Telis Composio io
Transkrypt
Telis Composio io
www.somfy.com Telis Composio io Menu Menu Menu ÍRb3È6A6Î Ref. 5066196A P _ L PL Instrukcja obsługi TelIs ComposIo Io – InformaCje szCzegółowe 5 (N) 2 (S) 6 i i 3 2 1 (N) 5 (R) 2 (C ) (Q) (i) (ok) 4 (P) 2 ok C 7 (c) 8 (e) 9 (a ) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 opis pilota zdalnego sterowania 1 2 3 4 5 Przycisk wyboru (i) Przycisk strzałki - w górę ( Q ) - w lewo ( S ) - w prawo ( R ) - w dół ( P ) Anulowanie lub powrót do poprzedniego ekranu ( C ) Potwierdzenie (ok) Pomoc/informacje wyświetlane na ekranie( L ) 6 Ekran 7 Polecenie w górę (c) 8 Polecenie zatrzymania i ulubione położenie (e) 9 Polecenie w dół (a) 10 Przycisk programowania (Prog.) 11 Stacja naścienna Obudowa stacji naściennej 12 opis symboli wyświetlanych w menu Telis Composio io: 13 Grupy 14 Ustawienia 15 Awarie Symbole strzałki 16 , 17 i 18 informują o tym, że można poruszać się po ekranie w kierunku wskazanym strzałką. Wskazują dostęp do dodatkowych parametrów niewidocznych na ekranie. Telis Composio io SPIS TREŚCI 1. Wstęp 1.1 Czym jest io-homecontrol®? 1.2 Grupowanie działań 1.3 Funkcja Feedback 1.4 Etapy programowania 2. Bezpieczeństwo 2.1 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność 2.2 Specjalne zalecenia bezpieczeństwa 3. PRZEWODNIK PO OBSŁUDZE 3.1 Tryby operacyjne 3.2 Ulubione położenie 3.3 Informacja zwrotna 3.4 Korzystanie z ekranu wprowadzania nazwy 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 5 6 6 4. Nazywanie silników 7 5. TWORZENIE GRUPY 7 5.1 Dodawanie grupy z matrycy 6. MODYFIKOWANIE GRUPY 7. INFORMACJA ZWROTNA 7.1 Przypadek specjalny usterki "Local" 7.2 Przypadek specjalny usterki "Key" 8. USTAWIENIA 8.1 Język 8.2 Ostatnio używane grupy 8.3 Wielkość matrycy 9. INSTALACJA 9.1 Wybór miejsca dla stacji naściennej 9.2 Montaż stacji naściennej 8 9 9 10 11 11 11 11 12 12 12 13 10. Wymiana baterii 13 11. Dane techniczne 13 12. INDEKS 14 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 1 1 01/03/12 11:52 Telis Composio io 1. Wstęp Dzięki pilotowi Telis Composio io firmy Somfy można wybrać komfort zgodny ze swoim stylem życia. Pilot zdalnego sterowania umożliwia sterowanie do 40 niezależnych urządzeń. Telis Composio io kontroluje cały dom. Telis Composio io kontroluje wszystkie urządzenia, które wykorzystują technologię radiową io-homecontrol®, takie jak rolety zwijane, żaluzje, oświetlenie, systemy grzewcze, okna dachowe, drzwi garażowe itd. 1.1 Czym jest io-homecontrol®? Telis Composio io wykorzystuje io-homecontrol®, nowy, uniwersalny i bezpieczny bezprzewodowy protokół komunikacyjny współdzielony przez wiodących światowych producentów wyposażenia domowego. io-homecontrol® umożliwia komunikację i kontrolowanie wszystkich urządzeń komfortowych i bezpieczeństwa znajdujących się w domu z jednego punktu sterującego. Elastyczność i perfekcyjna kompatybilność systemu io-homecontrol® zapewnia wsparcie przy wzroście potrzeb. Dzięki systemowi io-homecontrol® można na przykład włączyć automatykę rolet i drzwi frontowych, następnie zewnętrzne markizy, bramę, drzwi garażowe lub oświetlenie w ogrodzie. Nawet jeśli urządzenia zostały zainstalowane w różnym czasie, dostosują się do istniejącego systemu dzięki technologii io-homecontrol®, która gwarantuje zdolność do współpracy. W celu uzyskania dodatkowych informacji na ten temat można wejść na stronę internetową www.io-homecontrol.com 3/ 3ROVNL LRKRPHFRQWURO WR ]DDZDQVRZDQD L EH]SLHF]HQD WHFKQRORJLD EH]SU]HZRGRZD NWyUą áDWZR ]DLQVWDORZDü 3URGXNW\ ]H ]QDNLHP LRKRPHFRQWURO NRPXQLNXMą VLĊ ]H VREą SRGQRV]ąFNRPIRUWLEH]SLHF]HĔVWZRRUD]REQLĪDMąF]XĪ\FLHHQHUJLL ZZZLRKRPHFRQWUROFRP 1.2 Grupowanie działań Telis Composio io oferuje nowy sposób na kontrolowanie urządzeń. Umożliwia sterowanie systemami drzwiowymi i okiennymi poprzez tworzenie grup otwartych dla stref ustawień. W ten sposób, dzięki tylko jednemu poleceniu, można równocześnie obniżyć, podnieść lub przesunąć do ulubionego położenia wszystkie urządzenia należące do tej samej grupy. Grupa może składać się z różnych urządzeń … lub z tylko jednego urządzenia. Przykłady: • Grupa rolet w oknach na parterze, które wychodząc z domu można zabezpieczyć jednym naciśnięciem przycisku. Nie martwisz się o swój dom, wychodząc nawet na krótką chwilę. W celu łatwego zidentyfikowania tej grupy można ją nazwać "Parter". • Grupa rolet zwijanych w biurze umożliwiająca ustawienie rolet w idealnej pozycji pozwalającej na uniknięcie odbijania światła na ekranie komputera. Można nazwać tę grupę "Biuro". Pilot Telis Composio io umożliwia utworzenie do 40 grup sterowania, dzięki czemu możliwe jest spełnienie wszystkich potrzeb. Każdą grupę można nazwać i ustawić w wybranym przez siebie miejscu na ekranie. 