Magazyn Targowy ZSC 2014

Transkrypt

Magazyn Targowy ZSC 2014
October 2-4, 2014
EXPO XXI Warsaw International Expocentre
Prądzyńskiego 12/14, Warsaw, Poland
Gold Silver Time
magazyn targowy
trade show magazine
15 t h E D I T I O N
Rynek sprzyja rozwojowi
•••••
The Market Favours Development
Piękne serce
•••••
biżuteria / jewellery: Amber-Ring
A Beautiful Heart
Bursztyn: klasyka i nowoczesność
•••••
Amber: Classical and Modern
w w w.zl otos re brocz a s.c om
gold silver time trade show magazine trade show magazine | gold silver
interview
time
Rynek sprzyja rozwojowi
C
•••••
Niezależnie od sytuacji ekonomicznej największym zaufaniem
cieszą się sprawdzone rozwiązania biznesowe. W polskiej branży
jubilersko-zegarmistrzowskiej z całą pewnością są to targi Złoto
Srebro Czas, które obdarzane są niesłabnącym zainteresowaniem
wystawców. Jednym z czynników wspierających rozwój imprezy
jest program promocji branży jubilerskiej i bursztynniczej
realizowany na zlecenie Ministerstwa Gospodarki przez Konsorcjum
„Bursztyn. Skarb Polski”. Targi Złoto Srebro Czas są na liście
imprez rekomendowanych, co wpływa na wzrost liczby wystawców
oraz zróżnicowanie oferty, a organizowane w ramach tego programu
pokazy biżuteryjnej mody podnoszą ich atrakcyjność.
Drugim istotnym czynnikiem jest lokalizacja: w stolicy Polski,
która jest niezmiennie od lat centrum biznesowym, kulturalnym
i politycznym kraju.
•
* z raportu „Rynek dóbr luksusowych w Polsce” przygotowanego przez KPMG
Wojciech Lach: Geometria w biżuterii.
Geometry in jewellery.
The Market
Favours Development
A
•••••
Although it is only next year that the Polish economy is likely
to speed up, the country will experience some improvement
already in 2014. The economists expect that, as a result, Poles
will be more willing to buy, with the rate of private consumption
going up to more than 2% (from 0.7% this year). Expenditure on
luxury goods will keep growing: from PLN 36.8 billion in 2012
to PLN 46.4 billion in 2014.*
Regardless of the economic situation, proven business
solutions are the most trusted. In the Polish jewellery
and watch industry, it is certainly Gold Silver
Time that enjoys consistent interest among
exhibitors. One of the factors to support
GST’s development is the Promotion
Programme for the jewellery and watch
industry awarded by Poland’s Ministry
of Economy to the Amber. Treasure of
Poland Consortium. Gold Silver Time is
on the Programme’s recommended list,
which has increased the show’s exhibitor
numbers and product diversity, while the
jewellery fashion shows organised under
the Programme make GST’s profile even
more attractive.
The other important factor is the show’s
location: in Poland’s capital, which is
invariably the country’s business, cultural and
political centre.
•
pierścionek / a ring:
Piotr Małysz
* Source: “Luxury goods market in Poland” report by KPMG
{3}
biżuteria / jewellery: Marcin Zaremski
photo: N. Piwowarczyk
Choć to dopiero przyszły rok ma być okresem wyraźnego
przyspieszenia gospodarczego, widoczną poprawę sytuacji
ekonomicznej Polacy odczują już w 2014 r. Ekonomiści spodziewają
się, że w związku z tym będziemy chętniej kupować – dynamika
konsumpcji prywatnej przyspieszy do ponad 2 proc. (z 0,7 w tym
roku). Nadal będą rosnąć wydatki na dobra luksusowe: z 36,8 mld
w 2012 r. osiągną w przyszłym roku poziom 46,4 mld*.
gold silver time | trade show magazine
Złoto Srebro Czas 2014
•••••
Gold Silver Time 2014
15. edycja targów Złoto Srebro Czas
w Warszawie będzie stała pod znakiem trendów
w jubilerskiej modzie i promocji wystawców.
Po raz pierwszy w tym roku rozpoczną się one
w czwartek, a zakończą w sobotę.
