INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Transkrypt

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
WIDEX UNIQUE
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
WIDEX SERIA UNIQUE™
Model U-FS
Aparat z wkładką ze zintegrowaną słuchawką (Receiver-inthe-ear, RITE)
APARAT SŁUCHOWY WIDEX®
Wypełnia specjalista serwisowy aparatów słuchowych)
Seria aparatu słuchowego:
2
PROGRAM
 Uniwersalny
 Rozszerzenie słyszalności
 Cisza
 Rozszerzenie słyszalności
 Transport
 Rozszerzenie słyszalności
 Miejski
 Rozszerzenie słyszalności
 Przyjęcie
 Rozszerzenie słyszalności
 Muzyka
 Rozszerzenie słyszalności
T
 Rozszerzenie słyszalności
 M+T
 Rozszerzenie słyszalności
PROGRAMY SPECJALNE
 Zen
 Rozszerzenie słyszalności
3
PROGRAM
 Telefon
 Rozszerzenie słyszalności
PROGRAMY SMARTTOGGLE
 Zen+
 Rozszerzenie słyszalności
 Telefon+
 Rozszerzenie słyszalności
UWAGA
Przed rozpoczęciem korzystania z aparatu słuchowego należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i broszurę „Wkładki uszne
do aparatów słuchowych Widex”.
4
SPIS TREŚCI
APARAT SŁUCHOWY WIDEX.................................................................. 7
Dziękujemy za wybór aparatu firmy Widex.................................................7
Ważne Informacje dotyczące bezpieczeństwa.......................................... 10
APARAT SŁUCHOWY.............................................................................14
Wskazania do stosowania.............................................................................14
Przeznaczenie................................................................................................. 14
Bateria..............................................................................................................15
Sygnały dźwiękowe...................................................................................... 20
Jak odróżnić aparat słuchowy do prawego i lewego ucha...................... 22
Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego............................................ 23
Umieszczanie aparatu w uchu i wyjmowanie aparatu z ucha................. 25
Regulacja głośności.......................................................................................28
Programy.........................................................................................................31
Korzystanie z telefonu i aparatu słuchowego............................................37
CZYSZCZENIE....................................................................................... 38
Narzędzia........................................................................................................38
5
Czyszczenie aparatu słuchowego................................................................39
AKCESORIA.......................................................................................... 42
Akcesoria........................................................................................................ 42
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................................................... 45
INFORMACJE PRAWNE..........................................................................51
Dyrektywy WE................................................................................................51
Przepisy FCC, IC ............................................................................................ 53
SYMBOLE..............................................................................................59
6
APARAT SŁUCHOWY WIDEX
Dziękujemy za wybór aparatu firmy Widex
Gratulujemy zakupu nowego aparatu słuchowego.
Aparatu słuchowego należy używać regularnie, nawet jeśli przyzwyczajenie się do niego zajmie trochę czasu. Użytkownicy, którzy nie używają regularnie aparatu słuchowego, nie uzyskują pełnych korzyści związanych z jego stosowaniem.
UWAGA
Aparat słuchowy i akcesoria mogą różnić się wyglądem od pokazanych w niniejszej instrukcji. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzania dalszych zmian, jeśli okażą się one konieczne.
7
Aparat słuchowy pod lupą
Na ilustracji przedstawiono aparat słuchowy bez wkładki usznej.
Więcej informacji na temat wkładki usznej podano w instrukcji
dotyczącej wkładki usznej. Wkładka uszna składa się z dźwiękowodu i końcówki do ucha i jest to część aparatu słuchowego, którą umieszcza się w uchu.
3
1/2
8
1.
2.
3.
4.
Przełącznik on/off
Pojemnik na baterię z zaczepem ułatwiającym otwieranie
Przycisk zmiany programu
Dioda LED i identyfikacja prawego/lewego aparatu
9
Ważne Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przed użyciem aparatu słuchowego przeczytaj uważnie tę instrukcję.
