Famor katal SYGNALIZACYJNY.indd
Transkrypt
Famor katal SYGNALIZACYJNY.indd
Ę SPRZET SYGNALIZACYJNY WYDANIE 2009 SIGNALLING EQUIPMENT 1 INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION ZNAKI GLOBALNE INDEX OF SYMBOLS – znak certyfikacji europejskiej / fittings are in conformity with European directive cosφ – współczynnik mocy / power factor – możliwość montażu na podłożu palnym / fittings are applicable on normally inflammable surfaces IPXX – stopień ochrony przed ciałami stałymi i wodą / protection grade against the ingress of dust and moisture – oprawa z zaciskiem ochronnym – wymaga połączenia z przewodem ochronnym sieci zasilającej fitting with ground terminal – ground connection is needed – oprawa bez zacisku ochronnego nie wymaga połączenia ochronnego – izolacja podwójna, wzmocniona fitting without ground terminal – ground connection is not needed – double reinforced insulation – oprawa zasilana napięciem bezpiecznym SELV (<50 V), bez zacisku ochronnego using safety extra-low voltage - SELV (<50 V), without ground terminal – układ przelotowy zasilania i wejść kablowych / passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection – układ końcowy zasilania i wejść kablowych / final arrangement of power supply terminals and cable entries for final connection Bezpłatnie udostępniamy program komputerowy OPTYLUX do projektowania oświetlenia Free of charge delivery of the OPTYLUX programm for illumination planning ŹRÓDŁA ŚWIATŁA LIGHT SOURCES Szkic Sketch 2 Rodzaj źródła światła Kind of light source Moc (W) Wattage (W) Trzonek Lampholder Strumień (lm) Luminous flux (lm) Świetlówka T5 T5 fluorescent lamp 6 8 G5 240 330 Świetlówka FM FM fluorescent lamp 8 W4,3 500 Świetlówka kompaktowa TC-S Compact fluorescent lamp TC-S 5 7 9 G23 250 400 600 Świetlówka kompaktowa TC-E Compact fluorescent lamp TC-E 15 20 E27 900 1200 Żarówka A60 A60 bulb 25 40 60 75 100 E27, B22 220 420 720 950 1360 Żarówka sygnalizacyjna Indicator lamp 220/260V - 5/7 B15d - Żarówka C35 C35 bulb 15 E14/B15d 90 Żarówka P45 P45 bulb 25 40 60 E27 200 400 660 Żarówka Bulb 24 V - 10 24 V - 15 24 V - 21 24 V - 25 B 15d B 15d, B22 B 15d B 15d, B22 - BUDOWA Rozdzielnica wykonana jest w postaci panelu przystosowanego do wbudowania w elewację pulpitu lub tablicy. Na płycie czołowej rozdzielnicy umieszczone są: - łączniki latarń /1/ - przełączniki latarń /2/ - sygnalizatory awarii latarń (LED) /3/ - sygnalizatory alarmowe latarń (LED) /4/ - sygnalizator obecności zasilania (LED) /5/ - przycisk kontroli układu /6/ - przycisk kasowania sygnalizacji /7/ - regulator jasności /8/ - wyłącznik główny /9/ - sygnalizator akustyczny /10/ - symbol sylwetki statku /11/ - symbol masztu sygnałowego /12/. Wewnątrz obudowy panelu znajdują się elektroniczne układy monitorujące pracę latarń, zaciski zasilające i wyjściowe. Rozdzielnice spełniają wymagania przepisów PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV i GL. DESIGNATION The navigation and signal light control panels are purposed for supply and control of: - signal-position lanterns (BN1527, BN1529) - Panama and Suez Canal lights (BN1525) - so called Christmas -tree. The panels enable: - switch-on and switch-off lanterns with visible signalling of switching-on - visible (blinker light) and audible signalling of particular lantern failure - lantern failure memory after visible (blinker light disappears) and audible signal reset until failure is eliminated - visible signalling of supply voltage - signalling of supply voltage decay - manual adjustment of the brightness of the LEDs. CONSTRUCTION The panel can be built-in the console or board. The frontplate is equipped with: - lantern switch-keys /1/ - lantern changeover switches /2/ - lantern failure indicators (LEDs) /3/ - lantern alarm indicators (LEDs) /4/ - supply indicators (LED) /5/ - system control push-button /6/ - signalling reset push-button /7/ - brightness regulator /8/ - master switch /9/ - audible signalling device /10/ - vessel symbol /11/ - signalling mast symbol /12/. Inside the panel there are electronic units monitoring lanterns operation, input/ output terminals. The panels fulfill requirements of PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV and GL rules. BN1525 BN1527 BN1529 ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS PRZEZNACZENIE Rozdzielnice przeznaczone są do zasilania i kontroli pracy: - latarń sygnałowo-pozycyjnych (BN1527, BN1529) - świateł Kanału Panamskiego i Kanału Sueskiego, tzw. "choinki" (BN1525). Rozdzielnice umożliwiają: - załączenie i wyłączenie latarń z optyczną sygnalizacją załączenia - sygnalizację optyczną (światłem migającym) i akustyczną awarii poszczególnych latarń - zapamiętanie awarii latarni po skasowaniu sygnalizacji optycznej (światło migające zanika) i akustycznej do czasu usunięcia awarii - sygnalizację optyczną napięcia zasilającego - sygnalizację zaniku napięcia zasilającego - ręczną regulację jasności świecenia diod (LED). - 24 V , -220÷230 V 1 , ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS BN1525 BN1527 BN1529 2 Maks. moc załączanej latarni (W) - dla latarń 220÷230V - dla latarń 24V Lantern maximum power consumption (W) - for 220÷230V lanterns - for 24V lanterns 85 65 Stopień ochrony Protection grade IP21 Mass (kg) - BN1525, BN1527 - BN1529 3,0 4,5 Masa (kg) - BN1525, BN1527 - BN1529 Temperatura otoczenia Ambient temperature UWAGA: • Zaleca się bezprzerwowe zasilanie układu kontroli • Na życzenie dostarczamy rozdzielnice: - z innym układem latarń - dla innej liczby latarń - niestandardowymi opisami nazw latarń - z automatycznym przełączaniem zasilania - z wbudowaną baterią zasilania sygnalizacji • Producent przewiduje opisy i DTR w następujących wersjach językowych: - polska, angielska, niemiecka, rosyjska -10°C - +45°C NOTE: • Uninterrupted supply for the control unit is recommended • On request it is possible to deliver the panels with: - other arrangement of lanterns - other number of lanterns - non-standard description - automatic change–over of power supply - with self-contained battery for signalization supply • The manufacturer provides a front plate description and Technical Documentation in following languages: - Polish, English, German, Russian Typ rozdzielnicy Napięcie zasilające latarń Napięcie zasilające układu kontroli Ilość latarń Panel type Lantern supply voltage Control unit supply voltage Lanterns q-ty BN1525-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 13 BN1525-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 13 Wymiary/Dimensions (mm) A B 220 274 Nr kpl. części zapas. Code of spare parts unit 8498-077-03 8498-077-02 BN1525-03 2 x 24V DC 24V DC 13 8498-077-01 BN1527-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 8 8498-077-03 BN1527-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 8 8498-077-02 BN1527-03 2 x 24V DC 24V DC 8 8498-077-01 BN1527-04 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 10 8498-077-03 BN1527-05 2 x 220÷230V AC 24V DC 10 BN1527-06 2 x 24V DC 24V DC 10 220 220 8498-077-02 BN1527-07 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 12 8498-077-03 BN1527-08 2 x 220÷230V AC 24V DC 12 8498-077-02 8498-077-01 BN1527-09 2 x 24V DC 24V DC 12 8498-077-01 BN1529-01 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2x8 8498-077-05 BN1529-02 2 x 220÷230V AC 24V DC 2x8 8498-077-05 BN1529-03 2 x 24V DC 24V DC 2x8 8498-077-04 BN1529-04 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 10 BN1529-05 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 10 BN1529-06 2 x 24V DC 24V DC 2 x 10 8498-077-04 8498-077-05 330 220 8498-077-05 BN1529-07 2 x 220÷230V AC 220÷230V AC 2 x 12 8498-077-05 BN1529-08 2 x 220÷230V AC 24V DC 2 x 12 8498-077-05 BN1529-09 2 x 24V DC 24V DC 2 x 12 8498-077-04 UWAGA: • Części zapasowe należy zamówić oddzielnie - 1 kpl./statek. Jezeli na statku są rozdzielnice BN1529 i BN1527 lub BN1525 to odpowiedni jest komplet części zapasowych dla BN1529. • Spare