Dokument DUVRI pol-ang ost ver

Transkrypt

Dokument DUVRI pol-ang ost ver
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
D.U.V.R.I. rev.00
P. 1 of 9
Ref. no.______
On …………………………… at the …………………………………PZL-Świdnik SA Plant with reference to contract no. ……………………………
of ………………………… a meeting was held, attended by:
________________________________Position: Contract reference person Company: PZL-Świdnik SA
________________________________Position: PPSM 1
Company: PZL-Świdnik SA
________________________________Position: Contractor reference person
Company: ____________
________________________________Position: ____________________________
Company: ____________
________________________________Position: ____________________________
Company: ____________
with the following agenda:
Fulfilment of requirements as provided:
1/for under Article 208 of the Polish Labour Code concerning to the co-operation of employers
who’s workers perform work in the same place and in the same time and Article 2071 , concerning
the employer's obligation to provide information on safety and health at work
“Obligations connected to tender, works or supply contracts”
Spełnienie wymogów przewidzianych:
1/ na mocy artykułu 208 polskiego Kodeksu Pracy, dotyczącego współpracy pracodawców, których
1
pracownicy wykonują pracę w tym samym miejscu i w tym samym czasie oraz art.207 , dotyczącego
obowiązku informacyjnego pracodawcy w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy
"Obowiązki dotyczące przetargu, robót budowlanych lub dostaw"
Object of the contract/Przedmiot kontraktu:
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________
Both sides have indicated as a co-ordinator following person: /Obie strony ustaliły następującą osobę koordynatorem:
………………………………………………………… represents/reprezentującą PZL-Świdnik SA (cell number .................................)
the other party to appoint/ z drugiej zaś strony Mr. ....................................................represents / reprezentującego
............................................ (cell number.......................) in order to contact with the coordinator, in order to establish the
organizational, technical and safety issues/ jako osoby kontaktującej się z koordynatorem, w celu zawierania ustaleń
organizacyjnych, technicznych i bezpieczeństwa.
1
Prevention and Protection Services Manager
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
D.U.V.R.I. rev.00
P. 2 of 9
Część 1 / SECTION 1
The purpose of this section is to provide the Contractor Reference Person with detailed information on the specific risks that
exist in the area or areas where the works are to be executed, deriving from activities carried out by PZL-Świdnik SA. personnel
and by other companies that might be present in the plant.
Celem tej sekcji jest dostarczenie Osobie Odpowiedzialnej ze strony Wykonawcy szczegółowych informacji na temat
szczególnych zagrożeń, które istnieją w danym obszarze lub obszarach, w których prace mają być wykonane, wynikających z
działań prowadzonych przez PZL-Świdnik SA i pracowników innych firm, które mogą być obecne w zakładzie.
The risks specific to the area which is the object of this contract are the following:/ Określone ryzyka w odniesieniu do obszaru,
który jest przedmiotem niniejszej umowy są następujące:
1. Suspended loads risk caused by products and materials handling
by means of bridge cranes, public works machines, etc.
Ryzyko Zawieszonych ładunków spowodowane przez przemieszczanie produktów
i materiałów przy użyciu poprzez suwnice mostowe, maszyny budowlane, itp.
2. Risk caused by the passage of forklifts for materials handling,
loading and unloading activities and other heavy vehicles operating within the
plant.
Ryzyko powodowane przez przejazd wózków do transportu materiałów,
załadunek i rozładunek, oraz przez inne ciężkie pojazdy działające w ramach zakładu.
3. Risk of slipping/falling due to washing and/or cleaning activities carried out
in offices and departments
Ryzyko związane z poślizgnięciem /udadkiem związanym z działalnością
mycia i / lub czyszczenia prowadzoną w biurach i wydziałach
4. Risk of explosions/fires caused by the presence of technical gas cylinders,
fuels and combustion agents (acetylene, oxygen, etc.), methane gas transport pipes and
inflammable substances (diesel oil, solvents, etc.) and paper materials in the warehouse;
Ryzyko eksplozji / pożarów spowodowane obecnością butli z gazami technicznymi,
paliw i środki spalania (acetylen, tlen, itp.), rurociągów transportujących metan
i/lub substancje palne (olej napędowy, rozpuszczalniki, itp.) oraz materiałów
papierowych w magazynie
5. Machine risks (shear, flying chips, etc.) due to the presence of cutters, lathes, column
drills and other NC and traditional machine tools employed for production and/or
maintenance;
Ryzyko związane z maszynami (ścinanie, wióry odpryskowe, itp.) ze względu na
obecność noży, tokarek, wiertarek kolumnowych i innych "NC" oraz tradycyjnych
narzędzi i maszyn wykorzystywanych do produkcji i / lub konserwacji;
6. Noise risk due to machines and/or systems operating during the normal production cycle;
Ryzyko hałasu wynikające z pracy maszyn i/lub systemów/instalacji w trakcie
normalnego cyklu produkcyjnego
7. Presence of pipes for high-temperature fluids (diathermic oil, steam, etc.);
Występowanie rurociągów z wysokotemperaturowymi cieczami (olej diatermiczny,
para, etc.)