Aparaty słuchowe i ich baterie mogą stwarzać zagrożenie
w przypadku połknięcia lub nieprawidłowej eksploatacji. Połknięcie lub nieprawidłowe użytkowanie może spowodować
poważne obrażenia ciała, a nawet śmierć. W przypadku połknięcia natychmiast skontaktuj się z lekarzem.
Wyjmuj aparat z ucha, jeśli go nie używasz. Pomoże to przewietrzyć zewnętrzny przewód słuchowy i zapobiec infekcjom.
Jeśli podejrzewasz u siebie infekcję ucha, natychmiast skontaktuj się ze swoim lekarzem lub specjalistą leczenia chorób słuchu.
10
Zdejmuj aparat słuchowy przed wejściem pod prysznic, pływaniem lub suszeniem włosów suszarką.
Nie noś aparatu słuchowego podczas nakładania perfum, kosmetyków w aerozolu, żeli, balsamów lub kremów.
Nie susz aparatu słuchowego w kuchence mikrofalowej, ponieważ spowoduje to jego zniszczenie.
Nie używaj aparatów słuchowych innych osób i nie pożyczaj
ich aparatów, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
słuchu.
Nie używaj aparatu słuchowego w miejscach potencjalnego
występowania gazów wybuchowych, np. w kopalniach itp.
Chroń aparaty słuchowe, ich części, akcesoria oraz baterie
przed dziećmi.
11
Nigdy nie należy samodzielnie otwierać lub naprawiać aparatu
słuchowego. Jeśli aparat słuchowy wymaga naprawy, należy
się skontaktować ze specjalistą leczenia chorób słuchu.
Aparat słuchowy korzysta z technologii łączności radiowej. Zawsze zwracaj uwagę na otoczenie, w którym go używasz. Jeśli
obowiązują tam jakiekolwiek ograniczenia, musisz podjąć działania umożliwiające ich przestrzeganie.
Twój aparat słuchowy to urządzenie o dużej mocy, które może emitować dźwięk o natężeniu 132 dB. Dlatego istnieje ryzyko całkowitego uszkodzenia słuchu.
Nie narażaj aparatu słuchowego na działanie wysokiej temperatury lub nadmiernej wilgotności. W przypadku zamoczenia
lub zawilgotnienia od potu natychmiast wysusz urządzenie.
12
Aparat słuchowy należy przechowywać i przewozić w temperaturze i wilgotności względnej odpowiednio od -18°C do +40°C
(-0,4°F do 104°F) i 10%-95%.
Urządzenia te można przechowywać i przewozić w temperaturze
do 60°C (140°F) i wilgotności względnej 10%-95% przez krótki
czas (maks. 2 tygodnie).
Aparat słuchowy jest przeznaczony do pracy w temperaturze od
0°C (32°F) do 50°C (122°F).
Więcej informacji o swoim aparacie słuchowym można znaleźć na
stronie www.widex.com.
13
APARAT SŁUCHOWY
Wskazania do stosowania
Aparaty słuchowe są przeznaczone dla osób, u których ubytek
słuchu klasyfikuje się od minimalnego (10 dB) do znacznego/
głębokiego (do 100 dB) niezależnie od rodzaju upośledzenia.
Aparaty słuchowe powinny zostać zaprogramowane przez licencjonowanych specjalistów leczenia chorób słuchu (audiologów,
specjalistów od aparatów słuchowych, otolaryngologów), którzy
mają odpowiednie przeszkolenie w rehabilitacji słuchu.
Przeznaczenie
Aparaty słuchowe są urządzeniami wzmacniającymi dźwięk przewodzony przez powietrze, przeznaczonymi do użytku w codziennych środowiskach akustycznych. Aparaty słuchowe mogą być
14
wyposażone w program Zen zaprojektowany tak, aby zapewniać
relaksujące tło dźwiękowe (tzn. muzyka/źródło hałasu) dla dorosłych, którzy chcą słuchać takiego tła w ciszy.
Bateria
Należy używać baterii cynkowo-powietrznej typu 312 w aparacie
słuchowym.