1.3 Funkcja Feedback Zawsze wiadomo, co dzieje się w domu. Telis Composio io informuje o postępie procesu i wysyła potwierdzenie po jego zakończeniu. Dobrze jest wiedzieć, że rolety są zamknięte bez konieczności obchodzenia całego domu! 2 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 2 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:52 Telis Composio io 1.4 Etapy programowania 1.4.1 Nazwa produktów W celu ułatwienia identyfikacji urządzeń (rolet, oświetlenia itd.) można przypisać do nich nazwę. Dzięki tej funkcji, w przypadku pojawienia się problemu, będzie można w szybki sposób zlokalizować urządzenie, którego problem dotyczy. Włącz 1.4.2 Tworzenie grup W Telis Composio io można zapisać do 40 grup. Po uruchomieniu Telis Composio io przez instalatora wszystkie silniki i odbiorniki połączone z pilotem zdalnego sterowania zostaną automatycznie umieszczone w grupie o tej samej nazwie co silnik lub odbiornik przypisany do niej. Te grupy można następnie dostosować do swoich potrzeb: patrz rozdział "Modyfikowanie grupy". Nazwa produktów Automatyczne tworzenie grup Pilot zdalnego sterowania został zaprogramowany 2. Bezpieczeństwo 2.1 Bezpieczeństwo i odpowiedzialność Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instalację tego produktu firmy Somfy powinien przeprowadzić wyspecjalizowany instalator zajmujący się montażem urządzeń automatyki domowej. Każde użycie wykraczające poza zakres zastosowań określonych przez firmę Somfy jest zabronione. W tym przypadku i w innych, w których użytkowanie produktu nie będzie zgodne z niniejszą instrukcją, firma Somfy zostaje zwolniona z wszelkiej odpowiedzialności, a gwarancja firmy Somfy zostanie unieważniona. 2.2 Specjalne zalecenia bezpieczeństwa Aby zapobiec uszkodzeniom Telis Composio io: Należy unikać uderzeń! Należy chronić produkt przed upadkiem! Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie. Do czyszczenia produktu nie należy używać materiałów ściernych ani rozpuszczalników. 3. PRZEWODNIK PO OBSŁUDZE 3.1 Tryby operacyjne 3.1.1 Nawigacja po menu Przyciski (m) służą do przemieszczania kursora w celu uzyskania dostępu do wszystkich menu i podmenu oraz do przewijania różnych opcji programowania i ustawień pilota Telis Composio io. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 3 5 (N) 2 (S) 3 2 1 (N) 5 (R) 2 (C ) (Q) (i) (ok) 4 (P) 2 3 01/03/12 11:52 Easy Sun io Easy Sun io 4.1.1 Choix Easy Sun io d’un groupe 4.1.1 Choix d’unSun groupe - Prendre l’Easy io dans les mains (la décrocher de 4.1.1 Choix d’un groupe - Prendre l’Easy Sun lesmanuel. mains (la décrocher de son support), elle estioendans mode FR FR FR support), estioendans mode manuel. Prendre l’Easy les mains (la décrocher de Telis Composio io elle -- son Sélectionner le Sun groupe avec les touches Navigation son support), est en mode - Sélectionner le groupe avec manuel. les touches Navigation ou : elle Nacisnąć ) lub aby uzyskać dostęp do następnego ekranu. ou(i : le(ok), - Sélectionner groupe avec les touches Navigation - Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe ou : Les 5 groupes défilent (4 groupes manuels et 1 groupe automatique). (C ) umożliwia powrót do poprzedniego ekranu. Naciskać ( C ) tyle razy, ile jest to konieczne, aby - automatique). Les 5legroupes (4 groupes manuels et 1 groupe - Afficher groupe défilent àekranu. piloter. powrócić do głównego automatique). - Afficher le groupe à piloter. Z zasady przycisk (ià) umożliwia wybranie elementu wskazywanego przez kursor, a (ok) - Afficher le groupe piloter. potwierdza działanie. 3.1.2 Wybór grupy 4.1.2 dwa Pilotage groupes Istnieją różnedes sposoby wyboru grupy. 4.1.2 Pilotage groupes qui composent le groupe L’ensemble desdes applications Wybór grupy według nazwy 4.1.2 Pilotage groupes L’ensemble desdes applications qui composent le groupe sélectionné sont pilotées simultanément. Umieścić kursor napilotées nazwie grupy na dole ekranu. le groupe sélectionné sont simultanément. L’ensemble des applications qui composent Menu 4.1.2.1 Position favorite (my) Za4.1.2.1 pomocą przycisków (n ) przewijać nazwy grup do sélectionné sont pilotées simultanément. Position favorite (my) Une position intermédiaire appelée « position favorite momentu znalezienia grupy. 