczeń plus i minus na pilocie. Założyć pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć do końca. ZAGROŻENIE ►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska. • Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi. • Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia względem biegunów dodatniego i ujemnego. • Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. • Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii. • Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. • W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą. • Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami. 3. Zasięg sygnału z pilota Czujnik zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania współpracuje z czujnikami projektora. Niniejszy projektor posiada w przedniej części czujnik zdalnego sterowania. Czujnik w stanie aktywnym wykrywa sygnał o odpowiednim zasięgu. 60 stopni (30 stopni w lewo i w prawo od czujnika) z odległości około 3 metrów. 30º 30º Około 3m UWAGA • Istnieje możliwość odbicia sygnału sterowania zdalnego od ekranu lub podobnego elementu. Jeśli istnieją trudności w wysłaniu sygnału bezpośrednio do czujnika, to można próbować wykorzystać sygnał odbity. • Pilot wysyła do czujnika projektora sygnały podczerwieni (LED klasa 1), toteż należy się upewnić, czy przestrzeń między pilotem a projektorem nie zawiera przeszkód, które mogłyby blokować sygnał zdalnego sterowania. • Zdalne sterowanie nie pracuje prawidłowo, jeśli na czujnik projektora pada silne światło (bezpośrednie światło słoneczne) albo światło z bardzo blisko położonego źródła (na przykład z lampy uorescencyjnej). Ustawiać projektor tak, aby unikać takich źródeł światła. 16 Zdalne sterowanie (pilot) Zmiana częstotliwości sygnału z pilota Dodatkowy pilot zdalnego sterowania posiada do wyboru dwa tryby 1:NORMALNA oraz 2:WYSOKA. Zmianę częstotliwości można zastosować, jeśli pilot nie pracuje prawidłowo. Aby ustawić tryb pracy, należy wcisnąć jednocześnie i przytrzymać (2) przez 3 sekundy kombinację dwóch niżej wymienionych przycisków. (1) Ustawić tryb 1:NORMALNA... Przyciski 92/80( i 5(6(7 (2) Ustawić tryb Mode 2:WYSOKA... Przyciski 0$*1,)<2)) i (6& Należy pamiętać, że pozycja "CZĘST. PILOTA" w oknie "SERWIS" w ramach menu OPCJE (60) przy ustawieniu projektora powinna być przestawiona na ten sam tryb pracy, co w pilocie. AUTO ASPECT MAGNIFY SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - MY BUTTON 1 FOCUS + MUTE 2 D-ZOOM - (1) + MENU POSITION ENTER RESET ESC Praca pilota w trybie myszy i klawiatury komputera Pilot może pracować jak mysz lub klawiatura komputera, gdy port 86%7<3(% projektora i port USB typu A komputera są połączone i dla elementu USB TYPE B w menu OPCJE wybrano MYSZ (54). USB TYPE B (1) .ODZLV]3$*(83Wcisnąć przycisk 3$*(83. (2) 3U]\FLVN3$*('2:1Wcisnąć przycisk 3$*('2:1. (3) /HZ\SU]\FLVNP\V]\Wcisnąć przycisk (17(5. (4) 3U]HVXĔZVNDĨQLNUżyć przyciski kursora ▲, ▼, ◄ i ►. port (5) 3U]\FLVN(6&Wcisnąć przycisk (6&. 86%7<3(% (6) 3UDZ\SU]\FLVNP\V]\Wcisnąć przycisk 5(6(7. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 DOWN OFF ZAWIADOMIENIE ►Nieodpowiednie użycie funkcji prostej myszki i klawiatury może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Podczas używania tej funkcji, prosimy o podłączenie tego produktu jedynie do komputera. Przed podłączeniem produkltu do komputera, należy zapoznać się z instrukcją obsługi komputera. KEYSTONE - (3) (1) SEARCH ON FOCUS MY BUTTON 1 + - D-ZOOM + MENU POSITION (2) MUTE 2 (4) ENTER ESC (5) RESET (6) UWAGA W sytuacji, gdy uproszczone funkcje myszy i klawiatury nie pracują poprawnie, należy sprawdzić, co następuje. • Jeśli kabel USB przyłączony do projektora łączy się z komputerem posiadającym wbudowane urządzenie wskazujące (np. manipulator kulowy), takie jak stosowane w laptopie, to należy otworzyć menu ustawień BIOS, wybrać zewnętrzną mysz oraz wyłączyć wbudowane urządzenie wskazujące, ponieważ może ono mieć ustawioną funkcję nadrzędną. • Do stosowania tej funkcji konieczny jest system operacyjny Windows 95 OSR 2.1 lub późniejszy. Funkcja ta może nie pracować w zależności od konguracji komputera oraz sterowników myszy. Funkcja ta może działać z komputerem, który może obsługiwać zwykłą mysz USB lub klawiaturę. • Nie wolno wykonywać takich czynności jak, wcisksanie dwóch przycisków jednocześnie (na przykład, wcisnąć dwa przyciski i jednocześnie przesuwać strzałkę myszy po przekątnej). • Funkcja ta załączana jest jedynie w przypadku poprawnej pracy projektora. Funkcja ta nie jest dostępna w żadnym z następujących przypadków: - Gdy trwa nagrzewanie się lampy. (Wskaźnik 32:(5 pulsuje na zielono.) - Gdy wybrano port 86%7<3($ lub port 86%7<3(%. - Podczas wyświetlania ekranu OBRAZU START(27), SZABLON(51) lub OBRAZ WŁASNY(67). - Gdy na ekranie jest wyświetlane jakiekolwiek menu. - Podczas używania przycisków kursora do obsługi funkcji dźwięku lub ekranu, takich jak ustawianie głośności, korygowania efektu trapezu w poziomie, korygowanie położenia obrazu i powiększanie rozmiaru ekranu. 17 Włączanie/wyłączanie zasilania Włączanie/wyłączanie zasilania Włączanie zasilania Upewnić się, że przewód zasilania 1. sieciowego jest stabilnie i poprawnie Przycisk 67$1'%<21 Wskaźnik 32:(5 przyłączony do projektora oraz do gniazda sieciowego. się, że wskaźnik 32:(5 świeci się 2. Upewnić stałym pomarańczowym światłem (98). sprawdzić, czy można swobodnie 3. Należy otworzyć klapę obiektywu nie uderzając w nic. Nacisnąć przycisk 67$1'%<21 na projektorze lub pilocie. Otworzy się klapa obiektywu, lampa projekcyjna zostanie załączona a wskaźnik 32:(5 zacznie migotać na zielono. Po całkowitym włączeniu zasilania, wskaźnik przestanie migać i zaświeci się na zielono (98). ZAGROŻENIE ►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw ani na lustro projektora. Silny strumień światła może uszkodzić wzrok. ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu. Grozi to zranieniem. ►Nie należy stawiać projektora pionowo z otwartą klapą obiektywu w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Może to doprowadzić do nieprawidłowej pracy projektora lub obrażeń zycznych. ►Podczas otwierania lub zamykania klapki obiektywu nie wolno stać pod projektorem zamontowanym na ścianie bądź sucie. Ponadto nie wolno patrzeć w lustro, gdy klapa obiektywu otwiera się lub zamyka. ►Nigdy nie dotykać klapki obiektywu ani lustra. Jeżeli lustro stłucze się, wyświetlony obraz może być zniekształcony. Zamknij klapę obiektywu i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. 18 VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION ENTER ESC RESET Włączanie/wyłączanie zasilania Wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na projektorze lub pilocie. Komunikat "Power 1. off?" pojawi się na ekranie na okres około 5 sekund. sprawdzić, czy można swobodnie zamknąć klapę obiektywu nie 2. Należy uderzając w nic. Wcisnąć przycisk 67$1'%<21 ponownie po pojawieniu się komunikatu. Lampa projektora zgaśnie, a wskaźnik 32:(5 zacznie migać na zielono. Klapa obiektywu zamknie się tuż po zgaśnięciu lampki. Jednak, aby zapewnić lepszą jakość obrazu, klapa obiektywu zamknie się po schłodzeniu lampki, gdy projektor jest zamontowany dnem do góry, jak na przykład na sucie. Po ochłodzeniu lampy wskaźnik 32:(5 przestanie migać i zaświeci się pomarańczowa kontrolka (98). Po wyłączeniu nie załączać projektora ponownie przez okres 10 minut. Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w tym także lampy. ZAGROŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu. Grozi to zranieniem. ►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są mocno nagrzane. ►Usunąć kabel zasilania w celu całkowitego oddzielenia. Gniazdko zasilania powinno znajdować się blisko projektora i być łątwo dostępne. UWAGA • Załączaj / wyłączaj zasilanie w prawidłowej kolejności. Załączaj zasilanie do projektora, przed zasileniem podłączonych urządzeń. • Ten projektor wyposażono w funkcję automatycznego włączania i wyłączania. Zobacz pozycje: BEZ. WŁĄCZ. WŁ. (53) oraz AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (54) w menu OPCJE. 19 Obsługa projektora Obsługa projektora Przycisk 92/80(/ Regulacja głośności 1. W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk 92/80(/ 92/80(. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w ustawieniu głośności. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON MUTE ● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, regulacja głośności jest wyłączona. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (45). ● Nawet jeżeli projektor znajduje się w stanie standby, można regulować głośność, gdy spełnione są obydwa poniższe warunki: - W menu AUDIO dla ustawienia STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO wybrano inną pozycję niż (45). - W menu USTAWIENIE dla funkcji TRYB STANDBY wybrano pozycję NORMALNY (44). ● W trybie gotowości głośność mikrofonu można ustawiać znajdującymi się na pilocie przyciskami 92/80(, zgodnie z głośnością projektora (12). Przycisk 087( Tymczasowe wyciszenie głosu przycisk 087( na pilocie. 1. Wcisnąć Na ekranie pokaże się dialog wskazujący, że dźwięk został wyciszony. W celu przywrócenia dźwięku nacisnąć przyciski, 087(, 92/80( lub 92/80(. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Gdy jest wybrany dla bieżącego portu wejściowego obrazu, dźwięk jest zawsze wyciszonhy. Patrz funkcja ŹRÓDŁO AUDIO menu AUDIO (45). ● Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy dźwięk jest wyciszony a sygnał wejściowy zawiera NAP.KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla 9,'(2 lub 69,'(2 lub, 480i@60 dla &20387(5,1 lub &20387(5,1 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (52). Wybór sygnału wejściowego 1. Przycisk ,1387 Wcisnąć przycisk ,1387 na pilocie. Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej. COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 VIDEO LAN HDMI Æ S-VIDEO USB TYPE A USB TYPE B ● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ (53), projektor będzie sprawdzał porty w wyżej wymienionej kolejności aż wykryje sygnał wejściowy. ● Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut. 20 (ciąg dalszy na następnej stronie) Obsługa projektora Wybór sygnału wejściowego (ciąg dalszy) Wcisnąć przycisk &20387(5 na pilocie. 1. Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie Przycisk &20387(5 bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej. MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA VIDEO AUTO ASPECT COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN USB TYPE A USB TYPE B SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE MAGNIFY 㧗 Æ ON DOWN OFF ● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (53). Jeżeli po wybraniu portu 9,'(2, 69,'(2 lub HDMI naciśnięty zostanie przycisk &20387(5, to projektor sprawdzi najpierw port &20387(5 ,1. ● Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut. Wcisnąć przycisk 9,'(2 na pilocie. 1. Po każdym naciśnięciu przycisku następuje przełączenie KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 Przycisk 9,'(2 bieżącego portu wejściowego w sposób przedstawiony poniżej. MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA VIDEO AUTO ASPECT HDMI Æ S-VIDEO VIDEO SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE MAGNIFY 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Po wybraniu WŁĄCZ dla pozycji WYSZUK.AUTO. w menu OPCJE projektor będzie sekwencyjnie sprawdzać każdy port, aż wykryje sygnał wejściowy (53). Jeżeli po wybraniu portu &20387(5,1, &20387(5,1, /$1, 86%7<3($ lub 86%7<3(% naciśnięty zostanie przycisk 9,'(2, to projektor sprawdzi najpierw port HDMI. na pilocie przycisk 0<6285&('2& 1. Naciśnij &$0(5$. Sygnał wejściowy zostanie zmieniony na Przycisk 0<6285&( '2&&$0(5$ sygnał, który ustawisz jako MOJE ŹRÓDŁO (57). ● Ta funkcja może być również użyta dla kamery. Wybierz wejście obrazu, które jest połączone z odpowiednią kamerą. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 21 Obsługa projektora Wyszukiwanie sygnału wejściowego przycisk 6($5&+ na pilocie 1. Wcisnąć W celu odnalezienia dowolnych sygnałów wejściowych, projektor Przycisk 6($5&+ zacznie sprawdzać porty wejściowe w sposób przedstawiony niżej. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz. Jeśli sygnał nie zostanie odnaleziony, projektor powróci do stanu poprzedniego. MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA VIDEO AUTO ASPECT FREEZE MAGNIFY VOLUME 㧗 DOWN COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 VIDEO LAN Æ HDMI BLANK PAGE UP OFF KEYSTONE S-VIDEO SEARCH ON MY BUTTON 1 MUTE 2 USB TYPE A USB TYPE B ● Gdy w menu OPCJE funkcja WYSZUK.AUTO. jest ustawiona na WŁĄCZ (53), projektor będzie sprawdzał porty według powyższej kolejności aż zostanie wykryty sygnał wejściowy. ● Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut. Ustawianie formatu obrazu Wcisnąć przycisk $63(&7 na pilocie. 1. Po każdym naciśnięciu przycisku, projektor przełącza swój Przycisk $63(&7 tryb formatu na następny. 'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ JAK ŹRÓDŁO VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 'ODV\JQDáXHDMITM NORMALNY Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO 'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ JAK ŹRÓDŁO 'ODV\JQDáXZHMĞFLRZHJR]SRUWX/$186%7<3($OXE86%7<3(% OXEJG\QLHPDV\JQDáX 4:3 (stały) ● Przycisk $63(&7 nie działa, o ile nie zostanie wprowadzony odpowiedni sygnał. ● Tryb NORMALNY utrzymuje oryginalne ustawienie formatu obrazu. ● Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE i KEYSTONE. Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM KEYSTONE i KEYSTONE może skorygować ten symptom. CYFROWY, 22 Obsługa projektora Regulacja podnośnika projektora Przednia nóżka projektora służy do regulacji położenia w pionie, a tylna nóżka – w poziomie. Podczas przygotowywania wysyłki na każdej nóżce regulacyjnej montowane są rozpórki, a projektor jest gotowy do natychmiastowego wykorzystania. Jeśli to konieczne, należy zdjąć rozpórki i ręcznie obracać nóżki, aby dokładnie wyregulować położenie projektora. 2.3~4.3° Przednia nóżka Tylna nóżka Przednia nóżka Rozpórka (Wysoki) -1~1° Rozpórka Tylna nóżka Rozpórka (Mały) ZAGROŻENIE ►Rozpórki przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Uważać, aby ich nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy. UWAGA • Kąt regulacji w górę lub w dół wynosi 1° dla każdej Przedniej i Tylnej nóżki. • Po wyregulowaniu wysokości nóżek można przywrócić ich stan fabryczny, z rozpórkami. Zamontować Wysoką na Przedniej nóżce i Małą na Tylnej nóżce rozpórki. Zaleca się, aby podczas zmiany ustawienia projektora stosować dołączone rozpórki, które należy zachować. Regulacja ogniskowej (zoom) i ostrości Przycisk '=220 Naciśnij przycisk '=220 lub '=220í na pilocie, aby wyświetlić na ekranie okno dialogowe ZOOM CYFROWY. Użyj przycisków '=220 lub '=220í, aby wyregulować rozmiar obrazu. W celu zakończenia czynności przez kilka sekund nie dotykaj tych przycisków, dopóki nie zniknie okno dialogowe. ● Jeśli chcesz rozciągnąć część obrazu użyj funkcji powiększenia (26). VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS POSITION MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU Przycisk '=220 23 Obsługa projektora Przycisk )2&86 Naciśnij przycisk )2&86 lub )2&86± na pilocie, albo przyciski )2&86 lub )2&86± na projektorze (5), podczas gdy żadne menu nie jest wyświetlone na ekranie, aby wyświetlić na ekranie OSTROŚĆ. Uzyj przycisków )2&86 i )2&86± w celu regulacji ostrości na ekranie. Po wykonaniu regulacji poczekaj chwilę,aż zniknie OSTROŚĆ, a jesli chcesz wyświetlić jakiekolwiek inne menu naciśnij przycisk 0(18 na projektorze. ● Gdy wyświetlany jest szablon, przyciski ◄/►/▲/▼ na projektorze działają jedynie tak jak przyciski kursora (51). Przycisk )2&86 ● Przycisk )2&86 projektora nie działa, gdy jako źródło sygnałów wejściowych zostanie wybrany port 86%7<3($. MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA VIDEO ASPECT AUTO FREEZE MAGNIFY SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION Wykorzystanie automatycznej regulacji obrazu na przycisk $872 na pilocie. 1. Nacisnąć Wciskając ten przycisk realizuje się, co następuje. Przycisk $872 'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR Położenie pionowe, poziome oraz odświerzanie poziome zostaną dostrojone automatycznie. Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić, że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie. 'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (39). Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana automatycznie. ● Wykonanie czynności automatycznej regulacji wymaga około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi. ● Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia. ● Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności od modelu komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej ramki ekranu. ● Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (58). 24 Obsługa projektora Regulacja położenia obrazu przycisk 326,7,21 na pilocie podczas gdy na 1. Naciśnij ekranie nie ma żadnego menu, aby wyświetlić na ekranie ENTER okno dialogowe PRZES.CYFR (42). przycisków ▲, ▼, ◄ i ► w celu regulacji pozycji 2. Użyj obrazu. Dla zakończenia tej czynności naciśnij ponownie przycisk 326,7,21. MENU POSITION RESET ESC Przycisk 326,7,21 ● Ta funkcja służy zmianie pozycji obrazu zmniejszonego przy pomocy funcji ZOOM CYFROWY (42). ● Kiedy wyświetlane jest menu OSD (wyświetlacz ekranowy), ta operacja powoduje przesunięcie menu OSD ale położenie obrazu zostaje niezmienione (29). ● Regulacja wartości opcji PRZES.CYFR. nie będzie prawidłowa, gdy ZOOM CYFROWY jest ustawiony na 256 (pełny ekran). Korekcja zniekształceń KEYSTONE Przycisk .(<6721( na przycisk .(<6721( na pilocie. 1. Nacisnąć Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w skorygowaniu zniekształcenia. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON 2. Przyciskami kursora ▲/▼ wybierz obsługę RĘCZNE lub DOSTRAJANIE i naciśnij przycisk ► to, aby wykonać następujące działania. (1) RĘCZNE wyświetla okno dialogowe do korekcji zniekształcenia trapezowego. Przyciskami ▲/▼ wybierz KEYSTONE / KEYSTONE, następnie wyreguluj przyciskami ◄/►. (2) Włączenie funkcji DOSTRAJANIE powoduje wyświetlenie okna dialogowego umożliwiającego wyregulowanie kształtu obrazu w każdym wierzchołku i po bokach. W celu zamknięcia dialogu i zakończenia ustawienia, nacisnąć ponownie przycisk .(<6721(. Dialog automatycznie zniknie po kilku sekundach bez konieczności wyłączania. DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych. ● Funkcja nie może być realizowana po załączeniu detektora przesunięcia (74). 25 Obsługa projektora Powiększanie obrazu na pilocie przycisk 0$*1,)<21. Obraz zostanie 1. Naciśnij powiększony a na ekranie pojawi się okno dialogowe POWIĘKSZ. Kiedy po włączeniu projektora po raz pierwszy zostanie wciśnięty przycisk MAGNIFY ON, obraz zostanie powiększony o 1,5 raza. W oknie dialogowym zostaną wyświetlone trójkątne wskaźniki pokazujące wszystkie kierunki. Przycisk 0$*1,)<212)) VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME FREEZE ON 㧗 DOWN OFF wyświetlacza projektora przełącza się z każdym naciśnięciem 2. Powiększenie przycisku 0$*1,)<. 'ODV\JQDáyZ]NRPSXWHUDV\JQDáyZ+'0, TM5*%V\JQDáyZ ZHMĞFLRZ\FK]SRUWX/$1OXE86%7<3(% 1,5 raza Æ 2 razy Æ 3 razy Æ 4 razy Æ 1 raz 6\JQDá\YLGHRV\JQDá\69LGHRV\JQDá\]áąF]DNRPSRQHQWRZHJRYLGHR OXEV\JQDá\]DSRĞUHGQLFWZHP]áąF]D+'0,TM.20321(172:(*2 1,5 raza Æ 2 razy Æ 1 raz w oknie dialogowym wyświetlana będzie ikona szkła powiększającego, 3. Kiedy użyj przycisków kursora ▲/▼, aby ustawić współczynnik powiększenia. Współczynnik powiększania będzie ustawiany precyzyjnymi skokami. A zmiany współczynnika przy każdym skoku są tak niewielkie, że mogą być trudne do rozpoznania. na pilocie przycisk 0$*1,)<2)) na pilocie zdalnego sterowania, 4. Naciśnij aby wyjść z ekranu powiększania. ● Jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja, okno dialogowe POWIĘKSZ zniknie automatycznie po kilku sekundach. Po automatycznym zniknięciu okna dialogowego, jeżeli naciśnięty zostanie przycisk 0$*1,)<21, okno dialogowe pokaże się ponownie. ● Powiększanie zostaje automatycznie wyłączone, gdy sygnał wyświetlania lub warunki wyświetlania zostaną zmienione. ● Gdy powiększanie jest włączony, zniekształcenie trapezowe może ulec zmianie. Zostanie ono skorygowane po wyłączeniu powiększania. ● Gdy powiększanie jest włączone, na obrazie mogą być widoczne poziome pasy. ● Ta funkcja nie jest dostępna w następujących przypadkach: - jako źródło wejściowe wybrano port 86%7<3($ - przesyłany w zasięgu sygnał synchronizacyjny nie jest obsługiwany. - brak sygnału na wejściu. 26 Obsługa projektora Tymczasowe zatrzymywanie obrazu 1. Przycisk )5((=( Wcisnąć przycisk )5((=( na pilocie. Wskaźnik "MROŻENIE" pojawi się na ekranie (nie pojawia się on w przypadku, gdy wybrana została pozycja WYŁĄCZ w zakładce KOMUNIKAT w menu EKRAN (49)), a projektor przejdzie do trybu MROŻENIE, co oznacza zatrzymanie obrazu. W celu wyjścia z trybu MROŻENIE i powrotu do normalnego ekranu, należy ponownie nacisnąć przycisk )5((=(. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Projektor automatycznie wychodzi z trybu MROŻENIE jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych. ● Jeśli projektor wyświetla nieruchomy obraz przez dłuższy czas, to przepaleniu może ulec panel LCD. Nie należy, więc pozostawiać projektora w trybie MROŻENIE przez zbyt długi czas. ● Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania. Tymczasowe wygaszanie obrazu 1. Wcisnąć przycisk %/$1. na pilocie. Zamiast sygnału wejściowego zostanie wyświetlony pusty ekran. Nawiązać do pozycji OBRAZ START w menu EKRAN (47). Wyjście z pustego ekranu i powrót do wyświetlenia sygnału wejściowego następuje po ponownym wcisnięciu przycisku %/$1.. Przycisk %/$1. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE MY BUTTON 1 MUTE 2 ● Projektor automatycznie wychodzi z trybu OBRAZ START jeśli naciśnięto któryś z przycisków kontrolnych. OSTRZEŻENIE ►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora jest włączona, należy użyć powyżej funkcji OBRAZ START. Wykonywanie innych działań może prowadzić do uszkodzenia projektora. UWAGA • W okresie wygaszenia ekranu odłączony zostaje dźwięk. Najpierw ustawić głośność, lub wyciszyć dźwięk, jeśli to konieczne. Aby jednocześnie wyświetlić OBRAZ START i wyciszyć dźwięk użyj funkcji WYGAŚ AUD-VID (57). 27 Obsługa projektora Praca z funkcjami menu Projektor posiada następujące menu: WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ, ZABEZP. oraz MENU PODST. MENU PODST zawiera funkcje często używane, natomiast inne pozycje menu sklasykowane zostały stosownie do realizowanych operacji i zebrane w MENU ZAAWANS. Każde z tych menu działa w oparciu o te same zasady. W trakcie wyświetlania przez projektor dowolnego menu, przycisk 0(18 na projektorze funkcjonuje jako przycisk kursora. Podstawowe zasady działania tych menu podane są niżej. Przycisk (17(5 Przycisk 0(18 Przyciski strzałek MENU POSITION VIDEO MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO ASPECT MAGNIFY FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE ENTER - FOCUS MY BUTTON 1 + - D-ZOOM + MENU POSITION Przycisk 0(18 (Przyciski strzałek) MUTE 2 ENTER ESC ESC Przycisk (6& RESET RESET Przycisk 5(6(7 Aby wywołać MENU, naciśnij przycisk 0(18. Pojawi się ostatnio używane 1. MENU (MENU PODST lub MENU ZAAWANS.) Po włączeniu zasilania priorytet ma MENU PODST. 2. 0(1832'67 (1) Wybór pozycji dokonywany jest przy pomocy przycisków strzałek ▲/▼. By zmienić wyświetlone menu na MENU ZAAWANS., należy wybrać "MENU ZAAWANS" (2) W celu wyboru żądanej pozycji wykorzystać przyciski ◄/► . 0(18=$$:$16 (1) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania menu. Aby zmienić menu na MENU PODST, należy wybrać MENU PODST. Pozycje w menu pojawiają się po prawej stronie. (2) Wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby przesunąć kursor w prawą stronę. Następnie użyć przycisków kursora ▲/▼, aby wybrać pozycję i nacisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5 w celu rozwinięcia. Pojawi się wybrana pozycja menu lub okno dialogowe. (3) W celu realizacji wybranej pozycji należy użyć przycisków w sposób opisany w menu OSD. (ciąg dalszy na następnej stronie) 28 Obsługa projektora Praca z funkcjami menu (ciąg dalszy) W celu zamknięcia MENU należy wcisnąć ponownie przycisk 0(18 lub 3. wybrać pozycję WYJŚCIE i wcisnąć przycisk kursora ◄ lub przycisk (17(5. Dialog automatycznie zniknie po 30 sekundach bez konieczności wyłączania. ● Przy przechodzeniu do poszczególnych pozycji menu, wykorzystuj przyciski strzałek po uprzednim wciśnięciu przycisk 326,7,21. ● Niektóre funkcje nie mogą być realizowane po wybraniu niektórych portów wejścia, lub przy wyświetleniu pewnych sygnałów wejściowych. ● Celem wyzerowania operacji, należy wcisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie. Zwróć uwagę, iż niektóre funkcje (np. JĘZYK, GŁOŚNOŚĆ) nie mogą być zerowane. ● W MENU ZAAWANS., gdy istnieje potrzeba powrotu do poprzedniego wyświetlenia, należy wcisnąć przycisk ◄ kursora lub przycisk (6& na pilocie. :VNDĨQLNL26'QDZ\ĞZLHWODF]XHNUDQRZ\P Znaczenie terminów na wyświetlaczu ekranowym opisano poniżej. :VNDĨQLN =QDF]HQLH WYJŚCIE Wybór tego terminu powoduje schowanie menu ekranowego. Ma takie samo działanie jak naciśnięcie przycisku 0(18. POWRÓT Wybór tego terminu powoduje powrót do poprzedniego menu. ANULUJ lub NIE Wybór tego terminu anuluje operacje w bieżącym menu i powoduje powrót do poprzedniego menu. W PORZĄDKU lub Wybór tego terminu powoduje wykonanie przygotowanej TAK funkcji lub przejście do następnego menu. 29 MENU PODST MENU PODST Z MENU PODST można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozucję przyciskami ▲/▼. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD )250$7 2SLV Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu formatu. Zobacz pozycję FORMAT w menu OBRAZ (35). Użycie przycisków kursora ◄/► umożliwia regulację współczynnika powiększania. Mały Ù Duży Zobacz ZOOM CYFROWY w menu USTAWIENIE (42). =220&<)52:< • Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE i KEYSTONE. Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE i KEYSTONE może skorygować ten symptom. .(<6721( Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pionową zniekształcenia prostokątności. Zobacz KEYSTONE w menu USTAWIENIE (42). .(<6721( Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia korekcję pozioma zniekształcenia prostokątności. Zobacz KEYSTONE w Menu USTAWIENIE (43). '2675$-$1,( Wciśnięcie przycisku ► powoduje wyświetlenie okna dialogowego umożliwiającego wyregulowanie kształtu obrazu w każdym wierzchołku i po bokach. Zobacz DOSTRAJANIE w menu USTAWIENIE (43). (ciąg dalszy na następnej stronie) 30 MENU PODST )XQNFMD 2SLV Użycie przycisków ◄/► przełącza tryb wizji. Tryby wizji stanowią kombinację ustawień GAMMA oraz TEMP. BARW. Wybrać należy stosowny tryb pracy według wyświetlanego źródła. NORMALNY Ù KINOWY Ù DYNAMICZ. Ù TABL.(CZARN) W DZIEŃ Ù TABL.BIAŁA Ù TABL.(ZIEL.) 75<%2%5$=8 NORMALNY KINOWY DYNAMICZ. TABL.(CZARN) TABL.(ZIEL.) TABL.BIAŁA W DZIEŃ GAMMA BŁĄD 1 BŁĄD 2 BŁĄD 3 BŁĄD 4 BŁĄD 4 BŁĄD 5 BŁĄD 6 TEMP. BARW 2 ŚREDNIA 3 NISKA 1 WYSOKA 4 WYS. JASN.-1 5 WYS. JASN.-2 2 ŚREDNI 6 WYS. JASN.-3 • Jeśli kombinacje GAMMA i TEMP. BARW różnią się od załączonych wyżej trybów, to na menu w TRYB OBRAZU zaznaczono "UŻYTK.". Proszę nawiązać do pozycji GAMMA oraz TEMP. BARW (32, 33) w Menu OBRAZ. • Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania. 75<%(.2 352-(.&-$ Użycie przycisków ◄/► zmienia ustawienia trybu ekonomicznego. Zobacz pozycję TRYB EKO w menu USTAWIENIE (44). Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia przełączenie trybu odwracania. Zobacz pozycję PROJEKCJA w menu USTAWIENIE (44). 5(6(78- Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie wszystkich pozycji MENU PODSTAWOWEGO, za wyjątkiem LICZ. FILTR oraz JĘZYK. Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku ►. /,&=),/75 Czas pracy ltra powietrza pokazany jest na menu. Realizacja tej funkcji umożliwia resetowanie czasu pracy ltra powietrza. Dla potwierdzenia wyświetlane jest okno dialogowe. Ustawianie możliwe jest po wybraniu pozycji W PORZADKU przy użyciu przycisku ►. Zobacz LICZ. FILTR w menu OPCJE (55). -ĉ=<. Wykorzystanie przycisków ◄/► umożliwia zmianę wyświetlanego języka. Zobacz pozycję JĘZYK w menu EKRAN (47). 0(18=$$:$16 Naciśnij przycisk ► lub (17(5, aby użyć menu WIZJA, OBRAZ, WEJŚCIE, USTAWIENIE, AUDIO, EKRAN, OPCJE, SIEĆ lub ZABEZP. :<-ĝ&,( Naciśnij przycisk ◄ lub (17(5, aby schować menu ekranowe. 31 Menu WIZJA Menu WIZJA Z menu WIZJA można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD 2SLV -$612ĝû Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację jasności. Niska Ù Wysoka .2175$67 Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację kontrastu. Niski Ù Wysoki Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu gamma. 1 BŁĄD Ù 1 UŻYTK. Ù 2 BŁĄD Ù 2 UŻYTK. Ù 3 BŁĄD 6 UŻYTK. 3 UŻYTK. 6 BŁĄD Ù 5 UŻYTK. Ù 5 BŁĄD Ù 4 UŻYTK. Ù 4 BŁĄD 8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7. GAMMA Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz uruchomienie przycisku ► lub przycisku (17(5 umożliwia wyświetlenie dialogu pomagającego w ustawieniu wybranego trybu. Funkcja ta jest użyteczna przy potrzebie zmiany jasności określonych tonacji. Odpowiednią pozycję wybrać można naciskając przyciski ◄/►, oraz ustawiając poziom przy użyciu przycisków ▲/▼. Dla sprawdzenie efektu ustawienia, po naciśnięciu przycisku (17(5, można wyświetlić obraz testowy. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (17(5 obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej. Brak obrazu Ö 9-stopniowa skala szarości Przejście Õ 15-stopniowa skala szarości Osiem słupków korektora graficznego odpowiada ośmiu poziomom tonacji obrazu testowego (9-stopniowa skala szarości), za wyjątkiem najciemniejszego na lewym krańcu. Ustawienie 2-go odcienia od lewej strony na obrazie testowym odbywa się przy użyciu słupka korekcyjnego "1". Najciemniejszy odcień po lewej stronie obrazu testowego nie może być regulowany przez żaden ze słupków korekcyjnych. • Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania (ciąg dalszy na następnej stronie) 32 Menu WIZJA )XQNFMD 2SLV Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu temperatury barw. Ù Ù 1 WYSOKA Ù 1 UŻYTK. Ù 2 ŚREDNIA Ù 2 UŻYTK. 6 WYS. JASN.-3 3 UŻYTK. Ù Ù Ù 3 NISKA Ù 6 UŻYTK. 5 UŻYTK. Ù 5 WYS. JASN.-2 Ù 4 UŻYTK. Ù 4 WYS. JASN.-1 8VWDZLHQLHSR]\FML8ĩ<7. 7(03%$5: Wybór trybu z zaznaczeniem UŻYTK. oraz uruchomienie przycisku ► lub przycisku (17(5 umożliwia wyświetlenie dialogu pomagającego w ustawieniu ODSTROIĆ lub WZMOCNIĆ dla wybranego trybu. Ustawienia ODSTROIĆ zmieniają intensywność kolorów i całej tonacji obrazu testowego. Ustawienia WZMOCNIĆ wpływają głównie na intensywność kolorów oraz jaśniejszej tonacji obrazu testowego. Pozycję wybierać należy przy użyciu przycisków ◄/►, natomiast ustawienie poziomu przy pomocy przycisków ▲/▼. W celu sprawdzenia efektu ustawień, po naciśnięciu przycisku (17(5 można wyświetlić obraz testowy. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku (17(5 lub obraz zmienia się w sposób przedstawiony poniżej. Brak obrazu Ö 9-stopniowa skala szarości Przejście Õ 15-stopniowa skala szarości • Podczas używania tej funkcji na ekranie mogą pojawiać się linie lub inne odkształcenia, ale nie oznacza to wadliwego działania .2/25 Użycie przycisków ◄/► umożliwia ustawienie mocy całości kolorów. Słabe Ù Mocne • Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego. • Jeżeli sygnał wejściowy to HDMITM, można wybrać również ten element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2). (1) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO. (2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo. 1$6<&(1,( Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację nasycenia. Czerwonawe Ù Zielonkawe • Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego. • Jeżeli sygnał wejściowy to HDMITM, można wybrać również ten element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2). (1) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na VIDEO. (2) Element FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo. (ciąg dalszy na następnej stronie) 33 Menu WIZJA )XQNFMD 2SLV 26752ĝû Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację ostrości. Niska Ù Wysoka • Podczas dokonywania tego ustawienia mogą występować pewne zakłócenia i ekran może przez chwilę migotać. Nie jest to usterka. Użycie przycisków strzałek ▲/▼ zmienia tryb sterowania aktywną przysłoną. PREZENTAC. Ù KINO Ù WYŁĄCZ $.735=(6à PREZENTAC. : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie najlepszego obrazu danej prezentacji, zarówno przy scenach jasnych, jak też ciemnych. KINO : Przysłona aktywna zapewnia wyświetlenie najlepszego obrazu teatralnego, zarówno przy scenach jasnych, jak też ciemnych. WYŁĄCZ : Aktywna przysłona pozostaje zawsze otwarta. • Po wybraniu trybów PREZENTAC. lub KINO ekran może migotać. Jeśli tak się dzieje, wybrać WYŁĄCZ. Projektor wyposażony jest w 4 pamięci ustawień danych (dla wszystkich pozycji menu OBRAZ). Każda z funkcji wybierana jest przy użyciu przycisków ▲/▼ oraz po naciśnięciu przycisku ► lub (17(5. ZAPISZ-1 ÙZAPISZ-2 Ù ZAPISZ-3 Ù ZAPISZ-4 ŁADUJ-4 Ù ŁADUJ-3 Ù ŁADUJ-2 Ù ŁADUJ-1 ZAPISZ-1, ZAPISZ-2, ZAPISZ-3, ZAPISZ-4 Realizacja funkcji ZAPISZ umożliwia załadowanie danych z pamięci połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji. • Należy pamiętać, że bieżące dane zapisane do pamięci zostaną usunięte po zapisaniu do niej nowych danych. 02-(3$5$0 34 ŁADUJ-1, ŁADUJ-2, ŁADUJ-3, ŁADUJ-4 Realizacja funkcji ŁADUJ umożliwia załadowanie danych z pamięci połączonej z numerem zawartym pod nazwą funkcji oraz dostraja wizję automatycznie w zależności od ładowanych danych. • Funkcje ŁADUJ, których pamięć nie zawiera danych, są pomijane. Należy pamiętać, że bieżący stan ustawienia zostanie usunięty po załadowaniu danych. • W przypadku konieczności zachowania bieżącego ustawienia, należy je zapisać realizując funkcję ŁADUJ. • Podczas ładowania danych mogą występować pewne zakłócenia obrazu, lub jego chwilowe migotanie. Nie jest to usterka. • Funkcje ŁADUJ mogą być także realizowane przy użyciu przycisku 0<%87721 znajdującego się w pozycji MÓJ PRZYCISK w ramach menu OPCJE (56). Menu OBRAZ Menu OBRAZ Z menu OBRAZ można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD 2SLV Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie współczynnika formatu. 'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR NORMALNY Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù JAK ŹRÓDŁO 'ODV\JQDáX+'0,TM NORMALNY Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù JAK ŹRÓDŁO )250$7 'ODV\JQDáXW\SXYLGHRVYLGHROXENRPSRQHQWRZHJRV\JQDáX YLGHR 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù JAK ŹRÓDŁO 'ODV\JQDáXZHMĞFLRZHJR]SRUWX/$186%7<3($OXE86% 7<3(%OXEJG\QLHPDV\JQDáX 4:3 (xed) • Tryb NORMALNY zachowuje oryginalny współczynnik formatu sygnału. 6.$/2:$1,( Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację współczynnika skalowania. Mały (zwiększa obraz) Ù Wysoki (zmniejsza obraz) • Pozycja ta wybierana jest jedynie dla sygnałów video, s-video i komponentowego. • Jeżeli sygnał wejściowy to HDMITM, można wybrać również ten element, jeżeli zachodzi przypadek (1) lub (2). (1) FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE. jest ustawiony na VIDEO. (2) FORMAT HDMI w menu WEJŚCIE jest ustawiony na AUTO, a projektor rozpoznaje otrzymywanie sygnałów wideo. (ciąg dalszy na następnej stronie) 35 Menu OBRAZ )XQNFMD 32=3,212:$ 32=32=,20$ 2SLV Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową. Do dołu Ù Do góry • Zbyt wysokie przestawienie pozycji pionowej może powodować pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić pozycję pionową do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku 5(6(7 po wybraniu ustawienia POZ PIONOWA spowoduje zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego. • W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE (35). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE ustawione jest na wartość 10. • Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub HDMI. Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić pozycję pionową. W prawo Ù W lewo • Zbyt wysokie przestawienie pozycji poziomej może powodować pojawienie się zakłóceń na ekranie. Jeśli tak się zdarzy, przestawić pozycję poziomą do wartości domyślnej. Uruchomienie przycisku 5(6(7 po wybraniu ustawienia POZ POZIOMA spowoduje zresetowanie tej pozycji do ustawienia domyślnego. • W czasie korzystania z tej funkcji przy sygnale video lub s-video, zakres regulacji zależy od ustawienia pozycji SKALOWANIE (35). Nie ma możliwości dokonania regulacji jeśli SKALOWANIE ustawione jest na wartość 10. • Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub +'0, (ciąg dalszy na następnej stronie) 36 Menu OBRAZ )XQNFMD 6<1&+32= 2SLV Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację fazy poziomej w celu wyeliminowania migotania. W prawo Ù W lewo • Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału komputerowego lub komponentowego sygnału video. Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub HDMI. 52=0,$532= Wykorzystując przyciski ◄/► ustawić rozmiar poziomy. Mały Ù Duży • Ta pozycja może być wybrana wyłącznie dla sygnału komputerowego. Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub HDMI. • Jeśli ustawienie jest przestrojone, to obraz może nie być prawidłowo wyświetlony. W takim przypadku należy zresetować ustawienie przez naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie. • Gdy funkcja jest wykorzystywana obrazy mogą wydawać się gorsze, ale nie oznacza to wadliwego działania. :<.21$û 5(*$8720$7 Wybranie tej pozycji umożliwia realizację automatycznego ustawienia. 'ODV\JQDáXNRPSXWHURZHJR Pozycja pionowa, pozioma i synchronizacja pozioma zostaną wyregulowane automatycznie. Przed wykorzystaniem tej funkcji należy się upewnić że okno aplikacji ustawione jest na maksymalny rozmiar. Ciemny obraz może być wyregulowany nieprawidłowo. Funkcję stosować trzeba przy jasnym obrazie. 'ODV\JQDáXYLGHRLVYLGHR Format video dopasowany najlepiej do danego sygnału wejściowego wybrany zostanie automatycznie. Funkcja ta działa jedynie po wybraniu AUTO w zakładce FORMAT VIDEO w menu WEJŚCIE (39). Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. 'ODNRPSRQHQWRZHJRV\JQDáXZLGHR Położenie pionowe oraz poziome zostaną dostrojone automatycznie do wartości domyślnych. Synchronizacja pozioma zostanie dostosowana automatycznie. • Operacja automatycznego ustawienia trwa około 10 sekund. Proszę zwrócić także uwagę, że funkcja ta może nie działać prawidłowo z niektórymi sygnałami wejściowymi. • Jeśli funkcja ta realizowana jest dla sygnału video, to poza obrazem mogą pojawić się dodatkowe element, takie jak linia. • Zastosowanie tej funkcji dla sygnału komputerowego, w zależności od modelu komputera, może spowodować wyświetlenie czarnej ramki ekranu. • Parametry dostrajane przez tę funkcję mogą zmieniać się w przypadku wyboru pozycji DOKŁADNE lub WYŁĄCZ w podgrupie REG.AUTOMAT zakładki SERWIS w ramach menu OPCJE (58). 37 Menu WEJŚCIE Menu WEJŚCIE Z menu WEJŚCIE można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD 2SLV Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu progresywnego. TV Ù FILM Ù WYŁĄCZ 352*5(6<:1< • Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub 576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMITM (w formacie 480i@60 lub 576i@50 lub 1080i@50/60). • W przypadku wyboru TV lub FILM, obraz na ekranie będzie ostry. FILM umożliwia przystosowanie do normy na sygnał telewizyjny 2-3. Funkcje to mogą jednak powodować pewne usterki (na przykład ząbkowane linie) na obrazie przedstawiającym szybko przemieszczający się obiekt. W takim przypadku wybrać należy WYŁĄCZ, nawet jeśli obraz na ekranie może utracić ostrość. Użycie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączanie trybu redukcji szumu. WYSOKI Ù ŚREDNI Ù NISKI 15:,'(2 • Ta funkcja działa wyłącznie w przypadku sygnału wideo, sygnału s-video, komponentowego sygnału wideo (w formacie 480i@60 lub 576i@50 lub 1080i@50/60) i sygnału HDMITM (w formacie 480i@60 lub 576i@50 lub 1080i@50/60). Użycie przycisków ▲/▼ umożliwa przełączenie trybu pracy dla formatu koloru. AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601 .2/25< • Ta pozycja może być wybrana tylko dla sygnału (z wyjątkiem sygnałów z sieci /$1, 86%7<3($- i 86%7<3(%-porty) komputerowego lub komponentowego sygnału wideo . • Tryb AUTO wybiera automatycznie optymalną pracę. • AUTO może nie pracować dobrze w przypadkach niektórych sygnałów. W takim przypadku dobrze jest wybierać stosowny tryb pracy za wyjątkiem AUTO. (ciąg dalszy na następnej stronie) 38 Menu WEJŚCIE )XQNFMD 2SLV )250$79,'(2 Ustawianie formatu video dla portów 69,'(2 oraz 9,'(2. (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania portu wejściowego. (2) Użycie przycisków ◄/► powoduje przełączanie trybu formatu video. AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43 • Pozycja ta realizowana jest jedynie dla sygnału video z portu 9,'(2 lub portu 69,'(2. • W trybie AUTO wybierana jest automatycznie optymalna praca. • Tryb AUTO może nie działać dobrze w przypadku niektórych sygnałów. Jesli obraz stanie się niestabilny (np. nieregularność, brak koloru), to proszę wybrać tryb stosowny dla sygnału wejściowego. Użycie ▲/▼ przycisków kursora przełącza format wideo na wejście z portu HDMI. AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER )250$7+'0, AUTO VIDEO COMPUTER Właściwość automatycznie ustawia tryb optymalny. ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD. ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z komputera. • Jeżeli wybrano COMPUTER, nie można już wybrać opcji KOLOR (menu WIZJA), NASYCENIE (menu WIZJA), SKALOWANIE (menu OBRAZ). Użycie ▲/▼ przycisków kursora zmienia zakres cyfrowy na wejście z portu HDMI. AUTO Ù NORMALNY Ù WZMOŻONY =$.5(6+'0, AUTO NORMALNY WZMOŻONY Właściwość automatycznie ustawia tryb optymalny. ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów DVD (16-235). ustawia odpowiedni tryb dla sygnałów z komputera (0-255). • Jeśli kontrast obrazu na ekranie jest zbyt silny lub zbyt słaby, to należy starać się znaleźć odpowiedniejszy tryb pracy. (ciąg dalszy na następnej stronie) 39 Menu WEJŚCIE )XQNFMD 2SLV &20387(5 :àĄ&= Można ustawić typ sygnału wejściowego komputera dla portów &20387(5,1 i ,1. (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do ustawienia portu &20387(5,1. (2) Użyj przycisków ◄/►, aby wybrać rodzaj sygnału wejścia komputera. AUTO Ù SYNCH. NA G WYŁĄCZ • Wybranie trybu AUTO pozwala na wprowadzenie z portu synchronizacji sygnału G lub komponentowego sygnału wideo. Informacje o podłączeniu komponentowego wejścia wideo do portu &20387(5,1 znajdują się w poradniku „Technical”. • Przy niektórych sygnałach wejściowych w trybie AUTO obraz może być zniekształcony. W takim przypadku należy zdjąć złącze dla sygnału, by nie otrzymywać go, oraz wybrać SYNCH. NA G WYŁĄCZ, a następnie przyłączyć sygnał z powrotem. %/2.5$0., Funkcję blokady ramki ustawiać należy dla każdego portu. (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania portu wejściowego. (2) Wykorzystać przyciski ◄/► do załączenia/wyłączenia blokady ramki. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ • Pozycja ta może być realizowana wyłącznie dla sygnału o częstotliwości pionowej 49 do 51 Hz, 59 do 61 Hz. • Po wybraniu WŁĄCZ, następuje bardziej płynne wyświetlanie lmów. (ciąg dalszy na następnej stronie) 40 Menu WEJŚCIE )XQNFMD 2SLV 52='=,(/&=2ĝû Rozdzielczość dla sygnałów wejściowych &20387(5,1, &20387(5,1 może być ustawiana na projektorze. (1) Przy użyciu przycisków ▲/▼ wybrać ROZDZIELCZOŚĆ w ramach menu WEJŚCIE, oraz nacisnąć przycisk ►. Wyświetlone zostanie menu ROZDZIELCZOŚĆ. (2) W menu ROZDZIELCZOŚĆ wybrać żądaną rozdzielczość, wykorzystując przyciski ▲/▼. Wybranie funkcji AUTO ustawi rozdzielczość stosowną dla sygnału wejściowego. (3) Naciśnięcie na ► lub (17(5 podczas wybierania rozdzielczości STANDARD STANDARD zapewni automatyczne ustawienie ↓ pozycji poziomej i pionowej, fazy zegara oraz rozmiaru poziomego. Wyświetlony zostanie dialog WEJŚCIE_INFORMACJA. (4) W celu ustawienia rozdzielczości użytkownika, wykorzystać przyciski ▲/▼ wybierając UŻYTK., co spowoduje pokazanie OKNA ROZDZIELCZOŚC_UŻYTK. Ustawić rozdzielczość poziomą UŻYTK. (POZIOMY) i pionową (PIONOWY) ↓ przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/►. Nie ma gwarancji, by funkcja ta pracowała prawidłowo dla każdej rozdzielczości. (5) Przesunąć kursor na ekran W PORZĄDKU i wcisnąć przycisk ► lub przycisk (17(5. Pojawi się komunikat “NA PEWNO ZMIENIĆ ROZDZIELCZOŚĆ?”. Aby zapisać ustawienia, należy wcisnąć przycisk ►. Pozycje pozioma i pionowa, faza zegara oraz rozmiar poziomy zostaną ustawione automatycznie. Wyświetlony zostanie dialog WEJŚCIE_INFORMACJA. (6) Celem powrotu do poprzedniej rozdzielczości bez zapisania zmiany, przesuń kursor do pozycji ANULUJ na ekranie monitora i wciśnij przycisk ◄ lub (17(5. Ekran powróci do menu ROZDZIELCZOŚĆ, pokazując poprzednią rozdzielczość. • Przy niektórych ustawieniach wizji, funkcja może nie pracować zadowalająco. 