Należy użyć nowej baterii z aktualną datą ważności i typu zalecanego przez specjalistę serwisowego aparatów słuchowych.
UWAGA
Sprawdzić, czy bateria jest dokładnie oczyszczona i wolna od zanieczyszczeń przed włożeniem jej do aparatu słuchowego. W przeciwnym razie aparat słuchowy może nie działać w oczekiwany sposób.
Zużytych baterii należy pozbywać się w sposób przedstawiony na
opakowaniu, biorąc pod uwagę datę upływu ważności.
15
Nie podejmować prób naładowania baterii do aparatu słuchowego, ponieważ może ona eksplodować.
Nie należy pozostawiać zużytej baterii wewnątrz aparatu słuchowego, gdy nie jest on używany. Może nastąpić wyciek z baterii i uszkodzenie aparatu słuchowego.
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania baterii
Gdy bateria jest rozładowana, zostaje wygenerowany sygnał
dźwiękowy. Jeśli jednak bateria ulegnie nagłemu rozładowaniu,
ostrzeżenie może nie zostać wygenerowane. Zalecamy, aby zawsze mieć przy sobie baterię zapasową.
Wymiana baterii
Wymianę baterii należy przeprowadzić w następujący sposób:
16
Przy pomocy zaczepu ułatwiającego otwieranie przesunąć i otworzyć pokrywę pojemnika na baterię, i wyjąć starą baterię.
17
Zdjąć nalepkę ochronną z nowej
baterii i sprawdzić, czy na baterii
nie pozostały resztki kleju. Pozostawić baterię na 60 sekund,
aby „oddychała”.
18
Umieścić baterię w pojemniku na baterie jak pokazano.
Zamknąć pojemnik na baterie. Jeśli występują trudności w zamknięciu, bateria nie jest umieszczona prawidłowo.
Jeśli aparat słuchowy nie będzie używany przez kilka dni, należy
wyjąć baterię.
19
UWAGA
Nie dopuszczać do upuszczenia aparatu słuchowego – podczas wymiany baterii aparat słuchowy należy trzymać nad miękką powierzchnią.
Sygnały dźwiękowe
Aparat słuchowy emituje dźwięki, aby poinformować użytkownika, że pewne funkcje zostały aktywowane lub że nastąpiła zmiana
programu. Dźwiękami tymi mogą być komunikaty głosowe lub
tony, zależnie od potrzeb i preferencji użytkownika.
20
Program 1
Komunikat/jeden krótki sygnał
Program 2
Komunikat/dwa krótkie sygnały
Program 3
Komunikat lub trzy krótkie sygnały
Program 4
Komunikat/jeden krótki sygnał i jeden długi
sygnał
Program 5
Komunikat/jeden długi sygnał i dwa krótkie
sygnały
Zen+
Komunikat/Ton
Aby wyłączyć sygnały dźwiękowe, należy skontaktować się ze
specjalistą serwisowym aparatów słuchowych.
21
Sygnał ostrzegawczy przy utracie połączenia z drugim
aparatem
(Opcja dostępna tylko w aparatach bezprzewodowych serii 440)
Specjalista serwisowy aparatów słuchowych może włączyć w
aparacie słuchowym funkcję ostrzegania o utracie połączenia z
drugim aparatem słuchowym w drugim uchu. W takiej sytuacji w
uchu słyszany jest komunikat głosowy.
Jak odróżnić aparat słuchowy do prawego i
lewego ucha
Aparat słuchowy do prawego ucha ma czerwony znacznik. Aparat
słuchowy do lewego ucha ma niebieski znacznik.
22
Włączanie i wyłączanie aparatu słuchowego
Aby włączyć aparat słuchowy, należy zamknąć pokrywę pojemnika na baterię. Aparat słuchowy wyemituje sygnał dźwiękowy informujący o włączeniu, o ile specjalista serwisowy aparatów słuchowych nie wyłączył tej funkcji.