4.1.2.1 Position favorite (my) haute Une position intermédiaire appelée « position favorite (my) », autre que lawybranej position et la position basse, peut (my) », autre que la position haute etou la position basse, peut Une position intermédiaire appelée « position favorite être définie selon le type de moteur récepteur. être selon le position type de haute moteur récepteur. (my) », autre que la la position basse, peut • définie Pour le volet roulant d’uneetou chambre, la position être définie le qui type de moteur •favorite Pour est leselon volet roulant d’une àou chambre, celle correspond larécepteur. positionlaenposition lames favorite correspond la positionlaenposition lames • Pour est le celle volet qui roulant d’une àchambre, ajourées. Z matrycy ajourées. estvolet celleroulant qui correspond position en lames •favorite Pour le du salon, àla la position favorite est •celle Pour le permet volet roulant du salon, la position favorite est ajourées. Za pomocą przycisków (mfaire ) wybrać grupę qui de de żądaną l’ombre jusqu’à un point celle quilezpermet faire de l’ombre jusqu’à unplante point • Pour volet du (écran salon, ladeposition favorite est bezpośrednio matrycy. particulier dans roulant ladepièce télévision, Menu particulier dans ladepièce de télévision, celle qui permet faire (écran de l’ombre jusqu’à unplante point verte, tapis…). Czarne pola odpowiadają grupom, które właśnie zostały verte, tapis…). particulier dans la pièce (écran de télévision, plante • Pour le store de la terrasse, la position favorite est utworzone. Puste poladeodpowiadają pustym lokalizacjom. •celle Pour lepermet store la terrasse, la dans position favorite est verte, tapis…). qui d’avoir de l’ombre la pièce. qui le permet d’avoir demoteur l’ombre la pièce. Odpowiednia nazwa grupy jest wyświetlana dolnej części • référer Pour store de ladu terrasse, la position favorite est Secelle à la notice oudans du w récepteur pour Se référer à la notice ducette moteur oudans du la récepteur celle qui permet d’avoir de l’ombre pièce. pour s’assurer qu’il dispose de fonction. ekranu. s’assurer dispose deducette fonction. référerqu’il à la ou duchapitre récepteur pour -Se Sélectionner le notice groupe à moteur piloter (voir « Choix qu’il »). dispose de cette fonction. -s’assurer Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix d’un groupe groupe »). Sélectionner le groupe à piloter chapitre « Choix -- d’un Faire un appui bref sur la touche my(voir quand les applications d’un groupe »).bref sur lasont - Faire un appui touche my quand les applications du groupe sélectionné inactives : celles-ci s’activent 3.1.3 Sterowanie grupą groupe sélectionné sont inactives : celles-ci s’activent my - du Faire unleurs appui bref sur la touche my quand les applications jusqu’à positions favorites respectives. my my Wszystkie urządzenia, które tworzą wybraną grupę,s’activent są kontrolowane jednocześnie. jusqu’à leurs positions favorites respectives. du groupe sélectionné sont inactives : la celles-ci Pour enregistrer, modifier ou supprimer position favorite my my jusqu’à leurs positions favorites respectives. Pour enregistrer, modifier ou supprimer la position favorite pré-programmée, se reporter au chapitre « Réglages my pré-programmée, se reporter au chapitre « Réglages Pour enregistrer, modifier ou la position favorite supplémentaires ». supprimer Przyciski w górę/w facultatifs dół supplémentaires facultatifs ». pré-programmée, se /reporter au być chapitre « Réglages 4.1.2.2 touches Montée Descente --Wybrać grupę urządzeń, które mają sterowane (patrz rozdział "Wybór grupy"). supplémentaires facultatifs ». 4.1.2.2 touches Montée / Descente - Sélectionner le groupe à piloter chapitre « Choix d’un groupe »). --Krótkie naciśnięcie przycisku w dół(voir lub w górę spowoduje pełne uaktywnienie się urządzeń 4.1.2.2 touches Montée / Descente Sélectionner groupe piloter « Choix d’un groupe z-- wybranej (ruch w àgórę lub (voir w dół), w zależności od typu silnika»).lub odbiornika: Un appui grupy breflesur la touche Montée ouchapitre Descente provoque un mouvement complet des applications Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « ou Choix d’unun groupe »). - Un appui bref sur la touche Montée oude Descente provoque complet des applications du groupe sélectionné, selon le type moteur récepteur :mouvement groupe sélectionné, selon le typeou deDescente moteurdes ou récepteur - du Un appui bref la lub touche Montée provoque •Pełny Une montée ou une complète volets un :mouvement complet des applications • ruch wsur górę w descente dół w przypadku rolet, żaluzji, du groupe sélectionné, selon le type de moteur ou stores récepteur : •roulants, Une montée ou une descente complète des volets des