41 Menu USTAWIENIE Menu USTAWIENIE Z menu USTAWIENIE można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD 2SLV Użycie przycisków kursora ◄/► umożliwia regulację współczynnika powiększania. Mały Ù Duży • Menu ekranowe może wyświetlać się poza obszarem =220&<)52:< wyświetlania obrazu w zależności od wartości ustawionych dla opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE i KEYSTONE. Zmiana wartości ustawień opcji FORMAT, ZOOM CYFROWY, KEYSTONE i KEYSTONE może skorygować ten symptom. 35=(6&<)5 Regulacja pozycji obrazu za pomocą przycisków ◄/►/▲/▼. • Regulacja wartości opcji PRZES.CYFR. nie będzie prawidłowa, gdy ZOOM CYFROWY jest ustawiony na 256 (pełny ekran). 32=<&-$ 2%5$=8 W celu ustawienia pionowej pozycji obrazu wykorzystaj przyciski kursora ▲/▼. GÓRA Ù ŚRODEK Ù DÓŁ POZYCJA OBRAZU nie ulega zmianie, jeżeli zachodzi jeden z następujących przypadków. • FORMAT jest ustawiony na 4:3. • Sygnał wejściowy posiada współczynnik formatu 4:3 lub pionowo większy niż 4:3, a FORMAT jest ustawiony na NORMALNY. • Pionowy rozmiar wyświetlanego obrazu jest pełny na obszarze efektywnego wyświetlania, gdy FORMAT jest ustawiony JAK ŹRÓDŁO. • Na ekranie wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów: "BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO" "POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJ" "BŁĘDNA CZĘSTOTLIWOŚĆ SKANOWANIA." • Wybrano funkcję OBRAZ START lub SZABLON. .(<6721( Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie pionowe prostokątności. Zwężenie dołu obrazu Ù Zwężenie góry obrazu • Zakres regulacji dla tej funkcji zmienia się zależnie od sygnału wejściowego. Przy niektórych sygnałach wejściowych funkcja może nie pracować zadowalająco. • Ta funkcja będzie niedostępna przy włączonym detektorze przesunięcia (74) lub po wyregulowaniu ustawienia DOSTRAJANIE (43). (ciąg dalszy na następnej stronie) 42 Menu USTAWIENIE )XQNFMD 2SLV .(<6721( Użycie przycisków ◄/► koryguje zniekształcenie poziome prostokątności. Zwężenie prawej strony obrazu Ù Zwężenie lewej strony obrazu. • Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych. • Ta funkcja będzie niedostępna przy włączonym detektorze przesunięcia (74) lub po wyregulowaniu ustawienia DOSTRAJANIE (43). '2675$-$1,( Ta funkcja umożliwia regulowanie kształtu wyświetlanego obrazu w każdym wierzchołku i boku. (1) Za pomocą przycisków ▲/▼/◄/► wybierz wierzchołek lub bok do regulacji i naciśnij przycisk (17(5 lub ,1387. (2) Reguluj zniekształcenie jak poniżej. Za pomocą przycisków ▲/▼/◄/► wyreguluj pozycję wierzchołka. Użyj przycisków ▲/▼ by wyregulować zniekształcenie górnego lub dolnego boku po określeniu regulacji położenia przy pomocy przycisków ◄/►. Użyj przycisków ◄/► by wyregulować zniekształcenie lewego lub prawego boku po określeniu regulacji położenia przy pomocy przycisków ▲/▼. (3) Aby wyregulować położenie kolejnego wierzchołka lub boku, wykonuj tę samą procedurę od punktu (1) powyżej. Aby przywrócić pierwotne położenie wszystkich wierzchołków i boków, za pomocą przycisków ▲/▼ wybierz polecenie RESETUJ i naciśnij przycisk (17(5 lub ,1387. • W przypadku regulowania zniekształcenia funkcją DOSTRAJANIE funkcja regulacji zniekształcenia trapezowego jest niedostępna. Aby wykonać regulację zniekształcenia trapezowego, najpierw trzeba przywrócić pierwotne położenie wszystkich wierzchołków i boków. • Zakres regulacji tej funkcji zmienia się w zależności od rodzaju sygnału wejściowego. Funkcja może nie pracować prawidłowo przy niektórych sygnałach wejściowych. • Może być ustawiona jedna pozycja regulacji wspólna dla górnego i dolnego boku. Może być również ustawiona inna pozycja regulacji wspólna dla lewego i prawego boku. • Zniekształcenie górnego i dolnego boku można wyregulować tylko w tym samym kierunku, poduszkowatym lub beczkowatym. Regulacja lewego i prawego boku odbywa się w ten sam sposób. • Ta funkcja będzie niedostępna przy włączonym detektorze przesunięcia (74). $8775<%(.2 Użycie przycisków ▲/▼włącza/wyłącza AUT.TRYB EKO. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ • Jeśli wybrana jest funkcja WŁĄCZ projektor podczas uruchomienia będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu na ustawienie TRYBU EKO (44). Wiadomość OSD „AUT.TRYB EKO” będzie wyświetlana przez dziesięć sekund wtedy, gdy projektor jest uruchamiany z tą aktywną funkcją. (ciąg dalszy na następnej stronie) 43 Menu USTAWIENIE )XQNFMD 75<%(.2 2SLV Użycie przycisków ▲/▼ zmienia ustawienia trybu ekonomicznego. JASNY Ù NORMALNY • Po wybraniu pozycji NORMALNY, zmniejszone zostają szumy akustyczne oraz jasność ekranu. • Jeśli funkcja AUT.TRYB EKO (43) jest ustawiona na WŁĄCZ, projektor podczas uruchomienia będzie zawsze ustawiony w trybie oszczędnym, bez względu na ustawienie. Wykorzystanie przycisków ▲/▼ zmienia tryb pracy dla statusu odwracania. 352-(.&-$ NORMALNY Ù TYLNA Ù SUFITOWA Ù TYL. SUF. Po załączeniu detektora zmian i zmianie statusu PROJEKCJA, pojawia się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. (74), jeśli projektor załączony zostaje po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym. Przy pomocy przycisków ▲/▼ przełącza się ustawienie trybu standby pomiędzy NORMALNY i OSZCZĘDNY. NORMALNY Ù OSZCZĘDNY Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, zużycie energii w trybie standby jest obniżone, przy zachowaniu kilku ograniczeń funkcjonalnych, wymienionych poniżej. 75<%67$1'%< :<-ĝ&,(1$ 021,725 44 • Jeśli wybrano tryb OSZCZĘDNY magistrala komunikacyjna RS232C jest wyłączona, funkcje sieciowe również nie mogą być użyte, z wyjątkiem włączania projektora znajdującego się w trybie standby. Jeśli TYP KOMUNIKACJI w menu KOMUNIKACJA jest ustawiony jako MOST SIECIOWY, wszystkie komendy RS-232C są wyłączone (61). • Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie STANDBY w ŹRÓDŁO AUDIO (45) jest nieważne i w trybie standby żaden sygnał nie jest emitowany z portu $8',2287. • Jeśli wybrano OSZCZĘDNY, ustawienie STANDBY w WYJŚCIE NA MONITOR jest nieważne i w trybie standby żaden sygnał nie jest emitowany z portu 021,725287. Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w kroku (1), sygnał obrazu z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest przesyłany do portu 021,725287. (1) Wybierz port wejściowy obrazu przy pomocy przycisków ▲/▼. Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście obrazu w trybie standby. (2) Wybierz jeden z portów &20387(5,1 przy pomocy przycisków ◄/►. Wybierz WYŁĄCZ, aby wyłączyć port 021,725287 dla portu wejścia lub trybu standby wybranego w kroku (1). • Nie można wybrać w kroku (1) &20387(5,1 a w kroku (2) &20387(5,1 ani vice versa. Menu AUDIO Menu AUDIO Z menu AUDIO można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD *à2ĝ12ĝû *à2ĝ1,. ħ5Ï'à2$8',2 2SLV Użycie przycisków ◄/► umożliwia regulację głośności. Niski Ù Wysoka Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ WŁĄCZ wbudowany głośnik może nie pracować. Gdy wyświetlany jest obraz sygnału z portu wejścia wybranego w kroku (1), sygnał dźwiękowy z portu wejścia wybranego w kroku (2) jest przesyłany do portu $8',2287 i do wbudowanego głośnika projektora. Jednak, wbudowany głośnik nie działa, gdy GŁOŚNIK jest ustawiony na WYŁĄCZ. (1) Wybierz port wejściowy obrazu przy pomocy przycisków ▲/▼. Wybierz STANDBY, aby ustawić wyjście dźwięku w trybie standby. (2) Wybierz jeden z portów $8',2,1 przy pomocy przycisków ◄/►. Wybierz , aby wyciszyć dźwięk z portu wejścia lub w trybie standby wybranym w kroku (1). • W oknie ŹRÓDŁO AUDIO, symbol „H” oznacza sygnał dźwiękowy z portu HDMI. Można go wybrać tylko dla wejścia obrazu z portu HDMI. • Nawet jeżeli projektor znajduje się w trybie standby, wentylatory chłodzące mogą pracować i powodować hałas, gdy działa wbudowany głośnik. • Funkcja NAP. KOD. (Napisy kodowane) uaktywnia się automatycznie, gdy wybrano a sygnał wejściowy zawiera NAP. KOD. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie, gdy sygnał to NTSC dla 9,'(2 lub 69,'(2 lub, 480i@60 dla &20387(5,1 lub &20387(5,1 oraz, gdy dla opcji TRYB WYŚW. w podmenu NAP.KOD. menu EKRAN wybrano AUTO (52). (ciąg dalszy na następnej stronie) 45 Menu AUDIO )XQNFMD 2SLV +'0,$8',2 Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na dźwięk HDMITM. Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w zależności od urządzenia dźwiękowego HDMITM. 1Ù2 Użycie przycisków ▲/▼ przełącza poziom wejścia w taki sposób, aby odpowiadał mikrofonowi podłączonemu do portu MIC. 32=,200,. *à2ĝ10,. 46 WYSOKI Ù NISKI WYSOKI : dla mikrofonu ze wzmacniaczem. NISKI: dla mikrofonu bez wzmacniacza. Użycie przycisków ▲/▼ reguluje głośność mikrofonu podłączonego do portu MIC. Niski Ù Wysoka Menu EKRAN Menu EKRAN Z Menu EKRAN można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać pozycję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować funkcję. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD -ĉ=<. 2SLV Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► przełącza język dialogów OSD (widocznych na ekranie). ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL (widoczne w oknie dialogowym JĘZYK) Wcisnąć przycisk (17(5 lub ,1387, aby zapisać ustawienia języka. 32=0(18 Wykorzystanie przycisków ▲/▼/◄/► ustawia pozycję menu. W celu zakończenia tej operacji, nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie lub nie uruchamiać niczego przez około 10 sekund. Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran wygaszony. Oznacza on tymczasowe wygaszenie ekranu (27). Jest to realizowane przez naciśnięcie przycisku %/$1. na pilocie. Moje Logo Ù LOGO ORYG Ù NIEBIESKI Ù BIAŁY Ù CZARNY 2%5$=67$57 Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (48). LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy. NIEBIESKI, BIAŁY, CZARNY : Czyste ekrany w każdym z wymienionych kolorów. • Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na czysty czarny ekran. Wykorzystanie przycisków ▲/▼ umożliwia przełączenie na ekran początkowy.Jest to ekran, na którym nie jest wykrywany żaden sygnał, normalny ani niepożądany. Moje Logo Ù LOGO ORYG Ù WYŁĄCZ (.5$167$57 Moje Logo : Ekran może być rejestrowany z elementem Moje Logo (48). LOGO ORYG : Ekran ustawiony wstępnie jako standardowy. WYŁĄCZ : Czysty czarny ekran. • Celem uniknięcia pozostawiania wtórnego obrazu, ekrany Moje Logo lub LOGO ORYG zmieniają się po kilku minutach na ekran OBRAZ START (SRZ\ĪHJR). Jeśli ekran OBRAZ START ustawiony jest na Moje Logo lub LOGO ORYG, to zastępowany jest przez wówczas przez czysty czarny ekran. • Gdy dla elementu Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. zostanie wybrana opcja WŁĄCZ (72), opcja EKRAN START jest ustawiona na stałe na Moje Logo. (ciąg dalszy na następnej stronie) 47 Menu EKRAN )XQNFMD 2SLV 0RMH/RJR Funkcja ta pozwala na uchwycenie obrazu wykorzystanego jako Moje Logo, który może być zastosowany w charakterze OBRAZ START lub START EKRAN. Przed realizacją podanych czynności należy wyświetlić obraz, jaki chcemy uchwycić. 1. Wybranie tej pozycji wyświetla dialog pod tytułem "Moje Logo". Zadane zostaje pytanie, czy chcemy uchwycić obraz aktualnie wyświetlany. Należy odczekać na wyświetlenie docelowego obrazu, oraz nacisnąć przycisk (17(5 lub,1387 na pilocie po jego wyświetleniu. Obraz zostanie zatrzymany i pojawi się ramka do jego uchwycenia. W celu przerwania operacji nacisnąć 5(6(7 na pilocie. 2. Użycie przycisków ▲/▼/◄/► umożliwia odpowiednie ustawienie położenia ramki. Ramkę należy przesunąć do żądanego położenia na obrazie, który chcemy wykorzystać. Przy niektórych sygnałach wejściowych ramka nie daje się przemieszczać. W celu rozpoczęcia rejestracji nacisnąć przycisk (17(5 lub ,1387 na pilocie. Aby ponownie wyświetlić ekran i powrócić do poprzedniego okna dialogowego, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie. Rejestracja może potrwać kilka minut. Po zakończeniu rejestracji, wyświetlany zostaje zarejestrowany obraz z następującym komunikatem: 0RMH/RJR.RQLHF=DSLVX Jeśli rejestracja się nie udała, to wyświetlany jest następujący komunikat: %áąG]DSLVX6SUyEXM3RQRZQLH • Funkcja nie może być wybierana, po wybraniu WŁĄCZ w zakładce Logo Hasło (49). • Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (72). • Funkcja nie będzie dostępna dla /$1, 86%7<3($, 86%7<3(% lub HDMI. (ciąg dalszy na następnej stronie) 48 Menu EKRAN )XQNFMD 2SLV /RJR+DVáR Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję Logo Hasło. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Po wybraniu WŁĄCZ pozycja Moje Logo zostaje zablokowana. Funkcję tę należy wykorzystywać do zabezpieczenia bieżącego MojegoLogo. • Nie można wybrać tej opcji, gdy w elemencie Moje Logo HASŁO w menu ZABEZP. wybrano opcję WŁĄCZ (72). .2081,.$7 Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję komunikatu. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Po wybraniu pozycji WŁĄCZ załączane są następujące funkcje komunikatów. "PROSZĘ CZEKAĆ" regulacja "BRAK SYGNAŁU WEJŚCIOWEGO" "POZA ZAKRESEM SYNCHRONIZACJI" "BŁĘDNA CZĘŚTOTLIWOŚĆ SKANOWANIA" "Szukam...." podczas wyszukiwania wejścia "Wykrywam...." podczas wykrywania sygnału wejściowego "AUT.TRYB EKO" przy startowaniu z AUT.TRYB EKO Wskazanie sygnału wejściowego wyświetlane po zmianie Wskazanie współczynnika formatu wyświetlane po zmianie Wskazanie TRYBU OBRAZU wyświetlane po zmianie Wyświetlane po zmianieWskazanie AKT.PRZESŁ. Wskazanie MOJE PARAM. wyświetlane po zmianie Wskazanie "MROŻENIE" oraz "II" podczas zatrzymania ekranu po naciśnięciu przycisku )5((=(. Wskazanie SZABLON wyświetlane po zmianie. Wskazanie "+++ OSTROŚĆ +++" wyświetlane po zmianie Dialogowe ZOOM CYFROWY wyświetlane po zmianie • Po wybraniu pozycji WYŁĄCZ należy pamiętać, że obraz zostaje zatrzymany. Nie należy uważać zatrzymania obrazu za usterkę (27). (ciąg dalszy na następnej stronie) 49 Menu EKRAN )XQNFMD 2SLV Każdy port wejściowy projektora może mieć przypisaną nazwę. (1) W celu wybrania NAZWY ŹRÓDŁA wykorzystać można przyciski ▲/▼ w menu EKRAN, a następnie nacisnąć przycisk ► lub (17(5. Wyświetlona zostanie NAZWA ŹRÓDŁA. (2) W celu wybrania nazwy portu wykorzystać można przyciski ▲/▼ w ramach menu NAZWA ŹRÓDŁA, a następnie nacisnąć przycisk ►. Wyświetlony zostanie dialog NAZWA ŹRÓDŁA. Prawa strona menu pozostaje wygaszona, aż do czasu wprowadzenia nazwy. (3) Wybór ikony, którą chcesz przypisać do portu w oknie dialogowym NAZWA ŻRÓDŁA. 1$=:$ħ5Ï'à$ Przypisana do portu nazwa będzie FLąJGDOV]\ automatycznie przełączana zgodnie z wybraną przez Ciebie ikoną. Wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387, aby określić swój wybór ikony. (4) Wybierz liczbę, którą chcesz przypisać do portu razem z ikoną. Możesz wybrać dowolną z wolnych (nie przypisanych) liczb: 1, 2, 3 lub 4. A następnie wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387. (5) Jeżeli chcesz modykować nazwę przypisaną do portu, wybierz NAZWA WŁASNA i wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387. (ciąg dalszy na następnej stronie) 50 Menu EKRAN )XQNFMD 1$=:$ħ5Ï'à$ 2SLV (6) Nazwa bieżąca wyświetlona zostanie w pierwszym wierszu. Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także (17(5 lub ,1387 w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub nacisnąć razem ◄ i przycisk ,1387. Natomiast po przeniesieniu kursora na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY oraz naciśnięciu (17(5lub ,1387, można usunąć 1 znak lub wszystkie znaki. Nazwa może mieć maksimum 16 znaków. (7) W celu dokonania zmiany wprowadzonego już znaku, nacisnąć przycisk ▲ celem przesunięcia kursora do pierwszej linii, a następnie przyciski ◄/►, by przemieścić go do zmienianego znaku. Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków (17(5 lub ,1387. Następnie postępować stosownie do czynności wymienionych w punkcie (6) powyżej. (8) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, (17(5 lub ,1387. W celu powrócenia do poprzedniej nazwy bez zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ, oraz nacisnąć przyciski ◄, (17(5 lub ,1387. Użycie przycisków ▲/▼ przełącza tryb pracy na ekran szablonu. Naciśnij przycisk ► (lub (17(5), aby wyświetlić wybrany szablon, a następnie naciśnij przycisk ◄, aby zamknąć wyświetlany ekran. Ostatni wybrany szablon jest wyświetlany, gdy wciśnięto 0< %87721 przypisany do funkcji SZABLON (57). OBRAZ TEST. Ù L.KROPK.1Ù L.KROPK.2Ù L.KROPK.3 6=$%/21 ÚÚ MAP2 Ù MAP1 Ù OKRĄG2 Ù OKRĄG1 Ù L.KROPK.4 Gdy wybrano MAP 1 lub MAP 2, można obrócić mapę do góry nogami i przewijać w poziomie. Aby obrócić lub przewinąć mapę, wyświetl system prowadzenia naciskając przycisk 5(6(7 na pilocie zdalnego sterowania przez trzy sekundy lub więcej, gdy pojawi się MAP 1 lub MAP 2. (ciąg dalszy na następnej stronie) 51 Menu EKRAN )XQNFMD 2SLV NAP. KOD jest funkcją, która wyświetla transkrypcję lub dialog audio sekwencji wideo, pliku lub innej prezentacji albo innych odpowiednich dźwięków. Aby wykorzystać tę funkcję, trzeba mieć źródło wideo w formacie NTSC lub komponentowy sygnał wideo 480i@60, który obsługuje właściwości NAP. KOD. Ta funkcja może nie działać prawidłowo w zależności od sprzętu lub źródła sygnału. W takim wypadku należy wyłączyć napisy kodowane. 75<%:<ĝ: Wybierz ustawienia TRYB WYŚW. dla napisów kodowanych z następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼. AUTOÙ WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ 1$3.2' 1DSLV\ NRGRZDQH) AUTO: Closed Captionwyświetla automatycznie wyświetla, gdy głośność jest wyłączona. WŁĄCZ: Napisy kodowane są włączone. WYŁĄCZ: Napisy kodowane są wyłączone. • Napisy nie są wyświetlane, gdy włączone jest menu ekranowe. • Napisy kodowane to funkcja, która wyświetla dialog, narrację i / lub efekty dźwiękowe programu telewizyjnego lub innych źródeł wideo. Dostępność napisów kodowanych zależy od nadawcy programu i/lub treści. 75<% Wybierz ustawienia napisów kodowanych TRYB z następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼. NAPISY Ù TEKST NAPISY: Wyświetla kodowane napisy. TEKST: Wyświetla dane tekstowe zawierające dodatkowe informacje, np. wi adomości albo program telewizyjny. Informacja jest wyświetlana na całym ekranie. Nie wszystkie programy z NAP.KOD. posiadają informacje tekstowe. .$1$à Wybierz ustawienia napisów kodowanych KANAŁ z następujących opcji przy użyciu przycisków ▲/▼. 1Ù2Ù3Ù4 1: Kanał 1, kanał podstawowy / język 2: Kanał 2 3: Kanał 3 4: Kanał 4 Dane kanału mogą się różnić w zależności od treści. Niektóre kanały mogą być używane dla drugiego języka lub pozostać puste. 52 Menu OPCJE Menu OPCJE Z menu OPCJE można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Wybrać funkcję przyciskami kursora ▲/▼ i wcisnąć przycisk kursora ► lub przycisk (17(5, aby zrealizować pozycje. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. )XQNFMD 2SLV Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję automatycznego wyszukiwania sygnału. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Po wybraniu WŁĄCZ, brak sygnału powoduje automatyczne przechodzenie poprzez porty wejściowe w podanej niżej kolejności. :<6=8.$872 Wyszukiwanie rozpoczynane jest od portu bieżącego. Po znalezieniu wejścia, projektor zatrzyma wyszukiwanie oraz wyświetli obraz. COMPUTER IN1 Ö COMPUTER IN2 Ö LAN Ö USB TYPE A VIDEO Õ S-VIDEO Õ HDMIÕ USB TYPE B • Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut. Użycie przycisków ▲/▼ wyłącza/załącza funkcję właczenia pracy automatycznej. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Po ustawieniu na WŁĄCZ, lampa zostanie automatycznie włączona bez wykonywania zwykłej procedury (18), tylko wówczas, gdy %(=:àĄ&=:à projektor jest włączany po odcięciu zasilania ptrzy włączonej lampie. • Ta funkcja nie pracuje dopóki projektor nie zostanie zasilony przy wyłączonej lampie. • Po włączeniu lampy przez funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., po 30 minutach projektor zostanie wyłączony, jeśli w tym czasie nie zostanie wykryty sygnał wejściowy lub praca nawet wówczas, gdy funkcja AUTO. WŁĄCZ. WYŁ. (54) jest wyłączona. (ciąg dalszy na następnej stronie) 53 Menu OPCJE )XQNFMD $872:àĄ&= :<à 86%7<3(% 2SLV Wykorzystanie przycisków ▲/▼ ustala czas upływający do automatycznego wyłączenia projektora. Długi (maks. 99 minut) Ù Krótki (min. 0 minute = WYŁĄCZ) Jeśli czas ustawiony został na 0, to projektor nie wyłączy się automatycznie.Gdy czas ustawiony jest od 1 do 99, to po upływie określonego czasu, przy braku sygnału lub obecności sygnału niezrozumiałego, lampa projektora zostanie wyłączona. Projektor nie ulegnie wyłączeniu także jeśli naciśnięty został jeden z przycisków na projektorze lub na pilocie, bądź też do portu &21752/ wysłana została podczas określonego czasu jedna z instrukcji (z wyjątkiem instrukcji typu GET). Proszę nawiązać do rozdziału "Wyłączanie zasilania" (19). Użycie przycisków ▲/▼ wybiera funkcję portu 86%7<3(%. Aby skorzystać z tej funkcji, należy podłączyć port 86%7<3(% projektora i port USB typu A komputera. MYSZ Ö WYŚWIET.USB MYSZ : Będący na wyposażeniu pilot zdalnego sterowania działa jako prosta mysz i klawiatura komputerowa. WYŚWIET.USB : Ten port działa jako port wejścia, który otrzymuje sygnały obrazu z komputera (86). • Wyświetlenie obrazów z portu 86%7<3(% może potrwa kilka minut. • W następujących przypadkach, komunikat informujący, że port 86%7<3(% nie jest dostępny jako wejście obrazu pojawi się wraz z oknem dialogowym USB TYPE B: - To ustawienie jest przełączane na MYSZ, gdy wyświetlany jest obraz do portu 86%7<3(%. - Port 86%7<3(% jest wybrany jako źródło wejścia obrazu, gdy w tym ustawieniu wybrano MYSZ. W oknie dialogowym należy wybrać WYŚWIET.USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu 86%7<3(%. W takim przypadku nie można używać funkcji prostej myszy i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać jako wejście obrazu inny port. (ciąg dalszy na następnej stronie) 54 Menu OPCJE )XQNFMD /,&=/$03< /,&=),/75 2SLV Licznik lampy to czas jej użytkowania upływający od momentu ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako czas użytkowania. Naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie lub przycisku ► na projektorze powoduje wyświetlenie dialogu. W celu zresetowania czasu lampy, wybrać W PORZĄDKU naciskając przycisk ►. ANULUT Ö W PORZĄDKU • W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania Lampy resetować należy tylko po jej wymianie. • Wymiana lampy, patrz rozdział “Wymiana lampy” (89). LICZ. FILTR to czas jego użytkowania upływający od momentu ostatniego resetowania. Pokazany on jest w menu OPCJE jako czas użytkowania ltra. Naciśnięcie przycisku 5(6(7 na pilocie lub przycisku ► na projektorze powoduje wyświetlenie dialogu. W celu zresetowania czasu ltra, wybrać RESETUJ naciskając przycisk ►. ANULUT Ö W PORZĄDKU • W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie. • Czyszczenie ltra opisane zostało w rozdziale "Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza" (91, 92). (ciąg dalszy na następnej stronie) 55 Menu OPCJE )XQNFMD 0Ï-35=<&,6. 2SLV Celem tego elementu jest przypisanie jednej z poniższych funkcji do przycisku 0<%87721 - na pilocie zdalnego sterowania (6). (1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu MÓJ PRZYCISK, aby wybrać MY BUTTON – 1/2 i naciśnij przycisk ► lub (17(5, aby wyświetlić okno dialogowe ustawień dla MÓJ PRZYCISK. Wcisnąć przycisk (17(5 lub ,1387, aby zapisać ustawiania. (2) Następnie, przy użyciu przycisków ▲/▼/◄/► przypisać do wybranego mojego przycisku jedną z następujących funkcji. • LAN: Ustawia port na /$1. • USB TYPE A: Ustawia port na 86%7<3($. • USB TYPE B: Ustawia port na 86%7<3(%. • HDMI: Ustawia port na HDMI. • COMPUTER IN1: Ustawia port na &20387(5,1. • COMPUTER IN2: Ustawia port na &20387(5,1. • S-VIDEO: Ustawia port na 69,'(2. • VIDEO: Ustawia port na 9,'(2. • POKAZ SLAJDÓW: Ustawia port na 86%7<3($ i rozpoczyna Pokaz slajdów • OBRAZ WŁASNY: Wyświetla menu OBRAZ WŁASNY (67). • KOMUNIKATOR: Włącza lub wyłącza wyświetlanie tekstu komunikatora ()XQNFMD.RPXQLNDWRUD w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND ±3RUDGQLNSRVLHFL). Jeśli nie zostały przekazane dane tekstowe do wyświetlenia, pojawi się komunikat “BRAK DANYCH KOMUNIKATORA”. • INFORMACJA: Wyświetla SYSTEM_INFORMACJA, WEJŚCIE_ INFORMACJA (63), SIEĆ_INFORMACJA (70) lub nic. • MOJE PARAM.: Ładuje jeden z zapisanych parametrów ustawień (34). Gdy zapisano więcej niż jeden parametr, to ustawienie zmienia się po każdym naciśnięciu przycisku 0<%87721. Jeśli parametrów nie zapisywano do pamięci, to pokazuje się dialog "Brak zapisu parametrów". Jeśli ustawiany bieżąco parametr nie został zapisany do pamięci, to pojawia się dialog pokazano po prawej stronie. Jeżeli chcesz zachować bieżące ustawienia, potwierdź je naciskając przycisk ►, aby wyjść z menu. W przeciwnym razie nowy parametr zastąpi bieżąco ustawione warunki. (ciąg dalszy na następnej stronie) 56 Menu OPCJE )XQNFMD 0Ï-35=<&,6. (ciąg dalszy) 02-(ħ5Ï'à2 2SLV • AKT.PRZESŁ.: Zmienia tryb pracy aktywnej przysłony. • TRYB OBRAZU: Powoduje zmianę trybu WIZJA (31). • RESETUJ FILTR: Wyświetla dialog potwierdzenia czasu resetowania ltra (55). • SZABLON: Powoduje ukazywanie się i znikanie obrazu testowego wybranego w pozycji SZABLON (51). • WYGAŚ AUD-VID : Włącza/wyłącza obraz i dźwięk. • ZOOM CYFROWY: Włącza i wyłącza tryb ZOOM CYFROWY. Gdy włączony jest tryb ZOOM CYFROWY, użyj przycisków kursora ◄/►, aby ustawić współczynnik powiększania. • PRZES. CYFR.: Włącza i wyłącza tryb PRZES.CYFR. Kiedy tryb PRZES. CYFR. jest włączony, użyj przycisków kursora ▲/▼/◄/►, aby przesunąć obszar powiększenia. • ROZDZIELCZOŚĆ: Włącza i wyłącza menu ROZDZIELCZOŚĆ (41). • GŁOŚN.MIK: Włącza i wyłącza menu GŁOŚN.MIK. (46). • TRYB EKO: Włącza i wyłącza menu TRYB EKO (44). Przy pomocy przycisków ▲/▼ wybiera się port wejściowy obrazu, który ma być wybrany po naciśnięciu przycisku 0<6285&('2& &$0(5$ na pilocie. Można użyć tej funkcji nie tylko z wizualizerami ale również z komputerami i innym sprzętem. COMPUTER IN1 Ù COMPUTER IN2 Ù LAN Ù USB TYPE A VIDEO Ù S-VIDEO Ù HDMI Ù USB TYPE B (ciąg dalszy na następnej stronie) 57 Menu OPCJE )XQNFMD 2SLV Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie menu SERWIS. Wybierać przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ► lub przycisk(17(5 w celu realizacji funkcji. 35:(17</$7 Wykorzystanie przycisków ▲/▼ przełącza szybkość obrotową wentylatorów chłodzących. Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m lub większej, należy zaznaczyć tryb WYSOKA. W innym wypadku należy zaznaczyć tryb NORMALNA. Należy zwrócić uwagę, że po wybraniu WYSOKA projektor staje się głośniejszy. WYSOKA Ù NORMALNA 5(*$8720$7 Wykorzystać przyciski ▲/▼ to wybrania jednego z trybów pracy. Po wybraniu WYŁĄCZ, unieważniona zostaje automatyczna regulacja. DOKŁADNAÙ SZYBKA Ù WYŁĄCZ DOKŁADNA: Dostrojenie dokładne wraz z ustawieniem ROZMIAR POZ. SZYBKA: Szybsze dostrojenie, ustawianie ROZMIAR POZ na ustaloną wstępnie wartość dla danego sygnału wejściowego. • Automatyczna regulacja może nie pracować prawidłowo w zależności od szeregu warunków, takich jak obraz na wejściu, kabel 6(5:,6 wejściowy do projektora, środowisko w jakim jest zainstalowany, itd. W takim przypadku należy wybrać WYŁĄCZ w celu odłączenia trybu automatycznej regulacji, oraz wykonywać regulację ręcznie. 32':2%5$= 1. Wykorzystywać przyciski ◄/► do wybierania elementu koloru podwójnego obrazu. 2. Doregulować wybrany element przy użyciu przycisków ▲/▼ w celu wyeliminowania podwójnego obrazu. &=<ĝû),/75 Użyj przycisku ▲/▼, aby ustawić zegar powiadamiający za pomocą komunikatu o terminie wymiany zespołu ltra. 500h Ù 1000h Ù 2000h Ù 3000h Ù 4000h Ù 5000h Ù WYŁĄCZ W przypadku wybraniu wartości (za wyjątkiem WYŁĄCZ), po upływie ustawionego przy pomocy tej funkcji czasokresu pojawia się komunikat "UPOMNIENIE ***GODZ. ....." (97). W przypadku wybrania WYŁĄCZ, komunikat się nie pojawia. Ustawienie to ma na celu utrzymanie czystości ltra, ustalając odpowiedni czas jego obsługi w zależności od środowiska otoczenia projektora. • Należy co jakiś czas zadbać o zespól ltra, nawet jeżeli nie pojawi się komunikat. Jeśli ltr powietrza zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do jego nieprawidłowej pracy lub obniżenia użytkowej trwałości. • Należy uważać na środowisko, w którym pracuje projektor i na stan zespołu ltra. (ciąg dalszy na następnej stronie) 58 Menu OPCJE )XQNFMD 2SLV %/2../$: (1) Przyciskami ▲/▼ wybierz PANEL STEROW. lub PILOT. (2) Przyciskami ◄/► włączaj i wyłączaj funkcję blok. klaw. Po wybraniu WŁĄCZ, zostaną zablokowane wszystkie przyciski na projektorze lub pilocie z wyjątkiem przycisku 67$1'%<21. • Należy unikać żartów i przypadkowego dotykania. • Nie można ustawić jednocześnie PANEL STEROW. i PILOT na WŁĄCZ. 6(5:,6 FLąJGDOV]\ 2%,(.7=$%/2. Użyj przycisków kursora ▲/▼, aby włączyć/wyłączyć funkcję OBIEKT. ZABLOK. Ustaw OBIEKT. ZABLOK. na WŁĄCZ, aby klapa obiektywu była otwarta, nawet jeżeli zostanie wyłączone zasilanie. Gdy nastawiasz OBIEKT. ZABLOK. na WŁĄCZ przestrzegaj poniższych pouczeń i przez cały czas trzymaj klapę obiektywu otwartą. • Nie wolno stosować nadmiernej siły lub dopuszczać do uderzeń w klapę obiektywu ponieważ znajduje się w niej lustro. • Projektor należy trzymać poza zasięgiem dzieci. • Nigdy nie dotykać klapki obiektywu ani lustra. Jeżeli lustro stłucze się, wyświetlony obraz może być zniekształcony. Zamknij klapę obiektywu i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Gdy funkcja OBIEKT. ZABLOK. jest ustawiona na WŁĄCZ a klapa obiektywu nie jest otworzona z jakiegoś powodu do końca, obraz może być przesunięty lub zniekształcony trapezowo. W takim wypadku użyj funkcji OBIEKT. OTWARTY (SRQLĪHj), aby otworzyć kalpę obiektywu do końca. 2%,(.727:$57< Użyj funkcji OBIEKT. OTWARTY, aby otworzyć kalpę obiektywu, jeżeli z jakiegoś powodu nie jest całkowicie otwarta, np. czyszczenia. 2%,(.7=$0. Użyj funkcji OBIEKT. ZAMK., aby tymczasowo zamknąć klapę obiektywu, gdy funkcja OBIEKT. ZABLOK. jest ustawiona na WŁĄCZ. Zwróć uwagę, że po zamknięciu klapy obiektywu lampa zostanie wyłączona. Naciśnij przycisk 67$1'%<21 na projektorze lub pilocie zdalnego sterowania, aby otworzyć kalpę obiektywu i ponownie uruchomić projektor. (ciąg dalszy na następnej stronie) 59 Menu OPCJE )XQNFMD 2SLV &=ĉ673,/27$ (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ do zmiany ustawienia czujnika zdalnego sterowania w projektorze (4, 17). 1:NORMALNA Ù 2:WYSOKA (2) Użyj przycisku ◄/►, aby włączyć lub wyłączyć zdalny czujnik projektora. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Fabrycznie ustawione wartości domyślne włączone są zarówno dla 1:NORMALNA jak też 2:WYSOKA. Jeżeli zdalne sterowanie nie działa poprawnie, należy jedno z nich wyłączyć. Nie można wyłączyć obydwu opcji jednocześnie. Wybranie tego elementu powoduje wyświetlenie menu KOMUNIKACJA. W tym menu można kongurować ustawienia komunikacji szeregowej projektora przez port &21752/. 6(5:,6 FLąJGDOV]\ • Wybierz element używając przycisków kursora ▲/▼. Kolejne naciśnięcie przycisku ► otwiera .2081,.$&-$ submenu dla ustawień wybranego elementu. Także naciśnięcie przycisku ◄ zamiast przycisku ► powoduje powrót do poprzedniego menu bez zmiany konfiguracji. Każde menu może być obsługiwane w sposób opisany powyżej. • Jeśli TYP KOMUNIKACJI (61) jest ustawiony na WYŁĄCZ, inne elementy menu KOMUNIKACJA nie są dostępne. • Funkcja komunikacji seryjnej, patrz 3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL. (ciąg dalszy na następnej stronie) 60 Menu OPCJE )XQNFMD 2SLV 7<3.2081,.$&-, Należy wybrać typ komunikacji dla transmisji przez port &21752/. MOST SIECIOWY Ù WYŁĄCZ MOST SIECIOWY: Wybierz ten typ, jeżeli trzeba sterować zewnętrznym urządzeniem np. terminalem sieciowym z komputera poprzez projektor. Port &21752/ nie akceptuje komend RS-232C ()XQNFMD0RVW6LHFLRZ\w3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL) WYŁĄCZ: Należy wybrać ten tryb, aby odbierać komendy RS-232C przez port &21752/. • Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ. • Kiedy wybierasz MOST SIECIOWY, sprawdź element METODA TRANSMISJI (SRQLĪHj). 867$:,(1,$àĄ&=$6=(5(*2:(*2 Należy wybrać warunki komunikacji szeregowej dla portu &21752/. 6=<%.75$160'$1<&+ 4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps 6(5:,6 FLąJGDOV]\ .2081,.$&-$ FLąJGDOV]\ 3$5=<672ĝû BRAK Ù NIEPARZYST Ù PARZYST • Jeśli TYP KOMUNIKACJI jest ustawiony na WYŁĄCZ, SZYBK.TRANSM.DANYCH jest ustalona na 19200bps oraz PARZYSTOŚĆ jest ustalona jako BRAK (SRZ\ĪHJR). 0(72'$75$160,6-, Wybierz metodę transmisji dla komunikacji przez MOST SIECIOWY z portu &21752/. PÓŁDUPLEKS Ù PEŁNY DUPLEKS PÓŁDUPLEKS: Ta metoda umożliwia projektorowi na dwustronną komunikację ale tylko w jednym kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo odbiór danych. PEŁNY DUPLEKS: Ta metoda umożliwia projektorowi dwustronną komunikację, jednoczesne wysyłanie i odbieranie danych. • Jako ustawienie domyślne wybrano PÓŁDUPLEKS. • Po wybraniu opcji PÓŁDUPLEKS należy sprawdzić ustawienie pozycji LIMIT CZASU ODPOWIEDZI (62). (ciąg dalszy na następnej stronie) 61 Menu OPCJE )XQNFMD 2SLV /,0,7&=$682'32:,('=, Wybierz okres czasu oczekiwania na odpowiedź z innego urządzenie komunikującego się przez MOST SIECIOWY i PÓŁDUPLEKS poprzez port &21752/. WYŁĄCZ Ù 1s Ù 2s Ù 3s 6(5:,6 FLąJGDOV]\ WYŁĄCZ: Wybierz tą metodę, jeżeli nie trzeba sprawdzać odpowiedzi z urządzenia, do którego projektor wysyła dane. W tym trybie projektor .2081,.$&-$ może wysyłać dane z komputera w sposób FLąJGDOV]\ ciągły. 1s/2s/3s: Wybierz okres, w którym projektor będzie oczekiwał na odpowiedź z urządzenia, do którego wysyła dane. Podczas oczekiwania na odpowiedź projektor nie wysyła żadnych danych z portu &21752/. • To menu jest dostępne wyłącznie, gdy dla TYP KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY a dla METODA TRANSMISJI wybrano PÓŁDUPLEKS (61). • Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ. (ciąg dalszy na następnej stronie) 62 Menu OPCJE )XQNFMD 2SLV ,1)250$&-$ Wybranie tej pozycji wyświetla dialog zatytułowany-"WEJŚCIE_ INFORMACJA". Umożliwia on wgląd do informacji o bieżącym wejściu. 6(5:,6 FLąJGDOV]\ • Komunikat "BLOK. RAMKI" widoczny na dialogu oznacza, że funkcja blokady ramki pracuje. • Element ten nie może być wybierany przy braku sygnału i wyłączeniu synchronizacji. • Po ustawieniu WYŚW. MÓJ TEKST na WŁĄCZ, MÓJ TEKST wyświetlany jest wraz z informacją o wejściu w oknie WEJŚCIE_ INFORMACJA (76). 867$:)$%5 Funkcja W PORZĄDKU wybierana jest przy użyciu przycisku ►. Po jej uruchomieniu, wszystkie pozycje menu powracają łącznie do wartości początkowych. Należy zwrócić uwagę, że pozycje LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, JĘZYK, CZYŚĆ FILTR, SIEĆ lub ZABEZP. nie są resetowane. ANNLUJ Ö W PORZĄDKU 63 Menu SIEĆ Menu SIEĆ Należy pamiętać o tym, że nieprawidłowe ustawienia sieciowe mogą spowodować zakłócenia w pracy sieci. Przed podłączeniem sie do punktu dostępowego twojej siecinależy skonsultować się z administratorem sieci. Z menu głównego wybrać "SIEĆ" w celu uzyskania dostępu do podanych niżej funkcji. W celu realizacji funkcji wybrać odpowiednią pozycję przy użyciu przycisków strzałek ▲/▼ na projektorze lub pilocie, oraz nacisnąć przycisk strzałki ► na projektorze lub pilocie, bądź też przycisk (17(5 na pilocie. Następnie realizować ustawienie według opisu w poniższej tablicy. Szczegóły działania SIEĆ podano w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL. UWAGA • Jeśli nie wykorzystujemy SNTP (prostego sieciowego protokołu czasu) 8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSR VLHFL, to musimy ustawić DATA I CZAS podczas pierwszej instalacji. • Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor znajduje się w trybie standby, a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na OSZCZĘDNY. Dokonuj podłączenia projektora do komunikacji sieciowej po ustawieniu TRYB STANDBY w pozycji. NORMALNY (44). )XQNFMD 2SLV Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie Menu INSTALACJA sieci. Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania elementu, oraz przycisk ► lub (17(5 na pilocie do jego realizacji. ,167$/$&-$ W celu włączenia/wyłączenia DHCP użyć przyciski ▲/▼. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Wybierać wyłącz wtedy, gdy sieć nie posiada DHCP włączonego DHCP. 3URWRNyá • Jeśli ustawienie "DHCP" zmienia się na "WŁĄCZ", to G\QDPLF]QHJR NRQ¿JXURZDQLD uzyskanie adresu IP z serwera DHCP zajmuje nieco czasu. ZĊ]áyZ • Automatyczne przydzielenie funkcji protokołu IP będzie zrealizowane , jeśli projektor nie otrzyma adresu IP z serwera nawet wówczas, gdy DHCP będzie włączony “WŁĄCZ”. (ciąg dalszy na następnej stronie) 64 Menu SIEĆ )XQNFMD 2SLV $'5(6,3 W celu wprowadzenia ADRESU IP użyć przyciski ▲/▼/◄/►. Funkcja ta może być stosowana jedynie wtedy, gdy DHCP ustawiony jest na WYŁĄCZ. • ADRES IP jest numerem identykującym dany projektor w sieci. Nie można mieć dwóch urządzeń z tym samym ADRESEM IP w jednej sieci. • Zabronione jest używanie ADRESU IP “0.0.0.0”. Należy użyć przycisków ▲/▼/◄/► w celu wprowadzenia takiej samej MASKA PODSIECI 0$6.$ używanej przez komputer. 32'6,(&, Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP ustawiony został na WYŁĄCZ. • Zabronione jest używanie MASKI PODSIECI “0.0.0.0” ,167$/$&-$ (ciąg dalszy) W celu wprowadzenia adresu BRAMY DOMYŚLNEJ (węzła sieci wykorzystywanego w charakterze punktu dostępowego do innej sieci) wykorzystać przyciski %5$0$ '20<ĝ/1$ ▲/▼/◄/►. Funkcja ta może być stosowana tylko wtedy, gdy DHCP ustawiony został na WYŁĄCZ. W celu wprowadzenia adresu SERWERA DNS 6(5:(5 wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►. '16 SERWER DNS jest systemem służącym do kontroli nazw domenowych oraz adresów IP w sieci. W celu wprowadzenia RÓŻNICY CZASU użyć przyciski ▲/▼. Należy ustawić RÓŻNICA CZASU w taki sam sposób 5Ïĩ1,&$ jak w ustawieniach komputera. W razie niepewności &=$68 zasięgnąć rady administratora IT. Po ustawieniu RÓŻNICY CZASU wykorzystać przycisk ► w celu powrócenia do menu. '$7$, CZAS W celu wpisania roku (ostatnie dwie cyfry), miesiąca, daty, godziny i minuty użyć przyciski ▲/▼/◄/► . • Projektor zastąpi te ustawienia oraz pobierze informację o DACIE I CZASIE z serwera zegara po włączeniu SNTP. 8VWDZLHQLDGDW\F]DVXw3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL (ciąg dalszy na następnej stronie) 65 Menu SIEĆ )XQNFMD 2SLV 1$=:$ 352-(.725$ (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu SIEĆ w celu wybrania NAZWA PROJEKTORA oraz nacisnąć przycisk ► . Wyświetlony zostaje dialog NAZWA PROJEKTORA. (2) Bieżąca NAZWA PROJEKTORA wyświetlona zostaje w pierwszych 3 wierszach. Domyślnie jest przypisana określona nazwa projektora. Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także (17(5 oraz ,1387 w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub nacisnąć razem ◄ i przycisk ,1387. Natomiast po przeniesieniu kursora na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY i uruchomieniu przycisków (17(5 oraz ,1387, usunięty zostanie 1 znak lub wszystkie znaki. NAZWA PROJEKTORA może zawierać do 64 znaków pisarskich. (3) W celu zastąpienia wpisanego już znaku nacisnąć przyciski ▲/▼ w celu przeniesienia kursora do jednego z 3 pierwszych wierszy i wykorzystując przyciski ◄/► przenieść kursor na znak wymagający zmiany. Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków (17(5 oraz ,1387. Następnie postępować stosownie do czynności wymienionych w punkcie (2) powyżej. (4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W PORZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, (17(5 oraz ,1387. W celu powrócenia do poprzedniej NAZWA PROJEKTORA bez zapisywania zmian, przenieść kursor na ekranie do ANULUJ, oraz nacisnąć przyciski ◄, (17(5 oraz ,1387. (ciąg dalszy na następnej stronie) 66 Menu SIEĆ )XQNFMD 2SLV Wybranie tego elementu umożliwia wyświetlenie menu Obraz własny. Aby przechowywać obrazy w projektorze, należy pobrać z naszej strony aplikację 3-,PJ3URMHFWRU,PDJH7RRO. Wykorzystać przyciski ▲/▼ do wybrania elementu obrazu nieruchomego wyświetlanego przez Obraz własny)XQNFMD 2EUD]:áDVQ\w3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL a następnie przyciski ► lub (17(5 w celu wyświetlenia obrazu. • Nie można wybierać elementu bez zapisanego obrazu. • Wyświetlane nazwy obrazów zawierają 16 lub mniej znaków 2%5$=:à$61< 3U]HáąF]DQLHZ\ĞZLHWODQHJRREUD]X Wykorzystać przyciski ▲/▼. 3RZUyWGRPHQX Nacisnąć na przycisk◄ na pilocie. 8VXQLĊFLH]SURMHNWRUDZ\ĞZLHWORQHJRREUD]XLMHJRSOLNX ĨUyGáRZHJR (1) Nacisnąć przycisk 5(6(7 na pilocie w trakcie wyświetlania obrazu umożliwiając pojawienie się menu USUŃ Obraz własny. (2) Naciśnij przycisk ►, aby usunąć informację. Aby zatrzymać usuwanie, naciśnij przycisk ◄. $0;'' $0;'HYLFH 'LVFRYHU\ W celu włączenia lub wyłączenia AMX Device Discovery należy użyć przycisków ▲/▼. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Jeśli wybrany jest WŁĄCZ, projektor może być wykryty przez urządzenia sterujące AMX podłączone do tej samej sieci. Aby dowiedzieć się więcej o AMX Device Discovery należy odwiedzić stronę internetową AMX. URL: http://www.amx.com/ (na grudzień 2009) (ciąg dalszy na następnej stronie) 67 Menu SIEĆ )XQNFMD 2SLV Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie menu PREZENTAC. Użyj przycisków ▲/▼, aby wybrać jedną z następujących pozycji, a następnie wciśnij przycisk ► lub (17(5, aby użyć tej funkcji. 35(=(17$& Jeżeli komputer został ustawiony na Tryb prezentacji w momencie, gdy wyświetlany jest obraz, projektor jest zajęty przez komputer i dostęp z innego komputera jest zablokowany. Użyj tej funkcji, aby wyjść z Trybu prezentacji i umożliwić innym komputerom dostęp do projektora. Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe. =$.2ē&= Naciśnij przycisk ► aby wybrać W PORZĄDKU w 75<% 35(=(17$&-, oknie dialogowym. Tryb prezentacji jest anulowany oraz wyświetlony zostaje komunikat z informacją o rezultacie. • Aby skonfigurować ustawienie Trybu prezentacji, należy użyć “LiveViewer”. Szczegóły patrz rozdział 7U\ESUH]HQWDFML w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL. Jeżeli w “LiveViewer” ustawiono jeden lub więcej komputerów na Tryb Multi PC (Wiele PC) i przesłano obrazy z nich do projektora, można wybrać jeden z dwóch poniższych trybów wyświetlania projektora. - Tryb Single PC (Jeden PC): wyświetla obraz z wybranego komputera na całym ekranie. 75<%:<ĝ: 08/7,0(',$/1(*2 - Tryb Multi PC (Wiele PC): wyświetla obrazy przesłane z maksymalnie czterech komputerów na ekranie, który podzielony jest na ćwiartki. Wybierz ten element, aby wyświetlić okno dialogowe. Użyj okna dialogowego, aby zmienić tryb wyświetlania w sposób wyjaśniony poniżej. (ciąg dalszy na następnej stronie) 68 Menu SIEĆ )XQNFMD 35(=(17$& ciąg dalszy 2SLV • Aby zmienić Tryb Multi PC (Wiele PC) na Tryb Single PC (Jeden PC), wybierz jeden z komputerów w oknie dialogowym używając przycisków ▲/▼/◄/► i wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387. Naciśnij przycisk ►, aby wybrać W PORZĄDKU, a następnie wciśnij ponownie (17(5 lub ,1387. Obraz z wybranego komputera zostanie wyświetlony na pełnym ekranie. • Aby zmienić Tryb Single PC (Jeden PC) na Tryb Multi PC (Wiele PC), wciśnij w oknie dialogowym przycisk ►, aby wybrać W PORZĄDKU, a następnie wciśnij przycisk (17(5 lub ,1387. Tryb wyświetlania został zmieniony. =$.2ē&= • Szczegółowe informacje na temat 75<% przełączania trybu wyświetlania w 35(=(17$&-, Trybie Multi PC (Wiele PC) na ciąg dalszy komputerze znajduje się w rozdziale 3U]HáąF]DQLH WU\EXZ\ĞZLHWODQLD w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND± 3RUDGQLNSRVLHFL. • Ustawienie Trybu prezentacji wybranego komputera staje się ważne, gdy tryb wyświetlania jest zmieniony na Tryb Single PC (Jeden PC). Ponadto, ustawienie Trybu prezentacji staje się nieważne, gdy tryb wyświetlania zostaje zmieniony na Tryb Multi PC (Wiele PC), niezależnie od ustawień komputerów. Szczegóły patrz rozdział 7U\ESUH]HQWDFML w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL. :<ĝ: 1$=:< 35=<à 0(',80 Wybranie tej pozycji umożliwia wyświetlenie nazwy użytkownika. Funkcja ta pomaga zidentyfikować komputer, z którego wysyłany jest bieżący obraz. • Nazwy użytkownika poszczególnych komputerów można ustawić w “LiveViewer”. Szczegóły patrz :\ĞZLHWODQLHQD]Z\XĪ\WNRZQLND w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL. (ciąg dalszy na następnej stronie) 69 Menu SIEĆ )XQNFMD 2SLV Wybór tej pozycji powoduje wyświetlenie dialogu SIEĆ_ INFORMACJA dla potwierdzenia nastawień sici. ,1)250$&-$ • Szczegóły dla opcji HASŁO znajdują się w rozdziale :\EyU PHWRG\SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND± 3RUDGQLNSRVLHFL. • Istnieje możliwość wyświetlenia jedynie 16 znaków nazwy projektora. • W miarę obniżania się napięcia baterii wewnętrznego zegara, wskazywany czas może być niewłaściwy, nawet po poprawnym wprowadzeniu daty i czasu. Wymieniać baterię w miarę potrzeby (93). • ADRES IP, MASKA PODSIECI i BRAMA DOMYŚLNA wskazują “0.0.0.0”, jeśli po ustawieniu DHCP na WŁĄCZ projektor nie otrzyma adresu z serwera DHCP. Wybór tej funkcji powoduje ponowne uruchomienie oraz zainicjowanie funkcji sieciowych. Za pomocą przycisku ► wybierz RESTART - WYKONAJ. 6(5:,6 Użyj przycisku ► dla wykonania polecenia. Po wyborze restartowania połączenie z siecią zostanie przerwane. Jeśli wybrano DHCP adres IP może ulec zmianie. Po wybraniu RESTART - WYKONAJ menu SIEĆ może pozostawać poza kontrolą przez około 30 sekund. 