23
Aby wyłączyć aparat słuchowy, należy przesunąć w dół pokrywę
pojemnika na baterię.
24
UWAGA
Można również wziąć w rękę aparat słuchowy, aby sprawdzić, czy
jest włączony. Jeśli aparat jest włączony, będzie słyszalny pisk.
Należy pamiętać o wyłączeniu aparatu, gdy nie jest używany.
Umieszczanie aparatu w uchu i wyjmowanie
aparatu z ucha
Włożyć wkładkę uszną do kanału słuchowego, przytrzymując dolną część wężyka. Aby ułatwić wkładanie aparatu, można jednocześnie pociągnąć małżowinę uszną do góry i do tyłu.
25
Następnie założyć aparat słuchowy za uchem. Aparat słuchowy
powinien opierać się wygodnie na uchu blisko głowy.
Aparat słuchowy może być wyposażony we wkładki uszne różnego typu. Więcej informacji dotyczących wkładek usznych podano
w instrukcji dotyczącej wkładek usznych.
26
UWAGA
Jeśli aparat słuchowy nie leży wygodnie w uchu lub jeśli nie jest prawidłowo dopasowany, powoduje podrażnienia, zaczerwienienia lub
podobne objawy, należy skontaktować się ze specjalistą serwisowym aparatów słuchowych.
Wyjmowanie aparatu z ucha
Zdejmowanie aparatu należy rozpocząć od części znajdującej się
za uchem.
27
Następnie należy delikatnie wyciągnąć wkładkę uszną z kanału
słuchowego, przytrzymując za dolną część wężyka.
Regulacja głośności
Aparat automatycznie reguluje głośność, odpowiednio do warunków akustycznych panujących w otoczeniu.
28
Jeśli aparat jest wyposażony w pilota zdalnego sterowania, można również ręcznie regulować głośność tak, aby uzyskać bardziej
komfortową słyszalność, zależnie od potrzeb i preferencji. Aby
uzyskać więcej informacji na temat tej funkcji, należy skontaktować się ze specjalistą serwisowym aparatów słuchowych.
W zależności od ustawień i funkcji aparatu słuchowego, każda regulacja głośności będzie mieć wpływ na obydwa aparaty słuchowe.
Po każdej regulacji głośności słyszalny jest sygnał dźwiękowyton, chyba że specjalista serwisowy aparatów słuchowych wyłączy tę funkcję. Po uzyskaniu maksymalnego lub minimalnego
wzmocnienia słyszalny będzie sygnał ciągły.
Aby wyłączyć dźwięk:
● Przytrzymać dolną część przycisku regulacji głośności na pilocie zdalnego sterowania do chwili usłyszenia ciągłego sygnału
29
Aby ponownie włączyć dźwięk:
● Nacisnąć górną część przycisku regulacji głośności lub
● Zmienić program
Wszystkie regulacje głośności zostaną anulowane po wyłączeniu
aparatu słuchowego lub po zmianie programu.
30
Programy
PROGRAM
STOSOWANIE
Uniwersalny
Do codziennego użytku
Cichy
Specjalny program do stosowania w cichych miejscach
Transport
Do stosowania w ruchu ulicznym, w pociągu, itd.
Miasto
Do stosowania w sytuacjach o zmiennym
poziomie nagłośnienia (w supermarketach, głośnych miejscach pracy, itp.)
Przyjęcie
Do stosowania w sytuacjach, w których
wiele osób mówi jednocześnie
31
PROGRAM
STOSOWANIE
Muzyka
Do słuchania muzyki
T
Ten program pozwala słuchać przez
cewkę indukcyjna aparatu, dzięki czemu
słuchasz bezpośrednio wybranego
dźwięku bez hałasu w tle (wymaga układu pętli indukcyjnej)
M+T
Ten program łączy działanie mikrofonu
i cewki indukcyjnej aparatu słuchowego.
Dzięki niemu możesz słuchać źródła
dźwięku oraz innych dźwięków.