stores, des stores verticaux, des żaluzji pionowych, wewnętrznych żaluzji poziomych. roulants, des stores, desdescente stores verticaux, • Une montée ou une complète des des stores volets vénitiens intérieurs. vénitiens roulants, intérieurs. des stores, des stores verticaux, des stores vénitiens intérieurs. Une orientation des lames des stores vénitiens • ••Nachylenie listewek des w przypadku żaluzjistores poziomych Une orientation lames à des vénitiens extérieurs et deszvolets roulants lamesnachylenia. orientables. i rolet z listewkami możliwością regulacji extérieurs et des volets lamesstores orientables. • Une orientation desroulants lames à des vénitiens extérieurs et des volets roulants à lames orientables. • Un allumage ou une extinction complète des lumières •et Un ouchauffage. une extinction complète des lumières desallumage rampes de • et włączenie lubextinction wyłączenie w przypadku des rampes de •Całkowite Un allumage ouchauffage. une complète des lumières oświetlenia i grzejników zewnętrznych. et des rampes de chauffage. 4 4 4 4 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 4 OFF OFF OFF On On On Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:52 Easy Sun io Telis Composio Easy Sun io io • Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres. • Pełne lub zamknięcie w przypadku okien. • otwarcie Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres. • Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres. Easy Sun io • Une ouverture ou une fermeture complète des fenêtres. fenêtres. FR - Un appui long sur la touche Montée ou Descente provoque un mouvement des applications du groupe sélectionné, le Montée typewdedół moteur récepteur : un mouvement des - Un appui long sur la selon touche ou Descente provoque --Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku wou górę spowoduje sięapplications urządzeń du - Un appui long sur la touche Montée oulub Descente provoque unuaktywnienie mouvement des applications du groupe sélectionné, selon le type de moteur ou récepteur : silnika • Une montée descente complète des volets roulants, deslub stores, des stores verticaux, z wybranej grupy (ruchou w une górę lub w dół), w zależności od typu odbiornika: groupe sélectionné, selon le type de moteur ou récepteur : •des Une montée ou une descente complète des volets roulants, des stores, des stores verticaux, stores vénitiens intérieurs. Unewmontée ouwune complète des volets roulants,wewnętrznych des stores, des stores verticaux, • Pełny• ruch górę lub dół descente w przypadku rolet, żaluzji pionowych, żaluzji poziomych. des stores vénitiens intérieurs. • Une montée ou une descente complète des stores vénitiens extérieurs et des volets roulants à des stores vénitiens intérieurs. • Pełny ruch w górę lub w dół w przypadku żaluzji poziomych i roletz listewkami z możliwością •lames Une montée ou une descente complète des stores vénitiens extérieurs et des volets rou lants à orientables. • Une montée ou une descente complète des stores vénitiens extérieurs et des volets+roulants à + regulacji 100% 100% lames • nachylenia. Uneorientables. variation d’éclairage des lumières ou une variation lamesworientables. + + • Regulacja poziomach oświetlenia lub regulacja +100% +100% • d’intensité Une variation lumières ou une variation des d’éclairage rampes dedes chauffage (uniquement si le 100% 100% • ogrzewania Une variationgrzejników d’éclairagezewnętrznych des lumières ou une variation poziomu (tylko kiedy d’intensité des rampes de chauffage si le récepteur dispose de cette fonction). (uniquement d’intensité des rampes de chauffage (uniquement si le odbiornik posiada tę funkcję). récepteur dispose deoucette - 0% - 0% • Une ouverture unefonction). fermeture complète des récepteur dispose de cette fonction). - 0% • Pełne otwarcie lub zamknięcie przypadkucomplète okien. des • fenêtres. Une ouverture ou une wfermeture 0% 0% 0% Funkcja4.1.2.3 STOPFonction StOP 4.1.2.3 -4.1.2.3 Les Fonction applications d’unuaktywnienia. groupe sont en cours de --Urządzenia w grupieStOP w trybie Fonction StOP mouvement. - Les applications groupe en cours --Wybrać grupę urządzeń, d’un które byćsont sterowane (patrzde - Les applications d’un mają groupe sont en cours de - mouvement. Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix rozdział "Wybór grupy"). mouvement. d’un groupe »). - Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix - Sélectionner le groupe à piloter (voir chapitre « Choix --Nacisnąć przycisk (e ): groupe »). - d’un Faire un appui d’un groupe »).sur la touche my : --Urządzenia w wybranej grupie zatrzymają się - Faire un appui sur la touche my : - Lesun applications du groupe - Faire appui sur la touche my : sélectionné s’arrêtent automatycznie. automatiquement. - Les applications du groupe sélectionné s’arrêtent - Les applications du groupe sélectionné s’arrêtent automatiquement. automatiquement. 4.2 Fonctionnement en mode automatique 4.2 en automatique Placée surpołożenie son support, l’Easy Sun io est en mode automatique. 3.2 Ulubione 4.2 Fonctionnement Fonctionnement en mode mode automatique Placée sur son support, l’Easy Sun io est en mode automatique. Ce mode permet d’activer Soleil pour les Placée sur son support, l’Easy io est en mode automatique. Pośrednie "ulubione położenie (ela )"Sun –fonction położenie, którego nie można określić jako położenia Ce mode permet d’activer la fonction Soleil pour les applications du groupe «Soleil». Ce wmode permet d’activer la fonction Soleil pour les całkowicie górę lub całkowicie w dół. applications du groupe «Soleil».Soleil est appairé à l’Easy S’assurer qu’un capteur applications du groupe «Soleil». Sun io pour permettre pilotage des applications qu’un capteur le Soleil est appairé à l’Easy Przykłady S’assurer S’assurer qu’un capteur est des appairé associées au groupeleSoleil « Soleil » applications enà l’Easy mode Sun io pour permettre pilotage Sun io pour permettre le pilotage des applications • W przypadku rolet au w oknach ulubione automatique. associées groupesypialni « Soleil » położenie en modemoże odpowiadać listewkom associées au groupe « Soleil » en mode ustawionym w pozycji częściowo otwartej. 4.2.1automatique. Activation/Désactivation de la fonction Soleil automatique. Activation/Désactivation la fonction Soleil - La fonction Soleil activée dèsde que l’Easy Sunmoże io estbyć en mode placée • W4.2.1 przypadku rolet w est salonie ulubione położenie takim automatique, położeniem, c’est-à-dire które pozwala 4.2.1 Activation/Désactivation de la fonction Soleil surfonction son support - La Soleilmural. est activée dès que l’Easy Sun io est en mode automatique, c’est-à-dire placée na rzucenie cienia na wybrane miejsce w pokoju (ekran TV, dywanik itd.)c’est-à-dire placée - La fonction Soleil est activée dès que l’Easy Sun io est enroślina, mode automatique, son support mural. - sur La Soleil peut être désactivée de deux manières : surfonction son support mural. • W -przypadku rolety tarasowej ulubione położenie może takim, które zapewnia cień w pokoju. La• fonction Soleil peutSun êtreiodésactivée de deux manières Décrocher l’Easy de son support mural, ellebyć est: en mode manuel. - La fonction Soleil peut être désactivée de deux manières : l’Easyl’Easy Sun ioSun de son mural, appuyer elle est en manuel.: : Sans décrocher io desupport son support, surmode ou Użycie ••• Décrocher Décrocher l’Easy Sun io de son support mural, elle est en mode manuel. ou :: • -Sans décrocher l’Easy Sun«io de ». son support, appuyer sur L’écran affi che le symbole ou :: • Sansurządzeń décrocher de son support, Po zatrzymaniu w l’Easy grupie,Sun beziowzględu na ich appuyer sur --L’écran affiche lelasymbole «Soleil».: appuyer de nouveau sur ou :. L’écran affiche le réactiver fonction - Pour L’écran affi che le symbole « ». ustawienie pozycję, naciśnięcie przycisku (e) spowoduje symbole « » ou « ».Soleil : appuyer de nouveau sur ou :. L’écran affiche le - Pour réactiver la fonction ou :. L’écran affiche le Pour réactiver la fonction Soleil : appuyer de nouveau sur wszystkich -urządzeń w wybranej grupie w ich położeniach « »du ou « ».automatique 4.2.2symbole Description symbole « » oumode « ». ulubionych. 4.2.2 Description du automatique Le mode automatique doit impérativement être activé pour permettre le fonctionnement du Sunis 4.2.2 Description dumode mode automatique WireFree™ io sur les applications associées (voir chapitre «Utilisation et mode de fonctionnement Le mode automatique doit impérativement être activé pour permettre le fonctionnement du Sunis Le Sunis mode WireFree™ automatique impérativement pour«Utilisation permettre et le mode fonctionnement du Sunis du iodoit et de la Sensor Boxêtre io»). WireFree™ io sur les applications associées (voiractivé chapitre de fonctionnement WireFree™ io sur lesioapplications associées (voir chapitre «Utilisation et mode de fonctionnement du Sunis la WireFree™ et est de la Sensor Box io»). Lorsque fonction Soleil activée : du Sunis WireFree™ io et de la Sensor Box io»). Lorsque la fonction Soleil est activée : - Les applications au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations Lorsque la fonction associées Soleil est activée : d’ensoleillement. - Les applications associées au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations - Les applications associées au groupe « Soleil » réagissent automatiquement aux variations d’ensoleillement. WSKAZÓWKA Lorsqu’une application est mise en mouvement par la d’ensoleillement. fonction Soleil, ce mouvement être arrêté Lorsqu’une application est mise lub enpeut mouvement par en la • Zalecamy zapisywanie, modyfikowanie kasowanie ulubionych położeń dla każdego urządzenia Lorsqu’une application est mouvement paren la appuyantSoleil, sur lace touche mymise sansen désactiver le mode mouvement peut être arrêté osobno: fonction fonction Soleil, ce mouvement être arrêté en automatique. appuyant sur la touche my sans peut désactiver le mode appuyant sur la toucheio, my sans désactiver mode • za pomocą przypadku grupleskładających się z jednego urządzenia, automatique. Pour leTelis store,Composio l’utilisation d’unwdispositif complémentaire automatique. • lub za pomocą lokalnego sterowania. de protection contre lepunktu vent vent par exemple) Pour le store, l’utilisation d’un(capteur dispositif complémentaire Pour le store, l’utilisation d’un dispositif complémentaire estprotection préconisée. de contre le vent (capteur vent par exemple) de protection contre le vent (capteur vent par exemple) est préconisée. est préconisée. G Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 5 5 5 5 5 01/03/12 11:52 Telis Composio io 3.2.1 Zapisywanie lub modyfikowanie ulubionego położenia Ustawić urządzenie w żądanym położeniu. Aby zapisać pozycję, należy naciskać przycisk (e) do momentu uzyskania potwierdzenia zapisu ulubionego położenia sygnalizowanego krótkim uaktywnieniem urządzenia (czas trwania uaktywnienia około 5 sekund). Ulubione położenie zostało zapisane. 3.2.2 Kasowanie ulubionego położenia Nacisnąć przycisk (e) po zatrzymaniu urządzenia po to, aby urządzenie znalazło swoje ulubione położenie. Po ustawieniu urządzenia w ulubionym położeniu naciskać przycisk (e) do momentu uzyskania potwierdzenia skasowania ulubionego położenia sygnalizowanego krótkim uaktywnieniem urządzenia (czas trwania uaktywnienia około pięciu sekund). Ulubione położenie zostało skasowane. 3.3 Informacja zwrotna Telis Composio io dostarcza informacji na temat postępu procesów i potwierdza, czy wszystkie urządzenia osiągnęły żądane pozycje. W przypadku pojawienia się problemów Telis Composio io przekazuje informacje na temat nazwy silnika lub odbiornika, którego dotyczy problem i typu problemu. W celu uzyskania informacji dodatkowych patrz rozdział "Informacja zwrotna". Wykonywanie bieżącego polecenia Polecenie wykonane 2 usterki 3.4 Korzystanie z ekranu wprowadzania nazwy Istnieje możliwość dostosowania Telis Composio io do swoich potrzeb. Za każdym razem przy wprowadzaniu lub modyfikowaniu nazwy grupy, silnika lub odbiornika pojawi się odpowiedni ekran wprowadzania danych. Wybrać żądany znak za pomocą przycisków strzałki (n) i potwierdzić, naciskając (i). Przycisk anulowania ( C ) pozwala usunąć nieprawidłowy znak. Wybrać "Xx" i nacisnąć (i), aby wybrać typ znaków: wielkie lub małe litery. Przycisk strzałki (Q) umożliwia wybór znaków diakrytycznych. Po wprowadzeniu całej nazwy potwierdzić, naciskając (ok). 6 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 6 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:53 Telis Composio io 4. Nazywanie silników Domyślnie, silniki i odbiorniki są identyfikowane według nazwy (na przykład: Oximo io, Dexxo Pro io itd.). Aby ułatwić ich identyfikację, można spersonalizować ich nazwę. W przypadku pojawienia się problemu funkcja ta pozwala na łatwe zidentyfikowanie silnika lub odbiornika, którego ten problem dotyczy. Aby określić silnik lub odbiornik, którego nazwa ma być zmieniona, wystarczy przesunąć go za pomocą lokalnego pilota. > Settings (Ustawienia) Name Motor (Nazwij silnik)" potwierdzić, > g W menu "Menu (Menu) naciskając (ok). Wysłać polecenie do wybranego silnika za pomocą pilota lokalnego. Potwierdzić, naciskając (ok). Zostanie wyświetlona bieżąca nazwa silnika. Można spersonalizować tę nazwę. Patrz rozdział "Korzystanie z ekranu wprowadzania nazwy". 5. TWORZENIE GRUPY Istnieją dwa sposoby tworzenia grupy: automatycznie poprzez dodanie urządzenia lub poprzez wybór pustego pola z matrycy. Pozycja grupy w matrycy ułatwia zapamiętanie grup. Na przykład, pierwsza linia może reprezentować parter lub rolety. Po uruchomieniu Telis Composio io wszystkie silniki i odbiorniki połączone z pilotem zdalnego sterowania zostaną automatycznie umieszczone w grupie o tej samej nazwie co silnik lub odbiornik przypisany do niej. Po dodaniu silnika lub odbiornika tworzona jest nowa grupa nosząca jego nazwę. