barrier - Innotech
Transkrypt
barrier - Innotech
BARRIER SV – O B S : Denna INNOTECH-produkt får inte användas förrän bruksanvisningen på respektive lands språk har lästs igenom och förståtts. CZ – POZOR: Práce s výrobkem INNOTECH je povolena teprve po kompletním přečtení a porozumění návodu k použití v jazyku daného státu. PL – UWAGA: Produkty firmy INNOTECH mogą być używane dopiero po dokładnym zapoznaniu się z całą instrukcją obsługi w ojczystym języku. SL – POZOR: Uporaba izdelka INNOTECH je dovoljena šele po tem, ko ste navodila prebrali v celoti v ustreznem jeziku svoje dežele in jih tudi razumeli. SK – POZOR: Produkt INNOTECH môžete používať až po prečítaní a porozumení celého návodu na použitie pre príslušnú krajinu. HU – FIGYELEM: Az INNOTECH termékek használata csak azt követően engedélyezett, hogy saját nyelvén elolvasta és megértette a teljes használati utasítást. TR – DİKKAT: INNOTECH ürününün kullanımına ancak ilgili ülkenin dilinde sunulmuş olan kullanım kılavuzunun tamamen okunmasından ve anlaşılmasından sonra izin verilir. ZH – 注意:只有在仔细阅读并完全理解了当地语言的使用说明后,才能使用 INNOTECH 公司的产品。 EN IT FR NL ES PT DK SV DK – GIV AGT: Du må først bruge et produkt fra Innotech, efter du har læst og forstået brugsvejledningen i fuldt omfang i dit lands sprog. CZ PT – ATENÇÃO: O uso do produto INNOTECH apenas é permitido depois de ter lido e compreendido na totalidade as instruções de uso na respetiva língua nacional. PL ES – ATENCIÓN: Se autorizará el uso de los productos INNOTECH una vez que se hayan leído y entendido las instrucciones de uso en el idioma del país. SL NL – ATTENTIE: Dit INNOTECH-product mag pas gebruikt worden nadat u de gebruikershandleiding in de taal van het betreffende land gelezen en begrepen hebt. SK © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Pomyłki, błędy druku, zmiany techniczne zastrzeżone! © INNOTECH Arbeitsschutz GmbH. Errors and misprints accepted. We reserve the right to make technical changes. FR – ATTENTION : L’utilisation du produit INNOTECH n’est autorisée qu’après avoir entièrement lu et compris la notice d’utilisation dans la langue du pays concerné. HU IT – ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto INNOTECH è permesso solo previa lettura e comprensione dell’intero manuale di istruzioni nella lingua del relativo paese di utilizzo. TR EN – ATTENTION: Use of the INNOTECH product is only permitted after the instruction manual has been read and fully understood in the respective language. ZH DE – ACHTUNG: Die Verwendung des INNOTECH-Produkts ist erst zulässig, nachdem die Gebrauchsanleitung in der jeweiligen Landessprache vollständig gelesen und verstanden wurde. DE Instrukcja obsługi 1 PL 2 SPIS TREŚCI [2] OPIS SYMBOLI 3 [3] INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 4 [4] SKŁADNIKI/MATERIAŁ 6 [5] PRZEZNACZENIE/DOPUSZCZENIE PRODUKTU 10 [6] SPRAWDZENIE 11 [7] GWARANCJA 12 [8] SYMBOLE I OZNAKOWANIA 12 [9] NARZĘDZIA MONTAŻOWE 13 [10] MONTAŻ 14 [11] SYSTEM VARIO 14 [12] SYSTEMOWE KOPUŁY ŚWIETLIKOWE 24 [13] DROGA EWAKUACYJNA 25 [14] ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 29 [15] ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU 35 [16] SYSTEM-ATTYKA Z BOKU, SYSTEM SKŁADANY 43 [17] ZŁOMOWANIE 50 [18] PROTOKÓŁ ODBIORU 51 [19] WSKAZÓWKI — SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY 53 [20] PROTOKÓŁ KONTROLI 54 [21] PROJEKTOWANIE I DYSTRYBUCJA 56 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 2 OPIS SYMBOLI Ostrzeżenie/informacja o zagrożeniu NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE OSTROŻNIE Oznacza BEZPOŚREDNIO grożące niebezpieczeństwo, które prowadzi do poważnych urazów lub śmierci. Oznacza POTENCJALNIE niebezpieczną sytuację, która prowadzi do poważnych urazów lub śmierci. Oznacza POTENCJALNIE niebezpieczną sytuację, która może prowadzić do lekkich urazów lub strat materialnych. Nosić rękawice ochronne! Nosić okulary ochronne! ü dobrze PL Dodatkowa informacja / wskazówka źle Należy przestrzegać zaleceń podanych w informacjach od producenta i instrukcjach obsługi. Powierzchnia robocza: Powierzchnia, na której osoby stoją, chodzą lub pracują. Dane wymiarowe pionowe odnoszą się normalnie zawsze do tej powierzchni. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 3 3 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem należy uwzględnić poniższe wskazówki bezpieczeństwa i najnowszy stan techniki. 