70 Menu ZABEZP. Menu ZABEZP. Projektor wyposażony został w funkcje zabezpieczeń. Z menu ZABEZP. można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Aby użyć menu ZABEZP.: Przed skorzystaniem z funkcji zabezpieczających konieczna jest rejestracja użytkownika. :HMGĨGRPHQX=$%(=3 1. Naciśnij przycisk ►. Zostanie wyświetlone okienko WPISZ HASŁO. 2. Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić zarejestrowane hasło. Domyślne hasło fabryczne to . To hasło można zmienić (SRQLĪHj). Przesuń kursor na prawą stronę okienka WPISZ HASŁO i wciśnij przycisk ►, aby wyświetlić menu ZABEZP.. • IZaleca się, aby jak najszybciej zmienić domyślne hasło fabryczne. • Jeżeli wprowadzone zostanie niepoprawne hasło, okienko WPISZ HASŁO wyświetli się ponownie. Jeżeli niepoprawne hasło zostanie wprowadzone 3 razy, projektor wyłączy się. Następnie projektor będzie wyłączał się za każdym razem, gdy wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło. 3. Można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. -HĪHOL]DSRPQLDáHĞKDVáD (1) Gdy wyświetlane j est okienko WPISZ HASŁO, naciśnij i przytrzymaj przycisk 5(6(7 na pilocie zdalnego sterowania przez około 3 sekundy lub naciśnij i przytrzymaj przycisk ,1387 przez 3 sekundy naciskając jednocześnie przycisk ► na projektorze. (2) Zostanie wyświetlony 10-cyfrowy kod alarmowy. Skontaktuj się ze sprzedawcą wraz z 10-cyfrowym kodem alarmowym. Hasło zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji na temat rejestracji użytkownika. • Jeżeli przez około 55 sekund, nie zostanie wciśnięty żaden klawisz, gdy wyświetlany jest kod alarmowy, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku (1). )XQNFMD =0,$1$+$6à$ =$%(=3,(&=(1,$ 2SLV (1) Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać ZMIANA HASŁA ZABEZPIECZENIA i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko WPISZ NOWE HASŁO. (2) Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić nowe hasło. (3) Przesuń kursor na prawą stronę okienka WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło. (4) Przesuń kursor na prawą stronę okienka POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ► a przez około 30 sekund pojawi się okienko ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym czasie zanotować hasło. Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku ► na projektorze spowoduje zamknięcie okienka ZANOTUJ HASŁO. • Prosimy nie zapominać hasła. (ciąg dalszy na następnej stronie) 71 Menu ZABEZP. )XQNFMD 2SLV Funkcja Moje Logo HASŁO może być wykorzystana do uniemożliwienia dostępu do funkcji Moje Logo oraz zastąpienia aktual;nie zarejestrowanego obrazu Moje Logo przez inny obraz. =DáąF]DQLD0RMH/RJR+$6à2 0RMH/RJR +$6à2 1-1 W celu wybrania Moje Logo HASŁO użyć przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP., a następnie nacisnąć przycisk ► w celu wyświetlenia menu włączenia/ wyłączenia Moje Logo HASŁO. 1-2 Wybrać WŁĄCZ wykorzystując przyciski ▲/▼ w celu wejścia do menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO. Wyświetlone zostanie okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO. Okno (małe) WPISZ NOWE HASŁO 1-3 Wykorzystując przyciski ▲/▼/◄/► wpisać HASŁO. Przenieść kursor na prawą stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna POWTÓRZ NOWE HASŁO, a następnie wpisać to samo HASŁO ponownie. 1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna POWTÓRZ NOWE HASŁO i nacisnąć ► celem wyświetlenia na okres około 30 sekund okna ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować sobie HASŁO. Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie lub ► na projektorze umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia okna Moje Logo HASŁO. Przy ustawianiu HASŁO na Moje Logo: • Funkcja rejestracji Moje Logo (oraz menu) nie będzie dostępna. • Menu Blokada Moje Logo nie będzie dostępna. • Ustawianie EKRAN START zostanie zablokowane na Moje Logo (a menu nie będzie dostępne). Wyłączenie Moje Logo HASŁO pozwoli na normalne działanie tych funkcji. • Proszę zapamiętać Moje Logo HASŁO. :\áąF]DQLH0RMH/RJR+$6à2 2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO postępować należy według opisu w punkcie 1-1. 2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane HASŁO, poczem ekran powróci do menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO. W przypadku wpisaniu nieprawidłowego HASŁA, Okno (duże) WPISZ menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne, HASŁO powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1. :SU]\SDGNX]DSRPQLHQLDVZRMHJR+$6à$ 3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia Moje Logo HASŁO. 3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. 3-3 Kod Alarmowy 10-znakowymożna uzyskać od dystrybutora. HASŁO zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika. (ciąg dalszy na następnej stronie) 72 Menu ZABEZP. )XQNFMD 2SLV BLOKADA PIN jest funkcją uniemożliwiającą pracę z projektorem przed wprowadzeniem zrejestrowanego kodu. :áąF]DQLHRSFML%/2.$'$3,1 %/2.$'$3,1 1-1 Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP. w celu wybrania BLOKADA PIN oraz nacisnąć przycisk ► lub przycisk (17(5 w celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN. 1-2 Użyć przyciski ▲/▼ w menu włączenia/wyłączenia funkcji BLOKADA PIN, by wybrać WŁĄCZ i wyświetlić okno Wpisz kod PIN. 1-3 Wprowadzić 4-znakowy kod PIN, wykorzystując do tego przyciski ▲/▼/◄/►, oraz &20387(5 lub ,1387. Pojawi się okno Powtórz kod PIN. Wpisać ponownie ten sam kod PIN. Rejestracja kodu PIN zostaje wówczas zakończona. • Jeśli podczas wyświetlenia okna Wpisz kod PIN lub Powtórz kod PIN w ciągu 55 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to menu zostaje zamknięte. Powtórzyć czynności z 1-1, jeśli to jest konieczne. Przy każdym załączeniu projektora, po uprzednim wyłączeniu zasilania prądem zmiennym, wyświetlone zostanie okienko Wpisz kod PIN. Wpisać zarejestrowany kod PIN. Projektor może pracować po wpisaniu zarejestrowanego kod PIN. W przypadku wpisania nieprawidłowego kod PIN wyświetlone zostanie ponownie Wpisz kod PIN. Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora. Potem projektor będzie wyłączany po każdym wprowadzeniu nieprawidłowego kod PIN. Projektor wyłączony będzie także, jeśli po pojawieniu się okno Wpisz kod PIN w okresie około 5 minut, nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Ta funkcja zostaje aktywowana tylko wówczas, gdy projektor jest uruchamiany po wyłączenie zasilania sieciowego. • Nie należy zapominać swojego kod PIN. :\áąF]HQLH%/2.$'$3,1 2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia BLOKADA PIN postępować według opisu w punkcie 1-1. 2-2 Wykorzystać przyciski ▲/▼ wybierając WYŁĄCZ w celu wyświetlenia BLOKADA PIN. W celu wyłączenia funkcji BLOKADA PIN wpisać zarejestrowany kod PIN. Po wpisaniu nieprawidłowego kod PIN trzy razy, nastąpi wyłączenie projektora. :UD]LH]DSRPQLHQLDVZRMHJRNRG3,1 3-1 W czasie gdy wyświetlony jest Wpisz kod PIN naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk 5(6(7 na pilocie lub naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk ,1387 jednocześnie naciskając przycisk ► na projektorze. Wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. • Jeśli podczas wyświetlania Kodu Alarmowego w okresie około 5 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to projektor zostanie wyłączony. 3-2 Skontaktować się z dystrybutorem w celu uzyskania 10-znakowego Kodu Alarmowego. Kod PIN zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika. (ciąg dalszy na następnej stronie) 73 Menu ZABEZP. )XQNFMD 2SLV Jeżeli ta funkcja jest ustawiona na WŁĄCZ, gdy pionowy kąt ustawienia projektora lub ustawienie PROJEKCJA po włączeni projektora są różne od poprzednio zapisanych, wyświetli się alarm DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ. a projektor nie będzie wyświetlał sygnału wejściowego. • Aby wyświetlić ponownie sygnał, ustaw tą funkcję na WYŁĄCZ. • Po około 5 minutach wyświetlania alarmu DETEKTOR ZMIAN WŁĄCZ., lampa wyłączy się. • Funkcja korekcji trapezu jest niedostępna tak długo, jak włączona jest funkcja detektora zmian. :áąF]DQLHIXQNFML'(7(.725=0,$1 '(7(.725 =0,$1 1-1 Użyj przycisków ▲/▼ w menu ZABEZP., aby wybrać DETEKTOR ZMIAN, a następnie naciśnij przycisk ► lub (17(5, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania dla funkcji DETEKTOR ZMIAN. 1-2 Użyj przycisków ▲/▼ w menu włączania/ wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN, aby wybrać WŁĄCZ. Wybierz WŁĄCZ a bieżące ustawienia kąta i PROJEKCJA zostaną zapisane. WPISZ NOWE Zostanie wyświetlone (małe) okienko WPISZ Okno (małe) HASŁO NOWE HASŁO. 1-3 Użyj przycisków ▲/▼/◄/►, aby wprowadzić hasło. Przesuń kursor na prawą stronę (małego) okienka WPISZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►, aby wyświetlić okienko POWTÓRZ NOWE HASŁO i wprowadź ponownie to samo hasło. 1-4 Przesuń kursor na prawą stronę okienka POWTÓRZ NOWE HASŁO i naciśnij przycisk ►, aby przez około 30 sekund wyświetlić okienko ZANOTUJ HASŁO, z którego należy w tym czasie zanotować hasło. Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisku ► na projektorze spowoduje zamknięcie menu włączania/wyłączania dla funkcji DETEKTOR ZMIAN. • Prosimy nie zapomnieć hasła dla funkcji DETEKTOR ZMIAN. • Funkcja ta załączona zostaje tylko wówczas, gdy projektor został załączony po wyłączeniu zasilania prądem zmiennym. • Funkcja ta może nie działać prawidłowo, jeżeli projektor nie znajduje się w stabilnej pozycji, gdy wybrano opcję WŁĄCZ. :\áąF]DQLHIXQNFML'(7(.725=0,$1 2-1 Wykonaj procedurę w 1-1, aby wyświetlić menu włączania/wyłączania DETEKTOR ZMIAN. 2-2 Wybierz WYŁĄCZ, aby wyświetlić (duże) okienko WPISZ HASŁO. Wprowadź zarejestrowane hasło Okno (duże) WPISZ HASŁO a ekran powróci do menu włączania/wyłączania funkcji DETEKTOR ZMIAN. Jeżeli wprowadzone zostanie nieprawidłowe hasło, menu zamknie się. W razie konieczności, powtórz proces od kroku 2-1. :UD]LH]DSRPQLHQLDKDVáD 3-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia DETEKTOR ZMIAN postępować należy według opisu w punkcie 1-1. 3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wewnątrz okna wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. 3-3 10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika. (ciąg dalszy na następnej stronie) 74 Menu ZABEZP. )XQNFMD 2SLV Funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU uniemożliwa edytowanie MOJEGO TEKSTU. Po ustawieniu hasła dla MOJEGO TEKSTU: • Menu WYŚW. MÓJ TEKST będzie niedostępne, uniemożliwiając zmiane ustawienia WYŚWIETLENIA. • Menu EDYTUJ MÓJ TEKST nie będzie dostępne, co uniemożliwi edytowanie MOJEGO TEKSTU. =DáąF]DQLH+$6à202-(*27(.678 1-1 W celu wybrania HASŁO MOJEGO TEKSTU wykorzystać należy przyciski ▲/▼ w ramach menu ZABEZP. oraz nacisnąć przycisk ► w celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia okna HASŁO MOJEGO TEKSTU. 1-2 Wykorzystując przyciski ▲/▼ w menu włączenia/ wyłączenia okna HASŁO MOJEGO TEKSTU wybrać WŁĄCZ. Wyświetlone zostanie okno (małe) Okno (małe) WPISZ NOWE WPISZ NOWE HASŁO. HASŁO 1-3 Wpisać HASŁO wykorzystując przyciski ▲/▼/◄/►. Przenieść kursor na prawą stronę (małego) okna WPISZ NOWE HASŁO i nacisnąć ► celem wyświetlenia okna POWTÓRZ NOWE HASŁO i wpisać to samo hasło ponownie. 1-4 Przenieść kursor na prawą stronę okna +$6à202-(*2 POWTÓRZ NOWE HASŁO, nacisnąć ► celem 7(.678 wyświetlenia na okres około 30 sekund okna ZANOTUJ HASŁO i w tym czasie zanotować sobie hasło. Naciśnięcie przycisku (17(5 na pilocie lub przycisku ► na projektorze umożliwi powrót do menu włączenia/wyłączenia menu HASŁO MOJEGO TEKSTU. :\áąF]DQLH+$6à202-(*27(.678 2-1 W celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia HASŁO MOJEGO TEKSTU postępować należy według opisu w punkcie 1-1. 2-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. Wpisać zarejestrowane hasło, poczem ekran powróci do menu włączenia/ Okno (duże) WPISZ HASŁO wyłączenia hasła MOJEGO TEKSTU. W przypadku wpisania nieprawidłowego hasła, menu zostanie zamknięte. Jeśli to konieczne, powtórzyć procedurę opisaną w punkcie 2-1. :SU]\SDGNX]DSRPQLHQLDVZRMHJRKDVáD 3-1 Postępować stosownie do punktu 1-1 w celu wyświetlenia menu włączenia/wyłączenia HASŁO MOJEGO TEKSTU. 3-2 Wybrać WYŁĄCZ, by wyświetlić (duże) okno WPISZ HASŁO. W oknie wyświetlony zostanie 10-znakowy Kod Alarmowy. 3-3 10-znakowy Kod Alarmowy można uzyskać od dystrybutora. hasło zostanie wysłane po potwierdzeniu informacji odnośnie rejestracji użytkownika. (ciąg dalszy na następnej stronie) 75 Menu ZABEZP. )XQNFMD 2SLV :<ĝ:0Ï- 7(.67 (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w ramach menu ZABEZP. w celu wyświetlenia WYŚW. MÓJ TEKST, oraz nacisnąć na przycisk ►lub (17(5, by wyświetlić menu włączenia/ wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST. (2) Użyć przyciski ▲/▼ w menu włączenia/wyłączenia WYŚW. MÓJ TEKST celem włączenia lub wyłączenia okna. WŁĄCZ Ù WYŁĄCZ Kiedy pozycja ta jest ustawiona na WŁĄCZ wówczas na ekranie EKRAN START wyświetlony zostanie MÓJ TEKST i okno dialogowe WEJŚCIE_INFORMACJA. • Funkcja ta dostępna jest jedynie, gdy funkcja HASŁO MOJEGO TEKSTU ustawiona została na WYŁĄCZ. ('<78-0Ï- 7(.67 (1) Wykorzystać przyciski ▲/▼ w menu ZABEZP. w celu wybrania EDYTUJ MÓJ TEKST i nacisnąć przycisk ►. Wyświetlony zostaje dialog EDYTUJ MÓJ TEKST. (2) Bieżący MÓJ TEKST wyświetlony zostaje w pierwszych 3 wierszach. Jeśli nie został jeszcze wpisany, to wiersze to pozostają niewypełnione. Wykorzystać przyciski ▲/▼/◄/►, a także (17(5 lub ,1387 w celu wybierania i wprowadzania znaków. Aby usunąć 1 znak za jednym razem, należy nacisnąć przycisk 5(6(7 lub nacisnąć razem ◄ i przycisk ,1387. Natomiast po przeniesieniu kursora na ekranie do USUŃ lub WYCZYŚĆ CAŁY oraz naciśnięciu (17(5 lub ,1387, można usunąć 1 znak lub wszystkie znaki. MÓJ TEKST może mieć do 24 znaków w każdym wierszu. (3) W celu dokonania zmiany wprowadzonego już znaku, nacisnąć przycisk ▲/▼ celem przesunięcia kursora do pierwszego z 3 wierszów, a następnie przyciski ◄/►, by przemieścić go do zmienianego znaku. Znak wybierany jest po naciśnięciu przycisków (17(5 lub ,1387. Następnie postępować stosownie do czynności wymienionych w punkcie (2) powyżej. (4) By zakończyć wprowadzanie tekstu, przenieść kursor na ekranie do W POSZĄDKU, oraz nacisnąć przyciski ►, (17(5 lub ,1387. W celu powrócenia do poprzedniego MOJEGO TEKSTU bez zapisywania zmian, przemieścić kursor na ekranie do ANULUJ i nacisnąć przyciski ◄, (17(5 lub ,1387. • Funkcja EDYTUJ MÓJ TEKST dostępna jest jedynie wtedy, gdy HASŁO MOJEGO TEKSTU jest ustawione na WYŁĄCZ. 76 Narzędzia prezentacji Narzędzia prezentacji Projektor posiada dwa następujące wygodne narzędzia pozwalające na prostą i szybką prezentację na wyświetlaczu: - Prezentacja BEZ PC (SRQLĪHj) - Wyświetlacz USB (86) Prezentacja BEZ PC Prezentacja BEZ PC odczytuje dane obrazu z nośników pamięci podłączonych do portu 86%7<3($ i wyświetla obrazy w następujących trybach. Prezentacja BEZ PC może być rozpoczęta poprzez wybranie portu 86%7<3($ jako źródła wejściowego. Funkcja ta pozwala na wykonanie prezentacji bez użycia komputera. - Tryb miniatur (78) - Tryb pełnego ekranu (82) - Tryb pokazu slajdów (83) >2EVáXJLZDQHQRĞQLNLSDPLĊFL@ • Pamięć USB (rodzaj pamięci USB, dysk twardy USB i typ USB czytnika kart) UWAGA • Czytniki USB (adaptery) mające więcej, niż jedno gniazdo USB nie działają (jeśli adapter jest rozpoznany jako podłączenie wielu urządzeń). • Huby USB nie działają. • Urządzenia USB z oprogramowaniem zabezpieczającym nie działają. • Uważaj przy wkładaniu i wyjmowaniu urządzenia USB. (12, 80) >2EVáXJLZDQ\IRUPDW@ • FAT12, FAT16 i FAT32 UWAGA • Format NTFS nie jest obsługiwany >2EVáXJLZDQ\IRUPDWSOLNX@ • JPEG (.jpeg, .jpg) • Bitmap (.bmp) • PNG (.png) • GIF (.gif) * Progresywny nie jest obsługiwany. * tryb 16-bitowy i skompesowana mapa bitowa nie są obsługiwane. * Przeplot PNG nie jest obsługiwany. UWAGA • Pliki o rozdzielczości większej niż XGA nie będą obsługiwane. • Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 36x36 nie będą obsługiwane. • Pliki o rozdzielczości mniejszej niż 100x100 nie mogą być wyświetlane. • Niektóre obsługiwane pliki nie mogą być wyświetlone. • Kiedy treść obrazu nie może zostać wyświetlona w Trybie Miniatur, pojawi się wyłącznie ramka. 77 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) Tryb miniatur Tryb Miniatur wyświetla na Ekranie Miniatur Obrazów obrazy przechowywane w urządzeniu pamięci USB. Wyświetlanych jest maksymalnie 20 obrazów. Po wybraniu trybu miniatur można przejść do trybu pełnego ekranu lub trybu pokazu slajdów. Tryb Miniatur zostanie uruchomiony jako główna funkcja w przypadku Prezentacji BEZ PC po wyborze portu 86%7<3($ jako źródła wejściowego. Menu miniatur Wybrany obraz Obrazy miniatur 78 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) 2SHUDFMH]DSRPRFąSU]\FLVNyZ Obrazami na ekranie miniatur można sterować za pomocą pilota lub klawiatury albo oprogramowania przeglądarki internetowej. Po wyświetleniu miniatur obsługiwane są następujące funkcje. 3U]\FLVNRSHUDF\MQ\ Pilot Klawiatura projektora Zdalne sterowanie poprzez sieć w oprogramowaniu przeglądarki internetowej. ▲/▼/◄/► ▲/▼/◄/► ▲/▼/◄/► Ruch kursora 3$*(83 3$*('2:1 - PAGE UP PAGE DOWN Przełącza strony (17(5 • Kiedy kursor wskazuje obraz na wyświetlaczu, wyświetla się wybrany obraz w trybie pełnoekranowym. • Kiedy kursor wskazuje numer obrazu na wyświetlaczu, wyświetla się menu instalacja (QDVWĊSQD) wybranego obrazu. (17(5 ,1387 )XQNFMH 0HQX,167$/$&-$GODZ\EUDQHJRREUD]X )XQNFMD USTAWIENIE )XQNFMH Użyj przycisków strzałek ◄/► aby przełączyć ustawienia lub użyj przycisk strzałki ►, aby wykonać tę funkcję. POWRÓT Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby powrócić do Ekranu Miniatur Obrazów. START Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako pierwszy obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (85). STOP Zmień na WŁĄCZ, aby ustawić wybrany obraz jako ostatni obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (85). POMIŃ Zmień na WŁĄCZ, aby pominąć wybrany obraz w Pokazie Slajdów. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (85). OBRÓĆ Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby obrócić wybrany obraz o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Informacja o ustawieniu będzie zachowana w pliku “playlist.txt” (85). 79 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) 2EVáXJLZDQ\MHVWSRSU]H]PHQXQD(NUDQLH0LQLDWXU2EUD]yZ Możesz również kontrolować obrazy używając menu na Ekranie Miniatur Obrazów. )XQNFMD )XQNFMH Przejście do górnego folderu. SORTUJ Pozwala na posortowanie plików i folderów jak niżej. POWRÓT Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby powrócić do Ekranu Miniatur Obrazów. NAZWA ROS. Sortuje rosnąco według nazw plików. NAZWA MAL. Sortuje malejąco według nazw plików. DATA ROS. Sortuje rosnąco według dat plików. DATA MAL. Sortuje malejąco według dat plików. ▲/▼ Idź do poprzedniej/następnej strony. POKAZ SLAJDÓW Konguruje i uruchamia Pokaz Slajdów (83). POWRÓT Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby powrócić do Ekranu Miniatur Obrazów. ODTWARZANIE Naciśnij przycisk strzałki ► lub (17(5, aby uruchomić Pokaz Slajdów. START Ustawić początkowy numer obrazu dla pokazu slajdów. STOP Ustawić końcowy numer obrazu dla pokazu slajdów. INTERWAŁ Ustawić odstęp czasowy pokazu slajdów. TRYB ODTW. Wybrac tryb pokazu slajdów. WEJŚCIE Zmienia port wejściowy. MENU Wyświetla menu. ODŁĄCZ USB Upewnij się co do użycia tej funkcji przed usunięciem urządzenia pamięci USB z projektora. Wybierz ODŁĄCZ USB na wyświetlaczu, usuń urządzenie pamięci USB z projektora, a następnie włóż go z powrotem do portu 86%7<3($. 80 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) UWAGA • Operacje te nie są dostępnie, gdy wyświetlane jest OSD projektora. • Tryb miniatur pokazuje maksymalnie 20 obrazów na 1 stronie. • Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy wyświetlane są Ekran Miniatur Obrazów, Pokaz Slajdów lub Tryb Pełnoekranowy. • W miniaturach wyświetlane są ikony błędów. Ten plik jest uszkodzony lub jest w formacie, który nie jest obsługiwany. Plik, który nie może być wyświetlony na Ekranie Miniatur Obrazów jest oznaczony ikoną formatu. 81 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) Tryb pełnego ekranu Tryb pełnego ekranu pokazuje obraz wyświetlony na całym ekranie. Aby wyświetlić Tryb Pełnoekranowy wybierz obraz na Ekranie Miniatur Obrazów. Następnie wciśnij przycisk (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk ,1387 na klawiaturze lub kliknij przycisk >(17(5@ na Zdalne Sterowanie poprzez Witrynę Internetową. Wyświetlanie na całym ekranie W trybie pełnego ekranu mogą być obsługiwane następujące funkcje. 3U]\FLVNRSHUDF\MQ\ Pilot Klawiatura projektora Web Remote w oprogramowaniu przeglądarki internetowej. ▼ ► lub PAGE DOWN ▼ lub ► ▼ ► Pokazuje następny obraz. lub STRONA W DÓŁ ▲ ◄ lub PAGE UP ▲ lub ◄ ▲ ◄ Pokazuje poprzedni obraz. lub STRONA W GÓRĘ (17(5 ,1387 (17(5 )XQNFMH Wyświetla miniatury. UWAGA • Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest OSD projektora. • Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy wyświetlane są THUMBNAIL, POKAZ SLAJDÓW lub SPIS. 82 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) Tryb pokazu slajdów Tryb Pokazu Slajdów wyświetla obrazy na pełnym ekranie i przełącza obrazy w odstępie czasu, określonym w INTERWAŁ w menu Ekranu Miniatur Obrazów (78). Możesz uruchomić funkcję w menu Pokaz Slajdów. W celu wyświetlenia menu Pokaz slajdów, użyj przycisku POKAZ LAJDÓW w trybie wyświetlania i wciśnij przycisk (17(5 na pilocie zdalnego sterowania lub przycisk ,1387 na projektorze. Po wyświetleniu Pokazu slajdów, dostępne są są następujące operacje. 3U]\FLVNRSHUDF\MQ\ Pilot Klawiatura projektora Web Remote w oprogramowaniu przeglądarki internetowej. (17(5 ,1387 (17(5 )XQNFMH Wyświetla miniatury. * Operacje te nie są dostępne, gdy wyświetlone jest menu OSD projektora. UWAGA • Zmiana portu wejściowego za pomocą przycisku ,1387 nie jest możliwa, gdy wyświetlane są THUMBNAIL, POKAZ SLAJDÓW lub SPIS. • Gdy tryb POKAZ SLAJDÓW jest ustawiony na JEDNORAZ., ostatni slajd prezentacji pozostanie na ekranie do czasu kliknięcia przycisku (17(5 na pilocie lub na zdalnym Web Remote Control albo przycisku ,1387 na projektorze. 83 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) Pokaz slajdów można odtwarzać w żądanej konguracji. Skongurować elementy POKAZU SLAJDÓW w opcji THUMBNAIL. 1) POWRÓT : Przywraca tryb wyświetlenia. 2) ODTWARZANIE : Odtworzyć pokaz slajdów. 3) START : Ustawić początkowy numer obrazu dla pokazu slajdów. 4) STOP : Ustawić końcowy numer obrazu dla pokazu slajdów. 5) INTERWAŁ : Ustawić odstęp czasowy pokazu slajdów. Nie zaleca się ustawiania bardzo małego około kilku sekundowego przedziału czasowego, gdyż odczytanie i zapisanie obrazu może trwać dłużej, gdy plik obrazów został zapisany w bardzo głębokiej warstwie katalogu lub gdy w tym samym katalogu znajduje się dużo plików. 6) TRYB ODTW. : Wybrac tryb pokazu slajdów. JEDNORAZ. : Odtworzyć pokaz slajdów jeden raz. NIESKOŃCZ.: Odtwarzać pokaz slajdów bez końca. UWAGA • Ustawienia pokazu slajdów są zapisywane jako plik ³SOD\OLVW W[W´i przechowywane na nośniku pamięci. Jeśli plik nieistnieje, jest tworzony automatycznie. • Ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW. są zapisane na liście odtwarzania. • Jeśli nośniki pamięci jest zabezpieczony przed zapisem lub plik ³SOD\OLVWW[W´ jest plikiem tylko do odczytu, zmiana ustawień pokazu slajdów jest niemożliwa. 84 Narzędzia prezentacji Prezentacja BEZ PC (ciąg dalszy) Lista odtwarzania Lista odtwarzania jest plikiem tekstowym DOS, który decyduje o kolejności wyświetlania plików obrazów nieruchomych lub plików ruchomych obrazów w Trybie Miniatur lub Pokazu Slajdów. Plik z listą odtwarzania nazywa się "playlist.txt" i może być edytowany na komputerze. Jest tworzony w folderze, zawierającym wybrane pliki z obrazami, gdy jest uruchamiana prezentacja BEZ PC lub jest kongurowany Pokaz Slajdów. >3U]\NáDGSOLNyZ“SOD\OLVWW[W”@ Ustawienie START : Ustawienie STOP : Ustawienie INTERWAŁ : Ustawienie TRYB ODTW. : img001.jpg: : : : img002.jpg:600: : : img003.jpg:700:rot1: : img004.jpg: : :POMIŃ: img005.jpg:1000:rot2:POMIŃ: Plik “playlist.txt” zawiera następujące informacje. Każdy fragment informacji musi być oddzielony przez “:”, i “:” na końcu każdej linijki. I wers: ustawienia START, STOP, INTERWAŁ i TRYB ODTW (84). II i następne wersy: nazwa pliku, odstęp czasu, ustawienia obrotu i ustawienia pomijania. Odstęp czasu: może być ustawiony pomiędzy 0 do 999900 (ms) z inkrementem 100 (ms). Ustawienia obrotu: “rot1” oznacza obrót o 90 stopni zgodnie z ruchem wskazówek zegara; “rot2” i “rot3” zwiększa obrót o kolejne 90 stopni. Ustawienie pominięcia: “SKIP” oznacza, że obraz nie będzie wyświetlany w Pokazie Slajdów. UWAGA • Maksymalna długość wersu pliku "playlist.txt" wynosi 255 znaków wraz ze znakami LF. Jeżeli treść wersu przekroczy limit, plik “playlist.txt” będzie nieprawidłowy. • Lista odtwarzania może zawierać maksymalnie 999 plików. Jednakże jeżeli niektóre foldery istnieją w tym samym katalogu, limit ilości jest zmniejszany o liczbę folderów. Pliki przekraczające limit nie będą wyświetlane w Pokazie Slajdów. • Jeżeli urządzenie pamięci jest chronione lub nie ma na nim wystarczająco dużo miejsca, plik “playlist.txt” nie może zostać utworzony. • W celu ustawienia Pokazu Slajdów patrz rozdział ³7U\E3RND]X6ODMGyZ´ (83). 85 Narzędzia prezentacji Wyświetlacz USB Projektor może wyświetlać obrazy przekazywane z komputera przez kabel USB (10). :\PDJDQLDGRW\F]ąFHVSU]ĊWXLRSURJUDPRZDQLDGOD3& • 6\VWHPRSHUDF\MQ\: jeden z następujących. Windows ® XP Home Edition /Professional Edition (tylko 32-bitowa wersja) Windows Vista ® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (tylko 32-bitowa wersja) Windows® 7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (tylko 32-bitowa wersja) • 3URFHVRUFHQWUDOQ\: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej) • .DUWDJUD¿F]QD: 16 bitów, XGA lub więcej • 3DPLĊü: 512 MB lub więcej • 0LHMVFHQDWZDUG\PG\VNX: 30 MB lub więcej • 3RUW86% • .DEHO86%: 1 sztuka W menu OPCJE wybierz WYŚWIET.USB dla pozycji USB TYPE B. Gdy podłączasz komputer do portu 86%7<3(% projektora przy użyciu kabla USB, projektor zostanie rozpoznany jako napęd CD-ROM na Twoim komputerze. Następnie oprogramowanie projektora “LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie uruchomione automatycznie i aplikacja “LiveViewer Lite for USB” do Wyświetlacza USB będzie aktywna na Twoim komputerze. Aplikacja “LiveViewer Lite for USB” zostanie automatycznie zamknięta, gdy kabel USB zostanie odłączony. UWAGA • Jeżeli oprogramowanie użytkowe nie uruchamia się automatycznie (co jest typowe, gdy funkcja automatycznego uruchomiania CR-ROM jest wyłączona w Twoim systemie operacyjnym), postępuj zgodnie z poniższą instrukcją. (1) Kliknąć przycisk [Start] na pasku narzedzi i wybrać “Uruchom”. (2) Wpisać F:\LiveViewerLiteUSB.exe i wcisnąć [OK] . Jeśli napęd CD-ROM w komputerze nie jest napędem F, należy w miejsce litery F wpisać literę przypisaną do napędu CD-ROM tego komputera. • Podczas działania wygaszacza ekranu automatyczne uruchamianie płyt CD-ROM jest wyłączone. • Podczas działania chronionego hasłem wygaszacza ekranu przesyłanie obrazów z komputera jest zawieszone. Aby wznowić wysyłanie, zamknij wygaszacz ekranu. • Proszę sprawdzić i pobrać najnowszą wersję ze strony Hitachi. http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.hitachidigitalmedia.com Postępuj zgodnie z instrukcjami, które można uzyskać na stronie z aktualizacjami. Aplikacja ta pojawi się w obszarze powiadomień Windows podczas jego uruchomienia. Możesz zamknąć aplikację na komputerze wybierając “Quit” w menu. UWAGA • “LiveViewer” (patrz 3RGUĊF]QLN XĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL) i aplikacja ta nie mogą być używane jednocześnie. Jeżeli podczas pracy “LiveViewer” połączysz komputer i projektor przy użyciu kabla USB, pojawi się następujący komunikat. • Jeśli na PC jest zainstalowane jakieś inne oprogramowanie aplikacji posiadające funkcję zapory należy tę funkcję wyłączyć, postępująć zgodnie ze wskazówkami w podręczniku użytkownika. • Niektóre oprogramowania zabezpieczające mogą blokować przesyłanie obrazów. Zmień ustawienia oprogramowania zabezpieczającego, aby pozwalało używać „LiveViewer Lite for USB”. 86 Narzędzia prezentacji Wyświetlacz USB (ciąg dalszy) Menu Prawego Przycisku Menu pokazane z prawej strony zostanie wyświetlone, gdy klikniesz prawym przyciskiem na ikonę aplikacji w obszarze powiadomień Windows. Display (Wyświetlanie) Quit (Wyjście) : Wyświetlane jest pływające menu, a ikona znika z obszaru powiadomień Windows. : Aplikacja jest zamykana, a ikona znika z obszaru powiadomienia Windows. UWAGA • Jeżeli chcesz zrestartować aplikację, musisz odłączyć kabel USB i podłączyć go ponownie. Pływające menu Jeżeli wybierzesz Display w menu prawego przycisku, wyświetlające się z prawej strony pływające menu pojawi się na monitorze Twojego komputera. . $ / 1 . Przycisk uruchamiania przechwytywania Rozpocznie się transmisja danych do projektora i 3 obraz zostanie wyświetlony. 3 Przycisk wyłączania Transmisja obrazów zostaje wyłączona. $ Hold button Obraz na ekranie projektora zostaje tymczasowo zatrzymany. Na ekranie pozostaje ostatni wyświetlony przed kliknięciem tego przycisku obraz. Dane obrazu można poprawić na komputerze bez wyświetlania go na ekranie projektora. / Przycisk opcji Wyświetla się okno opcji. 1 Przycisk minimalizowania Pływające menu zostanie zamknięte, a ikona znika z obszaru powiadomienia Windows. UWAGA • Jeżeli wielokrotnie klikniesz na Przycisk Uruchamiania Przechwytywania i/lub Przycisk Wyłączania, obrazy nie będą wyświetlane na ekranie. 87 Narzędzia prezentacji Wyświetlacz USB (ciąg dalszy) Okno opcji Jeżeli wybierzesz przycisk Opcje w pływającym menu, pojawi się okno opcji. Optymalizacja wydajności “LiveViewer Lite for USB” wykonuje zrzuty ekranu do formatu JPEG i wysyła je do projektora. “LiveViewer Lite for USB” ma dwie opcje o różnej prędości kompresji danych JPEG. 3UĊGNRĞüWUDQVPLVML Prędkość jest ważniejsza od jakości obrazu. Zwiększa to prędkość kompresji JPEG. Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza. -DNRĞüREUD]X Jakość obrazu jest ważniejsza niż prędkość. Zwiększa to prędkość kompresji JPEG. Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza. Keep PC resolution (Utrzymanie rozdzielczości komputera) Jeżeli w polu >.HHS3&UHVROXWLRQ@ zostanie usunięte zaznaczenie, rozdzielczość ekranu komputera zostanie przełączona na XGA a szybkość wyświetlania może się zwiększyć. UWAGA • Gdy rozdzielczość została zmieniona, układ ikonek na ekranie komputera PC może być zmieniony. About (Wersja) Informacja o wersji “LiveViewer Lite for USB”. 88 Czynności konserwacyjne Czynności konserwacyjne Wymiana lampy Lampa posiada określoną żywotność. Użytkowanie lampy przez długie okresy czasu może powodować zaciemnienie obrazów oraz niepełną tonację barw. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy oraz wczesną jej wymianę. W celu przygotowania nowej lampy należy porozumieć się z dystrybutorem oraz przekazać mu numer lampy. 1XPHUW\SX'7 Osłona lampy Wymiana lampy Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor ostygł przez okres 45 minut. Przygotować nową lampę. Jeśli projektor zainstalowany został przy sucie, albo jego lampa uległa pęknięciu, poprosić dystrybutora o jej wymianę. :SU]\SDGNXZ\PLDQ\ODPS\RVRELĞFLHQDOHĪ\SU]HVWU]HJDüQDVWĊSXMąFHMSURFHGXU\ Poluzuj wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką), a następnie przesuń i podnieś osłonę lampy w celu jej zdjęcia. Poluzować 2 śruby od lampy (oznaczone strzałkami), oraz powoli unieść lampę trzymając za uchwyty. Nigdy nie poluzowywać innych śrub. Włożyć nową lampę oraz dokręcić odkręcone uprzednio 2 śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu. Łącząc części mocujące osłonę lampy z projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce. Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy. Włączyć projektor i zresetować czas lampy przy użyciu elementu CZAS LAMPY w ramach menu OPCJE (1) Nacisnąć przycisk 0(18 w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "MENU ZAAWANS." przy użyciu przycisków ▲/▼, poczym nacisnąć przycisk ►. (3) Użyć przyciski ▲/▼ do wybrania pozycji "OPCJE" w lewej kolumnie menu, a następnie nacisnąć przycisk ►. (4) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. LAMPY" przy użyciu Uchwyty przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe. (5) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu. Umożliwia to zresetowanie czasu pracy lampy. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. OSTRZEŻENIE ►Nie należy dotykać wewnętrznej przestrzeni projektora, gdy lampa jest wyjęta. UWAGA • W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania lampy resetować należy tylko po jej wymianie. 89 Czynności konserwacyjne Wymiana lampy (ciąg dalszy) Ostrzeżenie odnośnie lampy :<62.,(1$3,ĉ&,( :<62.$7(03(5$785$ :<62.,(&,ĝ1,(1,( ZAGROŻENIE ► Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji, możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora. ►:\U]XFDQLHODPS\Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. • W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych) • W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie). W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem. Odłączyć wtyczkę z gniazda sieciowego 90 • Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście. • Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust. • Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie. • Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami. • Nie otwierać osłony lampy, gdy projektor jest montowany na ścianie lub sucie. Jest to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet, jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora. • Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia. • Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specykacją. Korzystanie z lampy, która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu, może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu. • Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą. Korzystanie z lampy, która nie spełnia wymogów dla lamp określonych dla tego modelu, może zniszczyć lub skrócić żywotność produktu. W takim przypadku należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu. • Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy. • Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne, lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy. Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania. Czynności konserwacyjne Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza Zestaw ltra powietrza tego projektora składa się z osłony ltra, dwóch rodzajów ltrów oraz ramki ltra. Nowy system ltrów podwójnej wielkości powinien zapewnić jego dłuższe użytkowanie. Niezaleznie od tego, regularnie sprawdzaj i czyść ltr, aby utrzymać wentylację niezbędną dla normalnej pracy projektora. Jeśli wskaźniki lub komunikat ponaglają cię do oczyszczenia ltra powietrza, zrób to jak najszybciej. Wymień ltry jeśli są uszkodzone lub zbyt zabrudzone. W celu przygotowania nowych ltrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu następujący numer typu ltra. 1XPHUW\SX8; (Zestaw ltra) Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza. Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą przeznaczoną dla danego projektora. projektor oraz odłączyć kabel zasilania. 1. Wyłączyć Pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. 3. Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony ltra i 2. przyległych do niej powierzchni. 3. Osłona ltra Wysunąć zespół ltra do góry i wyjąć go z projektora. czyszczenia otworu wentylacyjnego projektora 4. Do należy użyć odkurzacza. 5. Wyjąć ltr z drobniejszą siatką trzymając jednocześnie osłonę ltra. Zaleca się pozostawienie ltra z grubszą siatką w osłonie ltra. Wlotowy otwór Zespół ltra wentylacyjny 7. Osłona ltra odkurzacza do oczyszczenia obu stron ltra 6. Użyć z drobniejszą siatką, trzymając go w taki sposób, aby nie został wciągnięty przez odkurzacz. Użyć odkurzacza w wewnętrznej osłonie ltra, aby wyczyści ltr z grubą siatką. Jeśli ltry są uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić je nowymi. ltr z drobniejszą siatką na ltr z grubszą 7. Włożyć siatką, obracając szwem do góry. Filtr (z grubszą siatką) Filtr (z drobniejszą siatką) Strona ze szwem 8. Założyć zespół ltra z powrotem do projektora. (ciąg dalszy na następnej stronie) 91 Czynności konserwacyjne Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza (ciąg dalszy) projektor i zresetować licznik czasu pracy ltra przy użyciu elementu 9. Włączyć LICZ. FILTR w ramach menu MENU PODST. (1) Nacisnąć przycisk 0(18 w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTR" przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe. (3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać "W PORZĄDKU" w oknie dialogu. Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy ltra powietrza. ZAGROŻENIE ►Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora. Obsługa ltra powietrza prowadzona przy wysokiej temperaturze projektora może spowodować porażenie prądem, oparzenie lub nieprawidłowe działanie projektora. ► Używaj tylko ltru powietrza określonego typu Nie pracować z projektorem bez założonego ltra powietrza lub jego osłony. Może to doprowadzić do powstania pożaru lub nieprawidłowej pracy projektora. ►Wykonuj okresowe czyszczenie ltra powietrza. Jeśli ltr powietrza zablokowany zostaje przez kurz lub inne zanieczyszczenia, to następuje wzrost temperatury wewnątrz projektora, co może doprowadzić do pożaru, oparzenia lub nieprawidłowej jego pracy. UWAGA • Proszę wymieniać ltr powietrza, jeśli jest uszkodzony lub zbyt brudny. • Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza. Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą przeznaczoną dla danego projektora. • W celu zapewnienia właściwego zapisu, czas użytkowania ltra powietrza resetować należy tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie. • Projektor może wyświetlić komunikat taki, jak "SPRAWDŹ WENTYLACJĘ", lub wyłączyć się w celu uniknięcia podniesienia temperatury w jego wnętrzu. 92 Czynności konserwacyjne Wymiana baterii wewnętrznego zegara Projektor jest wyposażony w zegar wewnętrzny, wymagający zasilania bateryjnego. W przypadku, gdy zegar funkcji sieciowej nie działa poprawnie, należy spróbować wymiany baterii: +,7$&+,0$;(//, symbol &5 lub &5+. 5. OPEN CLOSE 90° OPEN CLOSE 6. OPEN CLOSE 4. OPEN 2. 3. Osłona baterii CLOSE 1. Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł, powoli odwróć go, tak aby spód znalazł się na górze. Obróć osłonę baterii do końca w kierunku wskazanym przez napis “OPEN” używając do tego celu monety lub podobnego przedmiotu, a następnie otwórz i zdejmij osłonę. 90° Aby wyjąć baterię, podważ ją używając płaskiego śrubokręta lub podobnego przedmiotu. Podczas podważania przytrzymaj delikatnie baterię palcem, aby nie wyskoczyła z oprawy. Wymień baterię na nową typu +,7$&+,0$;(//, numer części &5 lub &5+. Umieść baterię pod plastikowym zakleszczeniem i wepchnij ją do oprawy, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu. Przywróć na miejsce osłonę baterii, następnie odwróć ją w kierunku oznaczonym wyrazem “CLOSE”, posługując się monetą. UWAGA • Po wyjęciu baterii nastąpi zresetowanie zegara wewnętrznego. Dalsze szczegóły zamieszczono w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL. ZAGROŻENIE ►Nieprawidłowe użytkowanie baterii może doprowadzać do jej eksplozji, pęknięcia lub wycieku, co grozi pożarem, zranieniem lub zanieczyszczenia środowiska. • Stosować wyłącznie baterie podanego typu i w dobrym stanie. Nie wolno zakładać baterii posiadających widoczne uszkodzenia: pęknięcia, ubytki lub "wylane". • Wymieniając baterię, zastąp ją nową baterią. • W przypadku wycieku baterii należy wytrzeć rozlany płyn ściereczką jednorazową. W przypadku kontaktu rozlanego płynu ze skórą, niezwłocznie przepłukać to miejsce pod bieżącą wodą. Jeśli do wylania doszło wewnątrz komory baterii, wytrzeć rozlany płyn a baterię wymienić. • Podczas wkładania baterii należy upewnić się co do prawidłowego ustawienia biegunów dodatniego i ujemnego. • Baterii nie wolno poddawać żadnej obróbce (np. lutowaniu) ani jej nie ładować. • Baterie przechowywać ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani do wody. • Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Uważaj, aby jej nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy. • Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. 93 Czynności konserwacyjne Czyszczenie obiektywu i lustra Uszkodzenie, zabrudzenie lub zamglenie obiektywu może powodować pogorszenie jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw i lustro należy obsługiwać z jak największą ostrożnością. Wyłączyć projektor i wyjąć przewód zasilania z 1. gniazda sieciowego. Odczekać aż projektor ostygnie, pozostawiając go w takim stanie, jak jest. obiektywu można otworzyć ręcznie.Trzymając 2. Klapę za krawędzie klapy unieść ją powoli aż zaskoczy w pozycji otwartej (słyszalne "kliknięcie"). Miękką ściereczka (do nabycia w handlu) do czyszczenia 3. obiektywów ostrożnie przetrzyj lustro i obiektyw, uważając, aby nie uszkodzić lustra ani obiektywu. Trudnodostępne zanieczyszczenia przy krawędziach lustra i obiektywu można oczyścić sprężonym powietrzem za pomocą dmuchawy do czyszczenia sprzętu fotograficznego. zamknięcia klapy obiektywu opisano poniżej. 4. Sposób (1) Włóż kabel zasilania, gdy klapa obiektywu jest otwarta. (2) Wskaźnik zasilania zaświeci się na pomarańczowo a klapa obiektywu zamknie się automatycznie. Podczas zamykania się klapy obiektywu nie wolno jej dotykać. Nie należy dopuszczać, aby cokolwiek blokowało klapę obiektywu. Dmuchawa Szmatka do czyszczenia UWAGA • Ręczne zamknięcie klapy obiektywu nie daje pewności jej poprawnego domknięcia. • Klapa obiektywu może nie zamknąć się, jeżeli funkcja OBIEKT. ZABLOK. zakładki SERWIS w menu OPCJE jest ustawiona na WŁĄCZ. Zobacz funkcja OBIEKT. ZABLOK. zakładki SERWIS w menu OPCJE (59). ZAGROŻENIE ►Przed przystąpieniem do czyszczenia lustra i obiektywu wyłączyć projektor i odłączyć przewód sieciowy, następnie odczekać aż projektor dostatecznie ostygnie. ►Do czyszczenia lustra i obiektywu nie używać odkurzacza - może on uszkodzić elementy optyczne. ►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w niniejszym podręczniku. Należy zwracać szczególną uwagę na lustro i obiektyw ponieważ oba te elementy są bardzo podatne na uszkodzenie. OSTRZEŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców pokrywą. Grozi to zranieniem. 94 Czynności konserwacyjne Inne czynności porządkowe 2EVáXJDZQĊWU]DSURMHNWRUD W celu zapewnienia bezpiecznej pracy projektora należy mniej więcej raz do roku oddawać go do czyszczenia oraz inspekcji przez dystrybutora. 2EVáXJDREXGRZ\RUD]SLORWD Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp. Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Po upewnieniu się, że projektor jest dostatecznie chłodny, wytrzeć lekko przy pomocy gazy lub miękkiej ściereczki. Jeśli jest bardzo brudny, zamoczyć ściereczkę w wodzie lub zneutralizowanym środku czyszczącym rozpuszczonym w wodzie i wytrzeć po dokładnym wyżęciu ściereczki. Następnie wytrzeć miękką suchą ściereczką. 1. 2. ZAGROŻENIE ►Przed dokonywaniem obsługi należy się upewnić, że wyłącznik zasilania pozostaje w położeniu wyłączonym, kabel zasilania nie jest podłączony do gniazdka, a także pozwolić, by projektor dostatecznie ostygł. Prowadzenie obsługi bardzo gorącego projektora może spowodować oparzenia i/lub jego nieprawidłowe działanie. ►Nie należy nigdy dokonywać obsługi serwisowej projektora samemu. Może to być niebezpieczne. ►Unikać zamoczenia projektora oraz wlewania do niego płynów. Może to doprowadzić do powstania pożaru, porażenia prądem elektrycznym i/lub nieprawidłowej pracy projektora. • Nie kładź nic co zawiera wodę, środki czyszczące lub chemikalia w pobliżu projektora. • Nie żywać aerozoli lub rozpylaczy. OSTRZEŻENIE ►Podczas obsługi serwisowej projektora należy postępować według podanych niżej zasad. Nieprawidłowe prowadzenie obsługi może doprowadzić nie tylko do obrażeń, lecz także do spełznięcia kolorów, łuszczenia lakieru, itp. ►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w niniejszym podręczniku. ►Nie polerować ani wycierać powierzchni twardymi materiałami. ZAWIADOMIENIE ►Nie dotykaj bezpośrednio rękami powierzchni obiektywu. 95 Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów W przypadku nienormalnej pracy, należy natychmiast zatrzymaćprojektor. ZAGROŻENIE ►Nie należy nigdy pracować z projektorem, jeśli występują nienormalne zjawiska, takie jak dym, dziwny zapach, nadmierny hałas, uszkodzenia obudowy, zespołów lub kabli, a także zalanie płynem lub zanieczyszczenie. W takkich wypadkach natychmiast wyciągnij wtyczke pzrewodu zasilającego z gniazdka zasilania. Po upewnieniu się, że dymienie ani zapach nie występują, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem. W przypadku wystąpienia problemów w pracy projektora, należy przed skierowaniem projektora do naprawyprzedsięwziąć następujące kroki i wykonać następujące kontrole. Jeśli to nie umożliwi rozwiązania problemu, proszę skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem. Obydwa przedsiębiorstwa określą, jaki warunek gwarancji będzie miał zastosowanie. Odnośne komunikaty Gdy pojawioą się komunikaty, należy skontrolować i postępować zgodnie z następującą tabelą. Pomimo, iż komunikaty te znikają po kilku minutach, to jednak będą pojawiały się po każdorazowym włączeniu zasilania. .RPXQLNDW 2SLV %UDNV\JQDáXQDZHMĞFLX Sprawdzić podłączenie sygnału na wejściu oraz status źródła sygnału. 