1. Regression - Metropolis - Dream
Transkrypt
1. Regression - Metropolis - Dream
1. Regression 1. Powrót [H:] "Close your eyes and begin to relax. Take a deep breath, and let it out slowly. Concentrate on your breathing. With each breath you become more relaxed. Imagine a brilliant white light above you, focusing on this light as it flows through your body. Allow yourself to drift off as you fall deeper and deeper into a more relaxed state of mind. Now as I count backward from ten to one, you will fell more peaceful, and calm. Ten. Nine. Eight. Seven. Six. You will enter a safe place where nothing can harm you. Five. Four. Three. Two. If at any time you need to came back, all you must do is open your eyes. One." Hipnoterapeuta: Zamknij oczy i zrelaksuj się. Weź głęboki oddech i wypuszczaj powietrze powoli. Skoncentruj się na swoim oddechu. Z każdym oddechem będziesz coraz bardziej zrelaksowany. Wyobraź sobie olśniewające białe światło nad sobą, skupiając się na nim gdy przenika twoje ciało. Pozwól sobie zasnąć, kiedy będziesz się zapadał w bardziej zrelaksowany stan umysłu. Gdy będę odliczać od dziesięciu do jednego, będziesz się czuł spokojniejszy. Dziesięć, dziewięć, osiem, siedem, sześć. Wejdziesz do bezpiecznego miejsca gdzie nic cię nie skrzywdzi. Pięć. Cztery. Trzy. Dwa. Jeżeli kiedykolwiek będziesz chciał powrócić, musisz jedynie otworzyć oczy. Jeden. [N:] Safe in the light that surrounds me Free of the fear and the pain My subconscious mind Starts spinning through time To rejoin the past once again Nicholas: Bezpieczny w tym świetle otaczającym mnie Wolny od strachu i bólu Mój podświadomy umysł Zaczyna wirować w czasie By połączyć się z przeszłością ponownie Nothing seems real I`m starting to feel Lost in the haze of a dream Nic nie wygląda prawdziwie Zaczynam się czuć Zagubiony we mgle snu And as I draw near The scene becomes clear Like watching my life on a screen A kiedy się zbliżam Obraz staje się wyraźniejszy Jakbym oglądał swe życie na ekranie Hello Victoria so glad to see you My friend Witaj Wiktorio miło się widzieć Moja przyjaciółko 2. Scene Two: Overture 2. Scena Druga: Uwertura [Instrumental] [instrumentalna] 3. Strange Deja Vu [N:] Subconscious strange sensation Unconscious relaxation What a pleasant nightmare 3. Dziwne Deja Vu Nicholas: Podświadome dziwne uczucie Nieświadome odprężenie Co za przyjemny koszmar And I can`t wait to get there again Nie mogę się doczekać aby znów tam wejść Every time I close my eyes There`s another vivid surprise Another whole life waiting Chapters unfinished, fading Zawsze kiedy zamknę oczy Spotyka mnie inna żywa niespodzianka Całe inne życie czeka Rozdziały niedokończone, znikające Closer now - Slowly coming into view I`ve arrived - Blinding sunshine beaming through There`s a house I`m drawn into Familiar settings, nothing new There`s a pathway leading there With a haunting chill in the air Coraz bliżej – powoli zaczynam widzieć więcej Przybyłem – oślepiające promienie rozświetlające przestrzeń To jest dom do którego jestem przywiązany Znajoma okolica, nic nowego A to ścieżka prowadząca do domu I ten przeraźliwy chłód powietrza There`s room at the top of the stairs Every night I`m drawn up there There`s a girl in the mirror Her face is getting clearer Young child won`t you tell me why I`m here? To jest pokój na samej górze schodów Każdej nocy przyciąga mnie tutaj Widzą dziewczynę w lustrze Jej twarz robi się coraz wyraźniejsza Dziecko, czy nie powiesz mi dlaczego tu jestem? In her eyes - I sense a story never told Behind the disguise - There`s something tearing At her soul W jej oczach – czuję