3.1 -- - -- -- ------ PL ---- 4 WSTĘP System zabezpieczający powinien być montowany zgodnie z najnowszym stanem techniki wyłącznie przez odpowiednie, fachowe/kompetentne osoby, które są zaznajomione z systemami bezpieczeństwa. System zabezpieczający może być montowany i używany wyłącznie przez osoby, które • zostały przeszkolone w temacie „środki ochrony indywidualnej”, • są zdrowe fizycznie i psychicznie. (ograniczenia zdrowotne, np. choroby serca i układu krążenia, przyjmowanie leków, alkohol itd., pogarszają bezpieczeństwo użytkownika), • znają przepisy BHP obowiązujące w miejscu pracy. Przed rozpoczęciem prac należy podjąć działania, przeciwdziałające upadkowi przedmiotów na dół ze stanowiska pracy. Obszar pod stanowiskiem pracy (chodniki, itp.) musi być zawsze wolny. System zabezpieczający należy tak zaplanować, zamontować i użytkować, aby przy fachowym używaniu nie był możliwy upadek przez krawędź upadku z wysokości. (Patrz dokumentacja planowania na stronie internetowej www.innotech.at) Nie wolno wprowadzać żadnych zmian w systemie zabezpieczającym. Maksymalne pochylenie dachu (podłoża montażu) nie może przekroczyć 10°. W przypadku dachów spadzistych należy zapobiec schodzeniu lawin z lodu i śniegu za pomocą odpowiednich kratek zatrzymujących śnieg przy okapie. Podczas montażu systemu zabezpieczającego obowiązują przepisy BHP oraz normy dotyczące zastosowania środków ochrony indywidualnej przed upadkiem z wysokości. Po zakończeniu montażu niniejszą instrukcję obsługi powinien przechowywać inwestor i udostępnić ją użytkownikowi. W przypadku przekazania systemu zabezpieczającego zewnętrznemu zleceniobiorcy należy na piśmie potwierdzić zrozumienie instrukcji budowy i użytkowania. Jeśli sprzęt sprzedawany jest do innego kraju, instrukcja obsługi musi być udostępniona w języku danego kraju! Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących ochrony odgromowej. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at -------- -- 3 INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA 3.2 DLA MONTERÓW: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO MONTAŻU Wszystkie śruby ze stali nierdzewnej należy przed montażem nasmarować odpowiednim smarem (w dostawie: Weicon AntiSeize ASW 10000 lub podobny). Stal nierdzewna nie może stykać się z pyłem szlifierskim lub narzędziami stalowymi, gdyż mogą one spowodować korozję. Podczas montażu należy wybrać właściwy system zabezpieczający odpowiednio do występujących warunków! Monter musi upewnić się, czy podłoże jest odpowiednie do zamocowania systemu. Podczas montażu podłoże musi być wolne od śniegu i lodu. System zabezpieczający musi składać się z co najmniej 2 stojaków balustradowych. Fachowe zamocowanie systemu zabezpieczającego budowli musi być udokumentowane za pomocą protokołów montażu kołków i fotografii dla danej sytuacji montażowej. Uszczelnienie pokrycia dachu musi być wykonane fachowo zgodnie z obowiązującymi przepisami. Jeśli podczas montażu wystąpią niejasności, należy bezzwłocznie skontaktować się z producentem. -- -- DLA UŻYTKOWNIKÓW: WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻYWANIA Należy zwracać uwagę na prawidłowe używanie poszczególnych elementów włącznie ze „środkami ochrony indywidualnej”, gdyż w przeciwnym razie NIE jest zapewnione bezpieczne działanie systemu zabezpieczającego. W razie silnego wiatru przekraczającego stan normalny (maks. strefa wiatru 4) nie wolno używać systemów zabezpieczających. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 5 PL 3.3 4 SKŁADNIKI/MATERIAŁ 4.1 CZĘŚCI SKŁADOWE Instrukcja obsługi Z11: Tabliczka znamionowa INNOTECH - BARRIER ARBEITSSCHUTZ GMBH Zainstalowany przez: EN 13374:2013 Kl.A DIN EN ISO 14122-3:2001 DIN 14094-2:2007 NF E 85-015:2008 S.Nr.: JJJJ-..-... www.innotech.at Nr�urządzenia.: ______ Długość: ______m DEKRA DEKRA EXAM GmbH geprüfte Sicherheit Data instalacji: 2015 2016 2017 11-08-11-Z11-010-Aufkleber-PL-A 4.1 ELEMENTY SYSTEMU A10: aluminium, stal szlachetna V2A Noga mocująca z boku przy attyce A11: aluminium, stal szlachetna V2A Noga mocująca na wewnętrznej stronie attyki, składana A21: aluminium, stal szlachetna V2A Noga attyki do mocowania na wierzchu attyki PL A31: aluminium, stal szlachetna V2A Konsola dystansowa do attyki D81: aluminium, stal szlachetna V2A Noga adapterowa do podpory AIO-STA 6 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 4 SKŁADNIKI/MATERIAŁ F20: aluminium Deska krawężnikowa F21: (aluminium, stal szlachetna A2) Uchwyt mocowania deski krawędziowej do stojaka balustradowego BARRIER-S13 F22: aluminium, stal szlachetna V2A Uchwyt do mocowania deski krawędziowej na zespole dolnym VARIO BARRIER-V12 F23: aluminium, stal szlachetna V2A Zestaw łącznika deski krawędziowej PL R11: aluminium Rura aluminiowa prosta R21: aluminium, stal szlachetna V2A Łącznik liniowy R30: aluminium, tworzywo sztuczne Łącznik narożny R40: aluminium, tworzywo sztuczne Zakończenie ścienne BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 7 4 SKŁADNIKI/MATERIAŁ R50: aluminium, tworzywo sztuczne Zakończenie końcowe R91: tworzywo sztuczne Osłona na rurę aluminiowa S11-1080: aluminium, stal szlachetna V2A Stojak balustradowy, system VARIO Długości standardowe: 1080 mm Długości specjalne na życzenie! S12-1150: aluminium Wysięgnik Długości standardowe: 1150 mm Długość standardowa drogi ewakuacji wg projektu Długości specjalne na życzenie! PL S13-1050: aluminium, stal szlachetna V2A Stojak balustradowy, prosty, stały Długości standardowe: 1050 mm Długości specjalne na życzenie! T20: aluminium, stal szlachetna V2A Zestaw drzwiowy 8 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 4 SKŁADNIKI/MATERIAŁ T23: aluminium, stal szlachetna V2A Dźwigar łączący V10: tworzywo sztuczne, beton Przeciwwaga VARIO, 25 kg V12: aluminium, stal szlachetna V2A Zespół dolny VARIO V81: aluminium, stal szlachetna V2A Noga adapterowa VARIO PL V91: aluminium, stal szlachetna V2A Łącznik narożny VARIO Z33-250: poliuretan Mata podkładowa 250 x 250 mm Z50-3000: aluminium Szyna chodnikowa na drogę ewakuacyjną BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 9 5 PRZEZNACZENIE/DOPUSZCZENIE PRODUKTU Produkt INNOTECH „BARRIER” został zaprojektowany jako system ochrony bocznej (balustrada) do zbiorowego, stałego zabezpieczania przed upadkiem z wysokości z niedostępnych publicznie dachów. ZAGROŻENIE ŻYCIA wskutek nieprawidłowego użycia produktu. -- INNOTECH „BARRIER” należy używać TYLKOdo zabezpieczania osób. -- NIE WSPINAĆ SIĘ NA SYSTEM INNOTECH „BARRIER”! NIEBEZPIECZEŃ- -- NIE wolno opierać drabin o system INNOTECH „BARRIER”. STWO -- Systemu INNOTECH „BARRIER” NIE wolno używać do podciągania lub mocowania linami rusztowań, materiałów budowlanych i czyszczących itp. ! Należy przestrzegać instrukcji użytkowania stosowanych środków ochrony indywidualnej. System INNOTECH „BARRIER” został zbadany i certyfikowany zgodnie z wymaganiami norm DIN EN ISO 14122-3:2001, DIN 14094-2:2007, EN 13374:2013 klasa A, NF E 85-015:2008. Jednostka notyfikowana uczestnicząca w badaniach typu: DEKRA EXAM GmbH, Dinnendahlstraße 9, D-44809 Bochum ≥ 1100 ≥ 1100 ≤ 470 PL Montażu według wymagań norm DIN EN ISO 14122-3:2001, DIN 14094-2:2007, EN 13374:2013 klasa A, Śruby na wewnętrznej stronie systemu ochrony bocznej 10 ≤ 470 ≤ 470 WARIANTY MONTAŻU WG NORMY ≤ 470 5.1 Montaż według wymagań norm NF E 85-015:2008 (Francja) Śruby na zewnętrznej stronie systemu ochrony bocznej BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 6 SPRAWDZENIE 6.1 PRZED KAŻDYM UŻYCIEM SPRAWDZIĆ INNOTECH „BARRIER” należy sprawdzić wizualnie przed każdym użyciem pod kątem widocznych wad. ZAGROŻENIE ŻYCIA w razie używania uszkodzonego sprzętu INNOTECH „BARRIER”. -- INNOTECH „BARRIER” musi być utrzymywany w sprawnym stanie NIEBEZtechnicznym. PIECZEŃ-- Sprzętu INNOTECH „BARRIER” NIE wolno używać, jeśli STWO • widoczne są uszkodzenia lub zużycie części sprzętu, • wykryte zostały inne usterki (poluzowane śruby, odkształcenia, korozja, zużycie itp.), • wystąpiło obciążenie systemu lub w systemie wskutek upadku, • oznaczenie produktu jest niewidoczne. ! Sprawdzić zdatność całego systemu zabezpieczającego do użycia na podstawie protokołu odbioru i protokołu badań. W razie wątpliwości co do niezawodnego działania systemu zabezpieczającego NIE wolno go używać, tylko należy zlecić sprawdzenie kompetentnej osobie (dokumentacja pisemna). W razie potrzeby produkt należy wymienić. COROCZNE BADANIA PL 6.2 Sprzęt INNOTECH „BARRIER” powinien być badany co najmniej raz w roku przez specjalistę z tej dziedziny. Bezpieczeństwo użytkownika zależy od skuteczności i trwałości tego sprzętu. Częstotliwość kontroli może być większa zależnie od intensywności użytkowania i warunków otoczenia (np.: korozyjna atmosfera itp.). Sprawdzenie przez osobę kompetentną musi być udokumentowane w protokole badań według instrukcji obsługi i przechowywane razem z instrukcją obsługi. Częstotliwość badania jest podana w protokole z kontroli. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 11 7 GWARANCJA Okres gwarancji na wszystkie elementy w przypadku wad wykonania (w normalnych warunkach użytkowania) wynosi 2 lata od daty zakupu. Okres ten ulega skróceniu w przypadku używania sprzętu w atmosferze korozyjnej. W razie obciążenia (upadku z wysokości, obciążenia śniegiem itp.) następuje utrata gwarancji na każdą część, która została zaprojektowana do pochłaniania energii lub uległa odkształceniu. Jeśli za montaż systemu i używanie części odpowiedzialność przejęła specjalistyczna firma montażowa, firma INNOTECH® nie bierze odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji w przypadku nieodpowiedniego montażu. 8 SYMBOLE I OZNAKOWANIA A) Nazwa lub logo producenta / sprzedawcy: INNOTECH® B) Oznaczenie typu: BARRIER C) Symbol, że należy przestrzegać zaleceń instrukcji obsługi: D) Rok produkcji i numer seryjny producenta: JJJJ-..-... E) Numery odpowiednich norm: EN 13374:2013 klasa A, DIN EN ISO 14122-3:2001, DIN 14094-2:2007, NF E 85-015:2008, F) Znak GS organu kontrolnego: G) Nr urządzenia:Nadawanie numerów w przypadku istnienia kilku systemów ochrony bocznej H) Długość:długość systemu ochrony bocznej w metrach I) Data montażu: Rok montażu: J) Nazwa i adres firmy montażowej: Zainstalowane przez: DEKRA DEKRA EXAM GmbH geprüfte Sicherheit PL B A INNOTECH - BARRIER ARBEITSSCHUTZ GMBH C Zainstalowany przez: E D G H EN 13374:2013 Kl.A DIN EN ISO 14122-3:2001 DIN 14094-2:2007 NF E 85-015:2008 S.Nr.: JJJJ-..-... www.innotech.at Nr�urządzenia.: ______ Długość: ______m J DEKRA DEKRA EXAM GmbH geprüfte Sicherheit F Data instalacji: 2015 2016 2017 11-08-11-Z11-010-Aufkleber-PL-A 12 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at I 9 NARZĘDZIA MONTAŻOWE [mm] SW = 10 SW = 4 SW = 13 SW = 13 SW = 18 SW = 18 PL SW = 10 Narzędzia montażowe, różne części zamienne i akcesoria są dostępne w firmie INNOTECH® (patrz cennik INNOTECH®). BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 13 10 MONTAŻ ! ZAGROŻENIE ŻYCIA wskutek NIEPRAWIDŁOWEGO montażu. INNOTECH „BARRIER” należy zamontować prawidłowo i zgodnie z instrukcją obsługi. Zachować podane momenty dokręcenia śrub! NIEBEZPIE- -CZEŃSTWO -OSTROŻNIE OSTROŻNIE NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALECZENIA o ostre krawędzie elementów. -- Podczas prac montażowych należy nosić rękawice ochronne. URAZY OCZU wskutek działania pyłu/odprysków/cieczy. -- Podczas prac montażowych należy nosić ochronę oczu/okulary ochronne. Liczba przeciwwag VARIO, odległości, kąty itp. mogą różnić się w konkretnej instalacji w zależności od okoliczności 11 SYSTEM VARIO 11.1 PRZEGLĄD R30 R40 T20 R50 R11 Z11 PL R21 S11 R91 V91 F20 V10 F22 Z33-500 F23 V12 14 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at Z33-250 S12 11 SYSTEM VARIO 11.2 WYMIARY 75 ° 1050 - 1170 1075 - 1200 [mm] 54 25 395 120 1300 395 11.3 WAŻNE INFORMACJE O SYSTEMIE VARIO PL W przypadku systemu VARIO - budynek musi posiadać attykę oraz - attyka musi mieć wysokość min. 50 mm nad powierzchnię roboczą. Jeśli budynek nie posiada attyki, podczas montażu zespołu dolnego VARIO należy podjąć specjalne środki (dodatkowe zamocowanie, np. kątowniki zgrzewane) Przed umieszczeniem przeciwwag VARIO należy sprawdzić maksymalną dopuszczalną obciążalność dachu. Maksymalne obciążenie ściskające wynosi 0,068 kg/cm². Jeśli podczas montażu wystąpią niejasności, należy bezzwłocznie skontaktować się z producentem. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 15 11 SYSTEM VARIO 11.4 LICZBA PRZECIWWAG 1. Powierzchnia robocza na obciążonej stronie systemu ochrony bocznej: -przy wszystkich stojakach balustradowych zamontować po jednej przeciwwadze VARIO -we wszystkich punktach końcowych zamontować dwie przeciwwagi VARIO Wyjątki: PL Zakończenie ścienne R40: zamontować jedną przeciwwagę VARIO! 16 Zestaw drzwiowy T20: zamontować dwie przeciwwagi VARIO! BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 11 SYSTEM VARIO PL 2. Powierzchnia robocza na czołowej stronie systemu ochrony bocznej: -przy wszystkich stojakach balustradowych zamontować po dwie przeciwwagi VARIO BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 17 11 SYSTEM VARIO 11.5 WAŻNE ODSTĘPY [mm] ≤ 500 ≤ 350 ≤ 500 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 470 ≥ 1100 ≤ 470 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 2200 ≤ 2200 ≤ 800 T20 ≤ 400 PL ≤ 500 ≤ 1800 ≤ 500 ≤ 400 ≤ 2200 ≤ 400 Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. 18 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 11 SYSTEM VARIO 11.6 DESKA KRAWĘŻNIKOWA [mm] ≥ 150 ≤4 70 Jeśli attyka jest ≥ 150 mm lub odległość od krawędzi attyki do dźwigara pośredniego systemu ochrony bocznej jest ≤ 470 mm, nie jest wymagana deska krawędziowa. PL ≤ 10 ≥ 50 ≥ 150 Jeśli attyka jest ≤ 150 mm, jest wymagana deska krawężnikowa! Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 19 11 SYSTEM VARIO 11.7 1. MONTAŻ Ustawić żądane nachylenie (75° lub 90°). 75° 90° 2. 1 SW = 18 SW = 18 PL 2 3 3 - 5 mm 3 - 5 mm 1 x 60 Nm 20 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 11 SYSTEM VARIO 3. SW = 10 1 x 6 Nm SW = 10 125mm Ustawić żądaną wysokość. Zakres regulacji Zakres regulacji PL 125mm 4. Zachować zakres regulacji! BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 21 11 SYSTEM VARIO 5. 2 x 60 Nm SW = 18 SW = 18 6. W punktach końcowych i narożnych zamontować 2 przeciwwagi 2 VARIO! PL 6 Nm SW = 10 SW = 10 22 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 11 SYSTEM VARIO 7. ≤2 20 0 SW = 10 SW = 10 8. Skrócić rurę aluminiową R11. 30 00 PL 6 Nm SW = 10 SW = 10 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 23 12 SYSTEMOWE KOPUŁY ŚWIETLIKOWE 12.1 PRZEGLĄD R30 R30 Z11 R11 R11 S13 S11 S13 R21 T23 V10 V12 S12 Z33-250 Z33-500 V81 V10 V81 WYMIARY [mm] ≤ 2350 = = 100 12.2 V81 24 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 100 = ≤ 1980 ≤ 2350 = PL ≤ 1980 12 SYSTEMOWE KOPUŁY ŚWIETLIKOWE [mm] ≤ 4900 = = 250 400 ≤ 2100 ≤ 2550 400 250 ≤ 4450 13 DROGA EWAKUACYJNA PRZEGLĄD SYSTEMU VARIO R30 PL 13.1 S11 R11 R21 R50 F20 Z33-250 Z33-500 F23 V91 F22 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at V12 25 13 DROGA EWAKUACYJNA 13.2 WYMIARY SYSTEMU VARIO ≤ 1800 ≤ 1800 ≤ 1800 B= ≤ 400 ≤ 400 ≤ 400 ≤ 1800 PL 530 B= 1300 26 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 1380 13 DROGA EWAKUACYJNA 13.3 PRZEGLĄD DRÓG EWAKUACYJNYCH Z PŁYTAMI BETONOWYMI R30 S11 R21 R11 R91 Z50 Z33 F20 V12 F23 F22 WYMIARY DRÓG EWAKUACYJNYCH Z PŁYTAMI BETONOWYMI ≤ 1800 ≤ 1800 A 1000 / 1200 / 1500 1018 PL ≤ 1800 100 - 200 13.4 A 100 - 200 ~ 100 50 ≥ 1100 ≤ 1800 A-A 1450 / 1650 / 1950 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 27 13 DROGA EWAKUACYJNA 13.5 PLAN WYKONANIA DRÓG EWAKUACYJNYCH Z PŁYTAMI BETONOWYMI = = B B B-B 50 = 5 80 = = = = Z50-3000 PL 28 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 14.1 SKŁADNIKI / MATERIAŁ R30 R40 S13 T20 Z11 R21 R50 R11 R91 A21 14.2 F20 F21 F23 WYMIARY [mm] 25 135 - 165 1185 - 1215 1050 PL 45 O 45 0 80 5 12 150 O 15 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 29 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 14.3 WAŻNE ODSTĘPY [mm] ≤ 350 ≤ 500 ≤ 500 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 470 ≥ 1100 ≤ 470 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 2200 ≤ 2200 ≤ 800 T20 PL ≤ 900 ≤ 500 ≤ 1800 ≤ 500 ≤ 900 ≤ 400 ≤ 2200 ≤ 400 Wszystkie odstępy, kąty itp. mogą różnić się w zależności od warunków konkretnego systemu zabezpieczającego! Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. 30 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 14.4 DESKA KRAWĘŻNIKOWA [mm] ≥ 150 ≤ 470 Jeśli attyka jest ≥ 150 mm lub odległość od krawędzi attyki do dźwigara pośredniego systemu ochrony bocznej jest ≤ 470 mm, nie jest wymagana deska krawędziowa. PL ≤ 10 ≥ 150 Jeśli attyka jest ≤ 150 mm, jest wymagana deska krawężnikowa! Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 31 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 14.5 PODŁOŻE MONTAŻU Podstawowym warunkiem prawidłowego montażu jest statycznie nośny beton konstrukcyjny (lity), jakość minimum C20/25 oraz używanie oryginalnych elementów mocujących, które są wymienione w niniejszej instrukcji. ZAGROŻENIE ŻYCIA w razie montażu na nieodpowiednim podłożu. -- System INNOTECH „BARRIER” należy zamontować na betonie konstrukcyjnym (litym) o odpowiedniej wytrzymałości statycznej, jakość betonu co najmniej C20/25. NIEBEZ- -- NIE montować do jastrychu, wyrównawczej warstwie betonu, PIECZEŃwarstwie betonu nadającej spadek itp. STWO -- Zgodnie z zaleceniami producentów kołków, należy zapewnić prawidłowy montaż kołków (fachowe oczyszczenie nawierconych otworów, zachowanie czasów utwardzania i temperatury procesu, odstęp kołków od krawędzi, sprawdzenie podłoża itp.) -- W razie wątpliwości zlecić statykowi lub producentowi sprawdzenie podłoża montażowego. ! 14.6 MOŻLIWOŚCI ZAMOCOWANIA INNOTECH „BEF-104” 4 szt. kotwy do betonu PL KOTWA KLEJONA Kotwa klejona z gwintowanymi prętami M12, podkładka, Nakrętki zabezpieczające M12 lub nakrętki z podkładką sprężystą Głębokość osadzenia gwintu w betonie min. 100 mm Zaprawa do wstrzykiwania:FISCHER FIS SB 390 S HILTI HY 200 Produkty innych producentów muszą mieć równorzędne parametry techniczne (porównać specyfikacje techniczne produktów). 