PROGRAMY SPECJALNE
32
PROGRAM
STOSOWANIE
Zen
Odtwarzanie dźwięków lub szumów zapewniających relaksujące tło dźwiękowe
Telefon
Służy do słuchania rozmów telefonicznych
PROGRAMY INTELIGENTNEGO PRZEŁĄCZANIA (SMARTTOGGLE)
Zen+
Podobny do Zen, ale umożliwia słuchanie innych dźwięków lub szumów
33
PROGRAM
STOSOWANIE
Telefon+
Umożliwia słuchanie telefonu bez dźwięków z otoczenia. Jeden aparat słuchowy
przekazuje rozmowę telefoniczną do
drugiego, dzięki czemu nie musisz słyszeć rozmówcy tylko w jednym uchu.
UWAGA
Aparat słuchowy może obsługiwać tylko jeden program inteligentnego przełączania (SmartToggle).
W zależności od stopnia uszkodzenia słuchu specjalista leczenia
chorób słuchu może włączyć funkcję rozszerzania słyszalności
(Audability Extender). Zapytaj swojego specjalistę, czy możesz
z niej skorzystać.
34
Jeśli potrzeby i preferencje użytkownika z czasem ulegną zmianie, specjalista leczenia chorób słuchu może łatwo zmienić wybór
programów w aparacie.
Zmiana programów
Aby zmienić program, należy nacisnąć przycisk zmiany programów.
UWAGA
Program Telefon+ nie jest dostępny za pomocą pilota zdalnego sterowania.
Zen+
Aby uzyskać dostęp do tego programu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany programów przez czas dłuższy niż jedną
sekundę. Szybkie naciśnięcie umożliwia przechodzenie pomiędzy
35
dostępnymi stylami Zen. Aby wyjść z programu, należy nacisnąć i
przytrzymać przycisk zmiany programów przez czas dłuższy niż
jedną sekundę.
Telefon+
Aby uzyskać dostęp do tego programu, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zmiany programów przez czas dłuższy niż jedną
sekundę. Aby program opuścić, należy powtórzyć procedurę.
36
Korzystanie z telefonu i aparatu słuchowego
Podczas korzystania z telefonu należy przycisnąć telefon do głowy pod kątem powyżej
ucha, nie kierować telefonu bezpośrednio
na ucho.
37
CZYSZCZENIE
Narzędzia
Wraz z aparatem słuchowym otrzymali Państwo następujące narzędzia do czyszczenia. Należy ich używać zgodnie z instrukcjami
przedstawionymi w rozdziale Czyszczenie.
1.
2.
3.
4.
5.
1. Ściereczka
2. Szczoteczka
3. Długi wyciorek do usuwania
woskowiny
4. Krótki wyciorek do usuwania
woskowiny
5. Magnes do baterii
38
Czyszczenie aparatu słuchowego
Codzienne czyszczenie aparatu zapewni jego lepsze działanie i
zwiększy komfort noszenia.
Czyścić aparat miękką ściereczką
(na przykład ściereczką otrzymaną od specjalisty serwisowego aparatów słuchowych).
Jeśli otwory mikrofonu nadal
pozostają niedrożne, należy
skontaktować się ze specjalistą
serwisowym aparatów słuchowych.
39
W sytuacji zamoczenia lub intensywnego pocenia aparat słuchowy należy szybko wysuszyć. Można stosować specjalny środek
suszący Widex Dry-Go, który ułatwia utrzymanie aparatu słuchowego w czystości i w suchym stanie. Aby uzyskać informacje dotyczące możliwości stosowania tego produktu, należy skontaktować się ze specjalistą serwisowym aparatów słuchowych.
Pozostawić komorę na baterię otwartą, aby umożliwić wentylację
aparatu słuchowego.
Informacje dotyczące czyszczenia wkładki usznej podano w instrukcji dotyczącej wkładki usznej.
40
Do czyszczenia aparatu słuchowego nie wolno używać żadnych
cieczy ani środków dezynfekujących.