8. Risk of falling objects caused by work at height;
Ryzyko spadających przedmiotów spowodowane pracą na wysokosci
9. Electrical risk caused by the presence of live wires, electrical switchboards
and equipment;
Ryzyko elektryczne spowodowane przez występowanie przewodów elektrycznych,
rozdzielnic elektrycznych i wyposażenia
10. Presence of self-starting and -moving installations and machinery ;
Występowanie samoruszających i samoporuszających się instalacji lub maszyn
11. Presence of oil-hydraulic tanks, pipes and machinery under pressure;
Występowanie zbiorników hydraulicznych, rur i urządzeń pod ciśnieniem
12. Chemical risk caused by processed and/or stored substances and/or products.
Ryzyko chemiczne spowodowane przez procesy i/lub magazynowane substancje
i/lub produkty
13. Chemical risk caused by the presence of surface treatment of metals
by means of galvanic baths;
Ryzyko chemiczne spowodowane przez występowanie obróbkę powierzchniową
metali wykonywaną w wannach galwanicznych
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
D.U.V.R.I. rev.00
P. 3 of 9
14. Manual handling of loads inside departments (including with pallet trucks)
Ręczne przemieszczanie ciężarów wewnątrz służb (w tym przy pomocy
wózków paletowych)
15. Presence in the works area of personnel from different companies
Występowanie w strefie pracy personelu z różnych przedsiębiorstw
16. Works carried out in areas classified according to 96/82/WE Directive (Seveso)
(Major Accidents)
Prowadzenie prac w obszarze zaklasyfikowanym jako objętym DYREKTYWĄ 96/82/WE (Seveso),
(Poważne wypadki)
17. Works carried out in areas classified according to 99/92/WE Directive (ATEX)
(Explosive Atmospheres)
Prowadzenie prac w obszarze zaklasyfikowanym jako objętym Dyrektywą 99/92/WE ATEX .
(atmosfery wybuchowe)
18. Presence of ionising radiation sources;
Występowanie źródeł promieniowania jonizującego
19. Presence of floors/intermediate floors having a maximum load of: ……………………
Występowanie pięter/stropów o dopuszczalnym obciążeniu: ......................
20. Risk caused by low temperatures (cold stores, etc.)
Ryzyko spowodowane przez niskie temperatury (chłodnie, etc.)
Any other risks not specified above: / Inny rodzaj ryzyka nie wyspecyfikowany powyżej:
_______________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
The following material is handed over to Contractor:/Następujące materiały zostały przekazane Podwykonawcy
Emergency plan for the ……………………………………. PZL-Świdnik SA
Plan awaryjny obowiązujący w …………………………….PZL-Świdnik SA
information sheet concerning the plant areas where the activities will be carried out: ………… sheets
informacje dotyczące obszarów zakładu, w którym działalność będzie prowadzona: ……….kartek
Information form on Major Accident risk
Kwestionariusz z informacjami o ryzyku Dużej Awarii
Organizational instruction No. 361 and Information resulting from the force in PZL-Swidnik SA, the user's
organizational No. IO-361, concerning the fixing of the organizational principles of cooperation PZL Swidnik SA with the
contractors carrying out their work without suspension of plant or its parts, including
Instrukcja organizacyjna IO-361 i informacje wynikające z obowiązującej w PZL-Świdnik SA instrukcji IO361, dotyczącej ustalania zasad współpracy komórek organizacyjnych PZL-Świdnik S.A. z wykonawcami
zewnetrznymi wykonującymi swoje prace bez wstrzymania ruchu zakładu lub jego części,
Appendix 3 of instruction No 361 - information for outside contractors about basic PZL requirements related with safety
and environmental issues
Załącznik nr 2 do instrukcji Nr 361 – informacja dla wykonawcy zewnętrznego o podstawowych
wymaganiach PZL dot. bezpieczeństwa i środowiska
Fire Protection Regulations related with works of fire risk
Wymagania Ochrony Przeciwpożarowej dotyczące prac pożarowo niebezpiecznych
information on employees designated to provide medical assistance and I carry out activities in the field of fire fighting
and evacuation
Informacja o pracownikach wyznaczonych do udzielania I pomocy lekarskiej i wykonywania działań w
zakresie zwalczania pożarów i ewakuacji
Other................................................................................................................................................................