32 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY O 15 H 120 Do montażu przewidziano 2 punkty mocowania! (Noga attyki do mocowania na wierzchu attyki A21: 2 x Ø 15 mm) 14.7 MONTAŻ PL 1. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 33 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 2. ≤2 3. Ustawić żądaną wysokość. SW = 13 PL SW = 13 2 x 15 Nm ≤ 30 mm 34 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 20 0 14 ATTYKA SYSTEMOWA U GÓRY 4. Skrócić rurę aluminiową R11. 6 Nm SW = 10 SW = 10 15 ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU PRZEGLĄD R30 R40 T20 R21 Z11 R50 R11 PL 15.1 S13 R91 A10 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 35 15 ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU 15.2 WYMIARY 560 [mm] 320 70 806 - 816 904 - 914 1054 - 1064 940 - 950 25 90 ° 55 ° 80 60 100 ° 17 75 13 119,5 Konsola dystansowa A31: 180 340 260 80 PL 130 Zestawienie: 65 - 105 5 5 180 WARIANT I 80 130 WARIANT II PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA: Attyka (beton) Izolacja Uszczelnienie 36 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 100-145 O 15 55 110 55 5 O1 110 80 80 15 ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU 15.3 WAŻNE ODSTĘPY [mm] ≤ 500 ≤ 500 ≤ 350 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 470 ≥ 1100 ≤ 470 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 2200 ≤ 2200 ≤ 800 T20 ≤ 2200 PL ≤ 900 ≤ 500 ≤ 1800 ≤ 500 ≤ 900 ≤ 400 ≤ 400 Wszystkie odstępy, kąty itp. mogą różnić się w zależności od warunków konkretnego systemu zabezpieczającego! Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 37 15 ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU 30° ≥ 150 ≤ 470 ≥ 1100 15° Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. 15.4 PODŁOŻE MONTAŻU PL Podstawowym warunkiem prawidłowego montażu jest statycznie nośny beton konstrukcyjny (lity), jakość minimum C20/25 oraz używanie oryginalnych elementów mocujących, które są wymienione w niniejszej instrukcji. 38 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 15 ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU ZAGROŻENIE ŻYCIA w razie montażu na nieodpowiednim podłożu. -- System INNOTECH „BARRIER” należy zamontować na betonie konstrukcyjnym (litym) o odpowiedniej wytrzymałości statycznej, jakość betonu co najmniej C20/25. NIEBEZ- -- NIE montować do jastrychu, wyrównawczej warstwie betonu, PIECZEŃwarstwie betonu nadającej spadek itp. STWO -- Zgodnie z zaleceniami producentów kołków, należy zapewnić prawidłowy montaż kołków (fachowe oczyszczenie nawierconych otworów, zachowanie czasów utwardzania i temperatury procesu, odstęp kołków od krawędzi, sprawdzenie podłoża itp.) -- W razie wątpliwości zlecić statykowi lub producentowi sprawdzenie podłoża montażowego. ! 15.5 MOŻLIWOŚCI ZAMOCOWANIA INNOTECH „BEF-104” 4 szt. kotwy do betonu PL KOTWA KLEJONA Kotwa klejona z gwintowanymi prętami M12, podkładka, Nakrętki zabezpieczające M12 lub nakrętki z podkładką sprężystą Głębokość osadzenia gwintu w betonie min. 100 mm Zaprawa do wstrzykiwania:FISCHER FIS SB 390 S HILTI HY 200 Produkty innych producentów muszą mieć równorzędne parametry techniczne (porównać specyfikacje techniczne produktów). BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 39 15 SYSTEM-ATTYKA Z BOKU Do montażu przewidziano 4 punkty mocowania. (Noga mocująca z boku przy attyce A10: 4 otwory wzdłużne: Ø 13 x 17 mm) Podczas montażu bezpośrednio na attyce stosuje się 2 punkty mocowania po przekątnej. 55 H 17 13 80 Do montażu wspornika dystansowego przewidziano 2 punkty mocowania! (Noga mocująca na wewnętrznej stronie attyki A11: 2 x Ø 15 mm) PL H 4 x 15 Nm O 15 180 40 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 15 SYSTEM-ATTYKA Z BOKU 15.6 MONTAŻ 1. 2. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 20 0 PL ≤2 41 15 ATTYKA SYSTEMOWA Z BOKU 3. Ustawić żądaną wysokość. SW = 13 SW = 13 ≤ 10 mm 2 x 15 Nm 4. Skrócić rurę aluminiową R11. 30 00 6 Nm PL SW = 10 SW = 10 42 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY 16.1 PRZEGLĄD R50 Z11 R11 S13 R91 A11 16.2 WYMIARY [mm] 1 940 1054 954 70 PL 25 2 80 55 100 ° 17 90 13 114 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 43 Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY Konsola dystansowa A31: O 15 180 340 260 80 130 Zestawienie: 65 - 105 5 5 180 80 130 WARIANT I WARIANT II PRZYKŁAD ZASTOSOWANIA: Attyka (beton) Izolacja Uszczelnienie PL 44 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 100-145 55 110 55 5 O1 110 80 80 Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY 16.3 WAŻNE ODSTĘPY [mm] ≤ 500 ≤ 350 ≤ 500 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 470 ≥ 1100 ≤ 470 ≥75 ≤ 120 ≤ 2000 1075 1120 12 0 ≤ 500 ≥ ≤ 75 PL ≤ 500 ≤ 2000 ≥ 75 ≤ 120 ≤ 500 1075 1120 Wszystkie odstępy, kąty itp. mogą różnić się w zależności od warunków konkretnego systemu zabezpieczającego! Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 45 Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY ≥ 150 ≤ 470 ≥ 1100 Noga mocująca na wewnętrznej stronie attyki, system składany A11 musi być zamontowany min. 150 mm nad powierzchnią (np. nasypka żwirowa lub warstwa wegetacyjna). 1140 Wymiary prostopadłe podłoża odnoszą się zawsze do powierzchni roboczej. PL 46 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY 16.4 PODŁOŻE MONTAŻU Podstawowym warunkiem prawidłowego montażu jest statycznie nośny beton konstrukcyjny (lity), jakość minimum C20/25 oraz używanie oryginalnych elementów mocujących, które są wymienione w niniejszej instrukcji. ZAGROŻENIE ŻYCIA w razie montażu na nieodpowiednim podłożu. -- System INNOTECH „BARRIER” należy zamontować na betonie konstrukcyjnym (litym) o odpowiedniej wytrzymałości statycznej, jakość betonu co najmniej C20/25. NIEBEZ- -- NIE montować do jastrychu, wyrównawczej warstwie betonu, PIECZEŃwarstwie betonu nadającej spadek itp. STWO -- Zgodnie z zaleceniami producentów kołków, należy zapewnić prawidłowy montaż kołków (fachowe oczyszczenie nawierconych otworów, zachowanie czasów utwardzania i temperatury procesu, odstęp kołków od krawędzi, sprawdzenie podłoża itp.) -- W razie wątpliwości zlecić statykowi lub producentowi sprawdzenie podłoża montażowego. ! 16.5 MOŻLIWOŚCI ZAMOCOWANIA PL INNOTECH „BEF-104” 4 szt. kotwy do betonu KOTWA KLEJONA Kotwa klejona z gwintowanymi prętami M12, podkładka, Nakrętki zabezpieczające M12 lub nakrętki z podkładką sprężystą Głębokość osadzenia gwintu w betonie min. 100 mm Zaprawa do wstrzykiwania:FISCHER FIS SB 390 S HILTI HY 200 Produkty innych producentów muszą mieć równorzędne parametry techniczne (porównać specyfikacje techniczne produktów). BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 47 Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY Do montażu przewidziano 4 punkty mocowania (wykorzystać 2 punkty mocowania!) (Noga mocująca na wewnętrznej stronie attyki, składana A11: 4 otwory wzdłużne: Ø 13 x 17 mm) Przy montażu bezpośrednio na attyce stosuje się 2 punkty mocowania po przekątnej. 55 H 17 13 80 Do montażu wspornika dystansowego przewidziano 2 punkty mocowania! (Noga mocująca na wewnętrznej stronie attyki, składana A31: 2 x Ø 15 mm) H PL O 15 180 48 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at Z BOKU, 16 SYSTEM-ATTYKA SYSTEM SKŁADANY 16.6 MONTAŻ 1. ≤6 00 ≤2 00 0 10 11 75 20 ≤2 00 0 ≤6 2. 00 Skrócić rurę aluminiową R11. 50 0 30 00 PL 6 Nm SW = 10 SW = 10 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 49 17 ZŁOMOWANIE 1. Demontaż systemu zabezpieczającego następuje w odwrotnej kolejności do instrukcji montażu. Zabezpieczyć alternatywnym systemem zabezpieczającym! 2. Systemu zabezpieczającego NIE wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Zużyte elementy należy gromadzić i utylizować zgodnie z krajowymi przepisami oraz zasadami ochrony środowiska. PL 50 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at DO KOPIOWANIA 18 WZÓR 17 PROTOKÓŁ ODBIORU PROTOKÓŁ ODBIORU NR _____ Z S Y S T E M O C H R O N Y B O C Z N E (CZĘŚĆ 1/2) J NUMER ZLECENIA: PROJEKT: ZLECENIODAWCA: Referent: Adres firmy: ZLECENIOBIORCA: Referent: Adres firmy: MONTAŻ: System ochrony bocznej NAZWA: System ochrony bocznej nr: Referent: PL Adres firmy: BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 51 DO KOPIOWANIA 18 WZÓR 17 PROTOKÓŁ ODBIORU PROTOKÓŁ ODBIORU NR _____ S Y S T E M O C H R O N Y B O C Z N E (CZĘŚĆ 2/2) J DOKUMENTACJA MOCOWANIA / DOKUMENTACJA FOTOGRAFICZNA PODŁOŻE MONTAŻU: ______________________________________________________________ (np.: beton lity, gatunek betonu: C20/25) Rodzaj kołków: Data: Miejsce: BEF / klej?