3RUW86%7<3(%MHVWZ\EUDQ\MDNRĨUyGáRZHMĞFLDREUD]X QDZHWJG\GOD86%7<3(%Z\EUDQR0<6=(54). W oknie dialogowym należy wybrać WYŚWIET.USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu 86%7<3(%. W takim przypadku nie można używać funkcji prostej myszy i klawiatury. W przeciwnym razie należy wybrać jako wejście obrazu inny port. 3URMHNWRUF]HNDQDSOLNREUD]X Należy sprawdzić podłączenie sprzętu, ustawienia projektora oraz ustawienia sieciowe. Sieciowe komputer-projektor może zostanie zerwane. Należy ponownie nawiązać połączenie za pomocą “Przycisk łączenia” z “LiveViewer”. (8Ī\FLH³/LYH9LHZHU´ w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND±3RUDGQLNSRVLHFL) 3R]LRPDOXESLRQRZDF]ĊVWRWOLZRĞüV\JQDáX ZHMĞFLRZHJRSR]D]DNUHVHPSRGDQ\PZVSHF\¿NDFML Sprawdzić specykację projektora lub specykacje źródła sygnału wejściowego. :SURZDG]RQRQLHZáDĞFLZ\V\JQDá Sprawdź specykację twojego projektora lub specykację źródła sygnału. (ciąg dalszy na następnej stronie) 96 Rozwiązywanie problemów Odnośne komunikaty (ciąg dalszy) .RPXQLNDW 2SLV 1DVWĊSXMHZ]URVWWHPSHUDWXU\ZHZQĊWU]X Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po sprawdzeniu wymienionych elementów włączyć ponownie zasilanie. • Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane? • Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony? • Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C? • Czy projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m lub większej? Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na WYSOKA (58). :DĪQDXZDJDRGQRĞQLHF]\V]F]HQLD¿OWUDSRZLHWU]D Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić ltr powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza" w niniejszym podręczniku (Po oczyszczeniu lub wymianie ltra powietrza, zresetować licznik pracy ltra (55, 92). 7RG]LDáDQLHSU]\FLVNXMHVWQLHGRVWĊSQH 97 Rozwiązywanie problemów Lampki sygnalizacyjne W przypadku, gdy wskazania wskaźników LAMP, 7(03, 32:(5 są inne niż zazwyczaj, sprawdź i postępuj zgodnie z wskazówkami w poniższej tabeli. :VNDĨQLN :VNDĨQLN :VNDĨQLN 32:(5 LAMP 7(03 2SLV 3URMHNWRUZVWDQLHF]XZDQLD Świeci :\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ Nawiązać do rozdziału "Włączanie/wyłączanie SRPDUDĔF]RZR zasilania". Świeci ]LHORQR :\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ 3URMHNWRUQDJU]HZDVLĊ Proszę czekać. Świeci ]LHORQR :\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ 3URMHNWRUMHVWZáąF]RQ\ Można normalnie pracować. Miga na 3URMHNWRUZWUDNFLHRFKáDG]DQLD :\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ pomarańczowo Proszę czekać. Miga na czerwono Miga na czerwono lub Świeci F]HUZRQR 3URMHNWRUZWUDNFLHRFKáDG]DQLD:\NU\W\]RVWDá SHZLHQEáąG (stan (stan Proszę czekać, aż wskaźnik 32:(5 przestanie nieokreślony) nieokreślony) migać, a następnie wykonać czynności zalecane według opisów w podanych niżej punktach. /DPSDQLH]RVWDMHZáąF]RQDLVWQLHMHPRĪOLZRĞüĪH WHPSHUDWXUDZHZQąWU]SURMHNWRUDMHVW]E\WZ\VRND Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić podane niżej elementy, oraz włączyć Świeci :\áąF]RQ\ ponownie zasilanie. F]HUZRQR • Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane? • Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony? • Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C? Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, wymienić lampę, nawiązując do rozdziału "Wymiana lampy". Miga na czerwono lub Świeci F]HUZRQR 2VáRQDODPS\QLH]RVWDáDSUDZLGáRZR]DPRFRZDQD Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 45 minut. Po dostatecznym Miga na ostygnięciu, sprawdzić stan zamocowania osłony :\áąF]RQ\ czerwono lampy. Po przeprowadzeniu koniecznych czynności obsługi, włączyć ponownie zasilanie. Jeśli po usunięciu problemu wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem. Miga na czerwono lub Świeci F]HUZRQR :HQW\ODWRUFKáRG]ąF\QLHSUDFXMH Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym Miga na :\áąF]RQ\ ostygnięciu projektora, sprawdzić czy do wentylatora czerwono nie dostały się obce ciała, itp., oraz włączyć ponownie zasilanie.Jeśli po usunięciu problemów wskaźnik pokazuje to samo, skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem. (ciąg dalszy na następnej stronie) 98 Rozwiązywanie problemów Lampki sygnalizacyjne (ciąg dalszy) :VNDĨQLN :VNDĨQLN :VNDĨQLN 32:(5 LAMP 7(03 2SLV =DFKRG]LPRĪOLZRĞüĪHZQĊWU]HSURMHNWRUD]RVWDáRUR]JU]DQH Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 20 minut. Po dostatecznym ostygnięciu, sprawdzić Miga na podane niżej elementy, oraz włączyć ponownie zasilanie. czerwono • Czy otwory przepływu powietrza zostały zablokowane? Miga na :\áąF]RQ\ lub • Czy ltr powietrza jest zanieczyszczony? czerwono • Czy temperatura otoczenia przekracza 35°C? Świeci • Czy projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m F]HUZRQR lub większej? Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na WYSOKA (58). .ODSDRELHNW\ZXQLHMHVWSUDZLGáRZRRWZDUWD Wydarzyła się jedna z następujących rzeczy. • Klapa obiektywu została nieprawidłowo otwarta podczas Świeci włączania projektora. :\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ • Położenie klapy obiektywu uległo zmianie w czasie pracy F]HUZRQR projektora. Zrestartuj projektor po upewnieniu się, że klapa obiektywu nie zaczepia o nic w czasie otwierania lub zamykania. Świeci ]LHORQR Jednocześnie miga na czerwono -HVWWRZVND]yZNDE\Z\F]\ĞFLü¿OWU Natychmiast wyłączyć zasilanie, oraz oczyścić lub wymienić ltr powietrza, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza". Po oczyszczeniu lub wymianie ltra powietrza, upewnić się, by zresetowany został licznik pracy ltr. Po usunięciu niesprawności, zresetować zasilanie na ON. Świeci ]LHORQR Jednocześnie miga na czerwono =DFKRG]LPRĪOLZRĞüĪHZQĊWU]HSURMHNWRUD]RVWDáRUR]JU]DQH Praca projektora powinna odbywać się w zakresie temperatur (5°C to 35°C). Po podjęciu środków zaradczych, zresetować zasilanie na ON. Migotanie &RQDMPQLHMSURJUDP3RZHU21]RVWDá na zielono ]DFKRZDQ\ZSURMHNWRU]H :\áąF]RQ\ :\áąF]RQ\ Dalsze informacje znajdziesz w 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND± przez ok. 3RUDGQLNSRVLHFL8VWDZLHQLDKDUPRQRJUDPX. 3 sekundy. UWAGA • Jeśli wnętrze projektora uległo rozgrzaniu, to w celu bezpieczeństwa wyłączone zostaje źródło zasilania, a ponadto mogą być wyłączone wskaźniki świetlne. W takim przypadku należy odłączyć przewód zasilający i odczekać, co najmniej 45 minut. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie. 99 Rozwiązywanie problemów Zresetowanie wszystkich nastawień Gdy są trudności w skorygowaniu niektórych złych nastawień funkcja ustawień fabrycznych w pozycji Serwis w menu OPCJE (63) może zresetować wszystkie nastawienia (z wyjątkiem takich ustawień jak JĘZYK, LICZ. LAMPY, LICZ. FILTR, CZYŚĆ FILTR, ZABEZP. i SIEĆ.) na domyślne wartości fabryczne. Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia Odnośnie zjawisk mylonych z usterkami urzadzenia, należy dokonać kontroli i postępować zgodnie z następującą tabelą. =MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX .DEHO]DVLODQLDHOHNWU\F]QHJRQLH]RVWDáZáąF]RQ\ Przyłączyć prawidłowo kabel zasilania sieciowego. Brak zasilania. ħUyGáR]DVLODQLD]RVWDáRZ\áąF]RQHSRGF]DVSUDF\ SURMHNWRUDQDSU]\NáDGSU]HUZDZGRSá\ZLHHQHUJLL HOHNWU\F]QHMLWS Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 10 minut, a następnie włączyć ponownie zasilanie. :SURMHNWRU]HQLHPDODPS\OXERVáRQ\ODPS\EąGĨWHĪ MHGQD]W\FKF]ĊĞFLQLHMHVWSUDZLGáRZR]DPRFRZDQD Wyłączyć zasilanie i pozwolić na ostygnięcie projektora przez okres przynajmniej 45 minut, a następnie włączyć ponownie zasilanie. Po dostatecznym ostygnięciu projektora, sprawdzić stan zamocowania lampy oraz jej osłony, a następnie włączyć ponownie zasilanie. .DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZR SU]\áąF]RQH Przyłączyć kable prawidłowo. ħUyGáRV\JQDáXQLHSUDFXMHSUDZLGáRZR Ustawić prawidłowo urządzenie źródła sygnału, nawiązując do instrukcji obsługi tego urządzenia. Brak dźwięku oraz obrazu. 14 14, 18 89 9 ~ 13 – 8VWDZLHQLH]PLDQ\V\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHMHVW GRSDVRZDQH Wybrać sygnał wejściowy i skorygować ustawienie. 20 ~ 22 =DáąF]RQDMHVWIXQNFMD2%5$=67$57GODREUD]XRUD] IXQNFMD:<&,6=(1,(GODGĨZLĊNX Załączona może być funkcja WYGAŚ AUD-VID. Nawiązać do punktów "Brak dźwięku" oraz "Brak wyświetlanego obrazu" na następnej stronie w celu wyłączenia trybów WYCISZENIA i OBRAZ START. 20, 27, 57 (ciąg dalszy na następnej stronie) 100 6WURQD RGQLHVLHQLD Rozwiązywanie problemów Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy) =MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX .DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH Przyłączyć prawidłowo kable audio. :áąF]RQDMHVWIXQNFMD:<&,6=(1,( Przywrócić dźwięk naciskając przyciski 087( lub 92/80(/ na pilocie. Brak dźwięku. 6WURQD RGQLHVLHQLD 9 ~ 13 20 *áRĞQRĞüXVWDZLRQDMHVWQDNUDĔFRZRQLVNLSR]LRP Ustawić głośność na wyższy poziom za pośrednictwem funkcji menu lub na pilocie. 20, 45, 46 8VWDZLHQLHħ5Ï'à2$8',2*à2ĝ1,.QLHSUDZLGáRZH ustawić poprawnie ŹRÓDŁO AUDIO/GŁOŚNIK w menu AUDIO. 45 7U\EZ\EUDQ\GOD+'0,$8',2QLHMHVWRGSRZLHGQL Należy sprawdzić każdy z dwóch trybów i wybrać odpowiedni w zależności od urządzenia dźwiękowego HDMITM. 46 .DEOHV\JQDáXZHMĞFLRZHJRQLHVąSUDZLGáRZRSU]\áąF]RQH Przyłączyć kable prawidłowo. 9 ~ 13 -DVNUDZRĞüMHVWXVWDZLRQDMHVWQDNUDĔFRZRQLVNL SR]LRP Wyregulować JASNOŚĆ na wyższy poziom przy użyciu funkcji menu. 32 .RPSXWHUQLHPRĪH]GH¿QLRZDüSURMHNWRUDZFKDUDNWHU]H PRQLWRUDW\SXSOXJDQGSOD\SRGáąF]LXĪ\ZDM Upewnić się, że komputer wykrywa monitory plug-and-play poprzez przyłączenie innego monitora plug-and-play. 10 :\ĞZLHWODQ\MHVWREUD]2%5$=67$57 Nacisnąć na przycisk %/$1. na pilocie. 27 3RUW86%7<3(%MHVWZ\EUDQ\MDNRĨUyGáRZHMĞFLD REUD]XQDZHWJG\GOD86%7<3(%Z\EUDQR0<6= W menu OPCJE dla USB TYPE B należy wybrać WYŚWIET. USB, aby wyświetlić wejście obrazu do portu. W przeciwnym razie należy wybrać jako wejście obrazu inny port. 54 3URMHNWRUQLHUR]SR]QDMHXU]ąG]HQLDSDPLĊFL86% ZáRĪRQHJRGRSRUWX86%7<3($ Należy najpierw użyć funkcji ODŁĄCZ USB, usunąć urządzenie pamięci USB, a następnie ponownie włożyć je do portu. Przed usunięciem urządzenia pamięci USB należy użyć funkcji ODŁĄCZ USB na ekranie miniatur, który pojawia się, gdy jako źródło wejścia wybrano port 86%7<3($. 12 (ciąg dalszy na następnej stronie) 101 Rozwiązywanie problemów Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy) =MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX 6WURQD RGQLHVLHQLD Wyświetlanie video ulega zatrzymaniu. :áąF]RQDMHVWIXQNFMD:<&,6=(1,( Nacisnąć przycisk )5((=( w celu przywrócenia normalnej pracy ekranu. 27 1LHSUDZLGáRZHXVWDZLHQLDNRORUyZ Ustawić parametry obrazu za pośrednictwem funkcji menu, zmieniając TEMP. BARW, KOLOR, NASYCENIE i/lub KOLORY. 33, 38 8VWDZLHQLHSDUDPHWUX.2/25<MHVWQLHRGSRZLHGQLH Zmienić ustawienie KOLORY na AUTO, RGB, SMPTE240, REC709 lub REC601. 38 -DVNUDZRĞüLOXENRQWUDVWXVWDZLRQHQDNUDĔFRZRQLVNL SR]LRP Dostroić ustawienia JASNOŚĆ i/lub KONTRAST na wyższy poziom, wykorzystując funkcje menu. 32 Kolory są wyblakłe, lub słaba tonacja kolorów. Obrazy wydają się ciemne. Obrazy wydają się zamazane. Obraz na ekranie ulega pogorszeniu - pojawia się migotanie lub pasy. 3URMHNWRUG]LDáDZWU\ELH(FR W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na JASNY oraz AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ. 43, 44 ĩ\ZRWQRĞüODPS\]EOLĪDVLĊNXNRĔFRZL Wymienić lampę. 89, 90 1LHSUDZLGáRZHXVWDZLHQLHRVWURĞFLOXEV\QFKURQL]DFML SR]LRPHM Doregulować ostrość przy pomocy pierścienia ostrości i/lub SYNCH POZ za pośrednictwem funkcji menu. 24, 37 2ELHNW\ZMHVW]DEUXG]RQ\OXE]DSDURZDQ\ Oczyścić obiektyw, nawiązując do rozdziału "Czyszczenie obiektywu". 94 *G\SURMHNWRUG]LDáDZWU\ELH(NRQDHNUDQLHPRĪH Z\VWąSLüPLJRWDQLH W menu USTAWIENIE ustaw TRYB EKO na JASNY oraz AUT.TRYB EKO na WYŁĄCZ. 43, 44 :VSyáF]\QQLN6.$/2:$1,(MHVW]DGXĪ\ W menu OBRAZ ustaw mniejsze SKALOWANIE. 35 1DGPLHUQ\15:,'(2 W menu WEJŚCIE zmień ustawienie NR WIDEO. 38 )XQNFMD%/2.5$0.,QLHPRĪHG]LDáDüSU]\ELHĪąF\P V\JQDOHZHMĞFLRZ\P W menu WEJŚCIE ustaw BLOK. RAMKI na WYŁĄCZ. 40 (ciąg dalszy na następnej stronie) 102 Rozwiązywanie problemów Zjawiska, które mogą być łatwo uznawane za usterki urządzenia (ciąg dalszy) =MDZLVNR 3U]\SDGNLP\ORQH]XVWHUNąDSDUDWX Nie można uruchomić komputera połączonego z portem 86% 7<3(%. 1LHPRĪQDXUXFKRPLüNRPSXWHUDSU]\REHFQHMNRQ¿JXUDFML VSU]ĊWX Odłącz kabel USB od komputera, następnie połącz go po uruchomieniu komputera. RS-232C nie pracuje. Sieć nie pracuje. Funkcja MOST SIECIOWY nie działa Wyłącza się Wskaźnik 32:(5 kilka razy błyska kolorem pomarańczowym Przechodzi w tryb gotowości Plików lmowych nie można prawidłowo odtwarzać w komputerze, na którym uruchomiono „LiveViewer”. 10 )XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu USTAWIENIA. 44 7<3.2081,.$&-,GODSRUWX&21752/MHVWXVWDZLRQ\ MDNR02676,(&,2:< Należy wybrać WYŁĄCZ dla elementu TYP KOMUNIKACJI w menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA. 61 )XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu USTAWIENIA. 44 )XQNFMD02676,(&,2:<MHVWZ\áąF]RQD Należy wybrać MOST SIECIOWY dla elementu TYP KOMUNIKACJI w menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA. 61 Funkcja Schedule )XQNFMD26=&=ĉ'1<MHVWZáąF]RQD (Zaplanowane) Wybierz pozycję NORMALNY dla TRYB STANDBY w menu nie działa USTAWIENIA. Gdy projektor jest połączony z siecią, wyłącza się i włącza, zgodnie z poniższym opisem. 6WURQD RGQLHVLHQLD 2GáąF]NDEHOVLHFL/$1LVSUDZGĨF]\SURMHNWRUSUDZLGáRZRSUDFXMH Jeśli to zjawisko wystąpi po podłączeniu do sieci, prawdopodobnie powstała pętla pomiędzy koncentratorem przełączającym Ethernetu w sieci, jak to wyjaśniono poniżej. - W sieci istnieją dwa lub więcej ethernetowe koncentratory przełączające. - Dwa z tych koncentratorów są podwójnie połączone kablami LAN. - Podwójne połączenie tworzy pętlę pomiędzy tymi dwoma koncentratorami. Taka pętla może mieć niekorzystny wpływ na projektor oraz na inne urządzenia sieciowe. Sprawdzić połączenia sieci i usunąć pętlę odłączając kable LAN, taka by pozostał tylko jeden kabel połączeniowy pomiędzy dwoma koncentratorami. &HORZROXESU]\SDGNRZRZ\PXV]RQRZ\áąF]HQLHÄ/LYH9LHZHU´ DirectDraw® lub Direct3D® został wyłączony w systemie Windows®. Sprawdź na stronie głównej Pomocy lub Pomocy technicznej Microsoft®, jak można włączyć DirectDraw® lub Direct3D®. 44 – – UWAGA • Pomimo, że na ekranie mogą pojawiać się jaśniejsze lub ciemniejsze miejsca, nie oznacza to ani nie sugeruje usterki aparatu, lecz jest związane z naturalną charakterystyką pracy wyświetlaczy ciekłokrystalicznych. 103 Specyfikacja Specykacja Przejrzyj rozdział 6SHF\¿NDFMD w książkowym wydaniu 3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND ]ZLĊ]á\. Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora • Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem autorskim i/lub prawem autorskim strony trzeciej. • Przeczytaj „Umowa licencyjną użytkownika końcowego oprogramowania projektora”, która stanowi oddzielny dokument. (CD) 104 Projektor ED-A220N (Nr typu ED-A220NM) Podręcznik użytkownika (szczegółowy) Poradnik po sieci ']LĊNXMHP\]D]DNXSLHQLHWHJRSURGXNWX Niniejsza instrukcja zawiera jedynie wyjaśnienia dotyczące funkcji sieciowych. W celu zapewnienia prawidłowego użytkowania tego produktu prosimy o zapoznanie się z podręcznikiem użytkownika i innymi instrukcjami dotyczącymi tego produktu. ZAGROŻENIE ►Przed używaniem produktu, zapoznaj się z instrukcją obsługi. Po przeczytaniu należy zachować te materiały w bezpiecznym miejscu do ewentualnego przyszłego wykorzystania. )XQNFMH Ten projektor posiada funkcje sieciowe, zapewniające poniższe główne cechy. 9 3UH]HQWDFMD6LHFLRZD: przy pomocy tej funkcji możesz wyświetlać obrazy z PC przekazywane za pośrednictwem sieci. (37) 9 5HJXODFMD,QWHUQHWRZD: przy pomocy tej funkcji za pośrednictwem sieci możesz monitorować i kontrolować projektor przy pomocy PC. (45) 9 2EUD]:áDVQ\: przy pomocy tej funkcji projektor może przechowywać do czterech nieruchomych obrazów i wyświetlać je. (70) 9 .RPXQLNDWRU: przy pomocy tej funkcji projektor może wyświetlać tekst wysłany poprzez sieć z PC. (72) 9 0RVW6LHFLRZ\: przy pomocy tej funkcji za pośrednictwem projektora możesz kontrolować urządzenie zewnętrzne przy pomocy PC. (74) UWAGA • Informacje zawarte w podręczniku mogą ulegać zmianie bez uprzedzenia. • Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za błędy, jakie mogą pojawić się w niniejszym podręczniku. • Reprodukcja, przenoszenie lub kopiowanie całości lub części dokumentu jest niedozwolone bez uzyskania pisemnej zgody wytwórcy. Informacja o znakach towarowych • Microsoft®, Internet Explorer®, Windows®, Windows Vista® i Aero® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach. • Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Intel Corporation. • JavaScript® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Sun Microsystems, Inc. • HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach. • PJLink jest znakiem towarowym stosowanym w ramach prawa o znakach towarowych w Japonii, Stanach Zjednoczonych i w innych krajach lub na innych obszarach. Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm. 1 Spis treści Spis treści 3RáąF]HQLH]6LHFLą 4 1.1 Wymagania systemowe ............................................................................. 4 1.1.1 Przygotowanie potrzebnego sprzętu ................................................................................ 4 1.1.2 Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC ............................................... 4 1.2 Instalacja “LiveViewer” ............................................................................... 6 1.2.1 Instalacja “LiveViewer” ..................................................................................................... 6 1.2.2 Aktualizacja “LiveViewer” ................................................................................................. 7 1.3 Proces podłączenia do sieci ........................................................................ 8 1.3.1 Przegląd procesu ..............................................................................................................8 1.3.2 Uruchamianie programu “LiveViewer” ...............................................................................9 1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego .......................................................... 10 1.4.1 Wybieranie bezprzewodowej sieci LAN lub przewodowej sieci LAN ..............................10 1.4.2 Wybieranie Mojego połączenia .......................................................................................12 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego ...................................................... 14 1.5.1 Połączenie przez kod dostępu ........................................................................................15 1.6 Ręczne połączenie .................................................................................... 23 1.6.1 Prol połączenia ..............................................................................................................23 1.6.2 Łączenie historii ..............................................................................................................24 1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych ................................................ 25 1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia ................ 30 1.8.1 Połączenie i transmisja ...................................................................................................30 1.8.2 Błąd połączenia ...............................................................................................................32 1.9 Dane prolu ............................................................................................... 33 1.9.1 Układ danych prolu .......................................................................................................33 1.9.2 Tworzenie danych prolu ................................................................................................33 1.9.3 Edytowanie danych prolu ..............................................................................................34 1.9.4 Rejestrowanie ustawień My Connection (Moje połączenie) ............................................35 3UH]HQWDFMD6LHFLRZD37 2.1 Użycie “LiveViewer” ................................................................................... 37 2.1.1 Menu główne i przyciski operacji ....................................................................................37 2.1.2 Wyświetlanie statusu ......................................................................................................39 2.1.3 Przełączanie trybu wyświetlania .....................................................................................40 2.1.4 Menu opcji .......................................................................................................................41 2.2 Rozpoczęcie Prezentacji Sieciowej ........................................................... 43 2.2.1 Tryb wyświetlania ............................................................................................................43 2.2.2 Tryb prezentacji ...............................................................................................................44 2.2.3 Wyświetlanie nazwy użytkownika ...................................................................................44 2 Spis treści 5HJXODFMD,QWHUQHWRZD45 3.1 Logowanie ................................................................................................. 46 3.2 Informacje sieciowe ................................................................................... 48 3.3 Ustawienia sieciowe .................................................................................. 49 3.4 Ustawienia portu ........................................................................................ 50 3.5 Ustawienia poczty ..................................................................................... 52 3.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych ........................................................ 53 3.7 Ustawienia harmonogramu ....................................................................... 55 3.8 Ustawienia daty/czasu ............................................................................... 58 3.9 Ustawienia bezpieczeństwa ...................................................................... 60 3.10 Sterowanie projektorem .......................................................................... 61 3.11 Zdalne sterowanie ................................................................................... 67 3.12 Status projektora ..................................................................................... 68 3.13 Ponownie uruchomienie sieci .................................................................. 69 )XQNFMD2EUD]:áDVQ\70 )XQNFMD.RPXQLNDWRUD72 )XQNFMD0RVW6LHFLRZ\74 6.1 Connecting devices ................................................................................... 74 6.2 Konguracja komunikacji ........................................................................... 75 6.3 Port komunikacji ........................................................................................ 75 6.4 Metoda transmisji ...................................................................................... 76 6.4.1 PÓŁDUPLEKS ................................................................................................................76 6.4.2 PEŁNY DUPLEKS ...........................................................................................................77 ,QQHIXQNFMH78 7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe .............................................................. 78 7.2 Zarządzanie projektorem poprzez SNMP .................................................. 80 7.3 Planowanie zdarzeń .................................................................................. 81 7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć ....................................................... 84 5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ89 *ZDUDQFMDLVHUZLVSRJZDUDQF\MQ\92 3 1. Połączenie z Siecią 1. Połączenie z Siecią 1.1 Wymagania systemowe 1.1.1 Przygotowanie potrzebnego sprzętu Do podłączenia projektora do komputera poprzez sieć wymagane są następujące urządzenia. 9 3URMHNWRU 9 .DEHO/$1 (służy do podłączenia projektora do sieci): CAT-5 lub wyższy 9 .RPSXWHU(minimum 1 zestaw): wyposażony w połączenia sieciowe (100Base-TX or 10Base-T) 1.1.2 Wymagania dotyczące sprzętu i oprogramowania dla PC W celu połączenia projektora za pośrednictwem sieci, na PC powinien być zainstalowany program “LiveViewer”. W celu użycia programu “LiveViewer” PC powinien spełniać następujące wymagania. 9 6\VWHPRSHUDF\MQ\: jeden z następujących. Windows ® XP Home Edition /Professional Edition (tylko 32-bitowa wersja) Windows Vista ® Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (tylko 32-bitowa wersja) Windows® 7 Starter /Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise (tylko 32-bitowa wersja) 9 3URFHVRUFHQWUDOQ\: Pentium 4 (2,8 GHz lub więcej) 9 .DUWDJUD¿F]QD: 16 bitów, XGA lub więcej * W przypadku użycia “LiveViewer” zaleca się ustawienie rozdzielczości monitora PC na 1024 x 768. 9 3DPLĊü: 512 MB lub więcej 9 0LHMVFHQDWZDUG\PG\VNX: 100 MB lub więcej 9 3U]HJOąGDUNDLQWHUQHWRZD: Internet Explorer ® 6.0 lub nowszy 9 1DSĊG&'520 UWAGA • Kontrola komunikacji sieciowej jest wyłączona kiedy projektor znajduje się w trybie standby, a pozycja TRYB STANDBY jest ustawiona na OSZCZĘDNY. Dokonuj podłączenia projektora do komunikacji sieciowej po ustawieniu TRYB STANDBY w pozycji. NORMALNA. (Menu USTAWIENIE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) • Najbardziej aktualną wersję “LiveViewer” oraz informacje na temat tego produktu możesz znaleźć na naszej stronie internetowej. (7) • Zależnie od danych technicznych komputera, może on zwalniać z powodu zajętości głównego procesora podczas korzystania z “LiveViewer”. • “LiveViewer” nie działa w systemie Windows Vista®, który nie został uaktualniony do wersji Service Pack 1 lub nowszej. Zainstaluj najnowszy Service Pack systemu Windows Vista®. 4 1. Połączenie z siecią 1.1 Wymagania systemowe (ciąg dalszy) UWAGA • Ustawić rozdzielczość PC na XGA lub niższą. Zob. podręcznik użytkownika dla PC lub Windos. Jeżeli rozdzielczość jest większa niż XGA, prędkość transmisji może być zmniejszona. • Jeżeli używana rozdzielczość ekranu jest większa niż XGA, projektor zmniejszy ją na ekranie do XGA. • Brak transmisji obrazów może być spowodowany nieodpowiednią wersją OS lub oprogramowania sterownika dla Network Adapter na komputerach. Zaleca się używanie najnowszych wersji OS i sterowników. • Jeśli na PC jest zainstalowane jakieś inne oprogramowanie aplikacji posiadające funkcję zapory należy tę funkcję wyłączyć, postępująć zgodnie ze wskazówkami w podręczniku użytkownika. 5 1. Połączenie z siecią 1.2 Instalacja “LiveViewer” 1.2.1 Instalacja “LiveViewer” W celu połączenia projektora za pośrednictwem sieci, na PC powinien być zainstalowany program “LiveViewer”. Aby zainstalować oprogramowanie musisz się zalogować jako administrator. 1) Włączyć PC. 2) Zamknąć wszystkie aplikacje. 3) Włożyć towarzyszący CD-ROM do napędu CD-ROM PC. UWAGA • Po zakończeniu sekwencji 3), pojawi się okno dialogowe Kontrola konta użytkownika (jeśli używasz Windows Vista® lub Windows® 7). Aby kontynuować instalowanie kliknij >=H]ZDODM@. 4) Po chwili pojawi się przedstawione po prawej stronie okno dialogowe Choose Setup Language. Wybrać odpowiednie podłączenie z listy i kliknąć >2.@. UWAGA • Jeśli okno “Choose Setup Language” nie pokaże się, należy postępować w następujący sposób: (1) Kliknąć przycisk >6WDUW@ na pasku narzedzi i wybrać “Uruchom”. (2) Wpisać E:\setup.exe i wcisnąć >2.@. Jeśli na komuterze napęd CD-ROM nie jest napędem E należy w miejsce litery E wpisać literę przypisaną do napędu CD-ROM tego komputera. Jeśli oprogramowanie zostało już zainstalowane, zostanie ono odinstalowane. Kliknąć przycisk >&DQFHO@ powoduje anulowanie odinstalowania. Jeśli oprogramowanie zostanie odinstalowane pomyłkowo należy je ponownie zainstalować według powyższej procedury. 5) Po chwili pojawi się przedstawione po prawej stronie okno dialogowe Welcome. Nacisnąć >1H[W@. 6 1. Połączenie z siecią 1.2 Instalacja “LiveViewer” (ciąg dalszy) 6) Wyświetla się okno dialogowe License Agreement (Umowy licencyjnej). Jeśli akceptujesz, wybierz “I accept the terms of the license agreement” i naciśnij >1H[W@. 7) Wyświetla się okno dialogowe Choose Destination Location (Wybierz docelową lokalizację). Nacisnąć >1H[W@. UWAGA • Zostanie utworzony folder C:\Program Files\ Projector Tools\LiveViewer i program zostanie zainstalowany w tym folderze. Aby zainstalować program w innym folderze należy kliknąć >%URZVH@ i wybrać inny folder. 8) Potwierdzić nazwę folderu programu. Jeśli nazwa “Projector Tools” jest właściwa, wcisnąć >1H[W@ aby kontynuować. Jeśli nie, wpisać odpowiednią nazwę folderu, a następnie wcisnąć >1H[W@. 9) [Windows® XP] Jeśli używasz systemu Windows® XP wyświetla się okno dialogowe Hardware Installation (Instalacja sprzętu). Nacisnąć Continue Anyway (Kontynuuj mimo wszystko). [Windows Vista® lub Windows® 7] Jeśli używasz systemu Windows Vista® lub Windows® 7 pojawi się okno dialogowe Zabezpieczenia systemu Windows . Kliknij >=DLQVWDOXMRSURJUDPRZDQLH VWHURZQLNDPLPRWR@ i kontynuuj instalowanie. 10) Po chwili instalacja jest zakończona i pokazuje się okno dialogowe Setup Complete (Instalacja zakończona), jak pokazano po prawej stronie. Kliknąć przycisk >)LQLVK@. Instalacja oprogramowania jest zakończona. PC automatycznie restartuje się. (1) Aby potwierdzić, że oprogramowanie zostało poprawnie zainstalowane nacisnąć przycisk >6WDUW@ na pasku narzędzi, wybrać All Programs (Wszystkie programy), a następnie wybrać folder Projector Tools. (2) Jeśli instalacja powiodła się, w tym folderze pojawi się “LiveViewer”. 1.2.2 Aktualizacja “LiveViewer” Proszę sprawdzić i pobrać najnowszą wersję ze strony Hitachi. http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.hitachidigitalmedia.com Niektóre funkcje opisane w tym podręczniku użytkownika wymagają wersji 4.xx. “LiveViewer”. (W miejsce xx zostanie wprowadzony numer wersji – liczba pomiędzy 00 i 99.) 7 1. Połączenie z siecią 1.3 Proces podłączenia do sieci Zanim połączysz swój PC i projektor za pośrednictwem sieci upewnij się, że port LAN został wybrany jako źródło wejścia projektora (Obsługa projektora w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji). W przeciwnym razie połączenie nie może zostać wykonane. 1.3.1 Przegląd procesu Poniżej przedstawiono przegląd procesu połączenia PC i projektora za pośrednictwem sieci. Dzięki “LiveViewer” możesz pominąć niektóre przedstawione poniżej kroki, aby szybko i łatwo skongurować połączenie sieciowe. . Wybór trybu połączenia sieciowego - Wireless LAN (Bezprzewodowa sieć LAN) - Wired LAN (Przewodowa sieć LAN) - My Connection (Moje połączenie) 3 Wybór metody połączenia sieciowego - Enter PassCode (Wprowadzenie kodu dostępu) - Congure Manually (Ustawienia ręczne) - Select From List (Wybieranie z listy) $ Ręczne połączenie - Prole (Prol) - History (Historia) - Congure Network Settings Manually (Ręczne kongurowanie ustawień sieci) Jeżeli zostanie wybrane My Connection Jeżeli zostanie wybrane Enter PassCode lub Select From List Jeżeli zostanie wybrane Prole lub History / Ręczna konguracja ustawień sieciowych 1 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia UWAGA • Bezprzewodowa sieć LAN może być wybrana tylko wtedy, gdy pomiędzy Twoim PC a projektorem istnieje punkt dostępu, który przetwarza bezprzewodową LAN na przewodową LAN. • Przez sieć można połączyć z projektorem do 30 komputerów. 8 1. Połączenie z siecią 1.3 Proces podłączenia do sieci (ciąg dalszy) 1.3.2 Uruchamianie programu “LiveViewer” Uruchomić “LiveViewer” na PC jednym z poniższych sposobów. • Kliknąć dwa razy na ikonkę “LiveViewer” na pulpicie PC. • W menu Windows wybrać "Start" → “All Programs” (Wszystkie programy) → “Projector Tools” → “LiveViewer”. UWAGA • Po zakończeniu sekwencji, pojawi się okno dialogowe Kontrola konta użytkownika (jeśli używasz Windows Vista® lub Windows® 7). Kliknij >=H]ZyO@, aby uruchomić “LiveViewer”. A następnie przejść do :\EyUWU\EXSRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (10) 9 1. Połączenie z siecią 1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego Po uruchomieniu “LiveViewer” wyświetla się ekran “6HOHFWWKH1HWZRUN&RQQHFWLRQ...” (Wybierz połączenie sieciowe). Wybrać odpowiednie podłączenie do sieci. W menu znajdują się 3 opcje. • Wireless LAN (Bezprzewodowa sieć LAN) • Wired LAN (Przewodowa sieć LAN) • My Connection (Moje połączenie) Po wybraniu bezprzewodowej lub przewodowej sieci LAN, przejść do punktu :\ELHUDQLHEH]SU]HZRGRZHMVLHFL/$1OXESU]HZRGRZHMVLHFL/$1. (SRQLĪHM) Po wybraniu My Connections (Moje połączenie), przejść do punktu :\ELHUDQLH 0RMHJRSRáąF]HQLD. (12) UWAGA • Wybierz bezprzewodową sieć LAN tylko wtedy, gdy łączysz PC i punkt dostępu przy pomocy sieci bezprzewodowej oraz punkt dostępu i projektor przy pomocy sieci przewodowej, ponieważ projektor nie posiada funkcji bezprzewodowej sieci LAN. :\ELHUDQLHEH]SU]HZRGRZHMVLHFL/$1OXESU]HZRGRZHMVLHFL/$1 Po wybraniu sieci bezprzewodowej LAN, na PC wyświetlana jest lista sterowników sieci bezprzewodowej LAN. Wybrać odpowiednie podłączenie z listy i kliknąć >1H[W@. A następnie przejść do :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD VLHFLRZHJR. (14) UWAGA • Po wybraniu sieci bezprzewodowej LAN, na PC wyświetlana jest lista sterowników sieci bezprzewodowej LAN. • Po wybraniu sieci przewodowej LAN, na PC wyświetlana jest lista sterowników sieci bezprzewodowej LAN. >UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@ Are you sure that you want to turn on the network adapter? (Czy na pewno chcesz włączyć sterownik sieci?) To okno wyświetla się, gdy wybrany sterownik sieci nie jest włączony. • Aby go wyłączyć, kliknąć przycisk ><HV@, a następnie przejść do punktu . (14) • Aby go nie włączać, kliknąć przycisk >1R@, a nastąpi przejście do poprzedniego okna, aby wybrać inny sterownik sieci. 10 1. Połączenie z siecią 1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego (ciąg dalszy) A network connection was not established. (Połączenie z siecią nie zostało ustanowione.) To okno wyświetla się, gdy po wybraniu przewodowego połączenia LAN, projektor nie został połączony kablem LAN z PC. Sprawdzić, czy projektor został połączony z PC kablem LAN. Kliknąć przycisk >2.@, następuje przejście do poprzedniego okna, do okna wybierania trybu połączenia. 11 1. Połączenie z siecią 1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego (ciąg dalszy) :\ELHUDQLH0RMHJRSRáąF]HQLD Wybrać >0\&RQQHFWLRQ@ (Moje połączenie) i kliknąć >&RQQHFW@. Po wybraniu My Connection (Moje połączenie), PC jest podłączony do projektora poprzez sieć przy zastosowaniu danych prolu, które zostały wstępnie przypisane funkcji My Connection (Moje połączenie). (35) Po wybraniu funkcji My Connection (Moje połączenie) PC natychmiast uruchamia podłączenie do projektora. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) UWAGA • Jeśli do projektora wprowadzono ustawienie DHCP, połączenie sieciowe między projektorem i PC może nie być uzyskane, ponieważ mogą mieć one różne adresy IP. W przypadku zastosowania funkcji My Connection (Moje połączenie) należy wyłączyć ustawienie DHCP w projektorze. • Jeśli funkcji My Connection (Moje połączenie) nie zostały przypisane żadne dane prolu, nie może być ona używana. >UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@ A network connection could not be established. (Nie można było uzyskać połączenia z siecią.) System Windows zapobiegł zmianie konguracji sieci. Do systemu Windows można się zalogować jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Kliknąć przycisk >2.@, aby powrócić do okna wybierania trybu połączenia. (10) Skonsultować sięz administratorem sieci i zalogować się ponownie w Administrator authority (Uprawnienia administratora). Następnie powrócić do 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9) 12 1. Połączenie z siecią 1.4 Wybór trybu połączenia sieciowego (ciąg dalszy) Are you sure you want to connect the selected projector? (Czy na pewno chcesz podłączyć wybrany projektor?) Ta wiadomość wyświetla się, gdy wybrany sterownik sieci bezprzewodowej jest już używany do innego połączenia sieci. • Aby połączyć, kliknąć ><HV@. Przejść do części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR 7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30) • Aby nie łączyć, kliknij >1R@ aby powrócić do okna wybierania trybu połączenia. (10) 13 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego Jest kilka opcji połączania z siecią. • Enter PassCode (Wprowadzenie kodu dostępu) • Congure Manually (Ustawienia ręczne) • Select From List (Wybieranie z listy) Wybrać potrzebną funkcję. (QWHU3DVV&RGH:SURZDG]HQLHNRGXGRVWĊSX Aby do połączenia z siecią skorzystać z opcji wprowadzenia kodu dostępu, wybrać >(QWHU3DVV&RGH@i kliknąć >1H[W@. Projektor podaje kod dostępu na ekran. Aby uzyskać połączenie z siecią należy wprowadzić ten kod do programu “LiveViewer”. Przejść do części 3RáąF]HQLHSU]H]NRGGRVWĊSX. (15) &RQ¿JXUH0DQXDOO\8VWDZLHQLDUĊF]QH Wybrać >&RQ¿JXUH0DQXDOO\@i kliknąć >1H[W@. A następnie przejść do 5ĊF]QHSRáąF]HQLH. (23) 6HOHFW)URP/LVW:\ELHUDQLH]OLVW\ Aby wybrać tę opcję PC i projektory muszą być podłączone do tej samej sieci. Jeśli takie połączenie zostało już wykonane, wybrać >6HOHFW)URP/LVW@. Z listy projektorów podłączonych do sieci wybrać projektor, na który mają być wysyłane obrazy. Przejść do części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJR SXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30) 14 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) 1.5.1 Połączenie przez kod dostępu Unikalny kod dostępu zapewnia bardzo szybkie i łatwe połączenie z siecią. Passcode wyraża ustawienie sieci w projektorze. Po wprowadzeniu kodu do “LiveViewer” w PC, można dopasować ustawienia sieci w projektorze i w PC co spowoduje natychmiastowe uzystaknie połączenia. W tej części wyjaśniono jak używać kod dostępu. (1) Pobieranie kodu dostępu Kod dostępu jest 12-znakowym kodem składającym się ze znaków alfanumerycznych (“1-9” and “A-Z”). Na przykład: KOD DOSTĘPU 1234-5678-9ABC Hasło jest podane w projektorze, gdy jako źródło wejścia jest wybrany port /$1. UWAGA • System kodu dostępu nie działa w poniższych warunkach. W takim przypadku ustaw połączenie ręcznie. 1) Maska podsieci nie jest klasy A lub B lub C. System kodu dostępu akceptuje tylko klasę A, B lub C. Klasa A:(255.0.0.0), Klasa B:(255.255.0.0), Klasa C:(255.255.255.0) Są dwa sposoby pobrania kodu dostępu z projektora 0HWRGD 1) Włączyć projektor i sprawdzić, czy obraz projektora jest na ekranie. 2) Aby wybrać LAN jako port wyjściowy, nacisnąć przycisk &20387(5 na pilocie lub przycisk ,1387 na projektorze. W przypadku braku sygnału w porcie LAN możesz odszukać kod dostępu na ekranie. 15 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) 0HWRGD 1) Włączyć projektor i sprawdzić, czy obraz projektora jest na ekranie. 2) Aby wyświetlić menu na ekranie nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie lub przyciski ▲/▼ na projektorze. 3) Aby wybrać MENU ZAAWANS., użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku kursora ►, aby wejść w wybraną opcję. 4) Aby wybrać SIEĆ użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku kursora ►, aby wejśc w wybraną opcję. 5) Aby wybrać INFORMACJA użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku kursora ►, aby wyświetlić INFORMACJA. 6) Kod dostępu pojawi się w oknie INFORMACJA. UWAGA • Użyj metody nr 2 gdy wyświetlasz obraz z komputera przy użyciu “LiveViewer” lub gdy port /$1 nie jest wybrany jako źródło wejścia. • W przypadku braku komunikacji między projektorem i PC w ciągu 5 min., kod dostępu zostanie zmieniony. 16 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) (2) Wprowadzanie kodu dostępu Po kliknięciu >(QWHU3DVV&RGH@w punkcie wyświetla się okno “Please enter the PassCode”. Proszę wprowadzić kod dostępu wpisując po 4 znaki w trzech okienkach (razem 12 znaków). Przykład KODU DOSTĘPU: 1234 - 5678 - 9ABC Po wprowadzeniu kodu dostępu kliknąć >&RQQHFW@, aby uruchomić połącznie z projektorem. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) Po kliknięciu >%DFN@, okno powraca do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD VLHFLRZHJR. (14) UWAGA • Podczas wprowadzania kodu dostępu duże i małe litery nie są rozpoznawane. • Jeżeli używasz innej maski podsieci niż klasy A, B lub C musisz ustawić połączenie ręcznie. Po wyświetleniu okna ręcznego ustawiania, postępować według . (21) >UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@ Incorrect PassCode. (Nieprawidłowy kod dostępu) Wprowadzono nieprawidłowy kod dostępu. Kliknąć przycisk >%DFN@, aby powrócić do okna “Please enter the PassCode”. Sprawdzić kod dostępu na ekranie projektora (15) i wprowadzić kod ponownie. 17 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) A network connection could not be established. (Nie można było uzyskać połączenia z siecią.) System Windows zapobiegł zmianie konguracji sieci. Do systemu Windows można się zalogować jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Kliknąć przycisk >2.@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy sieć nie została wybrana. Kliknąć , a następnie wrócić do punktu :\EyUPHWRG\ SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14) Skontaktować się z administratorem sieci. Zalogować się do systemu Windows jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Następnie powrócić do 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9) Jeżeli potrzebujesz dodać kongurację sieci do Twojego komputera, aby połączyć się z projektorem. Takie okno dialogowe pojawi się, gdy w celu połączenia się z projektorem niezbędne będzie dodanie do Twojego komputera konguracji sieci. Potwierdź u swojego administratora sieci, czy konguracja sieci wyświetlana w oknie dialogowym jest OK, a następnie kliknij ><HV@. Kliknąć przycisk >1R@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy sieć nie została wybrana. Kliknąć , a następnie wrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD VLHFLRZHJR. (14) 18 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) Jeżeli zaznaczysz pole “Not displaying conrmation dialog for adding Network settings”, projektor zapamięta aktualną kongurację i to okno dialogowe więcej się nie pojawi. w W celu ponownego wyświetlenia okna dialogowego, kliknij ikonę Opcje głównym menu “LiveViewer” i odznacz pole “Not displaying conrmation dialog for adding Network settings”. Jeżeli chcesz zmienić kongurację sieci, kliknij >&KDQJH@. Pojawi się okno dialogowe do zmiany konguracji sieci jak widać z prawej strony. Wprowadź adres IP i maski podsieci, a następnie kliknij >2.@. Rozpocznie się procedura podłączenia projektora. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) Jeżeli klikniesz >&DQFHO@, powrócisz do okna dialogowego przeznaczonego do dodawania konguracji sieci. Jeżeli wprowadzony adres IP i adres IP projektora są takie same, pojawi się ostrzeżenie widoczne z prawej strony. Kliknij >2.@, a następnie wprowadź adres IP inny niż adres IP projektora, podany w oknie dialogowym przeznaczonym do zmiany konguracji sieci. Jeżeli połączenie nie jest dostępne z wprowadzoną konguracją sieci, pojawi się ostrzeżenie widoczne z prawej strony. Kliknij >2.@, aby powrócić do okna dialogowego przeznaczonego do zmiany konguracji sieci i wprowadź odpowiednią kongurację. UWAGA • Jeżeli do komputera zostanie dodana konguracja sieci podłączenia projektora, będzie ona skasowana, gdy oprogramowanie zostanie zamknięte. 19 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) Are you sure you want to connect the selected projector? (Czy na pewno chcesz podłączyć wybrany projektor?) Ta wiadomość wyświetla się, gdy wybrany sterownik sieci bezprzewodowej jest już używany do innego połączenia sieci. • Aby połączyć, kliknąć ><HV@. Przejść do części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR 7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30) • Aby nie łączyć, kliknij >1R@, po czym wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy połączenie z siecią nie zostało w głównym menu, ustanowione. Kliknij aby powrócić do punktu :\EyUPHWRG\ SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14) 20 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) (3) Ustawienia ręczne Jeżeli używasz innej maski podsieci niż klasy A, B lub C po wprowadzeniu kodu dostępu (17) musisz ręcznie skongurować sieć. (15) Po wybraniu przewodowej sieci LAN, przejść do (22). 