•••••
T
Jubileusz jest okazją do podsumowań. – Zauważamy, że firmy
coraz lepiej radzą sobie z wymogami kapryśnego rynku, coraz
szybciej i skuteczniej reagując na jego potrzeby. A to daje
nadzieję na kolejną co najmniej tak samo dobrą edycję imprezy
– twierdzi Rafał Galimski, prezes Międzynarodowego Centrum
Targowego, które wraz z Pracownią Sztuk Plastycznych
jest organizatorem tej najważniejszej jesiennej imprezy
dla branży jubilersko-zegarmistrzowskiej w Polsce. W 2014 r.,
podobnie jak w poprzednim, organizatorzy spodziewają się
ok. 300 wystawców i ok. 6 tys. zwiedzających.
Rynek potrzebuje przede wszystkim bogatej oferty dopasowanej
do aktualnych trendów mody – i taka właśnie jest prezentowana
na Targach w Warszawie. W tym roku będą się wyraźnie
zaznaczać trzy kierunki: klasyka, design i moda. Najprężniej
rozwija się ten ostatni, bowiem zgodność z tendencjami w modzie
to klucz do handlowego powodzenia także w branży jubilerskiej.
W nurcie klasycznym dominuje złoto z diamentami i kamieniami
jubilerskimi oraz srebro z kamieniami naturalnymi i syntetycznymi.
Natomiast twórcy biżuterii designerskiej i artystycznej sami
wyznaczają trendy – stąd niesłabnące zainteresowanie ich
propozycjami. Polski design jest wysoko ceniony na świecie
– za świeżość pomysłów, kreatywność i otwartość na eksperymenty
z materiałami i fakturami, a Galeria Projektantów to cel przyjazdu
właścicieli galerii współczesnej sztuki złotniczej z wielu krajów
europejskich.
biżuteria / jewellery:
Jacek Byczewski
The 15th edition of the Gold Silver Time
Trade Show will focus on jewellery fashion
trends and exhibitor promotion. This year,
for the first time, the show will begin on Thursday
and conclude on Saturday.
•••••
A
Anniversaries are a good time for a look back. “We have noticed
that businesses are coping increasingly better with the challenges
of a fickle market by responding quicker and more effectively to its
needs. And this gives us hope for the coming edition to be at least
as good as the previous one,” says Rafał Galimski, President of the
MCT International Fair Centre which, together with the PSP Visual
Arts Studio, organises Poland’s most important autumn event for the
jewellery and watch industry. In 2014, as in the previous year, the
organisers expect about 300 exhibitors and ca. 6000 visitors.
biżuteria / jewellery:
Paragon
Zainteresowanie Targami utrzymuje się na niezmiennie wysokim poziomie.
The interest in the GST Show remains as great as ever.
What the market needs most of all is an extensive product offer to
fit in with the current fashion trends—and this is precisely what
is presented at the Warsaw show. This year, three directions will
be clearly marked: classics, design and fashion, the last of which
is developing the most dynamically, because following fashion
trends is the key to business success also in the jewellery industry.
The classical trend features mainly gold with diamonds and
gemstones, plus silver with natural and synthetic stones. On the
other hand, designer and original jewellery trends are set by the
jewellery makers themselves—that is why their work invariably
attracts much interest. Polish design is highly valued worldwide
{4}
trade show magazine | gold silver time
biżuteria / jewellery:
YES
—for its fresh ideas, creativity and openness to experiment
with materials and textures, making the GST Design Gallery
a destination for owners of contemporary jewellery art galleries
from many European countries.
Siłą Targów jest reprezentatywna dla rynku oferta.
A market-savvy product offer is GST’s great asset.
photo: N. Piwowarczyk, pb-studio.pl, press materials
Istotną rolę w tej dziedzinie odgrywają również ogłaszane
na targach wyniki konkursów sztuki złotniczej, które nierzadko
dostarczają cennych inspiracji i wytyczają nowe kierunki
rozwoju wzornictwa. Wśród nich ważną rolę pełni Nagroda
Ministra Gospodarki za Najlepszy Wyrób Targów Złoto Srebro
Czas przyznawana przez Ministra Gospodarki od 2001 firmom,
które nie tylko wyróżniają się atrakcyjnym wzornictwem, ale
i promują polską biżuterię zagranicą. Podczas minionej edycji
Targów wręczono trzy nagrody (zamiast tradycyjnie jednej).
Otrzymały je firmy: Amber-Ring Stanisław Całka, Paragon
Dariusz Grzenkowski i Ostrowski Design Jacek Ostrowski.
A prominent role is also played here by the results of jewellery
art competitions announced at GST, oftentimes to provide
valuable inspiration and set new trends for jewellery design.