parts not included. They should be ordered separately - 1 unit per ship. If on the ship are BN1529 and BN1527 or BN1525 panels it is correct a unit for BN1529. Zasilanie II Supply II Zasilanie I Supply I Zasilanie układu kontrolnego Control unit supply 1 2 3 4 5 HLS1 L1 L13 Latarnie Lanterns 6 x1 7 8 31 +12V F1 HLS2 32 +12V F13 T1 1 0 T13 2 S1 S13 HL +12V 220÷230V HA1 24V HL13 HA13 AWARIA FAILURE ON T 20VA HL1 AWARIA FAILURE UKŁAD KONTROLI LATARÑ LANTERNS MONITORING UNIT Kasowanie Reset tylko dla 220÷230V AC only for 220÷230V AC Kontrola Test ŚŚciemniacz Dimmer +12V HLS1 5 6 x1 7 8 9 HLS2 0 2 51 52 53 P1 54 P12 +12V +12V T1 T13 , 1 10 L12R F12R Zasilanie II Supply II 4 L12P Latarnie Lanterns F12P 3 L1R F1R 2 L1P F1P 1 Zasilanie I Supply I Zasilanie układu ł kontrolnego Control unit supply Schemat funkcjonalny rozdzielnicy BN1529 Functional diagram of BN1529 panel ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS BN1525 BN1527 BN1529 Schemat funkcjonalny rozdzielnic BN1525, BN1527 Functional diagram of BN1525, BN1527 S1 S13 T 20VA 220÷230V 24V HL +12V HL1 HA1 HL13 ON AWARIA FAILURE HA13 AWARIA FAILURE UKŁAD KONTROLI LATARÑ LANTERNS MONITORING UNIT tylko dla 220÷230V AC only for 220÷230V AC Ściemniacz Ś Kasowanie Reset Dimmer Uwaga: Latarnia Kanału Sueskiego - pojedyncza (przełącznik latarń nie występuje) - patrz rys. BN1529 na str.1 - dla BN1529-01÷03 - latarnia nie występuje - dla BN1529-04÷06 - oznaczenie L5P i L5R (zaciski 23, 24, 25, 26) nie występują - dla BN1529-07÷09 - oznaczenie L6, (zaciski nr 27, 28, 29, 30) nie występują Kontrola Test +12V Note: Suez Canal lantern - single type (changeover switch of lantern - no exist) - see BN1529 drwg. on page 1 - for BN1529-01÷03 - lantern not exist - for BN1529-04÷06 - Lantern No. L5P & L5R (terminals No. 23, 24, 25, 26) not exist - for BN1529-07÷09 - Lantern No. L6P & L6R (terminals No. 27, 28, 29, 30) not exist 3 NZ4171 NZ4172 LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE SIGNALLING-POSITION LANTERNS -220÷230 V 4 - 24 V IP56 PRZEZNACZENIE Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu statku na akwenach wodnych. Latarnie I kat. (NZ4171) przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości powyżej 50m. Latarnie II kat. (NZ4172) przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości od 12 do 50m. BUDOWA Korpus latarni wykonany jest z blachy mosiężnej, a soczewka ze szkła. Latarnie o kącie rozsyłu światła 360° mogą być mocowane na linach bądź za pomocą wspornika z gwintem G11/4". Latarnie sektorowe mocowane są za pomocą łap. Wprowadzenie kabla zasilającego, o średnicy do 18mm, poprzez dławnicę. NORMY I PRZEPISY PRS, RMRS (Atest) Wymagania Konwencji IMO 1972 DESIGNATION Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel position. Lanterns of I class (NZ4171) are foreseen for power-driven ships of the length more than 50m. Lanterns of II class (NZ4172) are foreseen for power-driven ships of the length from 12m up to 50m. CONSTRUCTION The housing is made of brass sheet and the lens of glass. Allround lanterns may be installed on ropes or by means of the G11/4" pipe adapter. Sectional lanterns are made with arms for wall mounting. Supplying cable (diameter up to 18 mm) is led into the housing through a gland. STANDARDS AND RULES PRS, RMRS certificate In accordance with IMO 1972 Convention Designation Barwa światła Light colour Masztowa Holownicza Mast Towing Burtowa prawa Starboard Burtowa lewa Port Napięcie znam. (V) Angle of distribution Rated voltage (V) 24 biała white 225° zielona green 112,5° czerwona red 112,5° Typ latarni dla statków o długości 50m i większej Typ latarni Zasięg światła (Mm) Light type for vessel of 50 mtrs or more length Lantern type Visibility in n.m. NZ4171-01 Typ latarni dla statków o długości od 12m do 50m Typ latarni Zasięg światła (Mm) Light type for vessel of 12 mtrs to 50 mtrs length Lantern type Rufowa Holowania Stern Towing Kanału Sueskiego 1) Suez Canal 1) Kotwiczna Pilotowa