historię nigdy nie opowiedzianą. Pod przebraniem – coś rozdziera jej duszę [V:] Tonight I`ve been searching for it A feeling that`s deep inside m Tonight I`ve been searching for The one that nobody knows Trying to break free Victoria: Tej nocy szukałam tego Uczucie które tkwi głęboko we mnie Tej nocy szukałam tego Którego nikt nie zna Próbując uwolnić się I just can`t help myself I`m feeling like I`m going out of my head Tears my heart into two I`m not the one the sleeper thought he knew Nie mogę sobie poradzić Czuję jakbym wychodziła ze swego ciała Rozdziera moją duszę na dwoje Nie jestem tą którą Sleeper myślał, że zna. [N:] Back on my feet again Eyes open to real world Metropolis surrounds me The mirror`s shattered the girl Nicholas: Ponownie na nogach Oczy otwarte na prawdziwy świat Metropolia otacza mnie Lustro roztrzaskało dziewczynę Why is this other life Haunting me everyday I`d break through the other side If only I`d find the way Dlaczego to inne życie Prześladuje mnie codziennie Przeszedłbym na drugą stronę Gdybym tylko znalazł drogę Something`s awfully familiar The feeling`s so hard to shake Coś strasznie znajomego To uczucie tak trudno zmienić Could I have lived in that other world It`s a link that I`m destined to make Czy mogłem żyć w tym innym świecie To połączenie które jest mi przeznaczone I`m still searching but I don`t know what for The missing key to unlock my mind`s door Today I am searching for it A feeling that won`t go away Today I am searching for it The one that I only know Trying to break free Ciągle szukam ale nie wiem po co Brakującego klucza by otworzyć drzwi mego umysłu Dzisiaj będę szukał tego Uczucia które nie chce odejść Dzisiaj będę szukał tego Którego tylko ja znam Próbując uwolnić się I just can`t help myself I`m feeling like I`m going out of my head Tears my soul into two I`m not the one I thought I always knew Nie mogę sobie poradzić Czuję jakbym wychodził ze swego umysłu Rozdziera mą duszę na dwoje Nie jestem tym, którego zawsze myślałem że znam I just can`t help myself I`m feeling like I`m going out of my head Uncanny, strange Deja Vu But I don`t mind - I hope to find the truth Nie mogę sobie poradzić Czuję jakbym wychodził ze swego umysłu Niesamowite, dziwne Deja Vu Ale wszystko jedno – mam nadzieję że znajdę prawdę 4. Scene Three: Through My Words 4. Moimi słowami [N:] All your eyes have ever seen All you`ve ever heard Is etched upon my memory Is spoken through my words Nicholas: Wszystko co twe oczy widziały A wszystko co słyszałeś Jest wyryte w mojej pamięci Jest wyrażone moimi słowami All that I take with me Is all you`ve left behind We`re sharing one eternity Living in two minds Linked by an endless thread Impossible to break I wszystko co biorę ze sobą Jest wszystkim co zostawiłeś Dzielimy jedną wieczność Żyjąc w dwóch umysłach Połączeni niekończącą się nicią Nierozerwalną 5. Fatal Tragedy 5. Fatalna tragedia [N:] Alone at night I feel so strange I need to find All the answers to my dreams Nicholas: Samotny w nocy Czuję się tak dziwnie Potrzebuję znaleźć Wszystkie odpowiedzi na moje sny When I sleep at night I hear the cries What does this mean? Kiedy śpię w nocy Słyszę krzyki Co to oznacza? I shut the door and traveled to another home I met an older man, he seemed to be alone I felt that I could trust him He talked to me that night; Without love Without truth There can be no turning back Zatrzasnąłem drzwi i pojechałem do innego domu Spotkałem starszego człowieka, wyglądał na samotnego Czułem, że mogę mu zaufać Mówił do mnie tej nocy „Chłopcze, czy wiedziałeś, że dziewczyna została tu zamordowana?” „O