W tym roku będą się
wyraźnie zaznaczać
trzy kierunki: klasyka,
design i moda.
– To wyjątkowe wyróżnienie dla naszych wystawców. Bardzo nas
cieszy, że ich wkład w promowanie polskiej myśli designerskiej
i technologicznej na zagranicznych rynkach zostały zauważone
i docenione. Mam nadzieję, że również w tym roku będą to
trzy nagrody, ponieważ kolejka firm na nie zasługujących jest
naprawdę długa – twierdzi Rafał Galimski.
Ostrowski Design: nowatorskie połączenie bursztynu z pleksi.
Ostrowski Design: An innovative combination of amber and Plexiglas.
Importantly, they include the Minister of Economy’s Gold Silver
Time Best Product Award presented since 2001 to companies
which not only stand out with appealing design but also
promote Polish jewellery abroad. At the previous edition
Atrakcyjna i reprezentatywna dla rynku oferta wystawców, bogaty
program ramowy, goście specjalni i wydarzenia towarzyszące
– to niezaprzeczalne atuty targów Złoto Srebro Czas.
•
This year, three directions
will be clearly marked:
classics, design
and fashion.
of the show, three awards were presented (instead of the usual
one). The winners were: Amber-Ring Stanisław Całka, Paragon
Dariusz Grzenkowski and Ostrowski Design Jacek Ostrowski.
“It is a remarkable distinction for our exhibitors. We are very
happy that their contribution to promoting Polish design
and technology in international markets has been acknowledged
and recognised. I hope that also this year there will be three
winners because the list of deserving companies is really long,”
explains Rafał Galimski.
An appealing and market-savvy product offer, an extensive
framework agenda, special guests and side events are Gold Silver
Time’s indisputable assets.
Targi Złoto Srebro Czas to także okazja do indywidualnych zakupów.
•
Gold Silver Time is also an opportunity for retail customers.
{5}
gold silver time | trade show magazine
Najbliższy rok w biżuterii zapowiada
się bardzo interesująco. Wśród wielu nurtów
i tendencji dominować będą z całą pewnością
dwa: ponadczasowa klasyka w nowoczesnym
wydaniu oraz uzurpująca sobie coraz więcej
praw biżuteria modowa. Co jeszcze zobaczymy
na biżuteryjnych wybiegach?
•••••
T
Trendy – świat oszalał na ich punkcie, bo to od nich zależy
komercyjny sukces niezależnie od sektora. To być albo nie
być dla projektantów, producentów i handlu. Umiejętność ich
przewidywania i interpretowania jest na wagę złota – a może już
platyny…? To też nierzadko bardzo pilnie strzeżona tajemnica
handlowa. Poprosiliśmy wystawców targów Złoto Srebro
Czas 2014, by uchylili rąbka tajemnicy i opowiedzieli nam
o swoich przygotowaniach do przyszłego sezonu.
Lewanowicz:
Kolekcja inspirowana carską
Rosją i stylistyką lat 70.
A collection inspired by
Imperial Russia and the style of the 1970s.
•
Co będziemy no
•••
Ewa Lewanowicz
Dla mnie to biżuteria jest głównym elementem
bu dujący m wizer unek i t wor zący m
osobowość kobiety, dlatego w moich
kolekcjach dominują duże formy. Nie zmieni
się to również w nadchodzących sezonach.
Moją najnowszą inspiracją jest trend etno:
zaproponuję moje autorskie interpretacje
tematu rękodzieła ludowego w Polsce, oczywiście
przełożone na język nowoczesnej biżuterii. Będę także
„odkrywać” dla innych fascynujące miejsca na świecie, gdzie nie
dotarła jeszcze mechanizacja, a mieszkańcy pozostają wierni
ludowej tradycji.
What Will Be
Prof. Andrzej Szadkowski
Akademia Sztuk Pięknych
ASP Academy of Fine Arts, Łódź, Poland
•••••
Z moich obserwacji tendencji we współczesnym wzornictwie
wynika, że w najbliższych sezonach najsilniej zaznaczą się trzy
dość ogólne trendy: natura, historia i geometria. Natura dojdzie
do głosu poprzez inspiracje florą i fauną oraz zastosowanie
minerałów – dla nas to szansa na silniejszą promocję polskich
kamieni: bursztynu i krzemienia pasiastego. Historia to przede
wszystkim swoiste nawiązania do dawnych form i inspiracje
nimi, a także dosłowne cytaty z antyku, np. monet starożytnych,
plakiety historyczne oraz inne artefakty w roli ozdób. Natomiast
geometria będzie się przejawiać w prostych formach
i minimalizmie, czasem z transpozycjami ze świata natury.