Aparat słuchowy należy czyścić codziennie po użyciu i sprawdzać, czy nie jest uszkodzony. W przypadku uszkodzenia aparatu słuchowego podczas noszenia, jeśli w kanale słuchowym
pozostały małe fragmenty aparatu, należy skontaktować się ze
specjalistą serwisowym aparatów słuchowych. Nie wyjmować
fragmentów aparatu samodzielnie.
41
AKCESORIA
Akcesoria
Z aparatu słuchowego można korzystać wraz z różnymi akcesoriami. Informacje dotyczące korzyści związanych z użyciem akcesoriów można uzyskać u specjalisty serwisowego aparatów słuchowych.
Nazwa
Użycie
RC-DEX
Pilot zdalnego sterowania
TV-DEX
Do słuchania telewizji i urządzeń audio.
PHONE-DEX*
Dla ułatwienia korzystania z telefonu stacjonarnego
42
Nazwa
Użycie
FM+DEX
Do słuchania dźwięku strumieniowego i sygnałów FM
T-DEX
Do połączenia aparatu słuchowego z telefonem komórkowym przez cewkę indukcyjną
UNI-DEX
Do połączenia aparatu słuchowego z telefonem komórkowym
CALL-DEX
Do bezprzewodowego połączenia z telefonem komórkowym
COM-DEX
Do bezprzewodowego połączenia z telefonem komórkowym i innymi urządzeniami
przez Bluetooth
Akcesoria
43
*Opcja dostępna tylko w niektórych krajach.
44
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Na kolejnych stronach znajdują się rady co robić, gdy aparat słuchowy nie działa lub działa nieprawidłowo. Jeśli problemy nadal
występują, należy skontaktować się ze specjalistą serwisowym
aparatów słuchowych.
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Aparat słuchowy Aparat nie jest włą- Należy się upewnić,
nie wydaje żadne- czony
czy pojemnik na bago dźwięku
terię jest prawidłowo zamknięty
Bateria nie działa
Włożyć nową baterię
45
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Poziom dźwięku
Kanał słuchowy jest Należy skontaktoaparatu słuchowe- zanieczyszczony
wać się z lekarzem
go jest zbyt niski
woskowiną
Słuch użytkownika Należy skontaktomógł ulec zmianie wać się ze specjalistą serwisowym
aparatów słuchowych/lekarzem
Aparat słuchowy
ciągle piszczy
Kanał słuchowy jest Należy skontaktozanieczyszczony
wać się z lekarzem
woskowiną
46
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Oba aparaty słuUtracono połącze- Wyłączyć aparaty
chowe nie działają nie z drugim apara- słuchowe i ponoww trybie synchro- tem
nie włączyć
nicznym
47
Problem
Aparat słuchowy
nie reaguje na
zmianę głośności
lub programu wykonaną za pomocą
pilota
Możliwa przyczyna
a. Urządzenie jest
używane poza zasięgiem transmisji
b. W pobliżu występują silne interferencje elektromagnetyczne
Rozwiązanie
a. Przemieścić urządzenie bliżej aparatu
słuchowego
b. Usunąć znane
źródła interferencji
elektromagnetycznych
c. Skonsultować się
c. Urządzenie i apaze specjalistą serwirat słuchowy są
sowym aparatów
niedopasowane
słuchowych, aby ustalić, czy urządzenie
i aparat słuchowy
zostały dopasowane
48
Problem
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Z aparatu słychać
„przerywaną” mowę (aparat włączony i wyłączony)
lub nie słychać
żadnej mowy
(brak dźwięku) z
aparatu przesyłającego dźwięk.
a. Upłynął termin
ważności baterii w
jednym z aparatów
słuchowych
a. Wymienić baterię
w jednym lub w obu
aparatach słuchowych
b. W pobliżu występują silne interferencje elektromagnetyczne
b. Usunąć znane
źródła interferencji
49
UWAGA
Przedstawione informacje dotyczą tylko aparatu słuchowego. Więcej
informacji dotyczących wkładki usznej podano w instrukcji „Wkładki
uszne do aparatów słuchowych Widex”. Jeśli problemy nadal występują, należy skontaktować się ze specjalistą serwisowym aparatów
słuchowych, aby uzyskać pomoc.