tej śmiertelnej tragedii mówiono przez lata” Wiktoria odeszła na zawsze Pozostały jedynie wspomnienia Odeszła Była taka młoda Bez miłości Bez prawdy Nie będzie powrotu Without faith Without hope There can be no peace of mind Bez wiary Bez nadziei Nie będzie spokoju umysłu As the night went on I started to find my way I learned about a tragedy A mystery still today Gdy nadeszła noc Zacząłem szukać mej drogi Dowiedziałem się o tragedii Tajemnicy do dzisiaj I tried to get more answers But he said, "You`re on your own" Then he turned away and left me As I stand there all alone He said, "You`ll know the truth As your future days unfold" Próbowałem uzyskać więcej odpowiedzi Ale powiedział „Jesteś zdany na siebie” Wtedy odwrócił się i zostawił mnie Kiedy stałem tam samotny Powiedział, „Dowiesz się prawdy Gdy twoje przyszłe dni się odkryją” Without love Without truth There can be no turning back Bez miłości Bez prawdy Nie będzie powrotu Without faith Without hope There can be no peace of mind Bez wiary Bez nadziei Nie będzie spokoju umysłu [H:] "Now it`s time to see how you died. Remember that death is not the end but only a transition." Hipnoterapeuta: Teraz nadszedł czas abyś dowiedział się jak umarłeś. Pamiętaj, że śmierć nie jest końcem a jedynie przejściem "Lad did you know a girl was murdered here?" "This fatal tragedy was talked about for years" Victoria`s gone forever Only memories remain She passed away She was so young 6. Beyond This Life [Headline:] "Murder, young girl killed Desperate shooting at Echoe`s hill 6. Poza to życie [skrót najważniejszych wiadomości] „Morderstwo, młoda dziewczyna zamordowana. Desperackie Dreadful ending, killer died Evidently suicide" A witness heard a horrifying sound He ran to find a woman dead and Lying on the ground strzały na wzgórzu Echo. Przeraźliwe zakończenie, morderca umarł Zdecydowanie samobójstwo” Świadek usłyszał przerażający dźwięk Pobiegł i znalazł martwą kobietę Leżącą na ziemi Standing by her was a man Nervous, shaking, gun in hand Witness says he tried to help But he`d turned the weapon on himself Przy niej stał mężczyzna Zdenerwowany, roztrzęsiony, broń w ręce Świadek twierdzi, że próbował pomóc Ale skierował broń na siebie His body fell across that poor young girl After shooting out in vain The witness ran to call for assistance A sad close to a broken love affair Jego ciało upadło na tą młodą dziewczynę Krzyczał, ale na próżno Świadek pobiegł zadzwonić po pomoc Smutne zakończenie złamanej miłości Our deeds have traveled far What we have been is what we are Nasze uczynki zawędrowały daleko Jesteśmy, kim byliśmy She wanted love forever But he had another plan He fell into an evil way She had to let him down She said "I can`t love a wayward man" She may have found a reason to forgive If he had only tried to change Was their fatal meeting prearranged? Chciała kochać wiecznie Ale on miał inny plan Zszedł na złą drogę Musiała go opuścić Powiedziała „Nie mogę kochać krnąbrnego mężczyzny” Mogła by znaleźć przyczynę aby wybaczyć Gdyby tylko on próbował się zmienić Czy to tragiczne spotkanie było umówione? Had a violent struggle taken place? There was every sign that lead there Witness found a switchblade on the ground Was the victim unaware? They continued to investigate They found a note in the killer`s pocket It could have been a suicide letter Maybe he had lost her love Czy miała miejsce gwałtowna walka? Każdy ślad tam prowadził Świadek znalazł nóż sprężynowy na ziemi Czy ofiara była nieświadoma? Kontynuowali śledztwo Znaleźli kartkę w kieszeni zabójcy To mógł być pożegnalny list Może stracił jej