Inne................................................................................................................................................................
Note: All personnel entering the Plant shall be trained/informed on specific risks and on emergency
management in accordance with the supplied material
Uwaga: Cały personel wchodzący na teren zakładu jest przeszkolony / informowany o szczególnych
zagrożeniach oraz postępowaniu w sytuacjach kryzysowych zgodnie z dostarczonym materiałem
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
D.U.V.R.I. rev.00
P. 4 of 9
SECTION 2 - to be filled in by Contractor
Część 2 – do wypełnienia przez wykonawcę
The purpose of this section is to obtain from the Contractor Reference Person detailed information on specific risks introduced
in the PZL-Świdnik SA plant in connection with work activities conducted by Contractor’s own workers.
Celem tej sekcji jest do uzyskania od Przedstawiciela Wykonawcy szczegółowych informacji na temat szczególnych zagrożeń
stwarzanych w zakładzie PZL-Świdnik SA w związku z działalnością prac prowadzonych przez pracowników własnych
Wykonawcy.
The contractor/supplier Reference Person declares that he:
Przedstawiciel Wykonawcy/Poddostawcy oświadcza, że
is familiar with and fulfils all requirements and law provisions in force regarding the carrying out of the activities in
question;
zapoznał się i spełnia wszystkie wymogi i przepisy prawa obowiązujące w odniesieniu do prowadzenia danej
działalności
assumes direct responsibility for the observance of all the contents/provisions of Polish legal requirements of human
safety and environment protection for the entire duration of the works, ensuring that his personnel receives adequate
information/training in this respect;
ponosi bezpośrednią odpowiedzialność za przestrzeganie wszelkich zapisów / wymagań polskich wymagań prawnych
dotyczących bhp i ochrony środowiska na cały czas trwania prac, zapewniając, że jego personel otrzyma odpowiednie
informacje i szkolenia w tym zakresie
ensures that the risk assessment document for Contractor’s activity, all the safety data sheets concerning the
substances introduced and any handbooks necessary for operation of the equipment employed are present at the
worksite.
zapewnia, że dokument oceny ryzyka działalności Wykonawcy, wszystkie arkusze danych dotyczących
bezpieczeństwa substancji wprowadzonych oraz podręczniki niezbędne do funkcjonowania urządzenia
stosowane są obecni w miejscu pracy
Brief description of the work phases:/Krótki opis faz pracy:
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Nature of risk/rodzaj
ryzyka:
Electrical/ elektryczne
Machinery/equipment
Maszyny/wyposażenie
Fire/explosion
Pożar/eksplozja
Work at height/ falling
Objects
Praca na wysokości /
spadające przedmioty
Chemical agents
Czynniki chemiczne
Carcinogens
rakotwórcze
Activity/działalność
Notes/notatki
PZL-Świdnik SA
D.U.V.R.I. rev.00
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
P. 5 of 9
……………………………
Other/inne……………………………
Other/ inne
……………………………
……………………………
Other/ inne
……………………………
Carcinog./rakotwórczy
Toxic/toksyczny
Harmful/szkodliwy
Irritant/ drażniący
Explosive/wybuchowy
Description and type/opis i typ
Inflammable/
łatwoplany
Trade name/nazwa handlowa
Combustion agent/
czynnik palny
Introduction of Dangerous Substances/ Wykaz substancji
niebezpiecznych:
Corrosive/żrący
Danger/niebezpieczeństwo
Chemical Risk/ Ryzyko chemiczne
Noise Risk / Ryzyko hałasu
Internal and External Noise produced during activities: / Hałas zewnętrzny i wewnętrzny powstający podczas pracy
Process/equipment
Proces/wyposażenie
Equivalent db level (A) Poziom ekwiwalentny dB(A)
< 80
80÷85
85÷87
>87
< 80
80÷85
85÷87
>87
< 80
80÷85
85÷87
>87
< 80
80÷85
85÷87
>87
< 80
80÷85
85÷87
>87
< 80
80÷85
85÷87
>87
< 80
80÷85
85÷87
>87
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
D.U.V.R.I. rev.00
P. 6 of 9
Requested connections and designation of areas:/ Prośby o przyłączenia i wyznaczenie obszarów:
Requested connections/ Wymagane przyłączenia
Water/woda
Designation of areas / Wyznaczone obszary
Delimited work area/ nieograniczony obszar pracy
Electric power/ energia elektryczna
Temporary equipment storage area/ tymczasowy
obszar magazynowania wyposażenia
Water drains / odprowadzenie ścieków
Materials/substances storage area/ obszar
magazynowania materiałów/substancji
...................................................................