/ Głębokość osadzenia: Wiertło Ø: oznaczenie [mm] [mm] Moment dokręcenia: mm mm Nm mm mm Nm mm mm Nm Fotografie: (lokalizacja) Niżej podpisana firma montażowa gwarantuje obróbkę zgodną z przepisami (odstępy od krawędzi, sprawdzenie podłoża, fachowe oczyszczenie nawierconych otworów, zachowanie czasów utwardzania i temperatury procesu oraz wytycznych producenta kołków itp.) Zleceniodawca odbiera usługi wykonane przez zleceniobiorcę. Instrukcje obsługi, dokumentacje mocowania, dokumentacje fotograficzne i karty badań zostały przekazane zleceniodawcy (inwestorowi) i powinny być udostępnione użytkownikowi. Przy dostępie do systemu zabezpieczenia inwestor musi udokumentować pozycje systemu ochrony bocznej za pomocą planów (np.: szkicu rzutu poziomego dachu). Specjalista zaznajomiony z systemem zabezpieczającym potwierdza, że prace montażowe zostały wykonane fachowo, według aktualnego stanu techniki i zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta. Zakład montażowy potwierdza niezawodność pod względem bezpieczeństwa. Uwagi: _________________________________________________________ Zintegrowane z istniejącym systemem ochrony odgromowej? Tak PL Nazwisko: Zamawiający Monter punktów mocujących data, pieczątka firmowa, podpis data, pieczątka firmowa, podpis Monter systemu ochrony bocznej 52 data, pieczątka firmowa, podpis BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at Nie do kopiowania 19 Wzór WSKAZÓWKI — SYSTEM ZABEZPIECZAJĄCY WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ISTNIEJĄCEGO SYSTEMU ZABEZPIECZAJĄCEGO Właściciel obiektu musi umieścić informację o systemie w widocznym miejscu w pobliżu dostępu do systemu. Użytkowanie powinno następować według stanu techniki i zgodnie z instrukcją obsługi. Miejsce przechowywania instrukcji obsługi, protokołów prób itp.: Plan przeglądowy z położeniem systemu ochrony bocznej: PL • Oznaczyć obszary stwarzające zagrożenie przebicia (np.: kopuły świetlikowe i/lub naświetla)! Uszkodzone części poręczy powinny zostać natychmiast wymienione przez osobę zaznajomioną i kompetentną w zakresie systemu zabezpieczającego BARRIER. BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 53 Wzór do DOkopiowania KOPIOWANIA 20 WZÓR 19 PROTOKÓŁ KONTROLI BADAŃ PROTOKÓŁ KONTROLI NR _____ S Y S T E M O C H R O N Y B O C Z N E (Część 1/2) J NUMER ZLECENIA: ______________________________________________________ PROJEKT: _____________________________________________________________ PRODUKT: Szt. Rok prod./numer seryjny: (oznaczenie typu EAP/punkt mocowania) COROCZNA KONTROLA SYSTEMU WYKONANA W DNIU: NASTĘPNA COROCZNA KONTROLA NAJPÓŹNIEJ DO: ZLECENIODAWCA: Adres firmy: Referent: ZLECENIOBIORCA: Referent: Adres firmy: PUNKTY KONTROLI: sprawdzono — w porządku! USTALONE BRAKI: (opis braków/wymaganych działań) DOKUMENTACJE: Instrukcja obsługi P rotokół odbioru / dokumentacja mocowania / dokumentacja fotograficzna Nogi i zamocowanie: (Mocne dokręcenie, połączenia śrubowe (moment dokręcenia), nie ma zniekształceń itp.) PL VARIO: V10 V12 ATTIKA: A10 A11 DACH: D10 D81 Stojak balustradowy: V81 V91 A21 A31 (Mocne dokręcenie, połączenia śrubowe (moment dokręcenia), nie ma zniekształceń itp.) VARIO: ATTIKA: ... S11 S13 ODSTĘPY: (Odstęp stojaków maks. 2200 mm, odległość od powierzchni roboczej itp.) Odległości danego systemu wg instrukcji obsługi ... Rura aluminiowa: (Mocne dokręcenie, połączenia śrubowe (moment dokręcenia), nie ma zniekształceń itp.) Rury aluminiowe ... 54 R11 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at Wzór do DOkopiowania KOPIOWANIA 20 WZÓR 19 PROTOKÓŁ KONTROLI BADAŃ PROTOKÓŁ KONTROLI NR _____ S Y S T E M O C H PUNKTY KONTROLI: sprawdzono — w porządku! R O N Y B O C Z N E (Część 2/2) J USTALONE BRAKI: (opis braków/wymaganych działań) ŁĄCZNIK: (Mocne dokręcenie, połączenia śrubowe (moment dokręcenia), nie ma zniekształceń itp.) Łącznik liniowy Łącznik narożny Zakończenie ścienne ... R21 R30 R40 Deska krawężnikowa: (Mocne dokręcenie, połączenia śrubowe (moment dokręcenia), nie ma zniekształceń itp.) Deska krawężnikowa F20 Zamocowanie deski krawężnikowej F21 Zestaw łączników do deski krawężnikowej ... F22 F23 Element drzwiowy: (Mocne dokręcenie, funkcja zamykania, sprężyny, połączenia śrubowe (moment dokręcenia), nie ma zniekształceń itp.) Element drzwiowy ... T20 Wynik odbioru: System zabezpieczający jest zgodny z instrukcją obsługi dostarczoną przez producenta i aktualnym stanem techniki. Potwierdza się niezawodność techniczną pod względem bezpieczeństwa. Uwagi: _________________________________________________________ Nazwisko: ________________________ ________________________ Zamawiający Kontrola: Zleceniobiorca (osoba kompetentna, PL zaznajomiona z systemem bezpieczeństwa) ________________________________________________ data, pieczątka firmowa, podpisdata, pieczątka firmowa, podpis BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at 55 21 PROJEKTOWANIE I DYSTRYBUCJA INNOTECH® Arbeitsschutz GmbH, Laizing 10, 4656 Kirchham/Austria www.innotech.at PL 56 BARRIER / Wersja 1.3 / www.innotech.at