miłość I feel there`s only one thing left to do I'd sooner take my life away than live with losing you Czuję że jest tylko jedna rzecz do zrobienia Prędzej odbiorę sobie życie niż będę żył tracąc Ciebie Our deeds have traveled far What we have been is what we are Nasze uczynki zawędrowały daleko Jesteśmy, kim byliśmy All that we learn this time (What we have been is what we are) Is carried beyond this life Wszystko czego się dowiedzieliśmy teraz (Jesteśmy kim byliśmy) Jest przeniesione poza to życie 7. Through Her Eyes 7. Jej oczami [N:] She never really had a chance On that fateful moonlight night Sacrificed without a fight A victim of her circumstance Nicholas: Nigdy nie miała szansy W tą brzemienną w skutki noc Poświęcona bez walki Ofiara okoliczności Now that I`ve become aware And I`ve exposed this tragedy A sadness grows inside of me It all seems so unfair Teraz kiedy staję się świadomy I gdy odkryłem tą tragedię Smutek rośnie we mnie Wszystko wydaje się takie niesprawiedliwie I`m learning all about my life By looking through her eyes Dowiaduję się wszystkiego o mym życiu Patrząc jej oczami Just beyond the churchyard gates Where the grass is overgrown I saw her writing on her stone I felt like I would suffocate Zaraz za bramami cmentarza Gdzie trawa przerośnięta Zobaczyłem jej imię na nagrobku Czułem się jakbym się dusił In loving memory of our child So innocent, eyes open wide I felt so empty as I cried Like part of me had died Ku pamięci naszego dziecka Tak niewinnego, oczy otwarte szeroko Czułem się taki pusty gdy płakałem Jakby część mnie umarła And as her image Wandered through my head I wept just like a baby As I lay awake in bed A gdy jej obraz Wędrował przez moją głowę Płakałem jak dziecko Kiedy leżałem świadomy w łóżku And I know what it`s like To lose someone you love And this felt just the same Wiem jak to jak to jest Stracić kogoś kogo kochasz A to uczucie wydawało się takie samo She wasn`t given any choice Desperation stole her voice I`ve been given so much more in life I`ve got a son, I`ve got a wife Nie miała wyboru Rozpacz zabrała jej głos Dostałem dużo więcej w życiu Mam syna, mam żonę I had to suffer one last time To grieve for her and say goodbye Relive the anguish of my past To find out who I was at last Musiałem cierpieć ten ostatni raz Opłakiwać ją i powiedzieć dobranoc Przeżywać na nowo cierpienie mej przeszłości Aby dowiedzieć się w końcu kim byłem The door has opened wide I`m turning with the tide Looking through her eyes Drzwi otworzyły się szeroko Zawracam i płynę z falą Patrząc przez jej oczy 8. Home 8. Dom [Sleeper:] Shine-lake of fire Lines take me higher My mind drips desire Confined and overtired Sleeper: Blask – jezioro ognia Linie unoszą mnie Mój umysł ocieka żądzą Zamknięty i przemęczony Living this charade Is getting me nowhere I can`t shake this charade The city`s cold blood calls me home Home it`s what I long for Back home where I belong Przeżywanie tej farsy Nie prowadzi mnie donikąd Nie mogę jej porzucić Zimna krew miasta woła mnie do domu Dom, tam gdzie tęsknię Z powrotem do domu, tam gdzie mam być The city - it calls to me Decadent scenes from my memory Sorrow - eternity My demons are coming to drown me Miasto – woła mnie Dekadenckie (schyłkowe) sceny z mej pamięci Smutek – wieczność Moje demony idą by wyrwać mnie Help - I`m falling, I`m crawling I can`t keep away from its clutch Can`t have it, this habit It`s calling me back to my home Pomocy – Spadam, czołgam się Nie mogę uwolnić się od tego uścisku Nie mogę go mieć, to przyzwyczajenie Woła mnie z powrotem do domu [Miracle:] I remember the first time