6LHüEH]SU]HZRGRZD/$1 Projektor musi być podłączony do punktu dostępu przy pomocy kabla LAN. 1) Ustawienia w punkcie dostępu. *1 Wprowadzić następujące informacje. SSID : WirelessAccessPoint (przykład) Encryption:(Szyfrowanie:) WEP64bity (przykład) Encryption key (Klucz szyfrowania) *2: ********** (przykład) 2) Ustawienia w projektorze. *3 Wprowadzić następujące informacje. Subnet mask (Maska podsieci) *4: 255.255.255.128 (przykład) 3) Kliknąć >&RQQHFW@. 4) Połączenie bezprzewodowe zostanie uzyskane. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) *1 Skontaktować się z administratorem sieci w celu uzyskania ustawień w punkcie dostępu. *2 Aby zastosować szyfrowanie należy je ustawić. Skontaktować się z administratorem sieci w celu sprawdzenia klucza szyfrowania wprowadzonego do projektora. Klucz szyfrowania zawsze jest pokazany jako “**********”. *3 Aby uzyskać ustawienia sieci w projektorze, zob. ZAWIADOMIENIE. (22) *4 Jeśli używa się maski podsieci innej niż A/B/C należy ją wprowadzić. 21 1. Połączenie z siecią 1.5 Wybór metody połączenia sieciowego (ciąg dalszy) 3U]HZRGRZDVLHü/$1 1) Wprowadź następujące informacje do projektora. Maska podsieci *1: 255.255.255.128 (przykład) 2) Kliknąć >&RQQHFW@. 3) Połączenie z siecią zostanie uzyskane. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) *1 Jeżeli używasz innej maski podsieci niż klasy A, B lub C pojawi się ten ekran. UWAGA • Aby uzyskać informacje dot. ustawienia sieci w projektorze, postępowac według poniższej procedury. 1) Włączyć projektor i sprawdzić, czy obraz projektora jest na ekranie. 2) Aby wyświetlić menu na ekranie nacisnąć przycisk 0(18 na pilocie lub przyciski ▲/▼ na projektorze. 3) Aby wybrać MENU ZAAWANS., użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku kursora ►, aby wejść w wybraną opcję. 4) Aby wybrać SIEĆ użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku kursora ►, aby wejśc w wybraną opcję. 5) Aby wybrać tryb INFORMACJA użyć przycisków kursora ▲/▼, a następnie przycisku kursora ►. 6) W polu SIEĆ_INFORMACJA zostaną wyświetlone ustawienia. 22 1. Połączenie z siecią 1.6 Ręczne połączenie Są 3 opcje ręcznej konguracji. • Prole (Prol) (SRQLĪHM) • History (Historia) (24) • Congure Network Settings Manually (Ręczne kongurowanie ustawień sieci) (25) Jeżeli wybierzesz “Congure Network Settings Manually”, przejdź do punktu 5ĊF]QD NRQ¿JXUDFMDXVWDZLHĔVLHFLRZ\FK. (25) 1.6.1 Profil połączenia Wybieranie danych prolu łączenia sieci z projektorem. Wymagane jest wcześniejsze zapisanie danych prolu. (33) 1) Wybrać >3UR¿OH@. 2) Wybrać dane prolu wymienione w oknie. 3) Kliknąć >&RQQHFW@. 4) Połączenie z siecią zostanie uzyskane. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) UWAGA • Aby sprawdzić ustawienia danych prolu, postępować według poniższej procedury. 1) Wybrać dane prolu do sprawdzenia. 2) Przesunąć kursor myszy na dane prolu i kliknąć prawym przyciskiem myszy, aby wyświetlić menu wyskakujących okienek. 3) Wybrać "Property" ("Właściwości") w menu wyskakujących okienek i kliknąć lewym przyciskiem myszy. 4) Wyświetlą się informacje o ustawieniach wybranych danych prolu. • Jeśli do projektora wprowadzono ustawienie DHCP, połączenie sieciowe między projektorem i PC może nie być uzyskane, ponieważ mogą mieć one różne adresy IP. W przypadku zastosowania funkcji Prole connection (Prole połączenia) należy wyłączyć ustawienie DHCP w projektorze. 23 1. Połączenie z siecią 1.6 Ręczne połączenie (ciąg dalszy) 1.6.2 Łączenie historii “LiveViewer” zapamiętuje ustawienia sieci podczas łączenia z projektorem jako zapis historii. Dzięki późniejszemu wyPowoduje to, że potem wybierając zapis historii uzyskuje się szybkie połączenie sieci z projektorem. 1) Wybrać >+LVWRU\@. 2) Wybrać zapis historii z wymienionych w oknie. 3) Kliknąć >&RQQHFW@. 4) Połączenie z siecią zostanie uzyskane. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) Aby skopiować historię zapisu do prolu, wybrać jedną z historii zapisów i kliknąć >5HJLVWHUWRSUR¿OH@ (Rejestruj do prolu). Prol nie jest usuwany automatycznie. UWAGA • Maksymalna liczba zapisów historii dla każdego sterownika sieci wynosi 10. Zapisanie 11-tej danej spowoduje nadpisanie najstarszego z 10 wpisów. • Informacja o dacie i czasie w każdym zapisie historii jest odnawiana, gdy sieć jest połączona za pomocą zapisu historii. • Jeśli do projektora wprowadzono ustawienia DHCP, połączenie sieciowe między projektorem i PC może nie być uzyskane, ponieważ adres IP może się różnić. • Nawet w przypadku zastosowania prolu połączeń, będzie to zapamiętane jako zapis historii. 24 1. Połączenie z siecią 1.7 Ręczna konfiguracja ustawień sieciowych Wszystkie ustawienia dla połączenia sieci między projektorem i PC są wprowadzane ręcznie. Wybrać >&RQ¿JXUH1HWZRUN6HWWLQJV 0DQXDOO\@ (Ręczne kongurowanie ustawień sieci). Informacje do wprowadzenia ręcznego różnią się w zależności metody łączenia projektora z PC. 6LHüEH]SU]HZRGRZD/$1 Projektor musi być podłączony do punktu dostępu przy pomocy kabla LAN. Przejdź do (26). 3U]HZRGRZDVLHü/$1 Po wybraniu przewodowej sieci LAN, przejść do (27). 25 1. Połączenie z siecią 1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy) 6LHüEH]SU]HZRGRZD/$1 1) Ustawienia w punkcie dostępu. *1 Wprowadzić następujące informacje. SSID : WirelessAccessPoint (przykład) Encryption (Szyfrowanie) : WEP64bity (przykład) Encryption key (Klucz szyfrowania) *2: ********** (przykład) Mode (Tryb): INFRASTRUCTURE 2) Kliknąć >1H[W@. 3) Wprowadzić następujące informacje ustawione w projektorze. *3 IP address (Adres IP) : 192.168.1.10 (przykład) Subnet mask (Maska podsieci) : 255.255.255.0 (przykład) 4) Kliknąć >&RQQHFW@. 5) Połączenie bezprzewodowe zostanie uzyskane. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30) *1 Skontaktować się z administratorem sieci w celu uzyskania ustawień w punkcie dostępu. *2 Aby zastosować szyfrowanie należy je ustawić. Skontaktować się z administratorem sieci w celu sprawdzenia klucza szyfrowania wprowadzonego do projektora. Klucz szyfrowania zawsze jest pokazany jako “**********”. *3 Aby uzyskać ustawienia sieci w projektorze, zob. ZAWIADOMIENIE. (22) 26 1. Połączenie z siecią 1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy) 3U]HZRGRZDVLHü/$1 1) Wprowadź następujące informacje do projektora. *1 IP address (Adres IP): 192.168.1.10 (przykład) Subnet mask (Maska podsieci) : 255.255.255.0 (przykład) 2) Kliknąć >&RQQHFW@. 3) Połączenie z siecią zostanie uzyskane. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) *1 Aby uzyskać ustawienia sieci w projektorze, zob. ZAWIADOMIENIE. (22) >UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@ A network connection could not be established. (Nie można było uzyskać połączenia z siecią.) System Windows zapobiegł zmianie konguracji sieci. Do systemu Windows można się zalogować jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Kliknąć przycisk >2.@, wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy połączenie z w siecią nie zostało ustanowione. Kliknąć głównym menu, a następnie wrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14) Skontaktować się z administratorem sieci. Zalogować się do systemu Windows jako User authority (Uprawnienia użytkownika). Następnie powrócić do 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9) 27 1. Połączenie z siecią 1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy) Jeżeli potrzebujesz dodać kongurację sieci do Twojego komputera, aby połączyć się z projektorem. Takie okno dialogowe pojawi się, gdy w celu połączenia się z projektorem niezbędne będzie dodanie do Twojego komputera konguracji sieci. Potwierdź u swojego administratora sieci, czy konguracja sieci wyświetlana w oknie dialogowym jest OK, a następnie kliknij ><HV@. Kliknąć przycisk >1R@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy sieć nie została wybrana. Kliknąć , a następnie wrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLD VLHFLRZHJR. (14) Jeżeli zaznaczysz pole “Not displaying conrmation dialog for adding Network settings”, projektor zapamięta aktualną kongurację i to okno dialogowe więcej się nie pojawi. w W celu ponownego wyświetlenia okna dialogowego, kliknij ikonę Opcje głównym menu “LiveViewer” i odznacz pole “Not displaying conrmation dialog for adding Network settings”. Jeżeli chcesz zmienić kongurację sieci, kliknij >&KDQJH@. Pojawi się okno dialogowe do zmiany konguracji sieci jak widać z prawej strony. Wprowadź adres IP i maski podsieci, a następnie kliknij >2.@. Rozpocznie się procedura podłączenia projektora. Przejść do punktu 3RWZLHUG]HQLH SRGáąF]HQLDGR7ZRMHJRSXQNWX SU]H]QDF]HQLD. (30) Jeżeli klikniesz >&DQFHO@, powrócisz do okna dialogowego przeznaczonego do dodawania konguracji sieci. 28 1. Połączenie z siecią 1.7 Ręczna konguracja ustawień sieciowych (ciąg dalszy) Jeżeli wprowadzony adres IP i adres IP projektora są takie same, pojawi się ostrzeżenie widoczne z prawej strony. Kliknij >2.@, a następnie wprowadź adres IP inny niż adres IP projektora, podany w oknie dialogowym przeznaczonym do zmiany konguracji sieci. Jeżeli połączenie nie jest dostępne z wprowadzoną konguracją sieci, pojawi się ostrzeżenie widoczne z prawej strony. Kliknij >2.@, aby powrócić do okna dialogowego przeznaczonego do zmiany konguracji sieci i wprowadź odpowiednią kongurację. UWAGA • Jeżeli do komputera zostanie dodana konguracja sieci podłączenia projektora, będzie ona skasowana, gdy oprogramowanie zostanie zamknięte. Are you sure you want to connect the selected projector? (Czy na pewno chcesz podłączyć wybrany projektor?) Ta wiadomość wyświetla się, gdy wybrany sterownik sieci bezprzewodowej jest już używany do innego połączenia sieci. • Aby połączyć, kliknąć ><HV@. Przejść do części 3RWZLHUG]HQLHSRGáąF]HQLDGR 7ZRMHJRSXQNWXSU]H]QDF]HQLD. (30) • Aby nie łączyć, kliknij >1R@, po czym wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy połączenie z siecią nie zostało w głównym menu, ustanowione. Kliknij aby powrócić do punktu :\EyUPHWRG\ SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14) 29 1. Połączenie z siecią 1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia 1.8.1 Połączenie i transmisja Gdy połączenie z siecią jest uzyskane, wyświetla się okno “Connection to Projector successful” (“Połączenie z projektorem powiodło się”). Upewnić się, czy został wybrany właściwy projektor, ten do którego ma być wysyłany obraz, sprawdzając nazwę i adres IP wyświetlony na ekranie. • Aby wysłać obrazy do projektora, kliknąć przycisk ><HV@. Transmisja zostanie uruchomiona. W celu wyświetlenia transmitowanych obrazów jako źródła wejścia projektora wybierz port LAN. • Aby nie wysyłać, kliknąć >1R@wyświetla się główne menu “LiveViewer” w trybie gotowości. (W trybie gotowości nie ma przekazywania obrazu, chociaż istnieje połączenie z siecią.) lub w głównym menu Transmisję uruchamia się klikając przycisk “LiveViewer”. Aby zastosować ustawienie aktualnego połączenia jako danych prolu dla ustawień My Connection (Moje połączenie) należy zaznaczyć pole >5HJLVWHU WKLVVHWWLQJWR0\&RQQHFWLRQ@(Zarejestruj to ustawienie dla ustawień Moje połączenie). >UR]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ@ The Projector is currently in use (Presenting) by another user. (Ten projektor jest aktualnie używany (Prezentacja) przez innego użytkownika.) Projektor, do którego mają być wysłane obrazy jest zajęty przez inny komputer w trybie prezentacji. Kliknąć przycisk >2.@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” w trybie gotowości. Ponowić próbę wysłania obrazów po wyłączeniu trybu prezentacji. 30 1. Połączenie z siecią 1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia (ciąg dalszy) A Slideshow is currently running on the projector that you are trying to display to. (W wybranym projektorze jest aktualnie uruchomiony pokaz slajdów.) Projektor, do którego mają być wysłane obrazy jest w trybie pokazu slajdów w Prezentacji BEZ PC. • Kliknij ><HV@, wtedy projektor zatrzyma pokaz slajdów i przełączy źródło wejścia na port /$1. • Kliknąć przycisk >1R@ projektor pozostaje w trybie Slide show (Pokaz slajdów) i na PC wyświetla się główne menu “LiveViewer” w trybie gotowości. Are you sure you want to change the input channel of the Projector to LAN? (Czy na pewno chcesz zmienić kanał wejściowy projektora na LAN?) Projektor nie ma ustawionego LAN jako sygnału wejściowego. • Kliknąć przycisk ><HV@ projektor jest przełączany na LAN. • Kliknąć przycisk >1R@ projektor pozostaje bez zmiany i na PC wyświetla się główne menu “LiveViewer” w trybie gotowości. 31 1. Połączenie z siecią 1.8 Potwierdzenie podłączenia do Twojego punktu przeznaczenia (ciąg dalszy) 1.8.2 Błąd połączenia Gdy połączenie z projektorem nie może być zrealizowane, wyświetla się wiadomość o błędzie “Network Connection not established” ("Połączenie z siecią nie powiodło się"). Kliknąć przycisk >2.@ wyświetla się główne menu “LiveViewer” nawet, gdy połączenie z w siecią nie zostało ustanowione. Kliknąć głównym menu, aby powrócić do punktu :\EyUPHWRG\SRáąF]HQLDVLHFLRZHJR. (14) UWAGA • Wszystkie ustawienia dla połączenia sieci między projektorem i PC są wprowadzane ręcznie. 8UXFKDPLDQLHSURJUDPX³/LYH9LHZHU´. (9) 32 1. Połączenie z siecią 1.9 Dane profilu 1.9.1 Układ danych profilu Ustawienia sieci do połączenia projektora i PC można zapisać jako dane prolu. Po zapisaniu danych, aby uzyskać połączenie z siecią wystarczy tylko wybrać te dane. Jest to zalecane w przypadku, gdy często korzysta się z połączenia z tą samą siecią. 1.9.2 Tworzenie danych profilu Dane prolu tworzy się na ekranie Manual Conguration (Ręczne kongurowanie). (23) Na każdym sterowniku sieci można przechowywać do 10 danych prolu. 1) Wybrać >3UR¿OH@ i kliknąć >1HZ@. 2) Wyświetli się okno “Create new prole” ("Tworzenie nowego prolu"). Po wprowadzeniu 10 danych prolu nie można wprowadzić następnej, aż zapisane dane zostaną usunięte. Wprowadzić wszystkie wymagane informacje do połączenia z siecią. Aby usunąć wprowadzoną informację, kliknąć >&OHDU@. 3) Kliknąć >2.@, gdy wszystkie informacje zostały wprowadzone. Aby nie zapisywać jej, kliknąć >&DQFHO@. 4) Po kliknięciu >2.@ na liście prolów wyświetlane są nowe dane prolu. UWAGA • Po utworzeniu nowych danych prolu zaleca się sprawdzenie, czy nowe dane pracują prawidłowo, wybierając je w Prole connection (Prol połączenia). (23) • Jeśli w komputerze zostanie zmieniona karta sieciowa, utwórz dane nowego prolu takiej karty. 33 1. Połączenie z siecią 1.9 Dane prolu (ciąg dalszy) 1.9.3 Edytowanie danych profilu Jeśli to konieczne, dane prolu mogą być edytowane na ekranie Manual Conguration (Ręczne kongurowanie). (23) 1) Wybrać >3UR¿OH@ i wybrać jedną z danych prolu wymienionych w oknie. 2) Kliknąć >(GLW@. 3) Wyświetli się okno “Edit prole” (Edycja prolu). 4) Wprowadzić informacje, które wymagają skorygowania. Aby usunąć wszystkie informacje z okna, kliknąć >&OHDU@. 5) Kliknąć >2.@po zakończeniu edycji. Aby nie zapisywać jej, kliknąć >&DQFHO@. 6) Po kliknięciu >2.@, wyedytowane dane prolu są zapisywane i wyświetlane na liście prolów wraz ze zmienioną nową datą edycji. UWAGA • Po wyedytowaniu nowych danych prolu zaleca się sprawdzenie, czy nowe dane działają prawidłowo, wybierając je w Prole connection (Połączenie prolu). (23) 34 1. Połączenie z siecią 1.9 Dane prolu (ciąg dalszy) 1.9.4 Rejestrowanie ustawień My Connection (Moje połączenie) Jedną z danych prolu, która jest często używana można zarejestrować jako daną prolu My Connection (Moje połączenie). Po zarejestrowaniu danych, aby wykonać połączenie z siecią należy jedynie wybrać My Connection (Moje połączenie). (12) 1) Kliknąć >0\&RQQHFWLRQ@. 2) Wyświetli się ekran “Add My Connection” (“Dodawanie ustawień Moje Połączenie”) Aktualnie wybrane dane prolu dla ustawień My Connection (Moje połączenie) są zaznaczone w polu wyboru w liście. 3) Wybrać jedną z zamieszczonych w oknie danych prolu i zaznaczyć ją w polu wyboru. Dana zaznaczona poprzednio zostaje odznaczona. 4) Kliknąć >2.@okno zamyka się. Aby nie wprowadzać nowych danych, kliknąć >&DQFHO@. UWAGA • Jeśli nie chce się korzystać z ustawień My Connection (Moje połączenie) nie należy zaznaczać żadnych danych w polu wyboru i kliknąć >2.@. • W liście pokazane są wszystkie dane prolu bez względu na to jaki sterownik sici został wybrany. Jako daną prolu My connection (Moje połączenie) można zarejestrować daną prolu, który nie jest aktualnie wybranym sterownikiem sieci. 35 1. Połączenie z siecią 1.9 Dane prolu (ciąg dalszy) Można również zarejestrować dane prolu w ustawieniach My Connection (Moje połączenie), gdy jest połączenie z siecią. Gdy połączenie z siecią zostanie uzyskane, wyświetla się okno “Connection to Projector successful” ("Połączenie z projektorem powiodło się"). (30) Aby zastosować ustawienie aktualnego połączenia dla Mojego połączenia należy zaznaczyć pole >5HJLVWHUWKLVVHWWLQJWR0\ &RQQHFWLRQ@ (Zarejestruj to ustawienie dla Mojego połączenia). A następnie, jeśli można nadpisać aktualne dane dla ustawień My Connection (Moje połączenie), kliknąć>2.@. Zostaną utworzone nowe dane prolu i zostaną one zarejestrowane jako dane prolu My Connection (Moje połączenie). UWAGA • Po zaznaczeniu 10 danych prolu, kolejne pole nie może być zaznaczone. Należy odznaczyć jedną z zaznaczonych danych prolu. • Nazwa prolu dla zapisanych danych jest przypisywana przez “LiveViewer” automatycznie. Nazwa zostanie wyświetlona po prawej stronie pola wyboru. 36 2. Prezentacja Sieciowa 2. Prezentacja Sieciowa 2.1 Użycie “LiveViewer” Po uzyskaniu połączenia między projektorem, a PC, na ekranie PC wyświetla się główne menu “LiveViewer”. W menu głównym możesz kongurować ustawienia i wykonywać operacje wysyłania obrazów do projektora. 2.1.1 Menu główne i przyciski operacji 0HQX7\SH Na ekranie można włączać 2 typy głównego menu, typ Easy (Łatwy) i Advanced (Zaawansowany). • Gdy połączenie z siecią nie zostało zrealizowane, wyświetla się okno typu Advanced (Zaawansowany). 7U\E(DV\àDWZ\ 7\S$GYDQFHG=DDZDQVRZDQ\ 0 . $ Wyświetlanie statusu / 3 Przełączanie na typ Advanced (Zaawansowany) " Przełączanie na typ Easy (Łatwy) Wskaźnik 1 4 2 ( , 3U]\FLVNLRSHUDFML .3U]\FLVNXUXFKDPLDQLDSU]HFKZ\W\ZDQLD Rozpocznie się transmisja danych do projektora i obraz zostanie wyświetlony. Najpierw tryb Display (Wyświetlanie) będzie w trybie Single PC (Jeden PC). 33U]\FLVNZ\áąF]DQLD Transmisja obrazów zostaje wyłączona. UWAGA • Gdy klika się wielokrotnie przyciski Start/Stop, obrazy mogą się nie wyświetlać. • Pierwszy obraz jest wyświetlany w środowisku wielomonitorowym. 37 2. Prezentacja Sieciowa 2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy) $+ROGEXWWRQ Obraz na ekranie zostaje czasowo zatrzymany. Na ekranie pozostaje ostatni wyświetlony przed kliknięciem tego przycisku obraz. Dane obrazu można poprawić na PC bez wyświetlania go na ekranie projektora. /3U]\FLVNWU\EX'LVSOD\:\ĞZLHWODQLH (40) Przycisk ten przełącza tryb Single PC (Jeden PC) na tryb Multi PC (Wiele PC). 13U]\FLVNáąF]HQLD Wyświetla się ekran wyboru trybu połączenia. Przejść do punktu . (14) 43U]\FLVNRSFML Wyświetla się ekran opcji. 23U]\FLVNUHJXODFMLLQWHUQHWRZHM Uruchamia przeglądarkę internetową na Twoim komputerze i wyświetla ekran do regulacji internetowej, w celu sterowania projektorem i zmiany jego różnych ustawień. (45) (3U]\FLVNLQIRUPDFM Wyświetla się wersja oprogramowania “LiveViewer”. ,, "3U]\FLVN]DP\NDQLD Sieć zostaje odłączona i “LiveViewer” zamknięty. 03U]\FLVNPLQLPDOL]RZDQLD Wyświetlana ikona zmieni się jak niżej w zależności od statusu “LiveViewer”. Dwukrotne kliknięcie na tę ikonę wyświetla ostatnio używany typ głównego menu. 3RáąF]RQ\ 38 5R]áąF]RQ\ 1LHSRáąF]RQ\ :VWU]\PDQH 2. Prezentacja Sieciowa 2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy) 2.1.2 Wyświetlanie statusu 1) Wskaźnik Wskaźnik pokazuje następujące statusy. :VNDĨQLN 6WDWXV :DĪQH Nie połączony Połączenie sieci z projektorem nie zostało jeszcze ustanowione. Wstrzymane Połączenie z siecią zostało ustanowione, ale wstrzymano transmisje obrazu. Połączony Połączenie z siecią zostało zrealizowane i obrazy z PC są przesyłane do projektora. Rozłączony Połączenie z siecią zostało rozłączone. 2) Status wyświetlania w trybie Multi PC (Wiele PC). Ikona wyświetlana jest przy prawej krawędzi przycisków trybu wyświetlania. Wyświetlona zostanie jedna z następujących ikon informujących, który kwadrant obrazu jest obsługiwany. 6WDWXVX ,NRQDVWDWXVX Brak PC na ekranie. Jeden PC na ekranie. Dwa PC na ekranie. Trzy PC na ekranie. Cztery PC na ekranie. UWAGA • Wyświetlanie statusu jest odświeżane co 3 sekundy. • Jeśli nie można pobrać statusu, nie zostanie on odświeżony. 39 2. Prezentacja Sieciowa 2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy) 2.1.3 Przełączanie trybu wyświetlania “LiveViewer” ma tryb Single PC (Jeden PC) i tryb Multi PC (Wiele PC). Tryby można przełączać w głównym menu. w głównym menu. 1) Kliknąć przycisk Wyświetlają się poniższe przyciski. . 3 $ / 1 4 4:Wyświetlanie statusu 2) Wybrać jeden z . do 1 przycisków i kliknąć. . Przełączanie na tryb Single PC (Jeden PC): Obraz jest wyświetlany na całym ekranie. 3-1 Przełączanie na tryb Multi PC (Wiele PC): Obraz jest wyświetlany w ćwiartce ekranu zaznaczonej na przycisku. 3) Ekran projektora jest przełączony na tryb wybrany wyżej i transmisja obrazu z PC będzie uruchomiona do wyświetlania obrazu na ekranie. 4) Ikona w głównym menu zostaje zastąpiona ikoną wybraną przez użytkownika. UWAGA • Transmisja obrazu zostanie zatrzymana po kliknięciu na przycisk trybu Single (Jeden PC), gdy projektor jest w tym trybie lub po kliknięciu na jeden z przycisków trybu Multi (Wiele PC), wskazujący ćwiartkę ekranu, która aktualnie wyświetla obrazy PC w trybie Multi PC (Wiele PC). • Po wybraniu trybu Multi PC (Wiele PC), ekran projektora zostaje automatycznie podzielony na 4 części. • Po włączeniu Trybu prezentacji i gdy projektor jest używany w trybie Single PC (Jeden PC), do projektora nie można wysyłać obrazów z innych komputerów, nawet po naciśnięciu przycisku . • Po wybraniu ćwiartki ekranu zajętej przez inny komputer, przesyłanie obrazów z takiego komputera zostanie wstrzymane i zostanie wyświetlony obraz z bieżąco używanego komputera. Tryb wyświetlania można również ustawić w menu SIEĆ, w pozycji PREZENTAC., na TRYB WYŚW. MULTIMEDIALNEGO. Ostatnie wykonane ustawienie zostanie zastosowane, niezależnie od metody ustawiania. (Zob. Menu SIEĆ w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji odnośnie funkcji projektora.) 40 2. Prezentacja Sieciowa 2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy) 2.1.4 Menu opcji Kliknięcie przycisku Option (Opcje) wyświetla menu opcji. . 3 $ / .³1RWGLVSOD\LQJFRQ¿UPDWLRQGLDORJIRUDGGLQJ1HWZRUNVHWWLQJV´ Ustawienie to pozwala na wybranie czy ma być wyświetlane okno dialogowe dodawania konguracji sieci (19, 28) przy podłączeniu komputera. Jest domyślnie wyłączone 32SW\PDOL]DFMDZ\GDMQRĞFL Program “LiveViewer” wykonuje zrzuty ekranu PC do obrazów JPEG i przesyła je do projektora. Program “LiveViewer” ma dwie opcje o różnej prędości kompresji danych JPEG. 3UĊGNRĞüWUDQVPLVML Prędkość jest ważniejsza od jakości obrazu. Zwiększa to prędkość kompresji JPEG. Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza. -DNRĞüREUD]X Jakość obrazu jest ważniejsza niż prędkość. Zwiększa to prędkość kompresji JPEG. Ekran na projektorze jest przepisany szybciej, ponieważ transmitowane dane są mniejsze, ale jakość obrazu jest gorsza. 41 2. Prezentacja Sieciowa 2.1 Użycie “LiveViewer” (ciąg dalszy) $7U\ESUH]HQWDFML W trybie Single PC (Jeden PC), jeśli w “LiveViewer” jest włączony tryb prezentacji, projektor może komunikować się z jednym PC i blokować dostęp z innych PC. Podczas prezentacji nie ma obawy, że obraz na ekranie zostanie niespodziewanie przełączony na obraz wysyłany z innego PC. Aby wprowadzić to ustawienie należy zaznaczyć to w polu wyboru. UWAGA • Po wybraniu trybu Multi PC (Wiele PC), ustawienie dla trybu prezentacji jest nieważne. • Po zamianie trybu Multi PC (Wiele PC) na Single PC (Jeden PC), ustawienie dla trybu prezentacji utrzymuje ważność. • Tryb prezentacji jest ustawiony jako czynny w domyślnym ustawieniu fabrycznym. • Dodatkowo używając menu oprogramowania na komputerze, w którym jest włączony tryb prezentacji, możesz usunąć tę funkcję, używając menu OSD projektora ZAKOŃCZ TRYB PREZENTACJI w pozycji PREZETNAC. w menu SIEĆ. /'LVSOD\8VHU1DPH W nazwie użytkownika można wprowadzać do 20 znaków alfanumerycznych. Nazwa użytkowanika może być wyświetlana na ekranie projektora dla informacji czyj obraz jest aktualnie na ekranie. (Zob. Menu SIEĆ w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) Jeśli pole wyboru nie zostało zaznaczone, informacja nie jest wysyłana do projektora. 42 2. Prezentacja Sieciowa 2.2 Rozpoczęcie Prezentacji Sieciowej Ten rozdział opisuje opcję Prezentacji Sieciowej, przy pomocy której możesz wyświetlać obrazy z komputera przekazywane za pośrednictwem sieci. Przy pomocy “LiveViewer” można wyświetlać obrazy z jednego lub kilku PC poprzez podłączenie projektora do istniejącej sieci bez użycia PC kabli. Opcja Prezentacji Sieciowej pomaga w płynnym prowadzeniu prezentacji i kierowaniu konferencją. Aby rozpocząć Prezentację Sieciową wybierz port LAN jako źródło wejścia projektora, kliknij przycisk Uruchamiania Przechwytywania w “LiveViewer”. 2.2.1 Tryb wyświetlania W celu Prezentacji Sieciowej dostępne są dwa tryby wyświetlania, tryb Single PC (Pojedynczy PC) i Multi PC (Wiele PC). 1) Tryb Single PC (Jeden PC) Projektor wyświetla obrazy wysłane przez jeden PC. 43 2. Prezentacja Sieciowa 2.2 Rozpoczęcie Prezentacji Sieciowej (ciąg dalszy) 2) Tryb Multi PC (Wiele PC) Ekran projektora jest podzielony na 4 części. Projektor wyświetla obrazy wysłane przez PC w jednej części ekranu, a więc możę on wyświetlać w tym samym czasie obrazy wysłane przez 4 PC. 1 2 3 4 2.2.2 Tryb prezentacji W trybie Single PC (Jeden PC), jeśli w “LiveViewer” jest włączony tryb prezentacji, projektor może komunikować się z jednym PC i blokować dostęp z innych PC. Podczas prezentacji nie ma obawy, że obraz na ekranie zostanie niespodziewanie przełączony na obraz wysyłany z innego PC. Tryb Prezentacji ustawia się w menu opcji głównego menu “LiveViewer”. (41) 2.2.3 Wyświetlanie nazwy użytkownika Nazwę użytkowanika wprowadza się w “LiveViewer”, która jest wyświetlana na ekranie podczas operacji na menu projektora. W ten sposób można zorientować się który obraz jest aktualnie wyświetlany na ekranie. (41) 44 3. Regulacja Internetowa 3. Regulacja Internetowa Projektor można regulować i sterować poprzez sieć z przeglądarki internetowej na PC podłączonym do tej samej sieci. UWAGA • Wymagany Internet Explorer® 6.0 lub nowszy. • Jeśli JavaScript jest wyłączona w ustawieniach przeglądarki internetowej należy ją włączyć dla prawidłowego wyświetlania stron internetowych projektora. Szczegółowy opis i informacje na temat włączania JavaScript znajdują się w plikach pomocy przeglądarki. • Zaleca się instalowanie kolejnych aktualizacji przeglądarki internetowej. 45 3. Regulacja Internetowa 3.1 Logowanie W celu użycia funkcji Regulacja Internetowa musisz się zalogować, używając swojej nazwy użytkownika i hasła. (47) Poniżej opisano kongurowanie i sterowanie projektora poprzez przeglądarkę internetową 1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako : 1) Okno logowania się wyświetlane jest po prawej stronie. Są dwie opcje wyświetlania okna. . Użycie “LiveViewer” Połącz swój komputer i projektor poprzez sieć używając “LiveViewer”. (9) Aby uruchomić przeglądarkę internetową w kliknij przycisk regulacji internetowej głównym menu “LiveViewer”. (37) 3 Przy pomocy przeglądarki internetowej Upewnij się, że Twój komputer i projektor są połączone poprzez sieć i uruchom przeglądarkę internetową. Wprowadź adres IP projektora w polu wejściowym URL przeglądarki internetowej jak niżej, a następnie naciśnij Enter lub przycisk “ ”. 1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako : Wpisać “KWWS” do pola adresowego przeglądarki internetowej, a następnie wcisnąć Enter lub kliknąć na przycisk “ ”. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. UWAGA • Język używany na ekranie regulacji internetowej jest taki sam, jak w OSD projektora. Jeżeli chcesz to zmienić, musisz zmienić język OSD projektora. (Menu EKRAN w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) 46 3. Regulacja Internetowa 3.1 Logowanie (ciąg dalszy) Poniżej podano domyślne fabryczne ustawienia nazwy użytkownika i hasła. 1D]ZD XĪ\WNRZQLND +DVáR Administrator <pusta> Jeżeli zalogujesz się poprawnie, zostanie wyświetlony poniższy ekran. Menu główne 3) Kliknąć na wybraną operację lub kongurację na menu głównym. 47 3. Regulacja Internetowa 3.2 Informacje sieciowe Wyświetla bieżące ustawienia konguracji sieci projektora. )XQNFMD 2SLV 1D]ZDSURMHNWRUD Wyświetla ustawienia nazwy projektora. '+&3 Wyświetla ustawienia konguracji DHCP. $GUHV,3 Wyświetla bieżący adres IP. 0DVNDSRGVLHFL Wyświetla maskę podsieci. %UDPNDGRP\ĞOQD Wyświetla bramkę domyślną. $GUHVVHUZHUD'16 Wyświetla adres serwera DNS. $GUHV0$& Wyświetla ethernetowy adres MAC. 48 3. Regulacja Internetowa 3.3 Ustawienia sieciowe Wyświetla i konguruje ustawienia sieci. )XQNFMD .RQ¿JXUDFMD,3 2SLV Konguruje ustawienia sieci. '+&3:à Włącza DHCP. '+&3:<à Wyłącza DHCP. $GUHV,3 Konguruje adres IP, gdy protokół DHCP jest wyłączony. 0DVNDSRGVLHFL Konguruje maskę podsieci, gdy protokół DHCP jest wyłączony. %UDPNDGRP\ĞOQD Konguruje bramkę domyślną, gdy protokół DHCP jest wyłączony. 1D]ZDSURMHNWRUD Konguruje nazwę projektora. Nazwa projektora może mieć maksymalnie 64 znaki alfanumeryczne. Można używać liter, cyfr i następujących symboli. !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ oraz spacja. Domyślnie jest przypisana określona nazwa projektora. V\V/RFDWLRQ6103 Konguruje lokalizację, do której należy się odnosić stosując SNMP. Wpis sysLocation może mieć maksymalnie 255 znaków alfanumerycznych. Stosować można jedynie liczby ‘0-9’ i litery alfabetu ‘a-z’, ‘A-Z’ mogą być stosowane. V\V&RQWDFW6103 Konguruje informacje kontaktowe, do których należy się odnosić stosując SNMP. Wpis sysContact może mieć maksymalnie 255 znaków alfanumerycznych. Stosować można jedynie liczby ‘0-9’ i litery alfabetu ‘a-z’, ‘A-Z’ mogą być stosowane. $GUHVVHUZHUD'16 Konguruje adres serwera DNS. $0;'' $0;'HYLFH'LVFRYHU\ Konguruje ustawienia AMX Device Discovery w celu wykrycia projektora z urządzeń sterujących AMX podłączonych do tej samej sieci. Aby dowiedzieć się więcej o AMX Device Discovery należy odwiedzić stronę internetową AMX. URL: http://www.amx.com Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Nowe ustawienia konguracji zostają uaktywnione po ponownym połączeniu z siecią. Po zmianie ustawień konguracji należy wykonać ponowne połączenie z siecią. Połączenie z siecią można zrestartować klikając [3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w menu głównym. • W przypadku podłączania projektora do istniejącej sieci, przed wprowadzeniem adresu serwera należy skontaktować się z administratorem. 49 3. Regulacja Internetowa 3.4 Ustawienia portu Wyświetla i konguruje ustawienia portu komunikacji. )XQNFMD 2SLV 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą Konguruje sterowanie poleceniami portu 1 (Port:23). 3RUW Port otwarty Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować port 23. ,GHQW\¿NDFMD Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, gdy jest wymagane uwierzytelnienie dla tego portu. 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą Konguruje sterowanie poleceniami portu 2 (Port:9715). 3RUW Port otwarty Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować port 9715. ,GHQW\¿NDFMD Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, gdy jest wymagane uwierzytelnienie dla tego portu. 3RUW3-/LQN 70 3RUW Port otwarty Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 4352. ,GHQW\¿NDFMD Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla tego portu. 3RUW0yMREUD] 3RUW Konguruje port Obraz Własny (Port:9716). Port otwarty Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 9716. ,GHQW\¿NDFMD Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla tego portu. 3RUWNRPXQLNDWRUD 3RUW 50 Konguruje port PJLink TM (Port:4352). Konguruje port Komunikatora (Port:9719). Port otwarty Kliknąć pole >:áąF]@ w celu użycia portu 9719. ,GHQW\¿NDFMD Kliknąć pole >:áąF]@, gdy wymagana jest identykacja dla tego portu. 3. Regulacja Internetowa 3.4 Ustawienia portu (ciąg dalszy) )XQNFMD 3RUW6103 2SLV Konguruje port SNMP. Port otwarty Kliknąć przycisk >:áąF]@pola wyboru, aby zastosować SNMP. $GUHVSXáDSNL Konguruje przeznaczenie pułapki SNMP w formacie IP. • W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w 8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć maksymalnie 255 znaków. 3RELHU]SOLN0,% Ładuje z projektora plik MIB. 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR 1XPHUSRUWX Konguruje numer portu mostu. Wprowadź numer portu. Można skongurować numer pomiędzy 1024 a 65535 z wyjątkiem 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 i 4352. Ustawienie domyślne to 9717. Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym menu. 51 3. Regulacja Internetowa 3.5 Ustawienia poczty Wyświetla i konguruje ustawienia adresowania e-mail. )XQNFMD 2SLV :\ĞOLMHPDLO Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby zastosować funkcję e-mail. Skonguruj warunki wysyłania e-mail w 8VWDZLHQLD NRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK. $GUHVVHUZHUD6073 Konguruje adres serwera poczty w formacie IP. • W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w 8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć maksymalnie 255 znaków. $GUHVQDGDZF\ ZLDGRPRĞFL Konguruje adress nadawcy e-mail. Adres nadawcy e-mail może mieć maksymalnie 255 znaków alfanumerycznych. $GUHVRGELRUF\ ZLDGRPRĞFL Konguruje adresy e-mail do 5 odbiorców. Można również określić >GR@ lub>NRSLD@ dla każdego adresu. Adres nadawcy e-mail może mieć maksymalnie 255 znaków alfanumerycznych. Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Można potwierdzić prawidłowe działanie ustawień poczty, stosując przycisk >:\ĞOLMZLDGRPRĞüWHVWRZą@. Przed kliknięciem >:\ĞOLMZLDGRPRĞü WHVWRZą@. • Jeśli projektor ma być połączony z istniejącą siecią, przed wprowadzeniem adresu serwera należy skontaktować się z administratorem. 52 3. Regulacja Internetowa 3.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych Wyświetla i konguruje ustawienia komunikatów awaryjnych i ostrzegawczych. )XQNFMD 2SLV %áąGRVáRQ\ Osłona lampy nie została prawidłowo zamocowana. %áąGZHQW\ODWRUD Wentylator chłodzący nie pracuje. %áąGODPS\ Lampa nie włącza się; istnieje możliwość, że temperatura wewnątrz projektora jest zbyt wysoka. %áąGWHPSHUDWXU\ Istnieje możliwość, że wnętrze projektora zostało rozgrzane. %áąGNODS\RELHNW\ZX Klapa obiektywu została nieprawidłowo otwarta lub zamknięta. %áąGSU]HSá\ZX SRZLHWU]D Temperatura wewnątrz projektora wzrasta. %áąGQLVNLHMWHPSHUDWXU\ Istnieje możliwość, że temperatura wewnątrz projektora jest zbyt niska. %áąG¿OWUD Przekroczony czas pracy ltra. ,QQ\EáąG Inny błąd. W przypadku wyświetlenia tego komunikatu prosimy skontaktować się z dealerem. %áąGZ\NRQ\ZDQLD KDUPRQRJUDPX Błąd wykonania harmonogramu. (55) $ODUPF]DVXODPS\ Czas pracy lampy przekroczył ustawienie czasu alarmu. $ODUPF]DVX¿OWUD Czas pracy ltra przekroczył ustawienie czasu alarmu. $ODUPGHWHNWRUD]PLDQ Alarm detektora zmian. ( Menu ZABEZP. w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) 6WDUWQD]LPQR Gdy projektor jest włączony, działa w następujący sposób. • Jeżeli TRYB STANDBY jest ustawiony na NORMALNY, stan zasilania projektora zmienia się z wyłączonego na stan czuwania. • Jeżeli TRYB STANDBY jest ustawiony na OSZCZĘDNY, stan zasilania projektora zmienia się ze stanu czuwania na włączony(lampa zostaje włączona). (Menu USTAWIENIE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) %áąGLGHQW\¿NDFML Wykryto próbę dostępu SNMP z niewłaściwej społeczności SNMP. Zob. “Rozwiązywanie problemów” w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji, gdzie zamieszczono informacje o błędach, z wyjątkiem “Inny błąd” i “Błąd wykonania harmonogramu”. 53 3. Regulacja Internetowa 3.6 Ustawienia komunikatów awaryjnych (ciąg dalszy) Listę alarmów przedstawiono poniżej. )XQNFMD 2SLV &]DVDODUPX Konguruje czas do alarmu. (Tylko $ODUPF]DVXODPS\ i $ODUPF]DVX¿OWUD.) 3XáDSND6103 Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić alarmy pułapki SNMP. :\ĞOLMHPDLO Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić alarmy e-mail. (Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi%áąGLGHQW\¿NDFML.) 7HPDWZLDGRPRĞFL Konguruje temat e-maila do wysłania. Wiersz tematu może mieć maksymalnie 100 znaków alfanumerycznych. (Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi%áąGLGHQW\¿NDFML.) 7HNVWZLDGRPRĞFL Konguruje tekst e-maila do wysłania. Maksymalna długość tekstu może wynosić 1024 znaków alfanumerycznych, ale jeżeli używasz któregoś z podanych niżej znaków, długość może być mniejsza. Znaki specjalne " ' : & , % \ oraz spacja. (Z wyjątkiem 6WDUWQD]LPQRi %áąGLGHQW\¿NDFML.) Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Uruchomienie wysłania poczty e-mail %áąG¿OWUD zależy od ustawień komunikatu CZYŚĆ FILTR w pozycji SERWIS w ramach Menu OPCJE, umożliwiających zdeniowanie okresu, po którym komunikat taki wyświetlony zostanie na ekranie projektora. W przypadku przekroczenia zadanego czasu użytkowania zostanie wysłana wiadomość e-mail. Zawiadomienie takie nie będzie wysłane, jeśli komunikat CZYŚĆ FILTR ustawiono na WYŁĄCZ. (Menu OPCJE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) • $ODUPF]DVXODPS\ jest zdeniowany jako wartość progowa zegara lampy dla powiadomienia pocztą e-mail (przypomnienie). Gdy godziny pracy lampy przewyższają ten próg skongurowany poprzez stronę internetową, e-mail zostaje wysyłany. • $ODUPF]DVX¿OWUDjest zdeniowany jako wartość progowa licznika ltra dla powiadomienia pocztą e-mail (przypomnienie). Gdy godziny pracy ltra przewyższają ten próg skongurowany poprzez stronę internetową, zostaje wysyłany e-mail. 54 3. Regulacja Internetowa 3.7 Ustawienia harmonogramu Wyświetla i konguruje ustawienia harmonogramu. )XQNFMD 2SLV &RG]LHQQLH Konguruje codzienny harmonogram. 1LHG]LHOD Konguruje harmonogram na niedzielę. 3RQLHG]LDáHN Konguruje harmonogram na poniedziałek. :WRUHN Konguruje harmonogram na wtorek. ĝURGD Konguruje harmonogram na środę. &]ZDUWHN Konguruje harmonogram na czwartek. 3LąWHN Konguruje harmonogram na piątek. 6RERWD Konguruje harmonogram na sobotę. 2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 1). 2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 2). 2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 3). 2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 4). 2NUHĞORQDGDWDQU Konguruje harmonogram na określony dzień (Nr. 5). 55 3. Regulacja Internetowa 3.7 Ustawienia harmonogramu (ciąg dalszy) Ustawienia harmonogramu przedstawiono poniżej. )XQNFMD 2SLV +DUPRQRJUDP Kliknąć przycisk >:áąF]@ pola wyboru, aby uaktywnić harmonogram. 'DWD0LHVLąF']LHĔ Konguruje miesiąc i dzień. Ta pozycja pojawia się tylko jeśli wybrano Określona data (nr 1-5). Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. Aktualne ustawienia zdarzeń są wyświetlone na liście harmonogramu. Aby dodać dodatkowe funkcje i zdarzenia ustaw następujące pozycje. )XQNFMD 2SLV &]DV Konguruje czas do wykonania poleceń. 3ROHFHQLH >3DUDPHWU@ Konguruje polecenia do wykonania. =DVLODQLH Konguruje parametry sterowania zasilania. ħUyGáRZHMĞFLRZH Konguruje parametry przełączania danych wejściowych. 0yMREUD] Konguracja parametrów danych do wyświetlania Obrazu Własnego. (70) Konguracja parametrów danych do wyświetlania Komunikatora. (72) .RPXQLNDWRU 3RND]VODMGyZ Konguruje parametry Start/Stop pokazu slajdów. Kliknąć przycisk >5HMHVWUXM@, aby dodać nowe polecenia do Listy harmonogramów. Kliknąć przycisk >8VXĔ@, aby usunąć nowe polecenia do Listy harmonogramów. Kilknij przycisk >5HVHWXM@ w celu unieważnienia wszystkich poleceń i zresetowania ustawień harmonogramu z listy harmonogramu. 56 3. Regulacja Internetowa 3.7 Ustawienia harmonogramu (ciąg dalszy) UWAGA • Po przeniesieniu projektora, przed przeprowadzeniem konguracji programu, należy sprawdzić ustawienie daty i czasu. Mocny wstrząs może spowodować zmianę ustawienia daty i czasu. (58) • Zdarzenia “0yMREUD]” i “.RPXQLNDWRU” nie rozpoczną się w prawidłowy sposób i pojawi się błąd planowanego zadania, jeżeli nie zapali się lampa i/lub dane do wyświetlania nie będą zapisane w projektorze w zaplanowanym czasie wykonania zdarzenia. • Zdarzenia “ħUyGáRZHMĞFLRZH” i “0yMREUD]” nie rozpoczną się, jeżeli funkcja zabezpieczeń została aktywowana i ogranicza korzystanie z projektora. • Niektóre błędy projektora (np. błąd temperatury, błąd lampy) uniemożliwiają projektorowi prawidłowe wykonanie zaplanowanych funkcji/zdarzeń. • Jeżeli do projektora nie jest podłączone żadne urządzenie pamięci USB lub jeżeli nie ma żadnych obrazów do wyświetlania w określonym czasie, pojawia się błąd planowanego zadania w pokazie slajdów. • Po rozpoczęciu pokazu slajdów źródło wejściowe zostanie automatycznie przełączone na port 86%7<3($. • Obrazy przechowywane w katalogu głównym urządzenia pamięci USB zostaną wyświetlone w zaplanowanym pokazie slajdów. • Proszę nawiązać do rozdziału Rozwiązywanie problemów w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji w przypadku, gdy zaplanowane funkcje/ zdarzenia nie są wykonywane w prawidłowy, skongurowany sposób. 57 3. Regulacja Internetowa 3.8 Ustawienia daty/czasu Wyświetla i konguruje ustawienia daty i czasu. )XQNFMD 2SLV 'DWDELHĪąFD Konguruje aktualną datę w formacie URNPLHVLąFG]LHĔ. *RG]LQDELHĪąFD Konguruje aktualny czas w formacie JRG]LQDPLQXWDVHNXQGD. 8VWDZLHQLDF]DVX OHWQLHJR Kliknąć przycisk >:à@, aby uaktywnić funkcję czasu letniego i wprowadzić następujące ustawienia. 3RF]ąWHN Konguruje datę i czas rozpoczęcia czasu letniego. 0LHVLąF Konguruje miesiąc rozpoczęcia czasu letniego (1~12). 7\G]LHĔ Konguruje tydzień miesiąca rozpoczęcia czasu letniego (Pierwszy, 2, 3, 4, Ostatni). ']LHĔ Konguruje dzień tygodnia rozpoczęcia czasu letniego (Nd, Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, Sb). &]DV JRG]LQ Konguruje godzinę rozpoczęcia czasu letniego (0~23). PLQXWD Konguruje minutę rozpoczęcia czasu letniego (0~59). .RQLHF Konguruje miesiąc zakończenia czasu letniego (1~12). 7\G]LHĔ Konguruje tydzień miesiąca zakończenia czasu letniego (Pierwszy, 2, 3, 4, Ostatni). ']LHĔ Konguruje dzień tygodnia zakończenia czasu letniego (Nd, Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, Sb). &]DV 58 Konguruje datę i czas zakończenia czasu letniego. 0LHVLąF JRG]LQ Konguruje godzinę zakonczenia czasu letniego (0~23). PLQXWD Konguruje minutę zakończenia czasu letniego (0~59). 3. Regulacja Internetowa 3.8 Ustawienia daty/czasu (ciąg dalszy) )XQNFMD 2SLV 5yĪQLFDF]DVX Konguruje różnicę czasu. Ustawić różnicę czasu tak samo jak na przyłączonym PC. W razie wątpliwości zasięgnąć rady administratora IT. 6173 Kliknąć przycisk >:à@, aby pobrać informacje dotyczące daty i czasu z serwera SNTP i wprowadzić następujące ustawienia. $GUHVVHUZHUD6173 Konguruje adres serwera SNTP w formacie IP. • W adresie można wprowadzać nie tylko adres IP, ale także nazwę domeny, jeśli ustawiono prawidłowy serwer DNS w 8VWDZLHQLDVLHFLRZH. Nazwa hosta lub domeny może mieć maksymalnie 255 znaków. &\NO Konguruje przedział czasu odzyskiwania informacji dotyczących daty i czasu z serwera SNTP (JRG]LQDPLQXWD). Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym menu. • W przypadku podłączania projektora do istniejącej sieci, przed wprowadzeniem adresu serwera należy skontaktować się z administratorem. • Aby uaktywnić funkcję SNTP należy ustawić różnicę czasu. • Po włączeniu SNTP projektor będzie odczytywał informacje dotyczące daty i czasu z serwera czasu i przełączał ustawienia czasu na sterowanie ręczne. • Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne. Dla zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP. 59 3. Regulacja Internetowa 3.9 Ustawienia bezpieczeństwa Wyświetla i konguruje hasła i ustawienia innych zabezpieczeń. )XQNFMD .RQWRXĪ\WNRZQLND 2SLV Konguracja nazwy użytkownika i hasła. 1D]ZDXĪ\WNRZQLND Konguracja nazwy użytkownika. Tekst może zawierać maksymalnie 32 znaki alfanumeryczne. +DVáR Konguracja hasła. Tekst może zawierać maksymalnie 255 znaki alfanumeryczne. :SLV]SRQRZQLH KDVáR Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji. 6WHURZDQLHVLHFLą Konguruje hasło uwierzytelnienia do sterowania poleceniami. +DVáRLGHQW\¿NDFML Konguruje hasło uwierzytelnienia. Tekst może zawierać maksymalnie 32 znaki alfanumeryczne. :SLV]SRQRZQLH KDVáRLGHQW\¿NDFML Wpisać ponownie powyższe hasło w celu werykacji. 6103 1D]ZDVSRáHF]QRĞFL Konguruje nazwę społeczności SNMP, gdy SNMP jest stosowane. Konguruje nazwę społeczności. Tekst może zawierać maksymalnie 64 znaki alfanumeryczne. Kliknąć przycisk >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym menu. • Można używać tylko liter 'a-z', 'A-Z' oraz cyfr '0 -9'. 