Tym wszystkim tendencjom będą towarzyszyć intensywne kolory
i faktury zwracające uwagę dzięki grze światła, ale także pewnym
zamierzonym prowokacjom – bowiem tylko w ten sposób mogą
silniej zaistnieć w świadomości odbiorców.
To me, jewellery is mainly an element to build a woman’s image
and shape her personality; that is why large forms predominate
in my collections. It will not change in the coming seasons
either. The ethno trend is my latest inspiration: I will put forward
my original interpretation of Polish folk handicraft, translated
of course into the language of contemporary jewellery. I will
also ‘discover’ for you fascinating places worldwide where
mechanisation is not yet around and where the people remain
faithful to their folk tradition.
•••••
Andrzej Szadkowski:
Brosze kinetyczne.
Kinetic brooches.
{6}
photo: A. Szadkowski, press materials
My observations of the tendencies in contemporary design have
shown that the forthcoming seasons will be marked by three
rather general trends: nature, history and geometry. Nature will
come to the fore through floral and faunal inspirations and the
use of minerals—providing an opportunity for an enhanced
promotion of Polish stones: amber and striped flint. History will
mainly be about referring to old forms and being inspired by
them; it will also include verbatim quotations from the antiquity,
including ancient coins, historical plaques and other artefacts
used as ornaments. And geometry, in turn, will manifest itself in
simple, minimalistic forms, sometimes with transpositions from
the natural world.
All these trends will be accompanied by intense colours and
textures to attract attention with both the play of light and certain
intentional provocations—it is the only way for them to gain
a stronger presence in the public consciousness.
trade show magazine | gold silver time
Marcin Zaremski
Projektant pozostaje wierny figurom geometrycznym, które
– jak dowodzi już od kilku lat – są dla niego niewyczerpanym
źródłem inspiracji. Jego najnowsze kolekcje to kontynuacja
kreatywnego operowania prostymi formami, takimi jak koło,
kwadrat, kulka i sześcian. Jego zamiłowanie do minimalizmu
przejawia się także w materiałach: pozostaje wierny srebru,
czasem wprowadzając do kolekcji niewielkie ilości miedzi i małe
kamienie jubilerskie. Wyjątkiem jest naturalny bursztyn: raz
w roku powstaje limitowana kolekcja biżuterii z tym kamieniem.
•••••
The designer remains faithful to the geometrical figures which—
as he has been proving for several years now—are an endless
source of inspiration to him. His latest collections continue
the creative application of simple shapes, such as the circle,
the square, the sphere and the cube. His passion for minimalism
also manifests itself in the materials he uses: he remains faithful
to silver, while sometimes introducing certain quantities of copper
and small gemstones. Amber is an exception here: once a year,
he makes a limited collection of amber jewellery.
osić w 2014 roku?
•••
Worn in 2014?
Marcin Zaremski już od 40 lat hołduje geometrii w biżuterii.
Marcin Zaremski has favoured geometry in jewellery for 40 years now.
This coming year looks very promising
jewellery-wise. Among the many fashions and
trends, two will certainly predominate: timeless
classics in a contemporary style and fashion
jewellery which is gaining a more and more
prominent place. What else are we going to see
on jewellery catwalks?
•••••
T
Trends—the world has gone crazy about them as they determine
commercial success regardless of the sector. They are the “to be
or not to be” for designers, manufacturers and resellers alike.
The ability to predict and interpret trends is worth its weight in
gold—or maybe even in platinum—? Oftentimes, this ability
is also a cautiously guarded business secret. We have asked the
Gold Silver Time 2014 exhibitors to let us in on this secret and
tell us about how they are preparing for the coming season.