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 7 7 01/03/12 11:53 Telis Composio io 5.1 Dodawanie grupy z matrycy Za pomocą przycisków (m) wybrać puste pole Menu bezpośrednio z matrycy. Potwierdzić, naciskając (i). Wybrać "Enter name" (Wprowadź nazwę) lub "Choose name" (Wybierz nazwę) i potwierdzić, naciskając (i) lub (ok). Aby wprowadzić lub zmienić nazwę grupy, patrz również rozdział "Korzystanie z ekranu wprowadzania nazwy". Create group Enter name Choose name "Enter name" (Wprowadź nazwę): wprowadzić nazwę grupy i potwierdzić, naciskając (ok). "Choose name" (Wybierz nazwę): wybrać nazwę grupy z listy i potwierdzić, naciskając (ok). Potwierdzić, naciskając (ok), aby przejść do kolejnego etapu. Uwaga: "Xxx" odpowiada nazwie nowej grupy. Wybrać "Edit" (Modyfikuj): patrz rozdział "Modyfikowanie grupy". Xxx Edit Rename Empty Wybrać "Rename" (Zmień nazwę): powrót do ekranu wyboru "Enter name" (Wprowadź nazwę) lub "Choose name" (Wybierz nazwę). Wybrać "Empty" (Usuń): pozwala usunąć nazwę i zawartość grupy. Na następnym ekranie pojawi się prośba o potwierdzenie. Xxx Do you want to make this group available? YES NO ok c Aby powrócić do standardowego ekranu, należy nacisnąć (C). 8 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 8 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:53 Telis Composio io 6. MODYFIKOWANIE GRUPY Wybrać grupę z matrycy: Za pomocą przycisków (m) wybrać pole dla grupy lub nazwę grupy z listy, następnie potwierdzić, naciskając (i) lub (ok). Można dodać lub usunąć silniki lub odbiorniki, zaznaczając lub odznaczając ich nazwę na liście, naciskając (i). Potwierdzić listę, naciskając (ok). Xxx Edit Rename Empty Kitchen All Bedroom Kitchen Light 1 Light 2 7. INFORMACJA ZWROTNA Telis Composio io dostarcza informacji na temat postępu procesów i potwierdza, czy wszystkie urządzenia osiągnęły żądane pozycje. W przypadku pojawienia się problemów Telis Composio io przekazuje informacje na temat nazwy silnika lub odbiornika, którego dotyczy problem i typu problemu. Problem jest również sygnalizowany za pomocą kontrolki migającej na pomarańczowo 10 razy. W celu zlokalizowania i zidentyfikowania typu problemu wystarczy nacisnąć przycisk (ok). Na ekranie wyświetli się nazwa uszkodzonego silnika lub odbiornika. Wybrać uszkodzony silnik lub odbiornik. Nacisnąć ponownie przycisk (ok). Na ekranie pojawi się informacja o przyczynie problemu. Nacisnąć ponownie (ok), aby powrócić do listy uszkodzonych silników lub odbiorników. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 9 9 01/03/12 11:53 Telis Composio io Lista możliwych problemów: Wyświetlacz Przyczyna awarii Obstacle (Przeszkoda) Zatrzymanie spowodowane obecnością przeszkody. Urządzenie natrafiło na przeszkodę. Jeśli przeszkoda uniemożliwiła podniesienie, aby potwierdzić problem, należy wysłać polecenie opuszczenia. Thermal (Problem z zabezpieczeniem termicznym) Wyłączone zabezpieczenie termiczne silnika. W przypadku nadmiernego użycia silnik wyłącza zabezpieczenie termiczne. Odczekać do momentu ostygnięcia silnika (15 minut). Local (Problem lokalny) Silnik lub odbiornik w trybie "Local" (patrz poniżej specjalny przypadek). Radio (Fale radiowe) Silnik lub odbiornik nie odpowiada, silnik lub odbiornik może znajdować się poza zakresem lub nie jest zasilany. Fault (Awaria) Różne awarie. Order interrupted (Przerwanie polecenia) Różne polecenia wysłane z innego punkty sterowania. Door open (Otwarte drzwi) Wykryto otwarte drzwi (dla jednostki sterującej zamknięciem). System key (Klucz systemowy) Pilot zdalnego sterowania i silnik lub odbiornik nie mają tego samego klucza systemowego. Wind (Zwijanie) Aktywne polecenie zwijania. Problem pozostanie wyświetlony na ekranie do momentu wyłączenia wyświetlacza (po upływie 3 minut). Istnieje możliwość powrotu do usterki związanej z ostatnim wysłanym poleceniem w "Menu (Menu) > Defects Defects (Problemy) q" (usterka jest przechowywana do momentu wysłania kolejnego polecenia). 7.1 Przypadek specjalny usterki "Local" Z lokalnego pilota Situo AM można wyodrębnić silnik tak, aby nie odbierał ogólnego polecenia, przesuwając kursor na pozycję "Manual mode" (Tryb ręczny) (I). Po wysłaniu kolejnego polecenia Telis Composio io wyświetli usterkę. Dzieje się tak, ponieważ silnik lub odbiornik, którego usterka dotyczy, nie będzie reagował na polecenia z pilota zdalnego sterowania Telis Composio. 