50
INFORMACJE PRAWNE
Dyrektywy WE
Dyrektywa 1999/5/WE
Niniejszym firma Widex A/S deklaruje, że urządzenie U-FS jest
zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE.
Deklaracja zgodności z dyrektywą 1999/5/WE znajduje się pod
adresem:
http://widex.com/doc
N26346
51
Informacje dotyczące utylizacji
Urządzenia elektryczne i elektroniczne
(ang. EEE) zawierają materiały, elementy i substancje potencjalnie niebezpieczne, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia
człowieka i środowiska w przypadku nieprawidłowej obsługi generowanych przez nie odpadów.
Nie wolno wyrzucać aparatów słuchowych, ani akcesoriów i baterii do nich do zwykłych odpadów domowych. (Ciąg dalszy na następnej stronie.)
52
(Ciąg dalszy) Aparaty słuchowe, a także baterie i akcesoria do
nich należy wyrzucać w miejscach przeznaczonych na zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny lub przekazywać specjaliście leczenia chorób słuchu, który wyrzuci je w bezpieczny sposób.
Właściwe pozbywanie się odpadów pomaga chronić zdrowie ludzi i środowisko.
Przepisy FCC, IC
FCC ID: TTY-UFS
IC: 5676B-UFS
Federal Communications Commission Statement
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
53
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determi-
54
ned by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
NOTE:
55
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This transmitter must not
be co-located or operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Widex could void the user’s authority to operate the
equipment.
Industry Canada Statement / Déclaration d’industrie Canada
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or lesser)
gain approved for the transmitter by Industry Canada.
56
To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary
for successful communication.
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le présent
émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d’un type et
d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada.
57
Dans le but de réduire les risques de brouillage radioélectrique à
l’intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne
et son gain de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une communication satisfaisante.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation
est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
58
SYMBOLE
Symbole
Symbole używane przez Widex A/S dla oznaczenia urządzeń medycznych (ulotki informacyjne, etykiety itd.)
Symbol
Tytuł/opis
Producent
Produkt został wytworzony przez producenta, którego nazwa i adres zostały podane obok symbolu. W
stosownych przypadkach podana może być także
data produkcji.
59
Symbol
Tytuł/opis
Numer katalogowy
Numer katalogowy produktu (artykułu).
Przed użyciem zapoznać się z instrukcją
Instrukcja użytkownika zawiera istotne informacje
ostrzegawcze (ostrzeżenia/środki ostrożności),
z którymi należy się zapoznać przed użyciem produktu.
Ostrzeżenie
Należy zapoznać się z treścią tekstu oznaczonego
symbolem ostrzeżenie przed użyciem produktu.
60
Symbol
Tytuł/opis
Oznaczenie WEEE
„Nie wyrzucać z innymi odpadami”
Produkt musi być zutylizowany poprzez wysłanie
go do wyznaczonego punktu w celu poddania go
procesowi recyklingu i odzysku, aby uniknąć ryzyka
zagrożenia dla środowiska lub ludzkiego zdrowia
spowodowanego obecnością substancji niebezpiecznych.
Oznaczenie CE
Produkt spełnia standardy i wymagania określone
w dyrektywie Unii Europejskiej w zakresie oznaczenia CE.
61
Symbol
Tytuł/opis
Oznaczenie RCM
Produkt spełnia wymogi regulacyjne dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego, zgodności elektromagnetycznej i widma radiowego określone dla produktów dostarczanych na rynek Australii i Nowej Zelandii.
Zakłócenia
W pobliżu produktu mogą wystąpić zakłócenia elektromagnetyczne.
62
63
WIDEX A/S
Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Denmark
www.widex.com
instrukcja nr:
9 514 0317 030 #01
Wydanie:
9 514 0317 030 #01
2015-09

Podobne dokumenty