...................................................................
...................................................................
Other/ inne
...................................................................
Any other issues:/ Wszelkie pozostałe kwestie:
Zaplecze sanitarne (WC, szatnie,
jadalnia)____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Sanitary facilities (WC, cloakroom, dining
room______________________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________________________
Oświetlenie terenu/miejsca wykonywania prac (w tym oświetlenie
awaryjne)___________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Illumination of the area / place of work (including emergency lighting)
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Sprzęt do gaszenia pożaru/udzielania I
pomocy____________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Equipment for fire fighting / grant and assistance
__________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
Miejsce postoju i sposób zabezpieczenia maszyn
budowlanych________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________
Location and method of securing construction machinery
__________________________________________________________________________________________
___________________________________________________________________________________________
NB: In the event that the Contractor Reference Person, if any, designated during the coordination phase cannot be present on a
continuous basis during works, he shall be replaced by Mr. ________________________________ who shall assume the role
of person in charge.
W przypadku gdy Wyznaczona Osoba do Reprezentowania Wykonawcy, jeżeli istnieje, wyznaczona na etapie koordynacji nie
może być obecny w sposób ciągły w trakcie prac, zostanie on zastąpiony przez pana________________________________,
który pełni rolę osoby odpowiedzialne z ramienia wykonawcy.
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
D.U.V.R.I. rev.00
P. 7 of 9
SECTION 3 - Interference risk assessment/ Część 3 –ocena ryzyka zakłóceń
The purpose of this section is to identify and coordinate, depending on the risk assessment, prevention and protection
measures required in connection with activities carried out and as a result of the possible mutual interference
(DUVRI).
Celem tego rozdziału jest określenie i koordynacja, na podstawie przeprowadzonej oceny ryzyka, środków zapobiegawczych
i ochronnych wymaganych w związku z planowaną działalnością oraz jako konsekwencja możliwych wzajemnych
oddziaływań (D.U.V.R.I.)
The owner (or contact) of the establishment Agusta SpA and contact the contractors have identified the following risks
related to interference and have agreed the following preventive and protective measures to ensure compliance and
maintenance of safety conditions at work during any activity:
Właściciel (lub wyznaczona osoba) zakładu PZL-Świdnik SA i Wyznaczona osoba reprezentująca Wykonawcę zidentyfikowały
następujące ryzyka wynikające z zakłóceń i wzajemnie uzgodnili następujące środki zapobiegawcze i ochronne w celu
zapewnienia przestrzegania i utrzymania bezpiecznych warunków pracy podczas wykonywania działań:
Specific risks /Występujące zagrożenia
Suspended load handling products and
materials with the use of bridge cranes,
excavators, etc..
/ Ryzyko Zawieszonych ładunków
spowodowane przez przemie-szczanie
produktów i materiałów przy użyciu poprzez
suwnice mostowe, maszyny budowlane , itp.
Transit trucks, trucks and materials handling
platforms for loading and unloading and other
heavy equipment operating inside the plant. /
Ryzyko powodowane przez przejazd wózków
do transportu materiałów, załadunek i
rozładunek, oraz przez inne ciężkie pojazdy
działające w ramach zakładu
Slip / fall due to oil spills, oil leaks from pipes
or washing and / or cleaning done
/ Ryzyko związane z poślizgnięciem /udadkiem
związanym z działalnością
mycia i / lub czyszczenia prowadzoną w biurach
i wydziałach
Explosion or fire: the presence of cylinders of
fuel and oxidizing gases (acetylene, oxygen,
etc..) Pipeline transporting natural gas and
flammable substances (oil, solvents, etc ...)