she came to me Poured her soul out all night and cried Miracle: Pamiętam pierwszy raz, gdy przyszła do mnie Odkrywała swoją duszę całą noc i płakała I remember I was told there`s a new love that`s born For each one that has died I never thought that I Could carry on with this life But I can`t resist myself No matter how hard I try Pamiętam, powiedziano mi że nowa miłość się narodziła W miejsce każdego kto umarł Nigdy nie myślałem Że będę mógł dalej żyć Ale nie mogę się oprzeć Nieważne jak bardzo próbuję Living their other life Is getting them nowhere I`ll make her my wife Her sweet temptations calls me home Home it`s what I long for My home where she belongs Życie ich innym życiem Nie prowadzi donikąd Ona będzie moją żoną Jej słodkie kuszenie woła mnie do domu Dom, tam gdzie tęsknię Mój dom, gdzie ona mieszka Her ecstasy - means so much to me Even deceiving my own blood Victoria watches and thoughtfully smiles She`s taking me to my home Jej podniecenie – znaczy tyle dla mnie Nawet oszukując własną krew Victoria patrzy i w zamyśleniu uśmiecha się Bierze mnie do mojego domu Help - he`s my brother, but I love her I can`t keep away from her touch Pomocy – on jest moim bratem, ale kocham ją Nie mogę uwolnić się od tego uścisku Deception, dishonor It`s calling me back to my home Oszustwo, hańba Woła mnie z powrotem do domu [N:] Her story - it holds the key Unlocking dreams from my memory Solving this mystery Is everything that is a part of me Nicholas: Jej historia – w niej jest klucz Otwierający sny z mojej pamięci Rozwiązanie tej tajemnicy To wszystko co jest częścią mnie Help - regression, obsession I can`t keep away from her touch Leave no doubt, to find out It`s calling me back to my home Pomocy – powrót, obsesja Nie mogę uwolnić się od tego uścisku Nie pozostawić wątpliwości, aby dowiedzieć się Że woła mnie z powrotem do domu 9. The Dance Of Eternity [Instrumental] 10. One Last Time 9. Taniec wieczności [instrumental] 10. Ostatni raz [N:] It doesn`t make any sense This tragic ending In spite of the evidence There`s something still missing Nicholas: To nie ma żadnego sensu To tragiczne zakończenie Mimo dowodów Ciągle czegoś brakuje Heard some of the rumours told A taste of one`s wealth Did Victoria wound his soul? Did she bid him farewell? Zasłyszane pogłoski Smak czyjegoś bogactwa Czy Wiktoria zraniła jego duszę? Czy pożegnała się z nim? [V:] One last time We`ll lay down today One last time Until we fade away One last time We`ll lay down today One last time We slowly fade away Victoria: Ostatni raz Położymy się dzisiaj Ostatni raz Dopóki nie znikniemy Ostatni raz Położymy się dzisiaj Ostatni raz Powoli znikamy [N:] Here I am inside his home It holds the many clues To my suspicions And as I`m standing here right now I`m finally shown what I have always known Nicholas: Jestem w jego domu Który kryje wiele wskazówek Wedle moich podejrzeń A kiedy stoję tutaj Widzę to co wiedziałem od zawsze Coincidence I can`t believe Zbieg okoliczności w który nie mogę uwierzyć As my childhood dreams slowly come true Are these her memories Awakened through my eyes This house has brought back to life Gdy moje marzenia z dzieciństwa zaczynają się spełniać Czy jej wspomnienia Obudziły się moimi oczami Ten dom powrócił do życia An open door I walk on through Into his bedroom Otwarte drzwi Wchodzę przez nie Do jego sypialni Feeling as cold as outside The walls disappear To some woman who`s screaming A man pleads forgiveness His words I cannot hear Czując taki chłód jak na zewnątrz Ściany znikają Do pewnej kobiety która krzyczy Mężczyzna błaga o wybaczenie Jego słów nie