•
Firma Jubilerska Górecki
Na 2014 rok została zaplanowana premiera kolekcji, która
– zgodnie z wieloletnią tradycją firmy – jest poświęcona jednemu
kamieniowi. Tym razem główną rolę będzie odgrywał szafir
– kamień znany w Polsce tylko z szafirowej barwy, podczas
gdy jego paleta barwna jest wyjątkowo bogata: od bieli
poprzez róż i pomarańcz, wiele odcieni niebieskiego aż po
fiolet i czerń. To właśnie ona stała się inspiracją dla jubilerów
Firmy Jubilerskiej Górecki do stworzenia kolekcji, która jest
swoistym hołdem dla szafiru. – Pokazujemy te zjawiskowe,
jeszcze nieodkryte barwy natury w różnych wariantach, łącząc
je w ponadczasowych kompozycjach z żółtym i białym złotem,
czasem także z diamentami, które dodatkowo podkreślają prestiż
wyrobu – wyjaśnia Zbigniew Górecki.
•••••
Szafirowa kolekcja
Firmy Jubilerskiej Górecki.
A sapphire collection from the
Górecki Jewellery Company.
{7}
For 2014, Górecki have planned the launch of a collection
which—in line with the company’s long-standing tradition—
is dedicated to just one stone. This time, the main role will
be played by sapphire—the stone known in Poland only to
be of the sapphire-blue hue, while in fact its colour palette
is remarkably diverse: from white through pink and orange,
various shades of blue to purple and black. This palette has
inspired the Górecki jewellers to create a collection that, in a way,
pays tribute to the sapphire. “We are showing these phenomenal,
as yet undiscovered colours of nature in assorted variants, by
combining them in timeless compositions with yellow and white
gold, sometimes also with diamonds to further emphasise the
prestige of the product,” explains Zbigniew Górecki.
gold silver time | trade show magazine
Niecodzienne
przedmioty
codziennego użytku
•••••
Extraordinary
Items
for Everyday Use
W
Rozmowa z Dorotą Ziemlewicz,
dyrektorem ds. Handlu i Marketingu HEFRA
W 2014 roku Hefra obchodzi 190-lecie istnienia – jak ta
rocznica będzie świętowana?
Jubileusz to wyjątkowa okazja, by przypomnieć, że HEFRA
powstała z połączenia dwóch fabryk Henneberga i Frageta i jest
spadkobierczynią tradycji sięgających początku XIX w. To jedyna
polska firma produkująca sztućce i galanterię stołową, srebrną
i platerowaną. Obchody będą świętowane w wybranych salonach
firmowych w Warszawie, Krakowie, Legnicy i Wrocławiu
oraz na targach Złoto Srebro Czas.
Jaka jest obecnie polityka firmy?
Celem Zarządu Spółki należącej obecnie do KGHM jest
umacnianie wizerunku HEFRY jako producenta ekskluzywnej
zastawy stołowej i osiągnięcie pozycji lidera na rynku sztućców
srebrnych i platerowanych. Naszą misją jest dostarczanie
klientom wysokiej jakości produktów – niecodziennych
przedmiotów codziennego użytku. Dokładamy starań, by nie
tylko odpowiadały one zapotrzebowaniu rynkowemu, ale także,
by to zapotrzebowanie pobudzać poprzez odpowiednie zabiegi
promocyjne.
Czy jubileusz to jedyny powód powrotu na targi
Złoto Srebro Czas?
Udział w Targach Złoto Czas Srebro to zapowiedź zmiany polityki
handlowej firmy skierowanej na zbliżenie do branży jubilerskiej.
Urodziny zawsze obchodzone są wśród rodziny i najbliższych
– dlatego chcemy świętować na targach w Warszawie.
•
T
A Conversation with Dorota Ziemlewicz,
HEFRA Sales and Marketing Director
The year 2014 marks Hefra’s 190 years in the market—how
will this anniversary be celebrated?
It is a unique opportunity to remember that HEFRA was established
through the merger of two factories—Henneberg’s and Fraget’s—so
it is heir to traditions dating back to the early 19th century. It is the
only Polish company to manufacture silver and silver-plated cutlery
and tableware accessories. The anniversary will be celebrated in
selected HEFRA branded stores in Warsaw, Cracow, Legnica and
Wrocław and at Gold Silver Time.
What is the company’s current policy?
Is the anniversary the only reason for Hefra’s return
to Gold Silver Time?
Our participation in GST foretells a change in our sales policy
towards a closer relationship with the jewellery industry.
A birthday is always celebrated among one’s family and friends
—that is why we want to celebrate it at GST in Warsaw.
Galanteria Model Aleksandra.
•
Accessories Aleksadra Shape.
