wyklad II teksty
Transkrypt
wyklad II teksty
Paulina Święcicka: Łacińska terminologia prawnicza 2014/2015 Wykład II Pojęcia ius i lex Cicero, De legibus 1,6,18: Lex est ratio summa insita in natura, quae iubet ea, quae facienda sunt, prohibetque contraria […]. Prawo to najwyższa mądrość, zakorzeniona w naturze, która nakazuje, co ma być czynione i zabrania czynić przeciwnie […]. Cicero, De re publica 3,33: Est quidem vera lex recta ratio naturae congruens, diffusa in omnes, constans, sempiterna, quae vocet ad officium iubendo, vetando a fraude deterreat; quae tamen neque probos frustra iubet aut vetat nec improbos iubendo aut vetando movet. Huic legi nec obrogari fas est neque derogari ex hac aliquid licet neque tota abrogari potest, nec vero aut per senatum aut per populum solvi hac lege possumus, neque est quaerendus explanator aut interpres eius alius, nec erit alia lex Romae, alia Athenis, alia nunc, alia posthac, sed et omnes gentes et omni tempore una lex et sempiterna et immutabilis continebit, unusque erit communis quasi magister et imperator omnium deus, ille legis huius inventor, disceptator, lator; cui qui non parebit, ipse se fugiet ac naturam hominis aspernatus hoc ipso luet maximas poenas, etiamsi cetera supplicia, quae putantur, effugerit. Jest bowiem prawdziwe prawo słuszną mądrością zgodną z naturą, obecną w każdym, stałą i niezmienną, która wzywa do wypełniania obowiązków, nakazując, co czynić, zakazując zaś, powstrzymuje od czynienia bezprawia. Nie na darmo wydaje ono polecenia i stawia zakazy szlachetnym, ale podli nic sobie z tego nie robią; wspomnianego prawa nie godzi się zmieniać, zastąpić jego postanowień innymi lub całkiem znieść; senat ani ogół obywateli nie zwolnią nas z jego przestrzegania. Pozbawione sensu byłoby szukanie komentatora lub znawcy, by ustalił odpowiednią wykładnię; w Rzymie i Atenach, teraz i w przeszłości to prawo niczym się nie różni; w każdym miejscu na zawsze pozostanie bez zmian, wieczne i jedno dla wszystkich, niczym bóg, król, pan wszechrzeczy, który to prawo stworzył, obmyślił zatwierdził. Kto nie przestrzega jego postanowień, samego siebie utraci i odrzuciwszy własne człowieczeństwo, będzie cierpiał, choćby uniknął męki uważanej powszechnie za karę. Ulpianus 1 inst. D. 1,1,1,3: Ius naturale est, quod natura omnia animalia docuit: nam ius istud non humani generis proprium, sed omnium animalium, quae in terra, quae in mari nascuntur, avium quoque commune est […]. Prawem naturalnym jest to [prawo], którego natura nauczyła wszystkie stworzenia; albowiem prawo to nie jest właściwe tylko rodzajowi ludzkiemu, lecz jest wspólne wszystkim stworzeniom, które rodzą się na ziemi i na morzu, także ptakom […]. 1 Paulina Święcicka: Łacińska terminologia prawnicza 2014/2015 Gai 2,79: In aliis quoque speciebus naturalis ratio requiritur […]. W różnych przypadkach szczególnych odwołujemy się do naturalnego uzasadnienia […]. Celsus 17 dig. D. 50,17,188,1: Quae rerum natura prohibentur, nulla lege confirmata sunt. Co jest przeciwne naturalnemu porządkowi rzeczy, nie może być usankcjonowane przez żadną ustawę [akt normatywny]. Paulus 6 quaest. D. 50,17,85,2: Quotiens aequitatem desiderii naturalis ratio aut dubitatio iuris moratur, iustis decretis res temperanda est. Ilekroć ze względu na słuszność zdrowy rozsądek domaga się krytycznego rozważenia litery prawa, treść rozporządzenia powinna być zmieniona. Pomponius, lib. sing. enchir. D. 1.2.2.38: … constare non potest ius, nisi sit aliquis iuris peritus, per quem possit cottidie in melius producti... … prawo (ius) nie może funkcjonować bez udziału doświadczonego jurysty, dzięki któremu może ono stale rozwijać się ku lepszemu… Isidorus Hispalensis, Etymologiarum libri XX 20.2.32: Ius coquinae magistri a iure nuncupaverunt, quia [ea] est lex condimenti eius. Kuchmistrze nazwali ius [rosół] od słowa ius [prawo], ponieważ ustawa – lex jest {prawu} przyprawą. Cicero, De re publica 1.49: quare cum lex sit civilis societatis vinculum, ius autem legis aequale, quo iure societas civium teneri potest, cum par non sit condicio civium? si enim pecunias aequari non placet, si ingenia omnium paria esse non possunt, iura certe paria debent esse