60 3. Regulacja Internetowa 3.10 Sterowanie projektorem Z menu Sterowanie projektorem można realizować pozycje przedstawione w tablicy poniżej. Myszą zaznacz pozycję obiekt. Większość funkcji ma podmenu. Zob. tabela poniżej. UWAGA • Wartość ustawienia może różnić się od wartości rzeczywistej, gdy użytkownik zmieni tę wartość ręcznie. W takim przypadku należy odświeżyć stronę klikając przycisk >2GĞZLHĪ@. Steruje projektorem. )XQNFMD *àÏ:1< =$6,/$1,( ħ5Ï'à2:(-ĝ&,2:( 75<%2%5$=8 :<*$6=$1,( (.5$18:à:<à :<&,6= 052ĩ(1,( 32:,ĉ.6= 32:,ĉ.6=(1,( 32=<&-,:3,21,( 32:,ĉ.6=(1,( 32=<&-,:32=,20,( 6=$%/21 2%5$=:à$61< 868ē0Ï-2%5$= 2SLV Wyłącza/Wyłącza zasilanie. Wybiera źródło sygnału wejściowego. Wybiera ustawienie trybu obrazu. Przełącza przycisk Obraz Start On/Off. (Pustego ekranu Wł./Wył.) Przełącza przycisk Mute On/Off. (Wyłączenie dźwięku Wł./Wył.) Przełącza przycisk Mrożenie On/Off. (Zatrzymanie obrazu Wł./Wył.) Steruje ustawieniami powiększania. W niektórych źródłach sygnału wejściowego funkcja "Powiększ" może być wyłączona nawet przed osiągnięciem maksymalnej wartości ustawienia. Reguluje pozycję od punktu startowego powiększenia w pionie. Reguluje pozycję od punktu startowego powiększenia w poziomie. Włącza/wyłącza szablon. Wybieranie danych OBRAZ WŁASNY. Usuwanie danych OBRAZ WŁASNY. 61 3. Regulacja Internetowa 3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy) )XQNFMD :,=-$ -$612ĝû .2175$67 *$00$ 7(03%$5: .2/25 1$6<&(1,( 26752ĝû $.735=(6à =$3,6=0Ï- 3$5$0(75 32%,(5=0Ï- 3$5$0(75 2%5$= )250$7 6.$/2:$1,( 32=3,212:$ 32=32=,20$ 6<1&+32= 52=0,$532= :<.21$- 5(*8/$&-ĉ $8720$7<&=1Ą :(-ĝ&,( 352*5(6<:1< 15:,'(2 .2/25< )250$769,'(2 )250$7&9,'(2 )250$7+'0, =$.5(6+'0, &20387(5,1 &20387(5,1 %/2.5$0., &20387(5,1 %/2.5$0., &20387(5,1 %/2.5$0.,+'0, 62 2SLV Reguluje ustawienie jasności. Reguluje ustawienie kontrastu. Wybiera ustawienie gamma. Wybiera ustawienie temperatury barw. Reguluje ustawienie koloru. Reguluje ustawienie nasycenia. Reguluje ustawienie ostrości. Wybiera ustawienie aktywnej przesłony. Zapisuje dane Moje Parametr. Przywraca dane Moje Parametr. Wybiera ustawienie położenia. Reguluje ustawienia przeskanowania. Reguluje pionowe położenie obrazu. Reguluje poziome położenie obrazu. Reguluje synchronizację poziomą. Reguluje rozmiar poziomy. Wykonuje automatyczną regulację obrazu. Wybiera ustawienie progresywne. Wybiera ustawienie redukcji szumów. Wybiera przestrzeń koloru. Wybiera ustawienie formatu s-video. Wybiera ustawienie formatu video. Wybiera ustawienie formatu HDMITM. Wybiera ustawienie zakresu HDMITM. Wybiera rodzaj sygnału wejściowego &20387(5,1. Wybiera rodzaj sygnału wejściowego &20387(5,1. Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-COMPUTER IN1. Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-COMPUTER IN2. Włącza/Wyłącza funkcję BLOK. RAMKI-HDMI. 3. Regulacja Internetowa 3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy) )XQNFMD 867$:,(1,( =220&<)52:< 35=(63,21 35=(632=,20 32=<&-$2%5$=8 2SLV Regulacja zoomu. Regulacja pionowej pozycji obrazu. Regulacja poziomej pozycji obrazu. Wybiera pozycję obrazu w pionie. Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia keystone .(<6721(:3,21,( w pionie. Wykonuje automatyczną korekcję zniekształcenia keystone .(<6721(:32=,20,( w poziomie. Regulacja kształtu wyświetlanego obrazu w każdym '2675$-$1,( wierzchołku i po bokach. $8775<%(.2 Włącza i wyłącza automatyczną funkcję trybu eko. 75<%(.2 Wybiera Tryb eko. 352-(.&-$ Wybiera rodzaj projekcji. 75<%67$1'%< Wybór trybu Standby. :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20387(5 &20387(5,1 ,1. :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port &20387(5 &20387(5,1 ,1. :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port /$1. /$1 :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 86%7<3($. 86%7<3($ :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 86%7<3(%. 86%7<3(% :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port HDMI. +'0, :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 69,'(2. 69,'(2 :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 jeśli wybrano port 9,'(2. 9,'(2 :<-ĝ&,(1$021,725 Przydziela 021,725287 w trybie standby. 67$1'%< 63 3. Regulacja Internetowa 3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy) )XQNFMD $8',2 *à2ĝ12ĝû *à2ĝ1,. ħ5Ï'à2$8',2 &20387(5,1 ħ5Ï'à2$8',2 &20387(5,1 ħ5Ï'à2$8',2 /$1 ħ5Ï'à2$8',2 86%7<3($ ħ5Ï'à2$8',2 86%7<3(% ħ5Ï'à2$8',2 HDMI ħ5Ï'à2$8',2 69,'(2 ħ5Ï'à2$8',2 9,'(2 ħ5Ï'à2$8',2 67$1'%< +'0,$8',2 32=,200,. *à2ĝ10,. (.5$1 -ĉ=<. 32=<&-$0(18 3,212:$ 32=<&-$0(18 32=,20$ :<*$6=$&= (.5$18 (.5$167$57 /RJR+DVáR .2081,.$7 6=$%/21 &&75<%:<ĝ: &&75<% &&.$1$à 64 2SLV Reguluje ustawienie głośności. Wyłącza/Wyłącza wbudowany głośnik. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-&20387(5,1. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-&20387(5,1. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-/$1. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-86%7<3($. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-86%7<3(%. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-HDMI. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-69,'(2. Przydziela port sygnału wejściowego ŹRÓDŁO AUDIO-9,'(2. Przydziela ŹRÓDŁO AUDIO w trybie standby. Wybiera ustawienie audio HDMITM. Wybiera poziom ustawienia mikrofonu. Dostosowuje głośność mikrofonu. Wybiera język dla OSD. Reguluje pionowe położenie menu. Reguluje poziome położenie menu. Wybiera tryb pustego ekranu. Wybiera tryb ekranu startowego. Włącza/Wyłącza funkcję blokowania Moje Logo. Włącza/Wyłącza funkcję komunikatu. Wybór ustawienia ekran szablonu. Wybiera ustawienia TRYB WYŚW. wyłączonego przechwytywania. Wybiera ustawienia TRYB wyłączonego przechwytywania. Wybiera ustawienia KANAŁ wyłączonego przechwytywania. 3. Regulacja Internetowa 3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy) )XQNFMD 2SLV 23&-( :<6=8.$872 %(=:àĄ&=:à $872:àĄ&=:<à 86%7<3(% 0Ï-35=<&,6. 0Ï-35=<&,6. 02-(ħ5Ï'à2 &=ĉĝ73,/27$ 1250$/1$ &=ĉĝ73,/27$ :<62.$ Włącza/Wyłącza funkcję automatycznego wyszukiwania komunikatu. Włącza/wyłącza funkcję bezpośredniego włączania. Konguruje zegar wyłączania projektora przy braku sygnału. Wybiera ustawienie USB TYPE B. Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie. Przypisuje funkcje przyciskom 0<%87721 na pilocie. Wybór ustawienia Moje Źródło. Włącza/wyłącza funkcję normalnej częstotliwości sygnału pilota. Włącza/wyłącza funkcję wysokiej częstotliwości sygnału pilota. 65 3. Regulacja Internetowa 3.10 Sterowanie projektorem (ciąg dalszy) Pozycje przedstawione w tablicy poniżej można realizować z menu 6WHURZDQLHSURMHNWRUHP. Kliknąć przycisk>=DNRĔF]WU\ESUH]HQWDFML@. )XQNFMD 2SLV 6(59,&( =DNRĔF]WU\E SUH]HQWDFML 66 Zakończ tryb prezentacji. 3. Regulacja Internetowa 3.11 Zdalne sterowanie Do sterowania projektora można używać przeglądarki internetowej. • Nie należy próbować sterować projektorem jednoocześnie za pomocą pilota i poprzez przeglądarkę internetową. Może to spowodować błędy operacyjne w projektorze. Funkcje na pilocie z dostarczonym oprogramowaniem są przypisane do ekranu zdalnego kierowania poprzez witrynę internetową. )XQNFMD 2SLV =$6,/$1,( Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 67$1'%<21. &20387(5 Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku &20387(5. 9,'(2 Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 9,'(2. :<*$6=$&=(.5$18 Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku %/$1.. 052ĩ(1,( Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku FREEZE. :<&,6= Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 087(. 0(18 Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 0(18. ▲ Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ▲. ▼ Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ▼. ◄ Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ◄. ► Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku ►. (17(5 Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku (17(5. 5(6(78- Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 5(6(7. 67521$:*Ï5ĉ Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 3$*(83. 67521$:'Ïà Przypisana taka sama operacja jak dla przycisku 3$*('2:1. 32.$=6/$-'Ï: Rozpoczyna pokaz slajdów. UWAGA • Zdalne sterowanie poprzez witrynę internetową nie obsługuje funkcji powtarzania, która wykonuje czynność podczas przytrzymywania wciśniętego przycisku. • Ponieważ funkcja powtarzania nie jest włączona należy klikać przyciski tyle razy ile potrzeba. • Nawet, gdy przytrzyma się wciśnięty przycisk przez chwilę, zdalne sterowanie poprzez witrynę internetową wysyła polecenie żądania tylko jeden raz. Zwolnic przycisk, a następnie kliknąć ponownie. • Po wciśnięciu przycisku >=$6,/$1,(@pojawia się okno do potwierdzenia operacji. Jeśli chcesz sterować zasilaniem, naciśnij >2.@, w przeciwnym wypadku naciśnij >$QXOXM@. • >67521$:'Ïà@ i >67521$:*Ï5ĉ@przyciski na Zdalne sterowanie poprzez przeglądarkę projektora nie mogą być stosowane zamiast funkcji emulacji myszki. 67 3. Regulacja Internetowa 3.12 Status projektora Wyświetla i konguruje bieżący status projektora. )XQNFMD 6WDWXVEáĊGX 2SLV Wyświetla bieżący status błędu. /LF]QLNODPS\ Wyświetla czas użytkowania aktualnie używanej lampy. /LF]QLN¿OWUD Wyświetla czas użytkowania aktualnie używanego ltra. 6WDQ]DVLODQLD Wyświetla bieżący stan zasilania. 6WDQZHMĞFLD Wyświetla bieżące źródło sygnału wejściowego. :\JDV]DQLHHNUDQX:á :\á Wyświetla bieżący stan Pustego ekranu wł./wył. :\FLV] Wyświetla bieżący stan Wyłączenie dźwięku wł./wył. =DPURĨ Wyświetla bieżący stan Zatrzymania obrazu. 68 3. Regulacja Internetowa 3.13 Ponownie uruchomienie sieci Ponownie uruchamia połączenie projektora z siecią. )XQNFMD 3RQRZQHXUXFKRPLHQLH 2SLV Ponownie uruchamia połączenie projektora z siecią w celu uaktywnienia nowych ustawień konguracji. UWAGA • Ponowne uruchomienie wymaga ponownego zalogowania, aby mieć możliwość dalszego sterowania lub kongurowania projektora poprzez przeglądarkę internetową. Po kliknięciu przycisku >3RQRZQHXUXFKRPLHQLH@ odczekaj 30 lub więcej sekund, aby zalogować się ponownie. 69 4. Funkcja Obraz Własny 4. Funkcja Obraz Własny Projektor może wyświetlać nieruchome obrazy przesyłane przez sieć. Przekazanie pliku obrazów Wyświetlanie pliku obrazów (1 - 4) Transmisja OBRAZ WŁASNY wymaga zainstalowania specjalnej aplikacji na PC. Użyj tej aplikacji, sby przesyłać dane obrazów. Można je pobrać na stronie internetowej Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www. hitachidigitalmedia.com). Zob. podręcznik aplikacji. Aby wyświetlić przekazany obraz, wybrać funkcję OBRAZ WŁASNY w menu SIEĆ. Więcej informacji zamieszczono w opisie funkcji OBRAZ WŁASNY w menu SIEĆ. (Menu SIEĆ w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) UWAGA • Istnieje możliwość przydzielenia maksymalnie 4 plików obrazów. • Użycie 0<%87721, który zarejestrował OBRAZ WŁASNY umożliwia wyświetlenie przesłanego obrazu. (Menu OPCJE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) • Plik obrazów można również wyświetlać stosując funkcję planowania zdarzeń (harmonogram) z przeglądarki internetowej. Zob. punkt 3ODQRZDQLH]GDU]HĔ (81). • Jeżeli wyświetlasz OBRAZ WŁASNY na wyświetlaczu podczas użycia funkcji Wyświetlacza USB, aplikacja wyświetlacza USB zostanie zamknięta. Aby zrestartować aplikację wyjdź z funkcji OBRAZ WŁASNY, a wtedy program projektora “LiveViewerLiteUSB.exe” zostanie uruchomiony na nowo. (Wyświetlacz USB w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) 70 4. Funkcja Obraz Własny 4. Funkcja Obraz Własny (ciąg dalszy) W celu skorzystania z funkcji OBRAZ WŁASNY, należy skongurować następujące pozycje poprzez przeglądarkę internetową. 3U]\NáDG: Jeśli adres IP projektora ustawiony jest na 1) Wprowadzić KWWS do pola adresowego przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ na głównym menu. 4) Kliknąć pole >:áąF]@ w celu otworzenia Port 0yMREUD]3RUW. Jeśli wymagana jest identykacja, należy kliknąć pole >:áąF]@ w ustawieniach >,GHQW\¿NDFMD@ w innych przypadkach należy opróżnić to pole. 5) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień. Jeśli włączone jest ustawienie identykacji, konieczne jest przeprowadzenie następujących ustawień. 6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@ na głównym menu. 7) Wybrać >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić dowolne hasło identykacji. 8) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień. UWAGA • Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą 3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQN3RUW, 3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW. • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym menu. 71 5. Funkcja Komunikatora 5. Funkcja Komunikatora Projektor może wyświetlać na ekranie dane tekstowe przesyłane przez sieć. Dane tekstowe mogą być wyświetlone na ekranie na dwa sposoby, przez wyświetlenie przesłanego z komputera tekstu w czasie rzeczywistym lub wybranie i wyświetlenie jednego z wcześniej zapisanych w projektorze tekstów. Przekazanie danych tekstowych Wyświetlanie danych tekstowych (np. 4 ) 1 2 3 4 Funkcja Komunikatora wymaga specjalnej aplikacji dla komputera. W celu edycji, przesłania i wyświetlenia danych tekstowych należy korzystać z tej aplikacji. Można pobrać ją na stronie Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia lub http://www.hitachidigitalmedia.com). Należy zapoznać się podręcznikiem aplikacji w celu poznania szczegółów dotyczących funkcji Komunikatora. UWAGA • Można zachować do 12 danych tekstowych w projektorze. • Użycie 0<%87721, który zarejestrował KOMUNIKATOR umożliwia włączenie lub wyłączenie wyświetlania przesłanego tekstu. (Menu OPCJE w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) • Plik tekstowy można również wyświetlać stosując funkcję planowania zdarzeń (harmonogram) przez przeglądarkę internetową. Więcej szczegółów zob. punkt 3ODQRZDQLH]GDU]HĔ(81). 72 5. Funkcja Komunikatora 5. Funkcja Komunikatora (ciąg dalszy) Należy skongurować następujące pozycje przez przeglądarkę internetową w celu korzystania z funkcji Komunikatora. 3U]\NáDG: Jeśli adres IP projektora ustawiony jest na 1) Wprowadzić KWWS do pola adresowego przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ na głównym menu. 4) Kliknąć pole >:áąF]@ w celu otworzenia Port NRPXQLNDWRUD3RUW. Jeśli wymagana jest identykacja, należy kliknąć pole >:áąF]@ w ustawieniach >,GHQW\¿NDFMD@ w innych przypadkach należy opróżnić to pole. 5) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień. Jeśli włączone jest ustawienie identykacji, konieczne jest przeprowadzenie następujących ustawień. 6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@ na głównym menu. 7) Wybrać >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić dowolne hasło identykacji. 8) Należy kliknąć przycisk >=DVWRVXM@ w celu zapisania ustawień. UWAGA • Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą 3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQN3RUW, 3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW. • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym menu. 73 6. Funkcja Most Sieciowy 6. Funkcja Most Sieciowy Projektor jest wyposażony w funkcję MOST SIECIOWY, aby można wykonywać wzajemną konwersję protokołu sieci i seryjnego interfejsu. Wykorzystując funkcję MOST SIECIOWY, komputer podłączony do projektora za pomocą ethernetu może sterować zewnętrznym urządzeniem podłączonym do projektora za pomocą RS-232C działającym jako terminal sieci. Dane TCP/IP Zmiana protokołu Ethernet Kabel LAN Komputer port /$1 Dane seryjne RS-232C kabel RS-232C zewnętrzne urządzenie port &21752/ 6.1 Connecting devices 1) Podłącz port /$1 projektora z portem LAN komputera za pomocą kabla LAN, aby umożliwić komunikację ethernetową. 2) Podłącz port &21752/ projektora z portem RS-232C urządzenia za pomocą kabla RS-232C, ab umożliwić komunikację RS-232C. UWAGA • Przed podłączeniem urządzeń przeczytaj dołączone do nich instrukcje, aby zapewnić prawidłowe podłączenie. W przypadku podłączenia RS-232C sprawdź specykacje każdego portu i użyj odpowiedniego kabla. ("Connection to the ports" w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji (Technical)) 74 6. Funkcja Most Sieciowy 6.2 Konfiguracja komunikacji W celu konguracji ustawień komunikacji projektora za pośrednictwem MOST SIECIOWY należy użyć elementów w menu KOMUNIKACJA. Należy otworzyć menu projektora i wybrać OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA. (Menu OPCJE SERWIS - KOMUNIKACJA w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) 1) Korzystając z menu TYP KOMUNIKACJI , wybierz MOST SIECIOWY dla portu &21752/. 2) Używając menu USTAWIENIA ŁĄCZA SZEREGOWEGO wybierz odpowiednią szybkość transmisji danych oraz parzystość dla portu &21752/ zgodnie ze specykacją portu RS-232C podłączonego urządzenia. (OHPHQW SZYBK.TRANSM.DANYCH PARZYSTOŚĆ Bit rozpoczęcia transmisji :DUXQHN 4800bps/9600bps/19200bps/38400bps BRAK/NIEPARZYST./PARZYST. 8 bitów (stały) Bit rozpoczęcia transmisji 1 bit (stały) Bit zakończenia transmisji 1 bit (stały) 3) Korzystając z menu METODA TRANSMISJI, skonguruj odpowiednią metodę dla portu &21752/ zgodnie ze sposobem wykorzystania. UWAGA • Jako ustawienie domyślne dla TYP KOMUNIKACJI wybrano WYŁĄCZ. • Korzystając z menu KOMUNIKACJA skonguruj połączenie. Pamiętaj, że nieprawidłowa konguracja może spowodować problemy z połączeniem. • Jeśli TYP KOMUNIKACJI jest ustawiony jako MOST SIECIOWY, wejście &21752/ nie akceptuje komend RS-232C. 6.3 Port komunikacji Dla funkcji MOST SIECIOWY przesyłaj dane z komputera do projektora korzystając z 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR, który jest skongurowany w "Ustawienia portu (Ustawieniach portu)" przeglądarki internetowej. (51) UWAGA • Jako numer 3RUWPRVWXVLHFLRZHJR można wybrać dowolną liczbę z zakresu od 1024 do 65535 z wyjątkiem 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 i 4352. Ustawienie domyślne to 9717. 75 6. Funkcja Most Sieciowy 6.4 Metoda transmisji Metodę transmisji można wybrać z menu wyłącznie, gdy dla opcji TYP KOMUNIKACJI wybrano MOST SIECIOWY. (Menu OPCJE - SERWIS - KOMUNIKACJA w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) PÓŁDUPLEKS PEŁNY DUPLEKS 6.4.1 PÓŁDUPLEKS Ta metoda umożliwia projektorowi na dwustronną komunikację ale tylko w jednym kierunku jednocześnie - albo transmisja, albo odbiór danych. Ta metoda nie pozwala projektorowi na otrzymywanie danych z komputera w momencie oczekiwania na dane odpowiedź z urządzenia zewnętrznego. Kiedy projektor otrzyma dane odpowiedź z urządzenia zewnętrznego lub minie limit czasu oczekiwania, projektor będzie mógł otrzymywać dane z komputera. Oznacza to, że projektor kontroluje transmisję i odbiór danych, aby zsynchronizować komunikację. Aby użyć metody PÓŁDUPLEKS, skonguruj LIMIT CZASU ODPOWIEDZI według poniższych instrukcji. Dane TCP/IP Zmiana protokołu Ethernet Kabel LAN Dane seryjne RS-232C Kabel RS-232C Zewnętrzne urządzenie Komputer Transmisja danych Transmisja danych Czas odrzucania Limit czasu odpowiedzi Dane odpowiedzi Dane odpowiedzi Transmisja danych Korzystając z menu LIMIT CZASU ODPOWIEDZI ustaw czas oczekiwania na odpowiedź z urządzenia zewnętrznego. (Menu OPCJE - SERWIS KOMUNIKACJA w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji) WYŁĄCZ 1s 2s 3s ( WYŁĄCZ) 76 6. Funkcja Most Sieciowy 6.4 Metoda transmisji (ciąg dalszy) UWAGA • Podczas korzystania z metody PÓŁDUPLEKS, projektor może wysyłać maksymalnie 254 bajty danych jednocześnie. • Jeżeli monitorowanie danych odpowiedzi z urządzenia zewnętrznego nie jest wymagane a LIMIT CZASU ODPOWIEDZI jest ustawiony na WYŁĄCZ, projektor może otrzymywać dane z komputera i wysyłać dane do urządzenia zewnętrznego w sposób ciągły. Jako ustawienie domyślne wybrano WYŁĄCZ. 6.4.2 PEŁNY DUPLEKS Ta metoda umożliwia projektorowi dwustronną komunikację, jednoczesne wysyłanie i odbieranie danych, bez monitorowania danych odpowiedzi z urządzenia zewnętrznego. Podczas korzystania z tej metody, komputer i urządzenie zewnętrze będą wysyłały dane bez synchronizacji. Jeżeli wymagana jest synchronizacja, skonguruj komputer w taki sposób, aby wykonał synchronizację. UWAGA • W przypadku, gdy komputer ma synchronizować wysyłanie i otrzymywanie danych, może nie być w stanie sterować prawidłowo urządzeniem zewnętrznym w zależności od stanu przetwarzania projektora. 77 7. Inne funkcje 7. Inne funkcje 7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe Po wykryciu stanu wymagającego czynności konserwacyjnych lub błędu działania projektor może automatycznie wysyłać komunikat alarmowy na podany adres poczty e-mail. UWAGA • Można zamieścić maksymalnie 5 adresów e-mail. • Projektor może nie wysłać poczty e-mail, gdy zostanie nagle przerwanie połączenie z zasilaniem. Ustawienia poczty (52) Aby uzyskać możliwość stosowania funkcji wysyłania komunikatów alarmowych za pomocą poczty e-mail należy skongurować następujące elementy poprzez przeglądarkę internetową. 1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) Wpisać KWWSw polu adresowym przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRF]W\@ i skongurować każdy element. Zob. 8VWDZLHQLDSRF]W\(52) w celu uzyskania szczegółowych informacji. 4) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Kliknąć przycisk >:\ĞOLMZLDGRPRĞüWHVWRZą@w>8VWDZLHQLD SRF]W\@, aby potwierdzić, że ustawienia poczty e-mail są prawidłowe. Na określone adresy dostarczona zostanie następująca wiadomość e-mail. Linia tematu Tekst 78 :Test Mail :Send Test Mail Date Time IP Address MAC Address <Nazwa projektora> <Data testowania> <Czas testowania> <Adres IP projektora> <Adres MAC projektora> 7. Inne funkcje 7.1 E-mailowe komunikaty alarmowe (ciąg dalszy) 5) Kliknąć >8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK@ w głównym menu, aby skongurować ustawienia e-mailowych komunikatów awaryjnych. 6) Wybrać i skongurować każdy element komunikatu awaryjnego. (Zob. punkt 8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK (53) w celu uzyskania szczegółowych informacji. 7) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. E-maile Awaria/Ostrzeżenie są sformatowane następująco: Linia tematu Text : <Mail title> : <Mail Text> Date Time IP Address MAC Address <Nazwa projektora> <Data Awarii/Ostrzeżenia> <Czas Awarii/Ostrzeżenia> <Adres IP projektora> <Adres MAC projektora> 79 7. Inne funkcje 7.2 Zarządzanie projektorem poprzez SNMP Protokół SNMP (Simple Network Management Protocol) umożliwia zarządzanie informacjami projektora w stanie awarii lub ostrzeżenia z komputera połączonego z siecią. Do stosowania tej funkcji konieczne jest oprogramowanie zarządzania SNMP. UWAGA • Zaleca się, aby funkcje SNMP zostały wprowadzone przez administratora sieci. • Aby monitorować projektor poprzez SNMP, na komputerze należy zainstalować oprogramowanie do zarządzania SNMP. Ustawienia SNMP (51) Aby stosować SNMP, należy skongurować następujące funkcje poprzez przeglądarkę internetową. 1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) Wpisać KWWS w polu adresowym przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ w menu głównym. 4) Kliknij >'RZQORDG0,%¿OH@, aby ściągnąć plik MIB. UWAGA • Aby użyć ściągnięty plik MIB, określ plik w swoim menedżerze SNMP. 5) Kliknąć >:áąF]@pola wyboru, aby otworzyć Port SNMP. Ustawić adres IP do wysłania pułapki SNMP, w przypadku wystąpienia awarii/ostrzeżenia. UWAGA • Wymagane jest Ponowne Uruchomienie Sieci po zmianie ustawień konguracji 3RUW6103. Należy kliknąć >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ i skongurować następujące pozycje. 6) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@w menu głównym. 7) Kliknąć >6103@ i wprowadzić nazwę społeczności na wyświetlonym ekranie. UWAGA • Wymagane jest Ponowne uruchomienie sieci po zmianie 1D]ZD VSRáHF]QRĞFL. Należy kliknąć >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ i skongurować następujące pozycje. 8) Skongurować ustawienia dla transmisji pułapki awarii/ostrzeżeń. Kliknąć przycisk >8VWDZLHQLDNRPXQLNDWyZDZDU\MQ\FK@w głównym menu i wybrać funkcję Failure/Warning (Awaria/Ostrzeżenie) do skongurowania. 9) Kliknąć >:áąF]@, aby wysłać pułapkę SNMP dla Awaria/Ostrzeżenie. Jeśli transmisja pułapki nie jest konieczna, odznaczyć pole>:áąF]@check box when SNMP trap transmission is not required. 10) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. 80 7. Inne funkcje 7.3 Planowanie zdarzeń Funkcja harmonogramu umożliwia ustawienie zaplanowanych zdarzeń, włącznie z włączaniem/wyłączaniem zasilania. Pozwala on a na uzyskanie "samozarządzającego" projektora. UWAGA • Można zaplanować następujące funkcje sterowania: Zasilanie, Źródło wejściowe, Mój obraz, Komunikator, Pokaz slajdów. (56) • Zasilanie Wł/Wył. ma najmniejszy priorytet wśród zdarzeń zdeniowanych na ten sam czas. • Są trzy rodzaje tworzenia harmonogramu: 1) codziennie 2) tygodniowo 3) określona data. (55) • Priorytet zaplanowanych zdarzeń jest następujący: 1) określona data 2) tygodniowo 3) codziennie. • W harmonogramie można określić maksymalnie 5 terminów zdarzeń. Jeśli na tę samą datę i godzinę zaplanowano więcej niż jedno zdarzenie, priorytetowym jest zdarzeniem oznaczone niższym numerem (np. ‘Określona data nr 1’ jest priorytetowe w stosunku do ‘Określona data nr 2’ itd. • Przed uaktywnieniem zaplanowanego zdarzenia należy sprawdzić ustawienie daty i czasu. (58) 81 7. Inne funkcje 7.3 Planowanie zdarzeń (ciąg dalszy) Ustawienia harmonogramu (55) Ustawienia daty/czasu można kongurować poprzez przeglądarkę internetową. 1DSU]\NáDG: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) Wpisać KWWS w polu adresowym przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDKDUPRQRJUDPX@w menu głównym i zaznaczyć żądany element. Na przykład, aby zaprogramować wykonywanie polecenia w każdą niedzielę, zaznaczyć>1LHG]LHOD@. 4) Kliknij >:áąF]@ w polu potwierdzenia, aby uaktywnić programowanie zadań. 5) Wprowadzić datę (miesiąc/dzień) wykonaniania określonego zadania. 6) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. 7) Po skongurowaniu czasu, polecenia i parametróww, kliknąć>5HMHVWUXM@, aby dodać nowe zdarzenie. 8) Kliknąć >8VXĔ@, aby usunąć zaplanowane zadanie. Są 3 rodzaje planowania zdarzeń. 1) Codziennie: Wykonuje określone operacje w określonym czasie każdego dnia. 2) Niedziela ~ Sobota: Wykonuje określone operacje w określonym czasie określonego dnia tygodnia. 3) Określona data: Wykonuje określone operacje określonego dnia o określonym czasie. UWAGA • W trybie oczekiwania POWER lampka Wskaźnik miga przez ok. 3 sek. do czasu, aż co najmniej jeden zaprogramowany schemat “Power ON” zostanie zapisany. • Podczas używania zaplanowanej funkcji, kabel zasilania musi być podłączony do projektora i do gniazda sieciowego. Funkcja planowania nie działa, gdy w pokoju zadziała wyłącznik. Po włączeniu zasilania lampka wskaźnika zasilania świeci się na pomarańczowo lub zielono. 82 7. Inne funkcje 7.3 Planowanie zdarzeń (ciąg dalszy) Ustawienia daty/czasu (58) Ustawienia daty/czasu mozna regulować poprzez przeglądarkę internetową. Na przykład: Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 192.168.1.10: 1) Wpisać KWWSw polu adresowym przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDGDW\F]DVX@w menu głównym i skongurować każdy element. Zob. punkt 8VWDZLHQLDGDW\F]DVX. (58) 4) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • W miarę oniżania się napięcia baterii wewnętrznego zegara, wskazywany czas może być niewłaściwy, nawet po poprawnym wprowadzeniu daty i czasu. Baterie należy wymienić, postępując według poniższej instrukcji. ( Wymiana baterii wewnętrznego zegara w Podręcznik użytkownika (zwięzły)) • Wskazania czasu zegara wewnętrznego mogą być niedokładne. Dla zachowania dokładnych wskazań zegara zaleca się stosowanie SNTP. 83 7. Inne funkcje 7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć Projektorem można kongurować i sterować poprzez sieć za pomocą poleceń RS-232C. Port połączenia Do sterowania poleceniami przypisane są następujące dwa porty. TCP #23 (3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW) TCP #9715 (3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW) UWAGA • Sterowanie komendami jest dostępne jedynie przez wyżej określone porty. Ustawienia sterowania poleceniami (50) Skongurować następujące funkcje poprzez przeglądarkę internetową. 1DSU]\NáDG Jeśli adres IP projektora jest ustawiony jako 1) WpisaćKWWS w polu adresowym przeglądarki internetowej. 2) Wprowadź swoją nazwę użytkownika i hasło, a następnie kliknij >2.@. 3) Kliknąć >8VWDZLHQLDSRUWX@ w menu głównym. 4) Kliknąć >:áąF]@, aby otworzyć 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, aby zastosować TCP #23. Kliknąć >:áąF]@ , aby wykonać ustawienie >,GHQW\¿NDFMD@, jeśli uwierzytelnienie jest wymagane; jesli nie - odznaczyć to pole. 5) Kliknąć >:áąF]@, aby otworzyć 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, aby zastosować TCP #9715. Kliknąć>:áąF]@, aby wykonać ustawienie >,GHQW\¿NDFMD@, jeśli uwierzytelnienie jest wymagane; jesli nie - odznaczyć to pole. 6) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. 84 7. Inne funkcje 7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy) Po włączeniu ustawienia uwierzytelnienia wymagane jest wprowadzenie następujących ustawień. (60) 7) Kliknąć >8VWDZLHQLDEH]SLHF]HĔVWZD@w menu głównym. 8) Kliknąć >6WHURZDQLHVLHFLą@ i wprowadzić hasło uwierzytelnienia. * Zob. ZAWIADOMIENIE. 9) Kliknąć >=DVWRVXM@, aby zapisać ustawienia. UWAGA • Hasło identykacji będzie identyczne dla 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą 3RUW, 3RUWVWHURZDQLDVLHFLą3RUW, 3RUW3-/LQN3RUW, 3RUW0yMREUD]3RUW i 3RUWNRPXQLNDWRUD3RUW. • Nowe ustawienia konguracji aktywowane są po ponownym uruchomieniu połączenia sieciowego. Jeśli ustawienia konguracji zostały zmienione, należy ponownie uruchomić połączenie sieciowe. Połączenie sieciowe można ponownie uruchomić klikając >3RQRZQLHXUXFKRPLHQLHVLHFL@ w głównym menu. 85 7. Inne funkcje 7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy) Format polecenia Formaty poleceń są różne dla różnych portów komunikacyjnych. ● TCP #23 Polecenia RS-232C mogą być stosowane bez żadnych zmian. Format danych odpowiedzi jest taki sam jak format poleceń RS-232C. ("RS-232C Communication" w Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji (Technical)) Jednak, w przypadku błędu uwierzytelnienia (gdy uwierzytelnienie jest aktywne) wysyłana jest następująca odpowiedź. <Odpowiedź w przypadku błędu uwierzytelnienia> 2GSRZLHGĨ .RGEáĊGX 0x1F 0x04 0x00 ● TCP #9715 )RUPDWZ\V\áDQ\FKGDQ\FK Następujące dane zostają dodane do nagłówka (0x02), rozmiaru danych (0x0D), Sumy sprawdzającej (1 bajt) i ID połączenia (1 bajt) komend RS-232C. 1DJáyZHN Rozmiar GDQ\FK 56&FRPPDQG 6XPD NRQWUROQD ID SRáąF]HQLD 0x02 0x0D 13 bajty 1 bajt 1 bajt Nagłówek Rozmiar danych RS-232C command Suma kontrolna ID połączenia 86 → 0x02, Stała → Ilość bajtów komend RS-232C (0x0D, Stała) → Komendy RS-232C rozpoczynające się od 0xBE 0xEF (13 bajtów) → Ta wartość powinna wynosić zero po dodaniu dolnych 8 bitów z nagłówka do sumy kontrolnej. → Dowolna wartość od 0 to 255 (Wartość ta jest załączona w danych odpowiedzi) 7. Inne funkcje 7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy) Format danych odpowiedzi ID połączenia (dane są takie same jak dla danych połączenia ID w formacie przesyłanych danych) jest załączony do danych odpowiedzi poleceń RS-232C. <Odpowiedź ACK> 2GSRZLHGĨ ID SRáąF]HQLD 0x06 1 bajt <Odpowiedź NAK> 2GSRZLHGĨ ID SRáąF]HQLD 0x15 1 bajt <Odpowiedź błędu> 2GSRZLHGĨ .RGEáĊGX ID SRáąF]HQLD 0x1C 2 bajty 1 bajt 2GSRZLHGĨ 'DQH ID SRáąF]HQLD 0x1D 2 bajty 1 bajt <Odpowiedź danych> <Odpowiedź zajęty projektor> 2GSRZLHGĨ .RGVWDQX ID SRáąF]HQLD 0x1F 2 bajty 1 bajt <Odpowiedź błąd uwierzytelnienia> 2GSRZLHGĨ 0x1F .RGEáĊGX XZLHU]\WHOQLHQLD 0x04 0x00 ID SRáąF]HQLD 1 bajt 87 7. Inne funkcje 7.4 Sterowanie poleceniami poprzez sieć (ciąg dalszy) Automatyczne przerwanie połączenia Połączenie TCP zostanie automatycznie przerwane, gdy przez 30 sek. od ustanowienia połączenia komunikacja nie wystąpiła. 8ZLHU]\WHOQLHQLH Podczas włączonej funkcji uwierzytelnienia, projektor nie akceptuje poleceń bez uwierzytelnienia. Projektor stosuje typ uwierzytelnienia żądanie-odpowiedź w algorytmie MD5 (Message Digest 5). W przypadku stosowania LAN, losowe 8 bajtów zostanie wygenerowane i odesłane podczas włączonej opcji uwierzytelniania. Połącz te otrzymane 8 bajtów z Hasłem Uwierzytelniającym i streść otrzymane dane przy pomocy algorytmu MD5. Dodaj otrzymane dane na początek poleceń do wysłania. W poniższym przykładzie Hasło uwierzytelnienia ustawiono jako "password", a swobodne 8 bajtów jako “a572f60c”. 1) Podłącz projektor. 2) Uzyskać swobodne 8 bajtów “a572f60c” z projektora. 3) Powiązać losowe 8 bitów “a572f60c” z hasłem uwierzytelniania “password”, uzyskując “a572f60cpassword”. 4) Streść połączony “a572f60cpassword” stosując algorytm MD5. Otrzymasz “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”. 5) Dodać “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” przed poleceniem i wysłać dane. Wysłać “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+polecenie. 6) Jeśli wysyłane dane są prawidłowe, komenda zostanie wykonana i odpowiedź zostanie zwrócona. W przeciwnym wypadku zostanie zwrócony błąd uwierzytelnienia. UWAGA • Dane uwierzytelniania pominąć można w przypadku transmisji drugiego lub następnych poleceń w ramach tego samego połączenia. 88 8. Rozwiązywanie problemów 8. Rozwiązywanie problemów 3UREOHP 0RĪOLZDSU]\F]\QD 6SUDZG]Lü 1XPHU VWURQ\ RGQRĞQLND Czy lampa projektora *18 została włączona? Źródło sygnału projektora Czy projektor został *20, *21 nieprzełączone na LAN. przełączony na LAN? Wybierz konguracje sieci na PC i w projektorze. Po zmianie ustawień projektora, wyłączyć, a następnie włączyć Ustawienia sieci PC i/ ponownie zasilanie lub projektora nie – AC projektora. Po zostały poprawnie przełączeniu projektora w skongurowane. tryb OCZEKIWANIA i jego ponownym włączeniu nowe ustawienia mogą nie zostać wprowadzone. Sprawdź oprogramowanie zapory w podręczniku użytkowania i wykonaj jedną z następujących Na Twoim PC jest operacji: zainstalowana inna zapora – - Usuń “LiveViewer” z listy niż Windows® Firewall. zablokowanych pozycji - Wyłącz zaporę podczas korzystania z “LiveViewer” Nie włączony projektor. Brak obrazu Podłączany projektor nie został znaleziony na liście dostępnych projektorów. Połączenie z siecią Ustawienia sieci PC i/ lub projektora nie zostały poprawnie skongurowane. Brak komunikacji. Wybierz konguracje sieci na PC i w projektorze. W celu ustawienia połączenia sieci bezprzewodowej użyj Używany jest port dostępu, oprogramowania a Twój PC jest podłączony sieciowego pochodzącego do portu dostępu poprzez z Twojego PC lub karty bezprzewodową sieć LAN. sieci bezprzewodowej LAN. Więcej szczegółów znajdziesz w podręczniku użytkowania PC lub karty. (ciąg dalszy na następnej stronie) – – * Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji 89 8. Rozwiązywanie problemów 8. Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) 3UREOHP Projekcja jest zbyt wolna w porównaniu do PC. Prezentacja Sieciowa Nie można prawidłowo wyświetlać filmów. 0RĪOLZDSU]\F]\QD Projektor nie jest w stanie przekazywać ruchomych obrazów, takich jak animacje PowerPoint® z pełną prędkością. Włączenie priorytetu dla "Transmission Speed" w menu options może pomóc w przyspieszeniu tempa przekazu. Włączenie priorytetu dla Wskaźnik kompresji użyty do "Transmission Speed" w transferu obrazów jest zbyt menu options może pomóc w niski. przyspieszeniu tempa przekazu. W przypadku niektórych Jeśli w aplikacji dostępna jest kombinacji komputerowych kart funkcja regulacji poziomu gracznych i oprogramowania akceleracji wideo, należy może zdarzyć się, że funkcja spróbować naprawić problem “LiveViewer” nie będzie za pomocą tej funkcji. przekazywała na projektor Szczegółowych informacji rzeczywistego obrazu należy szukać w instrukcji w szczególności lmów z aplikacji. odtwarzaczy multimedialnych. 1XPHU VWURQ\ RGQRĞQLND 41 41 – Jeżeli podczas Prezentacji Sieciowej zostanie zmieniona rozdzielczość monitora PC, nastąpi przerwanie połączenia sieciowego pomiędzy PC a projektorem. Z chwilą zmiany rozdzielczości przy wyświetlonym obrazie może zdarzyć się, że połączenie sieciowe komputer-projektor zostanie zerwane. Po zmianie rozdzielczości w komputerze należy ponownie nawiązać połączenie za pomocą "Przycisk łączenia". Ewentualnie można zmienić rozdzielczość przed nawiązaniem połączenia z użyciem funkcji “LiveViewer”. 37 Obraz jest bardzo zamazany. Spróbuj ustawić priorytet Wskaźnik kompresji użyty do dla "Image Quality" w trybie transferu obrazów jest zbyt “LiveViewer” menu Option. wysoki. Możliwy jest spadek tempa. 41 Nie ma efektu przezroczystości, ani Użycie trybu “LiveViewer” w półprzeroczystości interfejsie Windows® Aero®. (Aero Glass). (ciąg dalszy na następnej stronie) 90 6SUDZG]Lü “LiveViewer” nie wspiera tych funkcji interfejsu Windows Vista® Aero®. – 8. Rozwiązywanie problemów 8. Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) 3UREOHP Inne - Informacja z projektora do PC nieprawidłowa lub niekompletna. - Projektor nie odowiada. - Obraz na ekranie został zatrzymany. 0RĪOLZDSU]\F]\QD Zakłócona komunikacja między projektorem i PC. Nie działają funkcje SIEĆ projektora. 6SUDZG]Lü Spróbować “RESTART” w menu SERWIS pod menu SIEĆ. 1XPHU VWURQ\ RGQRĞQLND *70 * Podręcznik użytkownika – Poradnik eksploatacji 91 9. Gwarancja i serwis pogwarancyjny 9. Gwarancja i serwis pogwarancyjny W razie zaistnienia problemów z urządzeniem, należy przeczytać rozdział 5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ (89) i prześledzić sugerowane czynności. JeSli nie można nadal usunąć problemu należy skontaktować się z dystrybutorem lub serwisem, którzy określą zastosowanie warunków gwarancji. 92 Projector ED-A220N (Type no. ED-A220NM) User's Manual (detailed) Operating Guide – Technical Example of computer signal Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) 37.9 85.0 720 x 400 640 x 480 31.5 59.9 640 x 480 37.9 72.8 640 x 480 37.5 75.0 640 x 480 43.3 85.0 800 x 600 35.2 56.3 800 x 600 37.9 60.3 800 x 600 48.1 72.2 800 x 600 46.9 75.0 800 x 600 53.7 85.1 832 x 624 49.7 74.5 1024 x 768 48.4 60.0 1024 x 768 56.5 70.1 1024 x 768 60.0 75.0 1024 x 768 68.7 85.0 1152 x 864 67.5 75.0 1280 x 768 47.7 60.0 1280 x 800 49.7 60.0 1280 x 960 60.0 60.0 1280 x 1024 64.0 60.0 1280 x 1024 80.0 75.0 *1280 x 1024 91.1 85.0 1440 x 900 55.9 59.9 1400 x 1050 65.2 60.0 *1600 x 1200 75.0 60.0 Rating VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA VESA Signal mode TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16” mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) W-XGA (60Hz) 1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) WXGA+ (60Hz) SXGA+ (60Hz) UXGA (60Hz) NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution before connecting this projector to a PC. • Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these modes will not be possible with this projector. • Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some cases. Refer to the number of display pixels above. • Although the projector can display signals with resolution up to UXGA (1600x1200), the signal will be converted to the projector’s panel resolution before being displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of the input signal and projector panel are identical. • Automatic adjustment may not function correctly with some input signals. • The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a composite sync or a sync on G. • The HDMITM input does not support the signals marked with *. 1 Initial set signals Initial set signals The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H POSITION in the IMAGE menu. Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Active video (C) Data H. Sync. Resolution (H x V) 720 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 Active video (c) Data V. Sync. Sync (A) Front porch (d) Sync (a) Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines) (A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d) 2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1440 x 900 1400 x 1050 1600 x 1200 1.0 1.1 1.0 1.4 1.2 1.2 2.3 1.8 1.4 2.2 2.0 1.9 11.9 9.5 8.1 13.5 11.4 9.9 0.4 0.1 0.4 0.8 0.7 0.4 3 3 3 6 3 3 38 38 44 25 33 46 1024 1024 1024 900 1050 1200 1 1 1 3 1 1 2 Signal mode TEXT VGA (60Hz) VGA (72Hz) VGA (75Hz) VGA (85Hz) SVGA (56Hz) SVGA (60Hz) SVGA (72Hz) SVGA (75Hz) SVGA (85Hz) Mac 16" mode XGA (60Hz) XGA (70Hz) XGA (75Hz) XGA (85Hz) 1152 x 864 (75Hz) W-XGA (60Hz) 1280 x 800 (60Hz) 1280 x 960 (60Hz) SXGA (60Hz) SXGA (75Hz) SXGA (85Hz) WXGA+ (60Hz) SXGA+ (60Hz) UXGA (60Hz) Connection to the ports Connection to the ports NOTICE ►Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the input ports of the projector are recessed. ►Only the signal that is input from the COMPUTER IN1 or IN2 can be output from the MONITOR OUT port. USB TYPE B B IN2 COMPUTER HDMI A IN1 COMPUTER USB TYPE A DC5V 0.5A MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL S-VIDEO MONITOR OUT C VIDEO AUDIO IN2 A COMPUTER IN1, B COMPUTER IN2, C MONITOR OUT D-sub 15pin mini shrink jack (1) for PC signal • Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive) • H/V. sync. Signal: TTL level (positive/negative) • Composite sync. Signal: TTL level Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Signal Video Red Video Green Video Blue (No connection) Ground Ground Red Ground Green Ground Blue (No connection) Pin 10 Ground 11 (No connection) Signal 12 A : SDA (DDC data) B , C : (No connection) 13 14 H. sync / Composite sync. V. sync. 15 A : SCL (DDC clock) B , C : (No connection) - - (2) for Component signal • Y : Component video Y with composite sync, 1.0±0.1 Vp-p, 75 Ω terminator • Cr/Pr : Component video Cr/Pr, 0.7±0.1 Vp-p, 75 Ω terminator • Cb/Pb : Component video Cb/Pb, 0.7±0.1 Vp-p, 75 Ω terminator System:480i@60,480p@60,576i@50,576p@50,720p@50/60,1080i@50/60,1080p@50/60 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 Signal Cr/Pr Y Cb/Pb (No connection) Ground Ground Cr/Pr Ground Y Ground Cb/Pb Pin 9 10 11 12 13 14 15 - 3 Signal (No connection) Ground (No connection) (No connection) (No connection) (No connection) (No connection) - Connection to the ports (continued) USB TYPE B COMPUTER IN2 HDMI COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT MONITOR OUT CONTROL S-VIDEO D E AUDIO IN2 D S-VIDEO Mini DIN 4pin jack 4 2 3 1 • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz) Pin Signal 1 Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator 2 Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator 3 Ground 4 Ground E VIDEO RCA jack • System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz) • 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator 4 VIDEO Connection to the ports (continued) USB TYPE B COMPUTER IN2 HDMI COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A F G M I K J L MONITOR OUT CONTROL AUDIO IN2 H F HDMI 1 2 3 4 5 6 7 VIDEO 2 • Type :Digital audio/video connector • Audio signal : Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz) Pin Signal S-VIDEO MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT 1 Pin Signal Pin 8 9 10 11 12 13 14 T.M.D.S. Data0 Shield T.M.D.S. Data0 T.M.D.S. Clock + T.M.D.S. Clock Shield T.M.D.S. Clock CEC Reserved(N.C. on device) 15 16 17 18 19 T.M.D.S. Data2 + T.M.D.S. Data2 Shield T.M.D.S. Data2 T.M.D.S. Data1 + T.M.D.S. Data1 Shield T.M.D.S. Data1 T.M.D.S. Data0 + G AUDIO IN1, H AUDIO IN2 Ø3.5 stereo mini jack • 200 mVrms, 47kΩ terminator AUDIO IN3 I R, J L RCA jack x2 • 200 mVrms, 47kΩ terminator AUDIO OUT K R, L L RCA jack x2 • 200 mVrms, 1kΩ output impedance M MIC Ø3.5 mono mini jack <Low level> • 2 mVrms, 1kΩ terminator <High level> • 20 mVrms, 1kΩ terminator 5 4 3 6 5 8 10 12 14 16 18 7 9 11 13 15 17 19 Signal SCL SDA DDC/CEC Ground +5V Power Hot Plug Detect Connection to the ports (continued) N USB TYPE OB COMPUTER IN2 HDMI COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A MONITOR OUT VIDEO AUDIO IN2 P N USB TYPE A O USB TYPE B USB A type jack Pin S-VIDEO MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT Q CONTROL 3 4 2 Pin Signal 1 +5V 1 2 - Data 2 - Data 3 + Data 3 + Data 4 Ground 4 Ground +5V P CONTROL D-sub 9pin plug • About the details of RS-232C communication, please refer to the section "RS-232C Communication". Signal Pin Signal 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Pin Signal 1 (No connection) 4 (No connection) 7 RTS 2 RD 5 Ground 8 CTS 3 TD 6 (No connection) 9 (No connection) Q LAN RJ-45 jack Pin Signal 1 TX+ 2 TX3 RX+ 1 Pin Signal 4 5 6 RX- 3 1 2 USB B type jack 1 Signal Pin 4 Pin 7 8 - Signal 6 2 3 4 5 6 7 8 Connection to the ports (continued) To input component video signal to COMPUTER IN ports ex. D-sub plug USB TYPE B HDMI COMPUTER IN2 COMPUTER IN1 RCA plugs USB TYPE A DC5V 0.5A MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL S-VIDEO Y CB/PB CR/PR COMPONENT VIDEO OUT MONITOR OUT RCA connectors VIDEO AUDIO IN2 VCR/DVD/Blu-ray Disc player To input component video signal to the COMPUTER IN1 or IN2 port of the projector, use a RCA to D-sub cable or adapter. For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the descriptions about COMPUTER IN1 and IN2 port (3). 7 RS-232C Communication RS-232C Communication When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the projector can be controlled with RS-232C commands from the computer. For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network command table (17). Connection 1. Turn off the projector and the computer. the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port 2. Connect with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls the specication shown in gure Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on. Set the COMMUNICATION TYPE to OFF. (OPTION menu - SERVICE COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide) 3. 