{8}
photo: HEFRA archives
The Management Board of the company, which is currently owned
by KGHM, aims to consolidate HEFRA’s image as the makers of
exclusive tableware and to become the market leader in silver and
silver-plated cutlery. Our mission is to supply our clients with topquality products—extraordinary items for everyday use. We make
every effort not only for our products to respond to the market
demand but also to stimulate this demand through the right
promotional measures.
trade show magazine | gold silver time
Piękne serce
•••••
A Beautiful Heart
Ubiegłoroczna laureatka honorowego
wyróżnienia Bursztynowej Róży Justyna
Steczkowska ma talent i wielkie serce, którymi
chętnie dzieli się z potrzebującymi. Ma też słabość
do pięknej biżuterii…
•••••
Z
Znana polska wokalistka otrzymała na targach Złoto Srebro Czas
nagrodę Bursztynowej Róży w podziękowaniu za zaangażowanie
w pomoc potrzebującym. Justyna Steczkowska chętnie dzieli się
swoim talentem, dając charytatywne koncerty lub przekazując
dary na aukcje, z których dochód przeznaczany jest dla osób
chorych. Często też pojawia się w mediach, by zwrócić uwagę
na potrzeby innych. – Pomaganie nas łączy, a przede wszystkim
przypomina, że jesteśmy ludźmi – twierdzi wokalistka.
W jej wielkim sercu jest też miejsce na miłość do pięknych
ozdób. Artystka słynie z nienagannego kobiecego stylu, a jej
wizerunku – scenicznego i codziennego – dopełnia wyszukana,
perfekcyjnie dobrana biżuteria. Choć preferuje minimalizm, jest
on w jej wydaniu bardzo efektowny: dopasowane kreacje, często
w jednolitych barwach, są wspaniałym tłem dla nietuzinkowych
okazałych ozdób: głównie szerokich bransolet i rzucających się
w oczy kolorem i kształtem kolczyków. Wokalistka chętnie sięga
po realizacje różnych firm i projektantów, wybierając z ich oferty
biżuterię zarówno na uroczyste okazje, jak i na co dzień.
•
Justyna Steczkowska na scenie w biżuterii Lewanowicz.
Justyna Steczkowska on stage, wearing Lewanowicz jewellery.
Last year’s Amber Rose Honouree Justyna
Steczkowska has talent and a big heart which she
gladly shares with those in need. She also has
a weak spot for beautiful jewellery—
•••••
T
photo: N. Piwowarczyk, Syrena Theatre archives, press materials
The celebrated Polish singer Justyna Steczkowska received
the Amber Rose honour at Gold Silver Time in gratitude for
her involvement in helping those in need. She is happy to share
her talent through charity concerts and donations to auctions
with proceeds going to the sick. She also makes frequent media
appearances to draw people’s attention to the needs of others.
“Being helpful connects us and most of all reminds us that we are
human,” says the singer.
Justyna Steczkowska’s big heart also has a lot of room for
the love of beautiful jewels. The artist is famous for her
impeccable feminine style, with her—stage and everyday
—image enhanced and perfectly accessorised with refined
jewellery. Although she favours minimalism, her version of it
is very striking: figure-hugging outfits, often in monochrome,
are a fantastic background for remarkable, large-sized jewels,
mainly broad bracelets and earrings in eye-catching colours
and shapes. The singer’s preferred choice includes various
companies and designers, from whom she picks her jewellery
for big occasions and for everyday use alike.
•
Justyna Steczkowska z Bursztynową Różą.
biżuteria/jewellery:
By Dziubeka
Justyna Steczkowska with the Amber Rose.
{9}
gold silver time | trade show magazine
Bursztyn:
klasyka i nowoczesność
•••••
S&A:
Unikatowa bryłka
bursztynu w ażurowej
oprawie ze srebra.
Amber:
A unique amber
nugget in
an openwork
silver setting.
Classical and Modern
Amber—is a stone strongly associated with
Poland. But it is a long time since the companies
which specialise in amber jewellery have presented
an offer this broad, diverse and exciting at Gold
Silver Time.
•••••
Bursztyn – kamień silnie kojarzony z Polską.
Oferta firm specjalizujących się w biżuterii
z bursztynem na targach Złoto Srebro Czas już
dawno nie była tak bogata, różnorodna i ciekawa.
•••••
T
Targi warszawskie zawsze były atrakcyjnym miejscem
prezentacji wyrobów z bursztynem, a od dwóch lat – także dzięki
ministerialnemu programowi wsparcia dla branży jubilerskiej
i bursztynniczej – oferta w tym sektorze staje się coraz odważniejsza,
zwracając uwagę nowych, coraz młodszych grup odbiorców.