and printed material in storage Ryzyko
eksplozji / pożarów spowodowane obecnością
butli z gazami technicznymi, paliw i środki
spalania (acetylen, tlen, itp.), rurociągów
transportujących metan i/lub substancje palne
(olej napędowy, rozpuszczalniki, itp.) oraz
materiałów papierowych w magazynie
Interference
Prevention and protection measures adopted;
identified (yes / no) Any requirements and / or notes
Stwierdzono zakłócenie Przyjęte działania zapobiegawcze oraz środki
(tak/nie)
ochronne
Inne wymagania i/lub notatki
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
Specific risks
Mechanical hazards (cutting splinters, etc.) to
use: milling machines, lathes, drill presses and
other conventional and automated (CNC)
machine tools/ Ryzyko związane z maszynami
(ścinanie, wióry odpryskowe, itp.) ze względu
na obecność noży, tokarek, wiertarek
kolumnowych i innych "NC" oraz tradycyjnych
narzędzi i maszyn wykorzystywanych do
produkcji i / lub konserwacji;
Noise risk due to machinery and / or in
operation during normal production cycle; /
Ryzyko hałasu wynikajace z pracy maszyn i/lub
systemów/instalacji w trakcie normalnego
cyklu produkcyjnego
Presence of fluid pipes (hot oil, steam, etc.) at
high temperature; / Występowanie rurociągów
z wysokotemperaturowymi cieczami (olej
diatermiczny, para, etc.)
Falling objects determined by conducting a
height; / Ryzyko spadających przedmiotów
spowodowane pracą na wysokosci
Electrical risk determined by When cables,
switchboards and apparecchiature in tensione;
live equipment; Ryzyko elektryczne
spowodowane przez występowanie przewodów
elektrycznych, rozdzielnic elektrycznych i
wyposażenia
Presence of plant and equipment to start and
automatic movement; Występowanie urządzeń
i wyposażenia do uruchamiania i automatycznego ruchu
Presence of tanks, pipes and machinery
hydraulic or pneumatic pressure;
Występowanie zbiorników hydraulicznych, rur i
urządzeń pod ciśnieniem
Risk caused by chemical substances and / or
products of processing and / or storage
Ryzyko spowodowane przez substancje
chemiczne i/lub produkty z procesów i/lub z
magazynowania
Risk determined by chemical presence of
surface treatments by metal plating baths;
Ryzyko chemiczne spowodowane przez
występowanie obróbkę powierzchniową
metali wykonywaną w wannach galwanicznych
Interference
identified (yes / no)
D.U.V.R.I. rev.00
P. 8 of 9
Prevention and protection measures taken
and any requirements and / or notes
PZL-Świdnik SA
Al.Lotników Polskich 1, 21-045 Świdnik
POLSKA / POLAND
REGON 004207330
NIP 713-000-55-02
Specific risks
D.U.V.R.I. rev.00
P. 9 of 9
Interference Prevention and protection measures taken
identified
and any requirements and / or notes
(yes / no)
Manual handling of loads performed within departments
(including pallet) / Ręczne przemieszczanie ciężarów
wewnątrz służb (w tym przy pomocy wózków
paletowych)
Presence of more staff businesses in the area work /
Występowanie w strefie pracy personelu z różnych
przedsiębiorstw
Work performed in the classified area as a risk of
Accidents Relevant /Wykonywanie pracy w obszarach
zaklasyfikowanych ryzyko poważnej awarii
Work performed in the classified area as risk of
Explosive Atmospheres/ Wykonywanie pracy w
obszarach zaklasyfikowanych jako ryzyko atmosfery
wybuchowej
Presence of radiation sources; / Występowanie źródeł
promieniotwórczych
Presence attics / lofts / floors with a capacity of: ... ...
występowanie strychów / podłóg o nośności .......
Risk from low temperature (temperatures cold stores,
etc.) / ryzyko od niskich temperature (magazynowanie
w chłodniach etc.)
Biohazard / zagrożenia biologiczne
VDU / monitory ekranowe
Date/data......................
Approval and confirmation/ Przyjęcie i potwierdzenie
___________________
PZL-Świdnik SA Reference
Person
Reprezentant PZL-Świdnik SA
_____________________
PZL-Świdnik SA PPSM
PZL-Świdnik SA PPSM
____________________
PZL-Świdnik SA
Co-ordinator
Koordynator z PZL-Świdnik SA
__________________
Contractor Reference
Person
Reprezentant Wykonawcy

Podobne dokumenty