4. RS-232C CONTROL RS-232C Cable (cross) CONTROL port of the projector RS-232C port of the computer 7 8 9 5 4 3 9 8 7 6 6 2 5 4 3 2 1 1 (1) − (2) RD (3) TD (4) − (5) GND (6) − (7) RTS (8) CTS (9) − CD (1) RD(2) TD (3) DTR (4) GND (5) DSR (6) RTS (7) DTS (8) RI (9) 8 RS-232C Communication (continued) Communicaion settings 1. Protocol 19200bps,8N1 2. Command format ("h" shows hexadecimal) Byte Number 0 1 3 4 5 6 7 8 9 Header Command Action 2 Header code Packet L H 10 11 12 Data Data size CRC ag Action Type Setting code L L L L L H H H H H <SET>Change setting to desired value [(cL)(cH)] by [(eL)(eH)]. (aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH) <GET>Read projector internal setup value [(bL) (bH)] . (aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h (aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h <DECREMENT> Decrement setup value [(bL)(bH)] by 1. (aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h <EXECUTE> Run a command [(bL)(bH)]. (aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h <INCREMENT> Increment setup value [(bL)(bH)] by 1. BEh EFh 03h 06h 00h [Header code] [Packet] [Data size] Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0 ~ 4. >&5&ÀDJ@ For byte number 5, 6, refer to RS-232C Communication / Network command table (17). [Action] Set functional code to byte number 7, 8. <SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> = [04h, 00h] <DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h] Refer to the Communication command table (above). [Type] [Setting code] For byte number 9 ∼ 12, refer to RS-232C Communication / Network command table (17). 9 RS-232C Communication (continued) 3. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal) (1) ACK reply : 06h When the projector receives the Set, Increment, Decrement or Execute command correctly, the projector changes the setting data for the specied item by [Type], and it returns the code. (2) NAK reply : 15h When the projector cannot understand the received command, the projector returns the error code. In such a case, check the sending code and send the same command again. (3) Error reply : 1Ch + 0000h When the projector cannot execute the received command for any reasons, the projector returns the error code. In such a case, check the sending code and the setting status of the projector. (4) Data reply : 1Dh + xxxxh When the projector receives the GET command correctly, the projector returns the responce code and 2 bytes of data. NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables. • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and when the lamp is lit. Ignore this data. • Commands are not accepted during warm-up. • When the data length is greater than indicated by the data length code, the projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter than indicated by the data length code, the projector returns the error code to the computer. 10 Command Control via the Network Command Control via the Network When the projector connects network, the projector can be controlled with RS232C commands from the computer with web browser. For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network command table (17). Connection 1. Turn off the projector and the computer. Connect the projector's LAN port and the computer's LAN port with a LAN 2. cable. Use the cable that fullls the specication shown in gure (Use CAT-5 or greater LAN Cable when LAN ports are used ) Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector on. 3. LAN cable (CAT-5 or greater) LAN LAN 11 Command Control via the Network (continued) Communicaion Port The following two ports are assigned for the command control. TCP #23 TCP #9715 Congure the following items form a web browser when command control is used. Port Settings Port open Click the [Enable] check box to open [Network Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23. Default setting is “Enable”. Authentication Click the [Enable] check box for the [Authentication] setting when authentication is required. Default setting is “Disable”. Port open Click the [Enable] check box to open [Network Control Port2 (Port: 9715)] to use TCP #9715. Default setting is “Enable”. Authentication Click the [Enable] check box for the [Authentication] setting when authentication is required. Default setting is “Enable”. Network Control Port1 (Port: 23) Network Control Port2 (Port: 9715) When the authentication setting is enabled, the following settings are required. Security Settings Authentication Password Network Control Re-enter Authentication Password Enter the desired authentication password. This setting will be the same for [Network Control Port1 (Port: 23)] and [Network Control Port2 (Port: 9715)]. Default setting is blank. 12 Command Control via the Network (continued) Command control settings [TCP #23] 1. Command format Same as RS-232C communication, refer to RS-232C Communicaton command format. 2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal) Four of the response / error code used for TCP#23 are the same as RS-232C Communication (1)~(4). One authentication error reply (5) is added. (1) ACK reply : 06h Refer to RS-232C communication (10). (2) NAK reply : 15h Refer to RS-232C communication (10). (3) Error reply : 1Ch + 0000h Refer to RS-232C communication (10). (4) Data reply : 1Dh + xxxxh Refer to RS-232C communication (10). (5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h When authentication error occurred, the projector returns the error code. [TCP #9715] 1. Command format The commands some datum are added to the head and the end of the ones of TCP#9715 are used. Header Data length RS-232C command Check sum Connection ID 0×02 0×0D 13 bytes 1 byte 1 byte [Header] 02, Fixed [Data Length] RS-232C commands byte length (0×0D, Fixed) [RS-232C commands] Refer to RS-232C Communication command format (9). [Check Sum] This is the value to make zero on the addition of the lower 8 bits from the header to the checksum. [Connection ID] Random value from 0 to 255 (This value is attached to the reply data). NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened command or data. • Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other code. • Commands are not accepted during warm-up. 13 Command Control via the Network (continued) 2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal) The connection ID is attached for the TCP#23's response / error codes are used. The connection ID is same as the sending command format. (1) ACK reply : 06h + ××h (××h : connection ID) (2) NAK reply : 15h + ××h (3) Error reply : 1Ch + 0000h + ××h (4) Data reply : 1Dh + xxxxh + ××h (5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h + ××h (6) Projector busy reply: 1Fh + ××××h + ××h When the projector is too busy to receives the command, the projector returns the error code. In such a case, check the sending code and send the same command again. Automatic Connection Break The TCP connection will be automatically disconnected after there is no communication for 30 seconds after being established. Authentication The projector does not accept commands without authentication success when authentication is enabled. The projector uses a challenge response type authentication with an MD5 (Message Digest 5) algorithm. When the projector is using a LAN, a random 8 bytes will be returned if authentication is enabled. Bind this received 8 bytes and the authentication password and digest this data with the MD5 algorithm and add this in front of the commands to send. Following is a sample if the authentication password is set to “password” and the random 8 bytes are “a572f60c”. 1) Select the projector. 2) Receive the random 8 bytes “a572f60c” from the projector. 3) Bind the random 8 bytes “a572f60c” and the authentication password “password” and it becomes “a572f60cpassword”. 4) Digest this bind “a572f60cpassword” with MD5 algorithm. It will be “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”. 5) Add this “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” in front of the commands and send the data. Send “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+command. 6) When the sending data is correct, the command will be performed and the reply data will be returned. Otherwise, an authentication error will be returned. NOTE • As for the transmission of the second or subsequent commands, the authentication data can be omitted when the same connection. 14 Network Bridge Communication Network Bridge Communication This projector is equipped with NETWORK BRIDGE function. When the projector connects to the computer by LAN communicaton, an external device that is connected with this projector by RS-232C communication can be controlled from the computer as a network terminal. For details, see the 6. Network Bridge Function - Network Guide. Connection the computer's LAN port and the projector's LAN port with a LAN 1. Connect cable. the projector's CONTROL port and the RS-232C port of the 2. Connect devices that you want to control with a RS-232C cable. the computer on, and after the computer has started up turn the projector 3. Turn on. the COMMUNICATION TYPE to NETWORK BRIDGE. (OPTION menu 4. Set SERVICE - COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide) LAN LAN RS-232C CONTROL 15 Network Bridge Communication (continued) Communication settings For communication setting, use the OPTION - SERVICE - COMMUNICATION menu. (OPTION menu - SERVICE - COMMUNICATION in the User's Manual - Operating Guide) Item Condition BAUD RATE 4800bps / 9600bps / 19200bps / 38400bps Data length 8 bit (xed) PARITY NONE/ODD/EVEN Start bit 1 bit (xed) Stop bit 1 bit (xed) Transmission method HALF-DUPLEX/FULL-DUPLEX NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables. • Turn off (the power of ) both the projector and other devices and unplug , beore connecting them. • For details of Transmission method, refer to 6.4 Transmission method - Network Guide. 16 RS-232C Communication / Network command table RS-232C Communication / Network command table Names Operation Type Set Power Input Source Set Error Status MAGNIFY FREEZE Set Set PICTURE MODE BRIGHTNESS Command Data Header CRC Action Type Setting code Turn off Turn on BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00 BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00 BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00 [Example return] Get 00 00 01 00 02 00 [Off] [On] [Cool down] COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00 COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00 HDMI BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00 S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00 VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00 USB TYPE A BE EF 03 06 00 5E D1 01 00 00 20 06 00 LAN BE EF 03 06 00 CE D5 01 00 00 20 0B 00 USB TYPE B BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 00 20 0C 00 Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00 BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00 [Example return] 00 00 01 00 02 00 03 00 Get [Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error] 04 00 05 00 07 00 08 00 0C 00 [Temp error] [Air ow error] [Cold error] [Filter error] [Lens Door error] Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00 Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00 FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00 Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00 NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00 CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00 DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00 BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00 BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00 WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00 DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00 BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00 [Example return] 00 00 01 00 04 00 10 00 Get [Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom] 20 00 21 00 22 00 40 00 [BOARD(BLACK)][BOARD(GREEN)][WHITEBOARD][DAY TIME] Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00 Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00 Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00 BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00 CONTRAST Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 FD D3 9B D3 4A D2 02 00 04 00 05 00 04 20 04 20 04 20 00 00 00 00 00 00 (continued on next page) 17 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type CONTRAST Reset Execute GAMMA User Gamma Pattern User Gamma Point 1 1 DEFAULT 1 CUSTOM 2 DEFAULT 2 CUSTOM 3 DEFAULT 3 CUSTOM Set 4 DEFAULT 4 CUSTOM 5 DEFAULT 5 CUSTOM 6 DEFAULT 6 CUSTOM Get Off 9 steps gray scale Set 15 steps gray scale Ramp Get Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 07 07 97 97 67 67 F7 F7 C7 C7 57 57 F4 FB 6B 9B 0B C8 08 6E BF 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 01 01 01 01 02 02 04 05 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 A1 80 80 80 80 80 90 90 90 20 10 21 11 22 12 23 13 24 14 25 15 00 00 01 02 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 E9 FD E8 FC E8 FC E9 FD EB FF EA FE F0 FA FB FB FA FA FE FE FF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 1 Reset Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00 User Gamma Point 2 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 F4 FF 92 FF 43 FE 02 00 04 00 05 00 91 30 91 30 91 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 2 Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00 User Gamma Point 3 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 B0 FF D6 FF 07 FE 02 00 04 00 05 00 92 30 92 30 92 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 3 Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00 User Gamma Point 4 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 4C FE 2A FE FB FF 02 00 04 00 05 00 93 30 93 30 93 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 4 Reset Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00 User Gamma Point 5 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 38 FF 5E FF 8F FE 02 00 04 00 05 00 94 30 94 30 94 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 5 Reset Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00 User Gamma Point 6 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 C4 FE A2 FE 73 FF 02 00 04 00 05 00 95 30 95 30 95 30 00 00 00 00 00 00 User Gamma Point 6 Reset Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00 (continued on next page) 18 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type User Gamma Point 7 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 User Gamma Point 7 Reset Execute BE EF User Gamma Point 8 Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF User Gamma Point 8 Reset Execute COLOR TEMP Set COLOR TEMP GAIN R 1 HIGH 1 CUSTOM 2 MID 2 CUSTOM 3 LOW 3 CUSTOM 4 Hi-BRIGHT-1 4 CUSTOM 5 Hi-BRIGHT-2 5 CUSTOM 6 Hi-BRIGHT-3 6 CUSTOM Get Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code 06 00 06 00 06 00 80 FE E6 FE 37 FF 02 00 04 00 05 00 96 30 96 30 96 30 00 00 00 00 00 00 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00 03 03 03 06 00 06 00 06 00 7C FF 1A FF CB FE 02 00 04 00 05 00 97 30 97 30 97 30 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 0B CB 9B 5B 6B AB 3B FB AB 6B 5B 9B C8 34 52 83 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B0 B1 B1 B1 03 13 02 12 01 11 08 18 09 19 0A 1A 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 F5 F8 F4 F9 F4 F9 F2 FF F3 FE F3 FE F5 F4 F4 F5 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP GAIN R Reset Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00 COLOR TEMP GAIN G Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 70 F4 16 F4 C7 F5 02 00 04 00 05 00 B2 30 B2 30 B2 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP GAIN G Reset Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00 COLOR TEMP GAIN B Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 8C F5 EA F5 3B F4 02 00 04 00 05 00 B3 30 B3 30 B3 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP GAIN B Reset Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00 COLOR TEMP OFFSET R Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 04 F5 62 F5 B3 F4 02 00 04 00 05 00 B5 30 B5 30 B5 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP OFFSET R Reset Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00 COLOR TEMP OFFSET G Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 40 F5 26 F5 F7 F4 02 00 04 00 05 00 B6 30 B6 30 B6 30 00 00 00 00 00 00 COLOR TEMP OFFSET G Reset Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00 (continued on next page) 19 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type COLOR TEMP OFFSET B Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 COLOR TEMP OFFSET B Reset Execute BE EF BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement COLOR COLOR Reset TINT TINT Reset SHARPNESS SHARPNESS Reset ACTIVE IRIS Execute Set MY MEMORY Load Set MY MEMORY Save Set ASPECT Set OVER SCAN OFF THEATER PRESENTATION Get 1 2 3 4 1 2 3 4 4:3 16:9 NATIVE 14:9 16:10 NORMAL Get Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code 06 00 06 00 06 00 BC F4 DA F4 0B F5 02 00 04 00 05 00 B7 30 B7 30 B7 30 00 00 00 00 00 00 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00 EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 B5 D3 02 80 49 2F FE 7C F1 97 46 02 04 05 06 02 04 05 06 02 04 05 02 02 02 0A 03 03 03 0B 01 01 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 0B CB 5B 38 0E 9E 6E FE F2 62 92 02 9E 0E 5E CE 3E 5E AD 91 F7 26 01 01 01 02 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 02 04 05 04 04 04 04 14 14 14 14 15 15 15 15 08 08 08 08 08 08 08 09 09 09 00 10 11 00 00 01 02 03 00 01 02 03 00 01 08 09 0A 10 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 72 72 73 D0 73 73 72 D1 72 72 73 22 2F 2E 22 D7 D6 D6 D7 D6 D7 D7 D6 D0 D1 D7 D6 D6 DD D0 70 70 71 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 22 22 22 70 22 22 22 70 22 22 22 33 33 33 33 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 22 22 22 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00 V POSITION Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 0D 83 6B 83 BA 82 02 00 04 00 05 00 00 21 00 21 00 21 00 00 00 00 00 00 V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00 (continued on next page) 20 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type H POSITION Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 H POSITION Reset Execute BE EF BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF Execute OFF TV FILM Get LOW MID HIGH Get AUTO RGB SMPTE240 REC709 REC601 Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO NTSC PAL SECAM NTSC4.43 M-PAL N-PAL Get AUTO VIDEO COMPUTER Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute H PHASE H SIZE H SIZE Reset AUTO ADJUST EXECUTE PROGRESSIVE VIDEO NR COLOR SPACE Set Set Set S-VIDEO FORMAT Set C-VIDEO FORMAT Set HDMI FORMAT Set (continued on next page) Command Data Header CRC Action Type Setting code 06 00 06 00 06 00 F1 82 97 82 46 83 02 00 04 00 05 00 01 21 01 21 01 21 00 00 00 00 00 00 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 49 2F FE B5 D3 02 68 02 04 05 02 04 05 06 03 03 03 02 02 02 04 00 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00 BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 4A 72 DA 73 2A 73 79 72 26 72 D6 72 46 73 85 73 0E 72 9E 73 6E 73 FE 72 CE 70 3D 72 E6 70 86 74 16 75 16 70 26 77 86 71 76 74 75 76 A2 70 C2 74 52 75 52 70 62 77 C2 71 32 74 31 76 BA 77 2A 76 DA 76 89 77 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 07 22 07 22 07 22 07 22 06 22 06 22 06 22 06 22 04 22 04 22 04 22 04 22 04 22 04 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 12 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 11 22 13 22 13 22 13 22 13 22 00 00 01 00 02 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 00 00 0A 00 04 00 05 00 09 00 02 00 08 00 07 00 00 00 0A 00 04 00 05 00 09 00 02 00 08 00 07 00 00 00 00 00 01 00 02 00 00 00 21 00 00 00 00 00 00 00 83 83 82 82 82 83 D2 00 00 00 00 00 00 00 21 21 21 21 21 21 70 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names HDMI RANGE COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 Operation Type Set Set Set FRAME LOCK – Set COMPUTER IN1 FRAME LOCK – Set COMPUTER IN2 FRAME LOCK - Set HDMI D-ZOOM D-ZOOM Reset D-SHIFT V AUTO NORMAL ENHANCED Get AUTO SYNC ON G OFF Get AUTO SYNC ON G OFF Get OFF ON Get OFF ON Get OFF ON Get Get Increment Decrement Execute Get Increment Decrement Command Data Header CRC Action Type Setting code BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 86 D8 16 D9 E6 D9 B5 D8 CE D6 5E D7 0D D6 32 D7 A2 D6 F1 D7 3B C2 AB C3 08 C2 0B C3 9B C2 38 C3 7F C2 EF C3 4C C2 D0 D0 B6 D0 67 D1 98 C9 2C D1 4A D1 9B D0 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 06 00 02 00 04 00 05 00 22 20 22 20 22 20 22 20 10 20 10 20 10 20 11 20 11 20 11 20 50 30 50 30 50 30 54 30 54 30 54 30 53 30 53 30 53 30 0A 30 0A 30 0A 30 70 70 0B 30 0B 30 0B 30 00 00 01 00 02 00 00 00 03 00 02 00 00 00 03 00 02 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 D-SHIFT V Reset Execute BE EF 03 06 00 A8 C8 06 00 74 70 00 00 D-SHIFT H Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 58 D0 3E D0 EF D1 02 00 04 00 05 00 0C 30 0C 30 0C 30 00 00 00 00 00 00 D-SHIFT H Reset Execute BE EF 03 06 00 54 C9 06 00 75 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 02 62 F2 51 B9 DF 0E 01 01 01 02 02 04 05 09 09 09 09 07 07 07 02 00 01 00 00 00 00 PICTURE POSITION Set KEYSTONE V TOP MIDDLE BOTTOM Get Get Increment Decrement 00 00 00 00 00 00 00 D0 D1 D0 D1 D3 D3 D2 00 00 00 00 00 00 00 20 20 20 20 20 20 20 00 00 00 00 00 00 00 KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00 KEYSTONE H Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 E9 D0 8F D0 5E D1 02 00 04 00 05 00 0B 20 0B 20 0B 20 00 00 00 00 00 00 KEYSTONE H Reset Execute BE EF 03 06 00 98 D8 06 00 20 70 00 00 BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 FE 88 6E 89 CD 88 01 00 01 00 02 00 20 21 20 21 20 21 00 00 01 00 00 00 PERFECT FIT Set (continued on next page) Disable Enable Get 22 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement PERFECT FIT Left Top -H PERFECT FIT Left Top -V PERFECT FIT Right Top -H PERFECT FIT Right Top -V PERFECT FIT Left Bottom -H PERFECT FIT Left Bottom -V PERFECT FIT Right Bottom -H PERFECT FIT Right Bottom -V PERFECT FIT All Corners Reset PERFECT FIT Left Side Distortion PERFECT FIT Right Side Distortion PERFECT FIT Distortion Position V PERFECT FIT Top Side Distortion PERFECT FIT Bottom Side Distortion PERFECT FIT Distortion Position H PERFECT FIT All Sides Reset AUTO ECO MODE Execute Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Execute Set (continued on next page) OFF ON Get Command Data Header BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE CRC 89 89 88 89 89 88 88 88 89 89 89 88 88 88 89 88 88 89 89 89 88 8A 8A 8B 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 BE EF 03 06 00 D5 8A 06 00 29 21 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 31 57 86 75 13 C2 89 EF 3E FD 9B 4A 01 67 B6 45 23 F2 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 41 41 41 42 42 42 43 43 43 44 44 44 45 45 45 46 46 46 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 BE EF 03 06 00 3D 96 06 00 47 21 00 00 BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 FB 27 6B 26 C8 27 01 00 01 00 02 00 10 33 10 33 10 33 00 00 01 00 00 00 97 97 96 97 97 96 96 96 97 97 97 96 96 96 97 96 96 97 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 02 04 05 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 21 21 21 22 22 22 23 23 23 24 24 24 25 25 25 26 26 26 27 27 27 28 28 28 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 Setting code 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 31 57 86 75 13 C2 89 EF 3E FD 9B 4A 01 67 B6 45 23 F2 B9 DF 0E AD CB 1A Type EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 23 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Action 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 21 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names ECO MODE MIRROR STANDBY MODE Operation Type Set Set Set MONITOR OUT - Set COMPUTER IN1 MONITOR OUT - Set COMPUTER IN2 MONITOR OUT Set - S-VIDEO MONITOR OUT Set - VIDEO MONITOR OUT Set - HDMI MONITOR OUT Set - LAN MONITOR OUT- Set USB TYPE A MONITOR OUT Set - USB TYPE B MONITOR OUT Set - STANDBY VOLUME COMPUTER IN1 VOLUME COMPUTER IN2 (continued on next page) BRIGHT NORMAL Get NORMAL H:INVERT V:INVERT H&V:INVERT Get NORMAL SAVING Get COMPUTER IN1 OFF Get COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 OFF Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement Command Data Header BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 24 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 CRC Action Type Setting code 3B 23 AB 22 08 23 C7 D2 57 D3 A7 D3 37 D2 F4 D2 D6 D2 46 D3 E5 D2 3E F4 CE B5 0D F4 CE F7 FE B4 3D F5 86 F5 46 F7 76 B4 B5 F5 C2 F5 02 F7 32 B4 F1 F5 7A F4 BA F6 8A B5 49 F4 1A F6 DA F4 EA B7 29 F6 B6 F4 76 F6 46 B5 85 F4 6E F7 AE F5 9E B6 5D F7 2A F7 EA F5 DA B6 19 F7 CD CC AB CC 7A CD FD CD 9B CD 4A CC 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 00 33 00 33 00 33 01 30 01 30 01 30 01 30 01 30 01 60 01 60 01 60 B0 20 B0 20 B0 20 B4 20 B4 20 B4 20 B2 20 B2 20 B2 20 B2 20 B1 20 B1 20 B1 20 B1 20 B3 20 B3 20 B3 20 B3 20 BB 20 BB 20 BB 20 BB 20 B6 20 B6 20 B6 20 B6 20 BC 20 BC 20 BC 20 BC 20 BF 20 BF 20 BF 20 BF 20 60 20 60 20 60 20 64 20 64 20 64 20 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 FF 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 04 00 FF 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type VOLUME S-VIDEO VOLUME VIDEO VOLUME - HDMI VOLUME - LAN VOLUME - USB TYPE A VOLUME - USB TYPE B VOLUME STANDBY MUTE SPEAKER Set Set AUDIO Set SOURCE COMPUTER IN1 AUDIO Set SOURCE COMPUTER IN2 AUDIO SOURCE LAN Set AUDIO Set SOURCE - USB TYPE A (continued on next page) Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement Get Increment Decrement OFF ON Get ON OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get OFF AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 Get OFF AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 Get Command Data Header BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 25 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 CRC Action Type Setting code 75 CD 13 CD C2 CC 31 CD 57 CD 86 CC 89 CC EF CC 3E CD E9 CE 8F CE 5E CF 45 CC 23 CC F2 CD 9D CF FB CF 2A CE D9 CF BF CF 6E CE 46 D3 D6 D2 75 D3 FE D4 6E D5 5D D5 6E DC 9E DC 0E DD FE DD CD DD 5E DD AE DD 3E DC CE DC FD DC DA DF 4A DE BA DE 2A DF E9 DF 76 DD E6 DC 16 DC 86 DD 45 DD 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 62 20 62 20 62 20 61 20 61 20 61 20 63 20 63 20 63 20 6B 20 6B 20 6B 20 66 20 66 20 66 20 6C 20 6C 20 6C 20 6F 20 6F 20 6F 20 02 20 02 20 02 20 1C 20 1C 20 1C 20 30 20 30 20 30 20 30 20 30 20 34 20 34 20 34 20 34 20 34 20 3B 20 3B 20 3B 20 3B 20 3B 20 36 20 36 20 36 20 36 20 36 20 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names Operation Type OFF AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 Get OFF AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 HDMI Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get AUDIO IN1 AUDIO IN2 AUDIO IN3 OFF Get 1 2 Get LOW HIGH Get Get Increment Decrement ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL ITALIANO NORSK NEDERLANDS PORTUGUÊS Header Command Data CRC BE EF 03 06 00 AE DE BE EF 03 06 00 3E DF AUDIO Set BE EF 03 06 00 CE DF SOURCE USB TYPE B BE EF 03 06 00 5E DE BE EF 03 06 00 9D DE BE EF 03 06 00 BA DD BE EF 03 06 00 2A DC AUDIO Set BE EF 03 06 00 DA DC SOURCE BE EF 03 06 00 4A DD HDMI BE EF 03 06 00 7A C4 BE EF 03 06 00 89 DD BE EF 03 06 00 D6 DD BE EF 03 06 00 26 DD AUDIO Set BE EF 03 06 00 B6 DC SOURCE S-VIDEO BE EF 03 06 00 46 DC BE EF 03 06 00 75 DC BE EF 03 06 00 92 DD BE EF 03 06 00 62 DD AUDIO Set BE EF 03 06 00 F2 DC SOURCE VIDEO BE EF 03 06 00 02 DC BE EF 03 06 00 31 DC BE EF 03 06 00 7A DF BE EF 03 06 00 8A DF AUDIO Set BE EF 03 06 00 1A DE SOURCE STANDBY BE EF 03 06 00 EA DE BE EF 03 06 00 D9 DE BE EF 03 06 00 AE C6 Set BE EF 03 06 00 5E C6 HDMI AUDIO BE EF 03 06 00 0D C7 BE EF 03 06 00 02 F1 Set BE EF 03 06 00 92 F0 MIC LEVEL BE EF 03 06 00 31 F1 BE EF 03 06 00 75 F1 BE EF 03 06 00 13 F1 MIC VOLUME BE EF 03 06 00 C2 F0 BE EF 03 06 00 F7 D3 BE EF 03 06 00 67 D2 BE EF 03 06 00 97 D2 BE EF 03 06 00 07 D3 BE EF 03 06 00 37 D1 BE EF 03 06 00 A7 D0 BE EF 03 06 00 57 D0 BE EF 03 06 00 C7 D1 Set LANGUAGE BE EF 03 06 00 37 D4 BE EF 03 06 00 A7 D5 BE EF 03 06 00 37 DE BE EF 03 06 00 57 D5 SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 NOTE) Not all of the languages in this table are supported. (continued on next page) 26 Action Type Setting code 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 3C 20 3C 20 3C 20 3C 20 3C 20 33 20 33 20 33 20 33 20 33 20 33 20 32 20 32 20 32 20 32 20 32 20 31 20 31 20 31 20 31 20 31 20 3F 20 3F 20 3F 20 3F 20 3F 20 40 20 40 20 40 20 A1 20 A1 20 A1 20 A2 20 A2 20 A2 20 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 05 30 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 20 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 00 00 00 00 01 00 02 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 05 00 06 00 07 00 08 00 09 00 10 00 0A 00 0B 00 0C 00 0D 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names LANGUAGE MENU POSITION H Operation Type Command Data Header CRC POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF ČESKY BE EF 03 06 00 57 DF MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE ROMÂNĂ BE EF 03 06 00 F7 DC SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD Set ΕΛΛΗΝΙΚΑ BE EF 03 06 00 07 DC LIETUVIŲ BE EF 03 06 00 F7 D9 EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 BE EF 03 06 00 07 D9 ไทย BE EF 03 06 00 37 DB ﺓﯼﺏﺭﻉﻝﺍ ﺓﻍﻝﻝﺍ BE EF 03 06 00 A7 DA ﻯﺱﺭﺍﻑ PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA Get BE EF 03 06 00 C4 D3 NOTE) Not all of the languages in this table are supported. Get BE EF 03 06 00 04 D7 Increment BE EF 03 06 00 62 D7 Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 Action 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 01 02 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 Type 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 05 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 Setting code 0E 0F 11 12 13 14 15 16 17 18 19 1A 1B 1C 1D 1E 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 02 00 04 00 05 00 15 30 15 30 15 30 00 00 00 00 00 00 MENU POSITION H Reset Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00 MENU POSITION V Get Increment Decrement BE EF BE EF BE EF 03 03 03 06 00 06 00 06 00 40 D7 26 D7 F7 D6 02 00 04 00 05 00 16 30 16 30 16 30 00 00 00 00 00 00 MENU POSITION V Reset Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00 BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE BE 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 06 FB FB CB 6B 9B 08 FB 6B C8 CB 0B 9B 38 3B AB 08 8F 1F BC 01 01 01 01 01 02 01 01 02 01 01 01 02 01 01 02 01 01 02 00 00 00 00 00 00 20 20 20 04 04 04 04 C0 C0 C0 17 17 17 20 40 03 05 06 00 00 01 00 20 00 01 00 00 01 00 00 01 00 BLANK BLANK On/Off START UP MyScreen Lock MESSAGE Set Set Set Set Set (continued on next page) MyScreen ORIGINAL BLUE WHITE BLACK Get OFF ON Get MyScreen ORIGINAL OFF Get OFF ON Get OFF ON Get EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF EF 27 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 CA E2 D3 D0 D0 D3 D8 D9 D8 CB D2 D3 D2 EF EE EF D6 D7 D6 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names TEMPLATE Operation Type Set TEMPLATE On/ Set Off C. C. - DISPLAY C. C. - MODE C. C. CHANNEL AUTO SEARCH DIRECT POWER ON Set Set Set Set Set AUTO POWER OFF USB TYPE B Set LAMP TIME LAMP TIME Reset FILTER TIME FILTER TIME Reset (continued on next page) Command Data Header Type Setting code BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 43 D9 D3 D8 23 D8 B3 D9 83 DB 13 DA E3 DA 83 D4 13 D5 70 D9 BF D8 2F D9 8C D8 FA 62 6A 63 9A 63 C9 62 06 63 96 62 35 63 D2 62 22 62 B2 63 82 61 71 63 B6 D6 26 D7 85 D6 3B 89 AB 88 08 89 08 86 6E 86 BF 87 FF 23 6F 22 CC 23 C2 FF 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 02 00 02 00 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 22 30 23 30 23 30 23 30 00 37 00 37 00 37 00 37 01 37 01 37 01 37 02 37 02 37 02 37 02 37 02 37 16 20 16 20 16 20 20 31 20 31 20 31 10 31 10 31 10 31 50 26 50 26 50 26 90 10 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 05 00 06 00 10 00 11 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 00 00 00 00 01 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00 Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00 Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00 TEST PATTERN DOT-LINE1 DOT-LINE2 DOT-LINE3 DOT-LINE4 CIRCLE 1 CIRCLE 2 MAP 1 MAP 2 Get OFF ON Get OFF ON AUTO Get CAPTIONS TEXT Get 1 2 3 4 Get OFF ON Get OFF ON Get Get Increment Decrement MOUSE USB DISPLAY Get Get 28 CRC Action RS-232C Communication / Network command table (continued) Names MY BUTTON-1 MY BUTTON-2 Operation Type Set Set (continued on next page) COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI S-VIDEO VIDEO SLIDESHOW MY IMAGE MESSENGER INFORMATION MY MEMORY ACTIVE IRIS PICTURE MODE FILTER RESET AV MUTE TEMPLATE D-ZOOM D-SHIFT RESOLUTION MIC VOLUME ECO MODE Get COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI S-VIDEO VIDEO SLIDESHOW MY IMAGE MESSENGER INFORMATION MY MEMORY ACTIVE IRIS PICTURE MODE FILTER RESET AV MUTE TEMPLATE D-ZOOM D-SHIFT RESOLUTION MIC VOLUME ECO MODE Get Command Data Header BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 29 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 CRC Action Type Setting code 3A 33 FA 31 0A 34 9A 30 3A 36 CA 33 5A 32 AA 32 9A 2B 5A 3D AA 29 FA 3E 9A 3F AA 3D 0A 3E 3A 3C AA 38 CA 39 FA 3B 6A 3A 9A 3A 9A 24 0A 25 09 33 C6 32 06 30 F6 35 66 31 C6 37 36 32 A6 33 56 33 66 2A A6 3C 56 28 06 3F 66 3E 56 3C F6 3F C6 3D 56 39 36 38 06 3A 96 3B 66 3B 66 25 F6 24 F5 32 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 00 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 01 36 00 00 04 00 0B 00 06 00 0C 00 03 00 02 00 01 00 22 00 16 00 25 00 10 00 12 00 15 00 13 00 14 00 19 00 1B 00 1C 00 1D 00 1E 00 36 00 37 00 00 00 00 00 04 00 0B 00 06 00 0C 00 03 00 02 00 01 00 22 00 16 00 25 00 10 00 12 00 15 00 13 00 14 00 19 00 1B 00 1C 00 1D 00 1E 00 36 00 37 00 00 00 RS-232C Communication / Network command table (continued) Names MY SOURCE Operation Type Set Magnify Position H Magnify Position V REMOTE FREQ. Set NORMAL REMOTE FREQ. Set HIGH MY IMAGE MY IMAGE IMAGE-1 Delete MY IMAGE IMAGE-2 Delete MY IMAGE IMAGE-3 Delete MY IMAGE IMAGE-4 Delete Set Command Data Header Type Setting code BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF BE EF 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 03 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 06 00 FA 38 3A 3A CA 3F 5A 3B FA 3D 0A 38 9A 39 6A 39 C9 38 C8 D7 AE D7 7F D6 34 D6 52 D6 83 D7 FF 3D 6F 3C CC 3D 03 3C 93 3D 30 3C 3A C3 AA C2 5A C2 CA C3 FA C1 09 C3 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 02 00 04 00 05 00 02 00 04 00 05 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 02 00 01 00 01 00 01 00 01 00 01 00 02 00 20 36 20 36 20 36 20 36 20 36 20 36 20 36 20 36 20 36 10 30 10 30 10 30 11 30 11 30 11 30 30 26 30 26 30 26 31 26 31 26 31 26 00 35 00 35 00 35 00 35 00 35 00 35 00 00 04 00 0B 00 06 00 0C 00 03 00 02 00 01 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 00 00 00 00 01 00 02 00 03 00 04 00 00 00 Execute BE EF 03 06 00 71 C3 06 00 01 35 00 00 Execute BE EF 03 06 00 35 C3 06 00 02 35 00 00 Execute BE EF 03 06 00 C9 C2 06 00 03 35 00 00 Execute BE EF 03 06 00 BD C3 06 00 04 35 00 00 COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN USB TYPE A USB TYPE B HDMI S-VIDEO VIDEO Get Get Increment Decrement Get Increment Decrement OFF ON Get OFF ON Get OFF IMAGE-1 IMAGE-2 IMAGE-3 IMAGE-4 Get 30 CRC Action PJLink command PJLink command Commands Control Description POWR Power Contorol POWR ? Power Status inquiry INPT Input Source selection INPT ? Input Source inquiry AVMT AV Mute AVMT ? AV Mute inquiry (continued on next page) Parameter or Response 0 = Standby 1 = Power On 0 = Standby 1 = Power On 2 = Cool Down 11 = COMPUTER IN 1 12 = COMPUTER IN 2 22 = S-VIDEO 23 = VIDEO 31 = HDMI 41 = USB TYPE A 51 = LAN 52 = USB TYPE B 11 = COMPUTER IN 1 12 = COMPUTER IN 2 22 = S-VIDEO 23 = VIDEO 31 = HDMI 41 = USB TYPE A 51 = LAN 52 = USB TYPE B 10 = BLANK off 11 = BLANK on 20 = Mute off 21 = Mute on 30 = AV Mute off 31 = AV Mute on 10 = BLANK off 11 = BLANK on 20 = Mute off 21 = Mute on 30 = AV Mute off 31 = AV Mute on 31 PJLink command (continued) Commands ERST ? Control Description Error Status inquiry LAMP ? Lamp Status inquiry INST ? Input Source List inquiry NAME ? Projector Name inquiry INF1 ? INF2 ? INFO ? CLSS ? Manufucturer's Name inquiry Model Name inquiry Parameter or Response 1st byte: Refers to Fan error; one of 0 to 2 2nd byte: Refers to Lamp error; one of 0 to 2 3rd byte: Refers to Temptrature error; one of 0 to 2 4th byte: Refers to Cover error; one of 0 to 2 5th byte: Refers to Filter error; one of 0 to 2 6th byte: Refers to Other error; one of 0 to 2 The mearning of 0 to 2 is as given below 0 = Error is not detected; 1 = Warning; 2 = Error 1st number (digits 1 to 5): Lamp Time 2nd number : 0 = Lamp off, 1 = Lamp on 11 12 22 23 31 41 51 52 Responds with the name set in "PROJECTOR NAME" of "NETWORK" HITACHI ED-A220N Responds with the factory information and so Other Information inquiry on Class Information inquiry 1 NOTE • The password used in PJLinkTM is the same as the password set in the Web Brouwser Comtrol. To use PJLinkTM without authentication, do not set any password in Web Browser Control. • For specications of PJLinkTM, see the web site of the Japan Business Machine and Information System Industries Association. URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/ 32 Projektor ED-A220N Podręcznik użytkownika (zwięzły) (Nr typu ED-A220NM) Dziękujemy za nabycie projektora. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy zapoznać się z treścią tego podręcznika, aby używać go bezpiecznie i prawidłowo. ZAGROŻENIE ►Przed użyciem projektora koniecznie przeczytaj wszystkie podręczniki użytkownika. Aby zapoznać się z podręcznikami umieszczonymi na dysku CD zobacz: „Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD” (20). Po przeczytaniu zachowaj niniejsze materiały w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości. ►Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i uwag zawartych w dokumentacji i umieszczonych na projektorze. ►Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zawartych w dokumentacji i umieszczonych na projektorze. Spis treści Na początek........................................ 2 Włączanie zasilania .......................... 11 Regulacja podnośnika projektora ..... 12 Obsługa ............................................ 12 Wyłączanie zasilania ........................ 14 Wymiana lampy ................................ 15 Czyszczenie oraz wymiana ltra powietrza ........ 17 Wymiana baterii wewnętrznego zegara ........ 18 Czyszczenie obiektywu i lustra ......... 19 Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD......... 20 Specykacja ..................................... 21 Rozwiązywanie problemów - Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny . 22 Wyjaśnienie oznaczeń i symboli gracznych....2 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ..2 Uwagi prawne ..................................... 3 O interferencji elektromagnetycznej .................3 O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym...........4 Zawartość Opakowania ...................... 4 Sposoby ustawiania............................ 5 Podłączanie urządzeń zewnętrznych ... 6 Podłączanie zasilania ......................... 8 Użycie listwy maskującej kable .......... 9 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania .................. 10 1 POLSKI UWAGA • W niniejszym podręczniku, o ile nie towarzyszą temu specjalne komentarze, termin „podręczniki” oznacza całą dokumentację dostarczoną wraz z produktem, natomiast termin „produkt” oznacza projektor i wszystkie dołączone do niego akcesoria. Na początek Wyjaśnienie oznaczeń i symboli graficznych Następujące oznaczenia i symbole graczne używane w podręcznikach i na produkcie mają na celu zwiększenie bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z ich znaczeniem oraz ich przestrzegać. ZAGROŻENIE OSTRZEŻENIE ZAWIADOMIENIE To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem poważnych obrażeń zycznych a nawet śmierci. To oznaczenie ostrzega przed ryzykiem obrażeń zycznych lub strat materialnych. To oznaczenie informuje o możliwych kłopotach. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Poniżej podano ważne instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z produktu. Podczas używania produktu należy zawsze ich przestrzegać. Producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku eksploatacji niezgodnej z instrukcjami zawartymi w podręczniku projektora. ZAGROŻENIE ►Nigdy nie wolno używać produktu w trakcie lub po wystąpieniu nietypowych zjawisk (np. wydzielanie dymu, dziwnych zapach, dostanie się do środka płynu lub przedmiotu, pęknięcie, itp.). W przypadku wystąpienia nietypowego zjawiska, należy bezzwłocznie odłączyć projektor od sieci zasilania. ►Produkt należy trzymać z dala od dzieci i zwierząt domowych. ►Nie wolno używać produktu, gdy istnieje zagrożenie burzą z piorunami. ►Jeżeli projektor nie jest używany przez dłuższy czas, należy go odłączyć od gniazda elektrycznego. ►Nie wolno otwierać ani wyjmować żadnej części produktu, o ile nie wskazano inaczej w podręcznikach. Wewnętrzną konserwację należy pozostawić sprzedawcy lub serwisowi. ►Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta. ►Nie wolno modykować ani projektora ani akcesoriów. ►Nie wolno pozwolić, aby jakikolwiek płyn dostał się do wnętrza projektora. ►Nie wolno dopuszczać, aby produkt uległ zmoczeniu. ►Nie wolno stawiać projektora w miejscach, gdzie używane są oleje, np. kuchenne lub maszynowe. Olej może uszkodzić produkt, powodując wadliwe funkcjonowanie lub upadek z miejsca montażu. ►Nie wolno narażać produktu na wstrząsy lub obciążenie. - Nie wolno stawiać produktu w niestabilnych miejscach np. na nierównej powierzchni lub na pochylonym stole. - Nie wolno stawiać produktu w niestabilny sposób. Należy umieszczać projektor w taki sposób, aby nie wystawał z powierzchni, na której jest umieszczony. - Podczas przenoszenia należy odłączyć od projektora wszystkie części składowe łącznie z przewodem zasilania i kablami. ►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw ani na lustro projektora. Silny strumień światła może uszkodzić wzrok. ►Gdy lampa jest włączona nie wolno zbliżać się do pokrywy lampy i do otworów wentylacyjnych. Również po jej wyłączeniu należy chwilę odczekać ponieważ jest bardzo gorąca. 2 Uwagi prawne O interferencji elektromagnetycznej Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym może on wywoływać zakłócenia radiowe, co oznacza, że użytkownik będzie musiał podjąć odpowiednie środki zaradcze. Produkt może powodować zakłócenia, gdy jest używany w dzielnicach mieszkaniowych. Należy unikać takich zastosowań o ile użytkownik nie podejmie specjalnych środków mających na celu zmniejszenie emisji elektromagnetycznych, które zapobiegną zakłóceniom odbioru audycji radiowych i telewizyjnych. Kanada Niniejszy aparat cyfrowy klasy A spełnia wymagania kanadyjskich przepisów ICES-003. W Stanach Zjednoczonych i w miejscach, gdzie obowiązują przepisy FCC Niniejsze urządzenie wykonane zostało zgodnie z częścią 15 Przepisów FCC. Jego działanie spełnia dwa następujące warunki: (1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń, oraz (2) urządzenie musi tolerować występujące zakłócenia, również takie, które mogą powodować jego niepożądaną pracę.Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i stwierdzono jego zgodność z ograniczeniami stawianymi dla urządzeń cyfrowych klasy A, stosownie do Części 15 Przepisów FCC. INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKÓW: Niektóre kable muszą być wyposażone w przeciwzakłóceniowy rdzeń ferrytowy. Do połączeń należy więc stosować kable dołączone jako akcesoria lub przeznaczone do określonego połączenia. W przypadku kabli z rdzeniem ferrytowym przy jednym z końców, należy tę stronę kabla przyłączyć do projektora. OSTRZEŻENIE: Wszelkie zmiany lub modykacje nie zatwierdzone przez organizacje odpowiedzialne za zgodność, mogą powodować cofnięcie zezwolenia do obsługi danego sprzętu. 