eorum inter se qui sunt cives in eadem re publica. quid est enim civitas nisi iuris societas civium? Jeżeli zatem prawo jest najważniejszym spoiwem obywatelskiej wspólnoty obywatelskiej i obowiązuje wszystkich jednakowo, jaka ustawa pozwoli utrzymać więzi społeczne, gdy uprawnienia obywateli nie są równe ? skoro nie życzymy sobie równego podziału dóbr materialnych, skoro rozmaite bywają zdolności, to przynajmniej niech wszyscy obywatele danego państwa mają równe prawa. Czymże jest bowiem społeczeństwo, jeśli nie wspólnotą jednoczoną prawem? Cicero, De legibus 1.42: Est enim unum ius quo deuincta est hominum societas et quod lex constituit una, quae lex est recta ratio imperandi atque prohibendi. Quam Jedna jest bowiem praworządność, która łączy ludzką wspólnotę i wywodzi się z prawa naturalnego, czyli poczucia sprawiedliwości objawionego w nakazach 2 Paulina Święcicka: Łacińska terminologia prawnicza 2014/2015 qui ignorat, is est iniustus, siue est illa scripta uspiam siue nusquam. i zakazach. Mniejsza z tym, czy kiedykolwiek zostały spisane czy nie; kto nie zna prawa naturalnego, jest niesprawiedliwy. Cicero, De officiis 1,10,33: […] summum ius summa iniuria […]. […] najściślejsze prawo to najwyższe bezprawie […]. Cicero, Topica 2,9: Ius civile est aequitas constituta eis qui eiusdem civitatis sunt ad res suas obtinendas; eius autem aequitatis utilis cognitio est; utilis ergo est iuris civilis scientia. Prawo obywatelskie to słuszna gwarancja dla obywateli jednego państwa, aby możliwe było zatrzymanie rzeczy, do nich należących; pożyteczne jest poznanie takiej słusznej gwarancji; pożyteczna jest więc znajomość prawa obywatelskiego. Cicero, De legibus 1.42: Iam uero illud stultissimum, existimare omnia iusta esse quae s<c>ita sint in populorum institutis aut legibus. Etiamne si quae leges sint tyrannorum? Si triginta illi Athenis leges inponere uoluissent, et si omnes Athenienses delectarentur tyrannicis legibus, num idcirco eae leges iustae haberentur? Jednakże wyjątkowo głupio jest uważać, że wszystko, co zostało wprowadzone przez lud w formie ustawy, jest sprawiedliwe. Czy należy przyjąć nawet zarządzenia tyrana? Gdyby trzydziestu tyranów chciało nadać Atenom prawa, lub gdyby wszystkim Ateńczykom spodobały się postanowienia jednowładców, czy z tego powodu ich akty prawne stałyby się sprawiedliwe? ex Ulp. D. 40,9,12: Dura lex sed lex. Twarde prawo, ale prawo. Paulus 15 quaest. D. 50,17,90: In omnibus quidem, maxime tamen in iure, aequitas spectanda sit. We wszystkim, szczególnie zaś w prawie, mieć na względzie należy słuszność. Celsus, apud Ulp. 1 inst. D. 1,1,1 pr.: [Ius] est autem a iustitia appellatum: nam, ut eleganter Celsus definit, ius est ars boni et aequi. [Prawo] zostało bowiem nazwane od sprawiedliwości: albowiem, jak wytwornie określił Celsus, prawo jest to sztuka [umiejętność] stosowania tego co dobre i słuszne. Ulpianus 1 reg. D. 1,1,10 pr.: Iustitia est constans et perpetua voluntas ius suum cuique tribuendi. [= I. 1.1.1] Sprawiedliwość jest to stała i niezmienna wola przyznawania każdemu należnego mu prawa. 3 Paulina Święcicka: Łacińska terminologia prawnicza 2014/2015 Ulpianus 1 reg. D. 1,1,10,1: Iuris praecepta sunt haec: honeste vivere, alterum non laedere, suum cuique tribuere. [= I. 1.1.3] Zasady prawa są takie: żyć uczciwie, nie krzywdzić drugiego, przyznać (uznać) każdemu, co mu się należy. Ulpianus 1 reg. D. 1,1,10,2: Iuris prudentia est divinarum atque humanarum rerum notitia, iusti atque iniusti scientia. Nauka prawa jest znajomością spraw boskich i ludzkich, wiedzą o tym, co jest sprawiedliwe i niesprawiedliwe. Bibliografia (dla chętnych): Bratkowski S., Prehistoria poczucia sprawiedliwości, IUS ET LEX 1 / 2002 Fletcher G.P., Na cześć Ius et Lex. Kilka uwag nad pojęciem prawa, IUS ET LEX 1 / 2002 Radbruch G., Ustawa i prawo, IUS ET LEX 1 / 2002 Teubner G., Sprawiedliwość alienująca. O dodatkowej wartości 12 wielbłąda, IUS ET LEX 1 / 2002 Woleński J., Okolice filozofii prawa, Kraków 1999 Wołodkiewicz W., Ius et lex w rzymskiej tradycji prawnej, IUS ET LEX 1/ 2001 Zajadło J., Formuła Gesetz und Recht, IUS ET LEX 1/ 2002 Ziembiński J., Lex a ius w okresie przemian, Państwo i Prawo 6 (1991) 4