Choć w oprawach nadal dominuje srebro, artyści i projektanci nie boją
się eksperymentów. W poszukiwaniu nietuzinkowych, zaskakujących
efektów wizualnych, barwią go i łączą z syntetycznymi materiałami,
skutecznie odmładzając jego wizerunek.
Bursztynowa klasyka nie odeszła jednak do lamusa. Wskutek
ogromnego zainteresowania bursztynem ze strony państw azjatyckich
swoisty renesans przeżywają kulki i oliwki wykonane z naturalnego
żółtego bursztynu. To z kolei ożywiło trend na proste geometryczne
wzory w nowych interpretacjach bazujących na aktualnych
tendencjach w światowym jubilerstwie. Taka biżuteria trafia nie tylko
do miłośników bursztynu, ale przede wszystkim do wielbicieli
dobrego designu.
T
The Warsaw-based show has always been an attractive place to
present amber products but for two years now—also due to the
Ministry of Economy’s support programme for the jewellery and
amber industry—the sector’s products have been bolder than ever
and, in consequence, attract the attention of new and increasingly
younger audiences. Although the settings are still predominantly
silver, the artists and designers do not shun experiments. Looking
for unusual and surprising visual effects, they tint and combine
amber with synthetic materials to effectively freshen up its image.
But amber classics have not been sidelined. As a result of Asian
countries’ enormous interest in amber, natural yellow amber
cabochons and ovals are enjoying a kind of revival. This, in turn,
has intensified the vogue for simple geometric
design, interpreted anew and based on the
current global jewellery trends. Such
jewellery appeals not only to amber
fans but most of all to the lovers
of good design.
•
•
NAC Amber: Klasyczne formy w nowoczesnym wydaniu.
Classical forms in a contemporary version.
•••••
Tadeusz Dobkowski: Miodowe, naturalne formy bursztynu i matowione srebro.
Gold Silver Time 2014 will feature an exhibition entitled Imitations
vs Amber, brought to you by the Museum of the Earth, Polish Academy
of Sciences. Its goal is to increase the awareness of Baltic amber
counterfeits and present its imitations, which are encountered more
and more often in the global market.
Honey-coloured natural forms of amber and matte silver.
Organizatorzy targów Złoto Srebro Czas oraz wydawcy niniejszej publikacji
Gold Silver Time organizers and publishers of this publication
International Fair Centre (MCT), Visual Arts Studio (PSP)
Redakcja / Edited by
Wanda Gontarska, Anna Sado, Joanna Bijok
Biżuteria na okładce / Cover jewellery
Agata Całka
Projekt i skład / Design and layout
Agencja Reklamowa CALAMUS MEDIA
www.calamusmedia.pl
Tłumaczenie / Translated by
Druk publikacji / Printed by
Dorota Górak-Łuba
Zakłady Graficzne TAURUS
photo: press materials
Na targach Złoto Srebro Czas 2014 będzie prezentowana wystawa
„Imitacje kontra bursztyn” przygotowana przez PAN Muzeum Ziemi
w Warszawie. Jej celem jest uwrażliwienie na fałszerstwa i zapoznanie
się z imitacjami bursztynu bałtyckiego, których na światowych rynku
pojawia się coraz więcej.
Tableware jewellery
Biżuteria stołu
13 shapes of cutlery and table accessories.
Elegant and individual design since XIX century.
Wide range of cutlery and accessories made of silver
(925), silverplated (999), stainless steel 18/10.
Complete range of table cutlery and jewellery appears
pleasant and fits inharmoniously to its surroundings
on a set table.
13 fasonów sztućców oraz galanterii stołowej.
Eleganckie i indywidualne wzornictwo sięgające
korzeniami XIX wieku. Szeroki wybór sztućców
i galanterii srebrnej (925), platerowanej srebrem (999),
ze stali szlachetnej 18/10. Bogata oferta sztućców
i galanterii, pięknie zdobi cały wystrój stołu.
d
n
e
a
d
a
Hm
eto d
yk or
h n o l i g ii N a j w
y żs
h tec
ears
y
0
9
1
r
fo
t ycz n y c h m
ows
zyc
k cja
łu g a n
i ręczna produ
zw
z
a kośc
wed
ej j
zy sta nie m na jn
www.hefra.pl

Podobne dokumenty