mogę usłyszeć 11. The Spirit Carries On 11. Dusza żyje nadal [N:] Where did we come from? Why are we here? Where do we go when we die? What lies beyond And what lay before? Is anything certain in life? Nicholas: Skąd pochodzimy? Dlaczego tu jesteśmy? Gdzie idziemy po śmierci? Co jest po drugiej stronie A co jest wcześniej? Czy jest coś pewnego w życiu? They say " Life is too short" "The here and the now" And " You`re only given one shot" But could there be more Have I lived before Or could this be all that we`ve got? Mówią „Życie jest za krótkie” „Tu i teraz” I „Masz tylko jeden strzał” Ale czy mogłoby być więcej Czy żyłem wcześniej Może jednak to jest wszystko co dostaliśmy? If I die tomorrow I`d be alright Because I believe That after we`re gone The spirit carries on Jeżeli umrę jutro Będę spokojny Bo wierzę Że gdy odejdziemy Dusza żyje nadal I used to be frightened of dying I used to think death was the end But that was before I`m not scared anymore I know that my soul will transcend Kiedyś bałem się śmierci Myślałem że śmierć to koniec Ale to było kiedyś Nie boję się więcej Wiem że moja dusza przejdzie dalej I may never find all the answers I may never understand why I may never prove What I know to be true But I know that I still have to try Może nigdy nie znajdę wszystkich odpowiedzi Może nigdy nie zrozumiem dlaczego Może nigdy nie udowodnię Tego, co wiem, że jest prawdą Ale wiem, że wciąż muszę próbować If I die tomorrow I`d be alright Because I believe That after we`re gone The spirit carries on Jeżeli umrę jutro Będę spokojny Bo wierzę Że gdy odejdziemy Dusza żyje nadal [V:] "Move on, be brave Don`t weep at my grave Because I`m no longer here But please never let Your memories of me disappear" Wiktoria: Rusz się, bądź dzielny Nie płacz nad moim grobem Bo nie ma mnie tu Ale nigdy nie pozwól Abym zniknęła w Twoich wspomnieniach [N:] Safe in the light that surrounds me Free of the fear and the pain My questioning mind Has help me to find The meaning in my life again Victoria`s real I finally feel At peace with the girl in my dreams And now that I`m here It`s perfectly clear I found out what all of this means Nicholas: Bezpieczny w tym świetle które mnie otacza Wolny od strachu i bólu Mój dociekliwy umysł Pomógł mi znaleźć Sens życia ponownie Victoria istnieje naprawdę W końcu czuję się W zgodzie z dziewczyną z moich snów A teraz kiedy jestem tutaj Jest zupełnie pewne Że dowiedziałem się co to wszystko znaczy. If I die tomorrow I`d be alright Because I believe That after we`re gone The spirit carries on Jeżeli umrę jutro Będę spokojny Bo wierzę Że gdy odejdziemy Dusza żyje nadal 12. Finally Free 12. W końcu wolny [Hypnotist:] You are once again surrounded by a brilliant white light. Allow the light to lead you away from your past and into this lifetime. As the light dissipates you will slowly fade back into consciousness, remembering all you have learned. When I tell you to open your eyes you will return to the present, Feeling peaceful and refresh. Open your eyes Nicholas. Hipnoterapeuta: Jesteś ponownie otoczony przez olśniewające białe światło. Pozwól światłu poprowadzić cię z dala od przeszłości w to życie. Gdy światło się rozproszy, będziesz powoli wracał do świadomości, pamiętając wszystko czego się dowiedziałeś. Kiedy powiem Ci żebyś otworzył oczy, wrócisz do teraźniejszości, czując się spokojny i orzeźwiony. Otwórz oczy Nicholas. [Miracle:] Friday evening The blood still on my hands Mirakle Piątek wieczorem Krew wciąż na moich rękach To think that she would leave me now For that ungrateful man Soul survivor No witness to the crime I