10 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 10 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:53 Telis Composio io Istnieje jednak możliwość wymuszenia odbioru polecenia Telis Composio io, jeśli zajdzie taka potrzeba. Po naciśnięciu (ok) i wyświetleniu usterki Telis Composio io zapyta, czy wymusić reakcję na polecenie czy nie. 7.2 Przypadek specjalny usterki "Key" Jeśli silnik lub odbiornik nie mają takiego samego klucza co Telis Composio io, na ekranie pojawi się jego nazwa i "System key" (Klucz systemowy). Aby zapisać klucz, patrz "Instrukcja instalacji, rozdział 3. KLUCZ SYSTEMOWY IO". System key 8. USTAWIENIA Menu: "Menu (Menu) > Settings (Ustawienia) g". 8.1 Język Telis Composio io udostępnia 1 języków: angielski. Wybrać język za pomocą przycisków (n) i potwierdzić wybór, naciskając (ok). 8.2 Ostatnio używane grupy Ustawienie "Size group list" (Liczba wyświetlanych grup) pozwala na wyświetlenie ostatnich pięciu używanych grup, ostatnich dziesięciu używanych grup lub wszystkich grup podczas wyszukiwania grupy według nazwy. Wybrać żądaną opcję za pomocą (i) i potwierdzić, naciskając (ok). Domyślnie wybrana jest opcja "All" (Wszystkie). Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 11 11 01/03/12 11:53 Telis Composio io 8.3 Wielkość matrycy Menu Istnieje możliwość ustawienia matrycy na wyświetlanie 20 grup (4 linie x 5 kolumn) lub 40 (5 linii x 8 kolumn). Pilot zdalnego sterowania Telis Composio io jest ustawiony fabrycznie na wyświetlanie 20 grup. Wybrać żądaną opcję za pomocą (i) i potwierdzić, naciskając (ok). Menu 9. INSTALACJA 9.1 Wybór miejsca dla stacji naściennej Należy wybrać odpowiednie miejsce, w którym stacja naścienna będzie dobrze widoczna i łatwo dostępna. Sprawdzić, czy pilot zdalnego sterowania został zainstalowany w zakresie działania fal radiowych, sterując grupą z wybranego miejsca przed ostatecznym przymocowaniem stacji naściennej. Test jest prosty i można go wykonać w następujący sposób: Za pomocą przycisków strzałki (n) wybrać wstępnie ustawioną grupę. Sterować grupą za pomocą przycisków (a) lub (c). Menu Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia z grupy odbierają polecenia. 12 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 12 Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:53 Telis Composio io 37 mm 9.2 Montaż stacji naściennej Przymocować stację naścienną do ściany za pomocą dwóch dostarczonych śrub. Przymocować na wysokości, z której można łatwo odczytać dane z wyświetlacza. 10. Wymiana baterii Niski poziom naładowania baterii sygnalizuje symbol ( p ) na wyświetlaczu. Podczas wymiany baterii wszystkie zaprogramowane ustawienia pozostają zachowane w pamięci przez czas nieograniczony. Nigdy nie używać akumulatorów. --Otworzyć przednią pokrywę pilota zdalnego sterowania. Ta czynność nie wymaga użycia narzędzi. --Włożyć trzy zupełnie nowe baterie alkaliczne typu AAA (LR03) 1,5 V tego samego producenta i o tym samym terminie ważności. Włożyć baterie zgodnie z ich polaryzacją wskazaną na pilocie zdalnego sterowania. 11. Dane techniczne Częstotliwość radiowa: 868-870 MHz, trzyzakresowy io homecontrol®, dwukierunkowy “z LBT” (Listen Before Talk – Nasłuch przed Nadawaniem), który przed rozpoczęciem transmisji wyszukuje nieużywaną częstotliwość radiową. Zakres: 20 m przez 2 betonowe ściany, 40 m z io Repeater Poziom zabezpieczenia: IP 30 Temperatura robocza: 0° C do +60° C Wymiary Telis Composio io w mm (wys. x szer. x gł.): 200 x 52 x 22 Wymiary stacji w mm (wys. x szer.): 77 x 29 Zasilanie: 3 baterie alkaliczne typu AAA (LR03) 1,5 V Maksymalna liczba połączonych silników lub odbiorników: 40 Prosimy oddzielać akumulatory i baterie od odpadów innego typu i poddawać je recyklingowi w lokalnych punktach zbiórki. Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 13 13 01/03/12 11:53 Telis Composio io 12. INDEKS Opis strony Opis strony Baterie 13 Nawigacja 3 Stacja naścienna 13 Grupy Ulubione położenie Modyfikowanie grupy 9 Nazywanie silników 7 Kasowanie 6 Ostatnio używane grupy 11 Modyfikowanie 6 Przykłady 2 Przykłady 5 Sterowanie grupą 4 Użycie 5 Tworzenie grupy 7 Zapisywanie 6 Wielkość matrycy (20 lub 40 grup) 12 Wybór grupy 4 Wybór z matrycy 4 Zmiana nazwy grupy 8 Język 11 Polski Somfy oświadcza niniejszym, że urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest dostępna pod adresem internetowym www.somfy.com/ce. Ilustracje nie mają charakteru umowy. Uwaga! 14 5066196A000_Telis_composio_io_NU_PLHUCSRU.indb 14 Uwaga Copyright © 2009 Somfy SAS. All rights reserved. 01/03/12 11:53