3 POLSKI Podane ograniczenia zostały zaprojektowane z myślą o zapewnieniu odpowiedniego stopnia ochrony przed szkodliwymi interferencjami w zastosowaniach komercyjnych. Niniejsze urządzenie generuje, używa i może promieniować fale elektromagnetyczne. Niewłaściwa instalacja lub obsługa tego urządzenia niezgodna z podręcznikiem może wywołać szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Działanie tego sprzętu w środowisku mieszkalnym może z dużą dozą prawdopodobieństwa powodować szkodliwe zakłócenia. W takim wypadku użytkownik będzie musiał skorygować zakłócenia na własny koszt. Uwagi prawne (cd.) O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym Niniejszy znak zgodny jest z Zarządzeniem o Zużytych Sprzętach Elektrycznych i Elektronicznych 2002/96/EC (WEEE).Niniejszy znak nakazuje, aby NIE wyrzucać sprzętów, które zawierają zużyte lub usunięte baterie lub akumulatory, jako niesortowane odpady miejskie, ale aby korzystać z dostępnych systemów zwrotów i zbiórek.Jeśli zawarte w niniejszym sprzęcie baterie lub akumulatory pokazują symbole chemiczne Hg, Cd lub Pb, oznacza to, iż bateria posiada zawartość metalu ciężkiego powyżej 0,0005 % rtęci lub powyżej 0,002 % kadmu lub powyżej 0,004 % ołowiu. Zawartość Opakowania (1) VIDEO ASPECT MAGNIFY (5) MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION ENTER ESC RESET (6) (2) (7) (3) (8) 1 1 (4) 3 Projektor powinien być wyposażony w wymienione poniżej wyposażenie. Sprawdź czy zawartość opakowania jest w komplecie. Ewentualne braki natychmiast zgłoś sprzedawcy. (1) Pilot i dwie baterie AA (2) Przewód zasilający (3) Kabel komputerowy (4) Części listwy maskujacej kable (5) Podręcznik użytkownika (Książka x1, CDx1) (6) Nalepka informacyjna (7) Aplikacja CD (8) Zestaw do montażu ściennego i Instrukcja obsługi 2 2 ZAGROŻENIE ►Nie wolno samemu instalować projektora Prace instalacyjne musi wykonać punkt sprzedaży lub obsługi. Producent nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za wypadki ani obrażenia będące wynikiem nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego użytkowania urządzenia. UWAGA • Zachowaj oryginalne opakowanie urządzenia na ewentualność przyszłego transportu. Projektor powinien być przenoszony w oryginalnym opakowaniu. Zwróć szczególną uwagę na część zawierającą obiektyw. 4 Sposoby ustawiania Przy pomocy poniższych ilustracji i tabel określ rozmiar ekranu i odległość projekcyjną. Wartości podane w tabeli skalkulowano dla ekranu pełnowymiarowego: 1024 x 768 ⓐ Rozmiar ekranu (przekątna) ⓑ Odległość od projektora do ekranu (±8%) c1 , c2 Wysokość ekranu (±8%) • Na powierzchni poziomej a c2 c1 b • Montaż ścienny lub sutowy Rozmiar ekranu SU]HNąWQD m typFDO a 60 70 80 90 100 1,5 1,8 2,0 2,3 2,5 b 2GOHJáRĞüSURMHNF\MQD m FDO c1 :\VRNRĞüHNUDQX m FDO c2 :\VRNRĞüHNUDQX m FDO 0,096 0,161 0,225 0,289 0,353 0,281 0,317 0,352 0,387 0,423 1,196 1,384 1,571 1,759 1,947 3,8 6,3 8,9 11,4 13,9 11,1 12,5 13,9 15,2 16,6 47,1 54,5 61,9 69,2 76,6 • Jeśli projektor używany jest na wysokości mniej więcej 1600 m lub większej, należy w Menu OPCJE funkcji SERWIS ustawić PR.WENTYLAT na WYSOKA. W innym wypadku należy ustawić c1 na NORMALNA. Jeśli projektor używany jest z nieprawidłowym ustawieniem, może uszkodzić to sam projektor lub jego części. a c2 • Zachowaj odległość 30 cm między projektorem a innymi obiektami, np. ścianami. Nie należy ustawiać lub mocować niczego, co mogłoby zablokować obiektyw lub otwory wentylacyjne. • W przypadku instalacji w nietypowych warunkach, np. montażu ściennego lub sutowego, wymagane mogą być określone akcesoria do montażu (21) i specjalne usługi. Przed instalacją projektora skonsultuj się ze sprzedawcą w sprawie montażu. • Po instalacji, na skutek elastyczności plastikowej obudowy projektora, pozycja ekranu może przesunąć się, jeżeli projektor jest zawieszony w takich miejscach, jak ściana lub sut. Jeżeli konieczna będzie ponowna regulacja, należy skontaktować się z dystrybutorem lub personelem serwisowym. • Pozycja wyświetlanego obrazu i/lub ostrość mogą zmieniać się w trakcie nagrzewania się projektora (ok. 30 minut od włączenia lampy) lub gdy zmieniają się warunki otoczenia. W razie konieczności należy ponownie wyregulować położenie obrazu i/lub ostrość. • Ponieważ mamy do czynienia z obiektywem o ultra krótkim rzucie, to aby osiągnąć najlepsze rezultaty, ekran należy wybierać bardzo starannie. - Delikatne ekrany, np. zwijane, mogą prowadzić do poważnego zniekształcenia wyświetlanego obrazu. Do korzystania z tym projektorem zaleca się używania ekranów sztywnych, np. wzmacnianych. - Ekrany o dużym współczynniku wzmocnienia światła, np. ekrany o powierzchni z masą szklaną o wąskim kącie widzenia, nie nadają się do tego projektora. Do używania z niniejszym projektorem zaleca się ekranów o niskim współczynniku wzmocnienia światła (ok. 1,0), np. ekranów matowych o szerokim kącie widzenia. - Ekrany o tkanej powierzchni mogą powodować w wyświetlanym obrazie efekty mory i nie jest to wada projektora. Do korzystania z tym projektorem zaleca się ekrany ograniczające efekt mory. ZAGROŻENIE ►Zainstaluj projektor w stabilnej pozycji horyzontalnej. ►Ustaw projekor w chłodnym miejscu i zwracaj dostateczną uwagę na wentylację. Nie należy umieszczać projektora w miejscach, gdzie może na niego bezpośrednio wiać powietrze z klimatyzacji lub z podobnych urządzeń. ►Nie umieszczaj projektora w wmiejscach mokrych. ►Używaj wyłącznie akcesoriów montażowych określonych przez producenta i pozostaw instalację oraz zdejmowanie projektora personelowi serwisu. ►Przeczytaj i zatrzymaj podręcznik użytkownika dostarczony wraz akcesoriami montażowymi. OSTRZEŻENIE ►Unikaj miejsc zadymionych, wilgotnych i zakurzonych. ►Ustaw projektor tak, aby światło nie padało bezpośrednio na czujniki pilota. 5 POLSKI b Sposoby ustawiania (cd.) UWAGA • Po przechyleniu, poruszeniu lub potrząśnięciu projektor może wydawać grzechocący dźwięk na skutek poruszenia się klapy kontrolującej przepływ powietrza do projektora. Należy pamiętać, że nie oznacza to awarii lub wadliwego działania. Podłączanie urządzeń zewnętrznych Przed podłączeniem zapoznaj się z treścią podręczników użytkowania wszystkich urządzeń, które mają być podłączone do niniejszego projektora. Upewnij się, że wszystkie urządzenia, które chcesz podłączyć są odpowiednie dla tego projektora i przygotuj przewody wymagane do podłączenia. Sposób podłączenia wyjaśniony jest na poniższych ilustracjach. Szczegółowe informacje znajdują się w “Podręcznik użytkownika” – “Poradnik eksploatacji” i “Poradnik po sieci”. (20, 22) • Kiedy w menu WEJŚCIE dla COMPUTER WŁĄCZ wybrano dla portów COMPUTER IN1 lub COMPUTER IN2 opcję AUTO, to port ten będzie akceptował komponentowy sygnał wideo. • Aby skorzystać z funkcji sieciowych projektora, należy podłączyć port LAN do portu LAN komputera lub do punktu dostępu, który jest podłączony do komputera z bezprzewodową siecią LAN, używając kabla LAN. .RPSXWHU Punkt GRVWĊSX USB TYPE B COMPUTER IN2 HDMI COMPUTER IN1 AUDIO OUT L R VIDEO MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT CONTROL MONITOR OUT VIDEO L R AUDIO IN2 RS-232C AUDIO OUT L AUDIO OUT AUDIO OUT S-VIDEO R S-VIDEO DISPLAY USB TYPE A DC5V 0.5A HDMI Y USB (A) Cb/Pb Cr/Pr LAN COMPONENT Odtwarzacz VCR/ DVD/Blu-ray Disc • Po włożeniu urządzenia pamięci USB, na przykład dysku USB, do portu USB TYPE A i wybraniu tego portu jako źródła wejścia, możliwe jest oglądanie obrazów zapisanych w urządzeniu. • Do portu MIC można podłączyć dynamiczny mikrofon z wtyczką o rozmiarze 3,5 mm. W takim przypadku wbudowany głośnik będzie przekazywał dźwięk do mikrofonu, nawet jeżeli przenoszony jest dźwięk z projektora. (ciąg dalszy na następnej stronie) 6 Podłączanie urządzeń zewnętrznych (cd.) 6\VWHP mikrofonu Monitor *áRĞQLNL (ze wzmacniaczem) RGB IN R 8U]ąG]HQLH PDJD]\QXMąFH86% USB TYPE B COMPUTER IN2 HDMI L COMPUTER IN1 USB TYPE A DC5V 0.5A MIC AUDIO IN1 AUDIO IN3 AUDIO OUT S-VIDEO MONITOR OUT AUDIO IN2 VIDEO ZAGROŻENIE ►Należy używać wyłącznie właściwe akcesoria. W przeciwnym razie można spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia i projektora. - Należy używać wyłącznie akcesoriów określonych lub zalecanych przez producenta projektora. Jeżeli wraz z produktem nie dostarczonego wymaganego akcesorium lub jest ono zepsute, skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. Może ono być regulowane przez pewne standardy. - W przypadku kabla z rdzeniem ferrytowym na jednym końcu, należy tę stronę kabla podłączyć do projektora. Mogą tego wymagać przepisy o zakłóceniach elektromagnetycznych. - Nie należy demontować ani modykować projektora. - Nie wykorzystywać akcesoriów uszkodzonych. Uważaj, aby nie uszkodzić akcesoriów. Ułóż przewody w taki sposób, aby nikt po nich nie chodził ani nie mógł ich urwać. OSTRZEŻENIE ►Nie należy wyłączać projektora, gdy jest podłączony do działającego urządzenia, o ile takiego postępowania nie zaleca podręcznik użytkownika danego urządzenia. ►Należy uważać, aby przez pomyłkę nie podłączyć wtyku do niewłaściwego portu. ►Przed podłączeniem projektora do sieci należy otrzymać zgodę administratora sieci. ►Nie wolno podłączać portu LAN do sieci, która mogłaby mieć zbyt wysokie napięcie. ►Przed wyjęciem urządzenia pamięci USB z portu projektora należy do zabezpieczenia danych użyć na ekranie miniatur obrazów funkcji ODŁĄCZ USB. ZAWIADOMIENIE ►Używaj przewodów z prostymi wtyczkami, a nie w kształcie L, gdyż porty wejściowe projektora znajdują się we wnęce. UWAGA • Jeżeli występuje akustyczne sprężenie zwrotne z głośnika, należy odsunąć od niego mikrofon. • Projektor nie posiada gniazda do wtyczki zasilania mikrofonu. • Port COMPUTER IN1/2 obsługuje również sygnał typu component. Do podłączenia wejścia komponentowego wideo do projektora wymagana jest odpowiednia przejściówka lub kabel. 7 POLSKI CONTROL Podłączanie zasilania wtyczkę kabla zasilania w AC IN 1. Umieść (wejście zasilania prądem zmiennym) projektora. wtyczkę kabla do gniazda sieciowego. 2. Włożyć Po kilku sekundach po podłączeniu zasilania, kontrolka POWER włączy sie stałym światłem w kolorze pomarańczowym. Należy pamiętać, że w przypadku korzystania z funkcji BEZ. WŁĄCZ. WŁ., podłącze zasilania spowoduje włączenie projektora. AC IN Przewód zasilający ZAGROŻENIE ►Zachowaj szczególną ostrożność podczas przyłączania kabla sieciowego, ponieważ niewłaściwe lub błędne połączenia mogą doprowadzić do pożaru i/lub porażenia prądem. • Wykorzystuj jedynie kabel zasilania dostarczony z projektorem. Jeśli uległ on uszkodzeniu, porozum się z dystrybutorem w celu otrzymania nowego kabla. • Podłączaj wtyczki przewodów zasilania do gniazd, których napięcie jest dopasowane do przewodu zasilającego. Gniazdo zasilające powinno znajdować sie blisko projektora i powinno być łatwodostępne. Celem całkowitego odłączenia projektora, wyjmij kabel zasilania sieciowego. • Nigdy nie modykuj kabla zasilania. ZAWIADOMIENIE ►Produkt jest ponadto zaprojektowany do działania w sieciach niskiego napięcia IT z napięciem międzyfazowym od 220 do 240 V. 8 Użycie listwy maskującej kable Pokrywa na przewody służy jako osłona zakrywająca elementy połączeniowe. 1. Najpierw podłączyć do projektora przewody sygnałowe i przewód zasilania. należy zmontować zgodnie z 2. Części ilustracją, a następnie założyć listwę 3 maskującą kable. 3 1 2 1 2 trzy uchwyty listwy maskującej kable do trzech otworów w sposób 3. Włóż pokazany na ilustracji. Przeprowadź przewody przez otwory w dolnej części pokrywy na przewody. 1 Uchwyty 1 3 2 2 POLSKI 3 OSTRZEŻENIE ► Zachować ostrożność, by nie uszkodzić przewodów przygniatając je pokrywą. ► Zastosuj pokrywę na przewody dostarczoną wraz z projektorem. Nie należy w żaden sposób modykować pokrywy na przewody. 9 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania Przed użyciem pilota należy włożyć do niego baterie. Wymienić baterie, gdy pilot zaczyna działać nieprawidłowo. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy okres, to trzeba wyjąć z niego baterie i przechować je w bezpiecznym miejscu. Trzymając za cypel pokrywy baterii, 1 2 3 wyjąć ją. Ustawić odpowiednio i włożyć baterie AA +,7$&+,0$;(//&]ĊĞü Nr.LR6 lub R6P) według oznaczeń plus i minus na pilocie. 1. 2. pokrywę baterii przesuwając ją w kierunku strzałki oraz zatrzasnąć 3. Założyć do końca. &]XMQLN]GDOQHJR VWHURZDQLD UWAGA • W przypadku niewłaściwego działania pilota należy spróbować wymienić baterie. • Ten pilot przy pomocy promieni podczerwonych (Class 1 LED) współpracuje z sensorami pilota umieszczonymi na projektorze. Czujnik odbiera sygnał z pilota w odległości do 3 metrów pod maksymalnym kątem 60 stopni. Dalsze szczegóły zamieszczono w Instrukcja obsługi na płycie CD. • Na czujniki zdalnego sterowania nie powinno padać silne światło. Mogłoby to zakłócić działanie układu zdalnego sterowania. 30° 30° 3m RNRáR ZAGROŻENIE ►Baterie należy zawsze obsługiwać z zachowaniem ostrożności i używać je w sposób zalecany. Nieprawidłowe zastosowanie może doprowadzać do eksplozji baterii, pękania lub wycieku, co doprowadzić może do pożaru, obrażeń i/lub zanieczyszczenia środowiska. • Upewnić się, co do zastosowania właściwych baterii. Nie stosować jednoczesnego połączenia baterii różnych typów. Nie mieszać baterii nowych ze zużytymi. • Podczas wkładania baterii należy upewnić się, co do prawidłowego ustawienia względem biegunów dodatniego i ujemnego. • Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. • Nie ładować, nie zwierać, nie lutować ani nie rozbierać baterii. • Nie wrzucać baterii do ognia ani do wody. Przechowywać baterie w ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. • W razie zauważenia wycieku z baterii, wytrzyj mokre miejsce oraz wymień baterię. Jeżeli biały osad dostanie się na skórę lub ubranie, spłukać to miejsce natychmiast wodą. • Przy wyrzucaniu baterii postępować zgodnie z miejscowymi przepisami. 10 Włączanie zasilania się, ze przewód zasilający jest 1. Upewnij porządnie i właściwie podłączony do Przycisk STANDBY/ON Wskaźnik POWER projektora I do gniazdka sieciowego. Upewnić się, że wskaźnik POWER świeci się stałym pomarańczowym światłem. Należy sprawdzić, czy można swobodnie otworzyć klapę obiektywu nie uderzając w nic. Naciśnij przycisk STANDBY/ON na projektorze lub pilocie. Otworzy się klapa obiektywu, lampa projekcyjna zostanie załączona a wskaźnik POWER zacznie migotać na zielono. Po całkowitym wyłączeniu zasilania wskaźnik przestanie migać i będzie świecił ciągłym zielonym światłem. 2. 3. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION ENTER ESC RESET ZAGROŻENIE ►Nie wolno patrzeć bezpośrednio na obiektyw ani na lustro projektora. Silny strumień światła może uszkodzić wzrok. ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu. Grozi to zranieniem. ►Nie należy stawiać projektora pionowo z otwartą klapą obiektywu w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Może to doprowadzić do nieprawidłowej pracy projektora lub obrażeń zycznych. ►Podczas otwierania lub zamykania klapki obiektywu nie wolno stać pod projektorem zamontowanym na ścianie bądź sucie. Ponadto nie wolno patrzeć w lustro, gdy klapa obiektywu otwiera się lub zamyka. ►Nigdy nie dotykać klapki obiektywu ani lustra. Jeżeli lustro stłucze się, wyświetlony obraz może być zniekształcony. Zamknij klapę obiektywu i skontaktuj się ze swoim sprzedawcą. POLSKI UWAGA • Należy włączyć projektor przed podłączeniem innych urządzeń. • Projektor posiada funkcję BEZ. WŁĄCZ. WŁ., która umożliwia automatyczne włączanie projektora. Więcej informacji znajduje się w „Poradnik eksploatacji” na CD. 11 Regulacja podnośnika projektora Przednia nóżka projektora służy do regulacji położenia w pionie, a tylna nóżka – w poziomie. Podczas przygotowywania wysyłki na każdej nóżce regulacyjnej montowane są rozpórki, a projektor jest gotowy do natychmiastowego wykorzystania. Jeśli to konieczne, należy zdjąć rozpórki i ręcznie obracać nóżki, aby dokładnie wyregulować położenie projektora. 2.3~4.3° Przednia nóżka Tylna nóżka Przednia nóżka Rozpórka (Wysoki) -1~1° Rozpórka Tylna nóżka Rozpórka (Mały) ZAGROŻENIE ►Rozpórki przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt domowych. Uważać, aby ich nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy. UWAGA • Kąt regulacji w górę lub w dół wynosi 1° dla każdej Przedniej i Tylnej nóżki. • Po wyregulowaniu wysokości nóżek można przywrócić ich stan fabryczny, z rozpórkami. Zamontować Wysoką na Przedniej nóżce i Małą na Tylnej nóżce rozpórki. Zaleca się, aby podczas zmiany ustawienia projektora stosować dołączone rozpórki, które należy zachować. Obsługa Przycisk INPUT VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON Przycisk FOCUS Przycisk FOCUS + DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - Przycisk COMPUTER Przycisk VIDEO MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION ENTER ESC RESET Wyświetlanie i przełączanie obrazu Naciśnij przycisk INPUT na projektorze. Za kazdym naciśnięciem przycisku następuje przełączenie portu wejściowego według poniższej kolejności. Można również użyć pilota w celu wyboru sygnału wejścia. Należy nacisnąć przycisk VIDEO w celu wyboru sygnału wejścia z portu HDMI, S-VIDEO lub VIDEO, albo przycisk COMPUTER w celu wyboru sygnału wejścia z portu COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN, USB TYPE A lub USB TYPE B. 12 Regulacja ostrości Za pomocą przycisków FOCUS + i FOCUS – na projektorze lub pilocie zdalnego sterowania można regulować ostrość obrazu. Przycisk ASPECT VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE Przycisk VOLUME+/- SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF Wybór formatu obrazu Każde naciśnięcie przycisku ASPECT na pilocie zdalnego sterowania powoduje zmianę formatu obrazu. KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM MENU POSITION ENTER ESC Przycisk KEYSTONE Przycisk MUTE + RESET Powiększanie/pomniejszanie obrazu Za pomocą przycisków D-ZOOM + i D-ZOOM – na projektorze lub pilocie zdalnego sterowania można regulować wielkość obrazu. Przycisk D-ZOOM + Przycisk D-ZOOM Przycisk FOCUS + Przycisk FOCUS Przycisk POSITION Regulacja pozycji obrazu Nacisnąć przycisk POSITION na pilocie zdalnego sterowania, następnie ustawić pozycję przyciskami ▲, ▼, ◄ i ►. Nacisnąć ponownie przycisk POSITION aby zakończyć regulację. Korekcja zniekształceń Nacisnąć na przycisk KEYSTONE na pilocie. Na ekranie pokaże się okno dialogowe pomocne w skorygowaniu zniekształcenia. Aby wybrać operacje RĘCZNA lub DOSTRAJANIE, użyć przycisków kursora ▲/▼ i nacisnąć przycisk ►, aby wykonać następujące operacje. RĘCZNA wyświetla okno dialogowe do korekcji zniekształcenia trapezowego. Włączenie funkcji DOSTRAJANIE powoduje wyświetlenie okna dialogowego umożliwiającego wyregulowanie kształtu obrazu w każdym wierzchołku i po bokach. Używaj przycisków kursora zgodnie z oknem dialogowy i sprawdzaj obraz. Nacisnąć ponownie przycisk KEYSTONE aby zakończyć regulację. Wyciszenie dźwięku Nacisnąć przycisk MUTE na pilocie zdalnego sterowania. W celu przywrócenia poprzedniego poziomu dźwięku nacisnąć przycisk MUTE lub VOLUME+/-. OSTRZEŻENIE ►Jeżeli chcesz, aby ekran był wygaszony, gdy lampa projektora jest włączona, należy użyć funkcji OBRAZ START (patrz Poradnik eksploatacji). Jakakolwiek inna metoda blokowania światła projektora, np. mocowanie czegokolwiek do obiektywu lub umieszczanie przed obiektywem, może doprowadzić do uszkodzenia projektora. UWAGA • Przycisk ASPECT nie działa w przypadku braku odpowiedniego sygnału wejścia. • Dalsze szczegóły zamieszczono w Instrukcja obsługi na płycie CD. 13 POLSKI Regulacja głośności W celu ustawienia głośności wykorzystać przycisk VOLUME+/-. Wyłączanie zasilania Przycisk STANDBY/ON 1. Naciśnij przycisk STANDBY/ON na Wskaźnik POWER projektorze lub pilocie. Na ekranie przez około 5 sekund zostanie wyświetlonawiadomość „Wyłączyć?”. Należy sprawdzić, czy można swobodnie zamknąć klapę obiektywu nie uderzając w nic. Nacisnąć ponownie przycisk STANDBY/ ON podczas wyświetlania komunikatu. Lampa projektora wyłączy się, wskaźnik POWER zacznie migać pomarańczowo. Klapa obiektywu zamknie się tuż po zgaśnięciu lampki. Jednak, aby zapewnić lepszą jakość obrazu, klapa obiektywu zamknie się po schłodzeniu lampki, gdy projektor jest zamontowany dnem do góry, jak na przykład na sucie. Następnie wskaźnik POWER przestanie migać i po całkowitym ostygnięciu lampy zaświeci ciągłym pomarańczowym światłem. Nie włączaj projektora ponownie przez 10 minut po jego wyłączeniu. Ponadto nie należy wyłączać projektora krótko po jego włączeniu. Takie postępowanie może prowadzić do uszkodzenia lampy lub skrócenia żywotności niektórych części, w tym także lampy. 2. VIDEO ASPECT MAGNIFY MY SOURCE/ COMPUTER DOC.CAMERA AUTO FREEZE SEARCH BLANK PAGE UP VOLUME 㧗 ON DOWN OFF KEYSTONE - FOCUS MY BUTTON 1 + - MUTE 2 D-ZOOM + MENU POSITION ENTER ESC RESET ZAGROŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu. Grozi to zranieniem. ►Podczas użytkowania projektora lub bezpośrednio po nim nie dotykaj okolic lampy i otworów wentylacyjnych projektora, ponieważ są mocno nagrzane. ►Usunąć kabel zasilania w celu całkowitego oddzielenia. Gniazdko zasilania powinno znajdować się blisko projektora i być łątwo dostępne. UWAGA • Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców klapą obiektywu. Grozi to zranieniem. • Projektor posiada funkcję AUTO. WŁĄCZ. WYŁ., która umożliwia automatyczne wyłączenie projektora. Więcej informacji znajduje się w „Poradnik eksploatacji” na CD. 14 Wymiana lampy Lampa ma ograniczony okres eksploatacji. Używanie lampy przez dłuższy okres może doprowadzić do przyciemnienia obrazu lub pogorszenia tonacji kolorów. Każda lampa ma inny okres trwałości, niektóre lampy mogą pęknąć lub przepalić się wkrótce po rozpoczęciu użytkowania. Zalecane jest przygotowanie nowej lampy i wcześniejsza jej wymiana. Skontaktuj się za sprzedawcą, aby zamówić lampę do wymiany. Podaj numer i rodzaj lampy. Osłona lampy 1XPHUW\SX'7 Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Zaczekaj co najmniej 45 minut, aż lampa ostygnie. 1. nową lampę. 2. Przygotuj Jeśli projektor jest montowany na ścianie lub sucie bądź jeśli doszło do uszkodzenia lampy, jej wymianę powinien wykonać sprzedawca. :SU]\SDGNXVDPRG]LHOQHMZ\PLDQ\ODPS\ ]DVWRVXMVLĊGRSRQLĪV]HMSURFHGXU\ wkręt osłony lampy (oznaczony strzałką), 3. Poluzuj a następnie przesuń i podnieś osłonę lampy w celu jej zdjęcia. 2 śruby od lampy (oznaczone 4. Poluzować strzałkami), oraz powoli unieść lampę trzymając za uchwyty. Nigdy nie poluzowywać innych śrub. nową lampę oraz dokręcić odkręcone 5. Włożyć uprzednio 2 śruby lampy celem zamocowania jej na swoim miejscu. części mocujące osłonę lampy z 6. Łącząc projektorem, przesuń osłonę lampy na miejsce. Następnie mocno dokręć wkręt osłony lampy. (1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu. Uchwyty (2) Wybierz pozycję MENU ZAAWANS. w menu za pomocą przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij przycisk ►. (3) Wybierz OPCJE w lewej kolumnie menu za pomocą przycisku ▼/▲ , a następnie naciśnij przycisk ►. (4) Wybierz LICZ. LAMPY za pomocą przycisku ▼/▲, a następnie naciśnij przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe. (5) Naciśnij przycisk ► aby wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogowym. Spowoduje to zresetowanie timera lampy. OSTRZEŻENIE ►Podczas wyjmowania lampy, nie należy dotykać wnętrza projektora. UWAGA • Resetuj licznik lampy tylko po jej wymianie, pozwoli to uzyskać prawidłowe dane na temat lampy. 15 POLSKI projektor i zresetuj licznik lampy używając 7. Włącz funkcji LICZ. LAMPY z menu OPCJE. Wymiana lampy (cd.) :<62.,(1$3,ĉ&,( WYSOKA TEMPERATURA :<62.,(&,ĝ1,(1,( ZAGROŻENIE ► Projektor wyposażony jest w lampę rtęciową o wysokim ciśnieniu. Lampa może eksplodować, emitując głośny huk lub spalić się, jeśli zostanie uderzona lub zarysowana, przenoszona w stanie nagrzania albo zużyta po pewnym czasie eksploatacji. Należy zwrócić uwagę, że każda lampa posiada inną żywotność, niektóre egzemplarze mogą, więc eksplodować lub przepalać się wcześniej, zaraz po rozpoczęciu ich użytkowania. Ponadto, w chwili eksplozji, możliwe jest wyrzucenie odłamków szkła do komory lampy, a gaz zawierający rtęć oraz kurz zawierający drobne cząstki szkła wydostaje się poprzez otwory wentylacyjne projektora. ►:\U]XFDQLHODPS\Lampa zawiera rtęć; nie należy wyrzucać jej do śmietnika. Należy ją wyrzucać zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. • W celu utylizacji lampy przejść na stronę www.lamprecycle.org (w Stanach Zjednoczonych) • W celu dokonania utylizacji lampy należy porozumieć się z lokalną agencją rządową lub wejść na stronę www.eiae.org (w Stanach Zjednoczonych) lub www.epsc.ca (w Kanadzie). W celu uzyskania dalszych informacji porozumieć się z dystrybutorem. Odłączyć wtyczkę z gniazda sieciowego • Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy odłączyć kabel zasilania z gniazdka oraz zamówić zapasową lampę u dystrybutora. Należy zwrócić uwagę na fakt,że odłamki szkłą mogą uszkodzić wnętrze projektora lub spowodować zranienie podczas obsługi. nie należy więc czyścić projektora lub wymieniać lampy osobiście. • Jeżeli lampa eksploduje (ze znacznym hałasem), to należy przewietrzyć dokładnie pomieszczenie i nie wdychać gazu lub drobnych cząstek wydobywających się z otworów wentylacyjnych, ani pozwalać, by dostały się do oczu lub ust. • Przed wymianą lampy, należy odłączyć przewód zasilający i odczekać co najmniej 45 minut, aby lampa dostatecznie wystygła. Dotykanie gorącej lampy może powodować oparzenia, jak też jej uszkodzenie. • Nigdy nie należy odkręcać śrub, za wyjątkiem tych, które są oznaczone strzałkami. • Nie otwierać osłony lampy, gdy projektor jest montowany na ścianie lub sucie. Jest to niebezpieczne, ponieważ w przypadku pęknięcia lampy, odłamki wylecą przez otwartą osłonę. Ponadto, praca na wysokości nie jest bezpieczna, toteż nawet, jeśli lampa nie pękła, należy poprosić o jej wymianę swojego dystrybutora. • Nie używaj projektora ze zdjętą pokrywą lampy. Po dokonaniu wymiany lampy upewnić się, że śruby zostały dokładnie i pewnie dokręcone. Poluzowane śruby mogą spowodować uszkodzenia lub obrażenia. • Stosować jedynie typy lampy zgodne ze specyfikacją. Korzystanie z lampy, która nie spełnia warunków stawianych dla lamp stosowanych do tego modelu, może spowodować pożar, zniszczyć lub skrócić okres trwałości produktu. • Jeśli lampa pęknie wkrótce po rozpoczęciu pracy, to zachodzi możliwość występowania innych problemów elektrycznych, niezwiązanych z lampą. W takim przypadku należy porozumieć się z lokalnym dystrybutorem lub przedstawicielem serwisu. • Wstrząsanie i uderzanie lampy może spowodować jej peknięcie podczas pracy. • Użytkowanie lampy przez długi okres czasu może spowodować jej zciemnienie, słabe oświetlenie lub pęknięcie. Jeśli obrazy wydają się ciemne, lub tonacja barw niepełna, to należy dokonać jak najszybciej wymiany lampy. Nie używać starych (zużytych) lamp; może to doprowadzić do pękania. 16 Czyszczenie oraz wymiana filtra powietrza Filtr powietrza ma wewnątrz dwa rodzaje ltrów. Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Kiedy wskażniki lub komunikat zlecają oczyszczenie ltra, zrób to jak najszybciej. Jeśli ltry są uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić je nowymi. W celu przygotowania nowych ltrów skontaktuj się ze swoim dilerem i podaj mu następujący numer typu ltra. 1XPHUW\SXUX37191 (Zestaw ltra) Podczas wymiany lampy projekcyjnej należy także wymienić ltr powietrza. Filtr powietrza określonego typu dostarczany jest razem z zamienną lampą przeznaczoną dla danego projektora. Wyłączyć projektor oraz odłączyć kabel zasilania. Pozwolić, 3. by projektor dostatecznie ostygł. Użyć odkurzacz do oczyszczenia osłony ltra i przyległych do niej powierzchni. Wysunąć zespół ltra do góry i wyjąć go z projektora. 1. 2. 3. czyszczenia otworu wentylacyjnego projektora należy 4. Do użyć odkurzacza. ltr z drobniejszą siatką trzymając jednocześnie 5. Wyjąć osłonę ltra. Zaleca się pozostawienie ltra z grubszą 7. 8. Włączyć projektor i zresetować licznik czasu pracy ltra przy 9. użyciu elementu LICZ. FILTRA w ramach menu MENU PODST. (1) Nacisnąć przycisk MENU w celu wyświetlenia menu. (2) Umieścić kursor na pozycji "LICZ. FILTRA" przy użyciu przycisków ▲/▼, następnie nacisnąć przycisk ►. Pojawi się okno dialogowe. (3) Nacisnąć przycisk ►, by wybrać “W PORZĄDKU” w oknie dialogu. Umożliwia to zresetowanie licznika czasu pracy ltra powietrza. Wlotowy otwór Zespół ltra wentylacyjny 7. Osłona ltra Filtr (z grubszą siatką) Filtr (z drobniejszą siatką) Strona ze szwem ZAGROŻENIE ►Przed czyszczeniem ltra powietrza należy odłączyć kabel zasilania, następnie pozwolić na odpowiednie ochłodzenie projektora. ►Używaj tylko ltra określonego typu. Nie używaj projektora wtedy, gdy usunięto z niego ltr lub osłonę ltra. Takie czynności grożą wywołaniem pożaru lub uszkodzeniem projektora. ►Regularnie kontroluj i czyść ltr powietrza. Jeśli ltr jest zatkany kurzem itp. temperatura wewnątrz projektora wzrasta i może to spowodować pożar, oparzenie użytkowników lub nieprawidłowe funkcjonowanie projektora. UWAGA • Resetuj licznik ltra tylko po jego oczyszczeniu lub wymianie na nowy, dla uzyskania prawidłowych wskaźników na temat uzytkowania ltra. • Projektor może wyswietlić komunikat taki jak np. „SPRAWDŹ WENTYLACJĘ” lub wyłączyć się w celu zabezpieczenia przed przegrzaniem wnętrza urządzenia. 17 POLSKI 6. siatką w osłonie ltra. Użyć odkurzacza do oczyszczenia obu stron ltra z drobniejszą siatką, trzymając go w taki sposób, aby nie został wciągnięty przez odkurzacz. Użyć odkurzacza w wewnętrznej osłonie ltra, aby wyczyści ltr z grubą siatką. Jeśli ltry są uszkodzone lub mocno zabrudzone, należy zastąpić je nowymi. Włożyć ltr z drobniejszą siatką na ltr z grubszą siatką, obracając szwem do góry. Założyć zespół ltra z powrotem do projektora. Osłona ltra Wymiana baterii wewnętrznego zegara Projektor jest wyposażony w zegar wewnętrzny, wymagający zasilania bateryjnego. W przypadku, gdy zegar funkcji sieciowej nie działa poprawnie, należy spróbować wymiany baterii: HITACHI MAXELL, symbol CR2032 lub CR2032H. Osłona baterii 1. Wyłącz projektor i wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu zasilającego. Zaczekaj aż projektor wystarczająco ostygnie. Po upewnieniu się, że projektor dostatecznie ostygł, powoli odwróć go, tak aby spód znalazł się na górze. Obróć osłonę baterii do końca w kierunku 90° wskazanym przez napis “OPEN” używając do tego celu monety lub podobnego przedmiotu, a następnie otwórz i zdejmij osłonę. Aby wyjąć baterię, podważ ją używając płaskiego śrubokręta lub podobnego przedmiotu. Podczas podważania przytrzymaj delikatnie baterię palcem, aby nie wyskoczyła z oprawy. Wymień baterię na nową typu HITACHI MAXELL, numer części CR2032 lub CR2032H. Umieść baterię pod plastikowym zakleszczeniem i wepchnij ją do oprawy, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu. Przywróć na miejsce osłonę baterii, następnie odwróć ją w kierunku oznaczonym wyrazem “CLOSE”, posługując się monetą. 2. CLOSE OPEN OPEN CLOSE 3. 4. OPEN CLOSE 5. OPEN CLOSE 90° 6. UWAGA • Po wyjęciu baterii nastąpi zresetowanie zegara wewnętrznego. Dalsze szczegóły zamieszczono w „Poradnik po sieci”. (20, 22) ZAGROŻENIE ►Nieprawidłowe użytkowanie baterii może doprowadzać do jej eksplozji, pęknięcia lub wycieku, co grozi pożarem, zranieniem lub zanieczyszczenia środowiska. • Stosować wyłącznie baterie podanego typu i w dobrym stanie. Nie wolno zakładać baterii posiadających widoczne uszkodzenia: pęknięcia, ubytki lub "wylane". • Wymieniając baterię, zastąp ją nową baterią. • W przypadku wycieku baterii należy wytrzeć rozlany płyn ściereczką jednorazową. W przypadku kontaktu rozlanego płynu ze skórą, niezwłocznie przepłukać to miejsce pod bieżącą wodą. Jeśli do wylania doszło wewnątrz komory baterii, wytrzeć rozlany płyn a baterię wymienić. • Podczas wkładania baterii należy upewnić się co do prawidłowego ustawienia biegunów dodatniego i ujemnego. • Baterii nie wolno poddawać żadnej obróbce (np. lutowaniu) ani jej nie ładować. • Baterie przechowywać ciemnym, chłodnym i suchym miejscu. Nie wolno wrzucać baterii do ognia ani do wody. • Przechowywać baterie z dala od dzieci i zwierząt domowych. Uważaj, aby jej nie połknęły. W razie połknięcia baterii, należy skontaktować się jak najprędzej z lekarzem w celu udzielenia pomocy. • Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. 18 Czyszczenie obiektywu i lustra Uszkodzenie, zabrudzenie lub zamglenie obiektywu może powodować pogorszenie jakości wyświetlanego obrazu. Obiektyw i lustro należy obsługiwać z jak największą ostrożnością. Wyłączyć projektor i wyjąć przewód zasilania z 1. gniazda sieciowego. Odczekać aż projektor ostygnie, pozostawiając go w takim stanie, jak jest. obiektywu można otworzyć ręcznie.Trzymając 2. Klapę za krawędzie klapy unieść ją powoli aż zaskoczy w pozycji otwartej (słyszalne "kliknięcie"). Miękką ściereczka (do nabycia w handlu) do czyszczenia 3. obiektywów ostrożnie przetrzyj lustro i obiektyw, uważając, aby nie uszkodzić lustra ani obiektywu. Trudnodostępne zanieczyszczenia przy krawędziach lustra i obiektywu można oczyścić sprężonym powietrzem za pomocą dmuchawy do czyszczenia sprzętu fotograficznego. zamknięcia klapy obiektywu opisano poniżej. 4. Sposób (1) Włóż kabel zasilania, gdy klapa obiektywu jest otwarta. (2) Wskaźnik zasilania zaświeci się na pomarańczowo a klapa obiektywu zamknie się automatycznie. Podczas zamykania się klapy obiektywu nie wolno jej dotykać. Nie należy dopuszczać, aby cokolwiek blokowało klapę obiektywu. Dmuchawa UWAGA • Ręczne zamknięcie klapy obiektywu nie daje pewności jej poprawnego domknięcia. • Klapa obiektywu może nie zamknąć się, jeżeli funkcja OBIEKT. ZABLOK. zakładki SERWIS w menu OPCJE jest ustawiona na WŁĄCZ. Więcej informacji znajduje się w „Poradnik eksploatacji” na CD. ZAGROŻENIE ►Przed przystąpieniem do czyszczenia lustra i obiektywu wyłączyć projektor i odłączyć przewód sieciowy, następnie odczekać aż projektor dostatecznie ostygnie. ►Do czyszczenia lustra i obiektywu nie używać odkurzacza - może on uszkodzić elementy optyczne. ►Nie używać środków czyszczących ani chemicznych innych, niż podane w niniejszym podręczniku. Należy zwracać szczególną uwagę na lustro i obiektyw ponieważ oba te elementy są bardzo podatne na uszkodzenie. OSTRZEŻENIE ►Zachować ostrożność, aby nie przytrzasnąć palców pokrywą. Grozi to zranieniem. 19 POLSKI Szmatka do czyszczenia Korzystanie z podręcznika zapisanego na dysku CD Pozostałe podręczniki użytkowania tego projektora są zapisane na załączonym dysku CD-ROM pt. „Podręcznik użytkownika (szczegółowy)”. Dla zapewnienia prawidłowego uzytkowania przed użyciem przeczytaj ponizsze wyjaśnienia. Wymagania systemowe Wymagania systemowe dotyczące używania dysku CD-ROM. Windows® System operacyjny: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE, Windows NT® 4.0, Windows® Me, Windows® 2000/Windows® XP lub nowszy Procesor: Pentium® 133MHz / Pamięć: 32MB lub więcej ® System operacyjny: Mac OS® 10.2 lub nowszy Macintosh Procesor: PowerPC®/ Pamięć: 32MB lub więcej 1DSĊG&'520 Napęd CD-ROM 4x :\ĞZLHWODF] Rozdzielczość 640x480 punktów / 256 kolorów $SOLNDFMH Microsoft® Internet Explorer® 4.0 oraz Adobe® Acrobat® Reader® 4.0 lub nowszy Jak posługiwać się dyskiem CD 1. Włóż dysk CD do napędu CD-ROM komputera PC. Windows® Zostanie uruchomiona przeglądarka. Pojawi się okno uruchomienia. (1) Kliknij dwukrotnie ikonę „Projectors” na ekranie pulpitu. Macintosh® (2) Po kliknięciu pliku konfiguracji „main.html” zostanie uruchomiona przeglądarka i otwarte okno początkowe. 2. Kliknij najpierw nazwę modelu projektora, a następnie z listy wybierz kliknięciem język. Zostanie otwarty Podręcznik użytkownika (szczegółowy). OSTRZEŻENIE ►Używaj dysku CD-ROM tylko w napędzie CD komputera. Dysk CD-ROM jest przeznaczony do użycia tylko w komputerze PC. NIGDY NIE WKŁADAJ DYSKU CD-ROM DO NIEKOMPUTEROWEGO ODTWARZACZA CD! Włożenie dysku CD-ROM do niekompatybilnego napędu CD może zgłośnić dźwięk i DOPROWADZIĆ DO USZKODZENIA GŁOŚNIKA I SŁUCHU! • Po zakończeniu korzystania z dysku CD-ROM przechowuj go w osłonie CD. Nie przechowuj dysku CD-ROM w słońcu, wysokiej temperaturze ani dużej wilgoci. UWAGA • Informacje zawarte na dysku CD-ROM mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe działanie oraz uszkodzenia sprzętu i oprogramowania PC wskutek użycia dysku CD-ROM. • Informacji zawartych na dysku CD-ROM nie wolno bez naszej zgody kopiować, reprodukować ani wydawać. 20 Specyfikacja 6SHF\¿NDFMD Pozycja Części dodatkowe POLSKI Porty 308 Waga (masa) 303 Rozmiar Projektor ciekłokrystaliczny 786.432 pikseli (1024 w poziomie x 768 w pionie) 210 W UHP 10 W AC 100-120 V/ 3,1 A, AC 220-240 V/ 1,6 A AC 100-120 V: 310 W, AC 220-240 V: 300 W 5 – 35°C (operacyjny) 345 (W) x 85 (H) x 303 (D) mm * Bez wystających części. Zobacz następne dane. około 3,8 kg 3RUWZHMĞFLRZ\+'0, 3RUWZHMĞFLRZ\NRPSXWHUD HDMI ................. Złączka HDMI x1 COMPUTER IN1 ......................D-sub 15 pin mini x1 3RUWZHMĞFLRZ\Z\MĞFLRZ\$XGLR AUDIO IN1............. Stereo mini x1 COMPUTER IN2 ......................D-sub 15 pin mini x1 AUDIO IN2............. Stereo mini x1 AUDIO IN3 (R, L).............. RCA x2 3RUWZ\MĞFLRZ\NRPSXWHUD AUDIO OUT (R, L)............ RCA x2 MONITOR OUT ......................D-sub 15 pin mini x1 ,QQH USB TYPE A..................USB-A x1 3RUWZHMĞFLRZ\ZLGHR S-VIDEO ............ Mini DIN 4 pin x1 USB TYPE B .................USB-B x1 VIDEO .............................. RCA x1 CONTROL ............. D-sub 9 pin x1 LAN.................................. RJ45 x1 MIC .......................... Mono mini x1 /DPS: DT01181 =HVWDZ¿OWUD: UX37191 $NFHVRULDGRPRQWDĪX: HAS-AW100 (Klamra do montażu podsutowego) HAS-203L (Złączka mocująca do niskich sutów) HAS-P100 (Złączka mocująca do wysokich sutów) /DVHURZ\SLORW]GDOQHJRVWHURZDQLD: RC-R008 *W celu uzyskania dalszych informacji skontaktuj się ze swoim dilerem. 345 119 192 130 72 85 94 124 Nazwa produktu Panel ciekłokry-staliczny Lampa Głośnik Zasilanie Pobór mocy Zakres temperatur 21 [jednostki: mm] Rozwiązywanie problemów - Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny W sytuacjach alarmowych (wydobywanie się dymu, dziwny zapach lub nadmierny odgłos) natychmiast przerwij użytkowanie projektora. W przypadku innych kłopotów zapoznaj się najpierw z wyjaśnieniami w rozdziale „Rozwiązywanie problemów” podręcznika „Poradnik eksploatacji” i „Poradnik po sieci”, i wykonaj sugerowane tam czynności. Jeśli nie rozwiąże to problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą lub rmą serwisową. Udzielą oni odpowiednich informacji. Najnowsze informacje na temat tego projektora znajdziesz pod następującym adresem internetowym. ,QIRUPDFMHR SURGXNWDFKL SRGUĊF]QLNL KWWSZZZKLWDFKLDPHULFDXVGLJLWDOPHGLD ,QIRUPDFMHR SURGXNWDFK KWWSZZZKLWDFKLGLJLWDOPHGLDFRP Pobrania LQVWUXNFML KWWSZZZKLWDFKLVHUYLFHHXFRPVXSSRUWJXLGHV XVHUJXLGHVKWP UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku. • Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody. Informacja o znakach towarowych • Mac®, Macintosh® i Mac OS® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Apple Inc. • Pentium® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy Intel Corp. • Adobe® i Acrobat®, Reader® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Adobe Systems Incorporated. • Microsoft®, Internet explorer®, Windows®, Windows NT® i Windows Vista® są zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy Microsoft Corporation w U.S. i/lub w innych krajach. • PowerPC® jest zastrzeżonym znakiem towarowym rmy International Business Machines Corporation. • HDMI, logo HDMI oraz High-Denition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi rmy HDMI Licensing LLC. W USA i innych krajach. • Blu-ray DiscTM i Blu-rayTM są znakami towarowymi Blu-ray Disc Association. Wszelkie inne znaki towarowe pozostają własnością odnośnych korporacji i rm. Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora • Oprogramowanie projektora składa się z pewnej liczby niezależnych modułów oprogramowania a każdy z takich modułów jest objęty naszym prawem autorskim i/lub prawem autorskim strony trzeciej. • Przeczytaj „Umowa licencyjna użytkownika końcowego oprogramowania projektora”, która stanowi oddzielny dokument. (CD) 22 NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent. REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite. HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene Fehler. • Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet. NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso. • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin autorización expresa por escrito. NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso. • Il produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente manuale. • E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo contenuto senza espressa autorizzazione scritta. MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. • Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken. • Reproduksjon, overføring eller bruk av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse. OPMERKING • De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving veranderd worden. • De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele fouten in deze handleiding. • Reproductie, overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan, zonder uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij. NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. • O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual. • A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem autorização expressa por escrito. ཚኪ๚ၜ!• Ԩກዐሜాڦඹᆶీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ă• ԨׂڦሰኁܔԨກዐڦሜٱဃփ ඪࢆሴඪă• ࿄ঢ়ሎႹ൩ကްĂገሜࢅ๑ᆩԨກڦևݴईඇևాඹă 꼁ꍱ• 본서에 기재되어 있는 내용은 예고 없이 변경하는 일이 있습니다 .• 본제품의 제조자는 , 본서 에 있어서의 기재 오류에 대해서 일절의 책임도 지지 않습니다 .• 본서 내용의 일부 혹은 전부를 무단 으로 복사하거나 전재하여 사용하는 것을 절대 금합니다 . NOTERA • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan förvarning. • Tillverkaren påtar sig inget ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning. • Återgivning, översändande eller användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande. ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿ • Содержание данного руководства может изменяться без предварительного уведомления. • Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве. • Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания запрещено без письменного разрешения. HUOM! • Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Valmistaja ei ota mitään vastuuta ohjekirjassa mahdollisesti olevista virheistä. • Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen, siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta. UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku. • Powielanie, przesyłanie lub inne wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody. Hitachi America, Ltd. Hitachi Europe AB Digital Media Division 900 Hitachi way, Chula Vista CA 91914-3556 USA CANADA Tel: +1 -800-225-1741 Fax: +1 -619-591-5418 ► http://www.hitachi-america.us/digitalmedia Frösundaviks Alle 15 169 29 Solna SWEDEN Sweden Tel: +46 856 27 1100 Finland Tel: +358 10 8503 085 Norway Tel: +47 9847 3898 Denmark Tel: +45 43 43 6050 Email: [email protected] Hitachi Europe Ltd., Consumer Affairs Department Hitachi Australia Pty Ltd. PO Box 3007 Maidenhead Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM Tel: 0844 481 0297 Email: [email protected] Level 3, 82 Waterloo Road North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA Tel: +61 -2-9888-4100 Fax: +61 -2-9888-4188 ► http://www.hitachi.com.au Hitachi Europe S.A.S., Digital Media Group Hitachi (Hong Kong), Ltd. 31 bis rue du 35ème Régiment de l’aviation ZAC DU CHENE, 69500 BRON FRANCE Tel: 047 281 9336 Email: [email protected] 18/F., Ever Gain Centre, 28 On Muk Street., Shatin, N.T. HONG KONG Tel: +852 -2113-8883 Fax: +852 -2783-8535 ► http://www.hitachi-hk.com.hk Hitachi Europe GmbH Am Seestern 18 40547 Düsseldorf GERMANY Tel: 211-5283-808 Fax: 211-5283-809 Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.) Email: [email protected] Hitachi Europe S.A. Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd. Lot 12, Jalan Kamajuan, Bangi Industrial Estate, 43650 Bandar Baru Bangi, Selangor Darul Ehsan MALAYSIA Tel: +60-3-8911-2670 Fax: +60 -3-8926-3013 ► http://www.hitachiconsumer.com.my 364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str. 152 33 Chalandri Athens GREECE Tel: 210 6837200 Fax: 210 6835694 Email: [email protected] Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd. Hitachi Europe S.r.l. Hitachi Sales Corp. of Taiwan Via T. Gulli, 39 20147 MILANO ITALY Tel: +39 02 2570094 Fax: +39 02 25712029 Email: [email protected] 2nd Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3, Taipei 104 TAIWAN Tel: +886-2-2516-0500 Fax: +886-2-2506-1053 ► http://www.hsct.com.tw Hitachi Europe S.A. Hitachi Sales (Thailand), Ltd. Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª Edificios Trade - Torre Este 08028 Barcelona SPAIN Tel: 0034 934 092 5 50 Email: [email protected] 994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Rd., Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110 THAILAND Tel: +66 -2381-8381-98 Fax: +66 -2391-0210, +66 -2391-0021 ► http://www.hitachi-th.com 438A Alexandra Road #01-01/02/03 Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE Tel: +65 -6536-2520 Fax: +65 -6536-2521 ► http://www.hitachiconsumer.com.sg Hitachi Consumer Electronics Co.,Ltd. 292 Yoshida-cho, Totsuka-ku Yokohama 244-0817 JAPAN Tel: +81-45-415-2625 Fax: +81-45-866-5821 ► http://www.hitachi.co.jp/proj/