must act fast to cover up I think that there`s still time He`d seem hopeless and lost with this note They`ll buy into the words that I wrote This feeling Inside me Finally found my love I`ve finally broke free No longer Torn in two I`d take my own life before losing you Pomyśleć że zostawiłaby mnie Dla tego niewdzięcznika Dusza ocalała Nie ma świadków zbrodni Muszę działać szybko by zatuszować zbrodnię Myślę, że wciąż mam czas Wyglądał na zrozpaczonego i zagubionego w tym liście. Kupią słowa które napisałem To uczucie We mnie W końcu znalazłem swą miłość W końcu się uwolniłem Nigdy więcej Rozdarty na dwoje Odbiorę sobie życie zanim Cię stracę [Victoria:] Feeling good this Friday afternoon I ran into Julian Said we'd get together soon He`s always had my heart He needs to know I`ll break free of the Miracle It`s time for him to go This feeling Inside me Finally found my love I`ve finally broke free No longer Torn in two He`d kill his brother if he only knew Their love renewed They`d rendezvous In a pathway out of view They thought no one knew Then came a shot out of the night "Open your eyes, Victoria" Victoria: Czując się dobrze piątkowego popołudnia Pobiegłam do Juliana Powiedziałam że będziemy wkrótce razem Moje serce zawsze należało do niego On potrzebuje wiedzieć Że uwolnię się od Mirakle Nadszedł czas aby odszedł To uczucie We mnie W końcu znalazłam swą miłość W końcu się uwolniłam Nigdy więcej Rozdarta na dwoje Zabiłby brata gdyby tylko wiedział Ich miłość odżyła Spotkali się Na ścieżce z dala Myśleli że nikt nie wie Wtedy rozbrzmiał krzyk „Otwórz oczy Wiktoria” [Sleeper:] One last time We'll lay down today One last time Until we fade away One last time We'll lay down today One last time We fade away As their bodies lie still And the ending draws near Spirits rise through the air Sleeper: Ostatni raz Położymy się dzisiaj Ostatni raz Dopóki nie znikniemy Ostatni raz Położymy się dzisiaj Ostatni raz Powoli znikamy Kiedy ich ciała leżą nieruchome I zakończenie zbliża się Dusze unoszą się w powietrzu All their fears disappear It all becomes clear A blinding light comes into view An old soul exchanged for a new Familiar voice comes shining through Wszystkie strachy znikają Wszystko staje się jasne Oślepiające światło staje się widoczne Stara dusza zamieniła się na nową Znajome głosy przychodzą oświetlając przestrzeń [Nicholas:] This feeling Inside me Finally found my life I`m finally free No longer Torn in two I learned about my life by living through you This feeling Inside me Finally found my life I`ve finally broke free No longer Torn in two Living my own life by learning from you We`ll meet again my friend Someday soon Nicholas: To uczucie We mnie W końcu znalazłem swą miłość W końcu się uwolniłem Nigdy więcej Rozdarty na dwoje Dowiedziałem się o swoim życiu żyjąc w tobie To uczucie We mnie W końcu znalazłem swą miłość W końcu się uwolniłem Nigdy więcej Rozdarty na dwoje Przeżywając swe życie ucząc się od Ciebie Spotkamy się ponownie moja koleżanko Pewnego dnia niedługo [CNN report:] "... news in London, France, Russia and Italy deleted their lead story, all anticipating the outcome of the man considered to be a member of American nobility. And as you can imagine, as the skies have grown darker here over Washington, The moon has grown darker as well and people here are beginning to resign themselves to the possibility that they are witnessing yet another tragedy in a long string of misfortunes. Reaction from everywhere, from Washington and certainly from around the world has guess..." [Hypnotist:] "Open your eyes, Nicholas'" [Nicholas:] "AAAH!"