Ogr. manewr. Rybacka Trałowa Dod.dla trawl. Manewrowa Anchor Pilot Ltd manoeuvre Fishing Trawling Add. for trawlers Manoeuvre Pilotowa Awaryjna Ogr. manewr. Rybacka Dla statków ogr. zanurzeniem Dod.dla trawl. Pilot Emergency Ltd manoeuvre Fishing Vessels with ltd draught Add. for trawlers 135° żółta yellow 135° czerwona red 135° Masa (kg) Drwg Mass (kg) 5 220 NZ4171-21 NZ4172-01 24 NZ4171-02 NZ4172-04 220 NZ4171-22 NZ4172-03 24 NZ4171-03 NZ4172-06 220 NZ4171-23 NZ4172-05 2 2 24 NZ4171-04 NZ4172-08 220 NZ4171-24 NZ4172-07 24 NZ4171-05 NZ4172-10 220 NZ4171-25 NZ4172-09 24 NZ4171-06 NZ4172-12 1 1 220 NZ4171-26 NZ4172-11 24 NZ4171-07 NZ4172-14 220 NZ4171-27 NZ4172-13 24 NZ4171-08 220 NZ4171-28 NZ4172-15 24 NZ4171-09 NZ4172-18 220 NZ4171-29 NZ4172-17 24 NZ4171-10 NZ4172-20 220 NZ4171-30 NZ4172-19 24 NZ4171-11 NZ4172-22 220 NZ4171-31 NZ4172-21 24 NZ4171-12 NZ4172-24 220 NZ4171-32 NZ4172-23 24 NZ4171-13 NZ4172-26 220 NZ4171-33 NZ4172-25 24 NZ4171-14 NZ4172-28 220 NZ4171-34 NZ4172-27 24 – NZ4172-30 220 – NZ4172-29 24 – NZ4172-32 220 – NZ4172-31 3 biała white 360° 3 NZ4172-16 1 6,5 3 czerwona red 360° 1 3 Trałowa Trawling zielona green 360° 2 1 Dla poduszkow. Dodatkowa dla sejnerów łowiących okrężnicą For ACV Additional for seiners fishing with purse net 3 3 żółta yellow 360° 1 3 Kotwiczna Anchor niebieska blue NZ4171 NZ4172 NZ4172-02 6 3 biała white Visibility in n.m. Rys. 360° 1 1) Latarnie Kanału Sueskiego i kotwiczna nie są objęte przepisami PRS i wymaganiami Konwencji IMO 1972 Suez Canal and anchor lanterns are not covered with Rules of Polish Register of Shipping and requirements of Convention IMO 1972 Dostawa z podstawowym i dwoma zapasowymi źródłami światła / Basic lampand two sparelamps included Typ latarni Moc żarówki Światłość żarówki Typ trzonka Type of lantern Bulb power Candel power of bulb Lampholder NZ4171 - 24V 40W 50cd P28S NZ4171 - 220V 65W 50cd P28S NZ4172 55W 35cd B22 LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE SIGNALLING-POSITION LANTERNS Nazwa latarni Kąt rozsyłu światła 5 760 Family IP56 J.H. Peters + Bey GmbH LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE SIGNALLING-POSITION LANTERNS Napięcie żarówki Bulb voltage 24V 115V 230V Single lantern - hoistable 6 Single lantern BUDOWA 50cd P28S Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel position. Lanterns are foreseen for power-driven vessels of length more than 50m. CONSTRUCTION Korpus latarń wykonany jest z czarnego poliamidu wzmocnionego włóknem szklanym, odpornego na korozje w warunkach morskich i udary mechaniczne oraz niemagnetycznego. Wszelkie elementy mocujące i ekrany wykonane są ze stali nierdzewnej. Soczewki latarń wykonane są z PMMA. Każde światło latarni wyposażone jest w puszkę przyłączeniową. Na życzenie dostawa z prefabrykowanym przewodem giętkim 2x1,5mm2 o długości 1,5m. BSH, GL, wymagania Konwencji IMO 1972 BSH, GL, in accordance with IMO 1972 Convention Kolor / Colour green red white Kąt / Angle Zasięg / Visibility Przeznaczenie Designation 112,5° 3nm Prawa burta Starboard 112,5° 3nm Lewa burta Port side 225° 6nm Masztowa Masthead 2 x 24V AC/DC 2 x 115V AC 2 x 230V AC 1 x 230V AC + 1 x 24V AC/DC 761301 761302 761303 762301 762302 762303 761304 762304 762101 762102 762103 The housing of the lantern is made of black polyamid glass fibre reinforced, shock and seawater resistant, non-corrosive and non-magnetic. All fixing elements and screens are made of stainless steel. Lenses are made of PMMA. Every light is equipped with its own terminal box. On request the flexible marine cable 2x1,5mm2, 1,5m length may be supplied. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY 1 x 24V AC/DC 1 x 115V AC 1 x 230V AC Trzonek Cap DESIGNATION Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu statku na akwenie wodnym. Przewidziane są do instalowania na statkach z napędem mechanicznym o długości 50 m i powyżej. 761101 761102 761103 Światłość Candel power Double lantern PRZEZNACZENIE 1 x 24V AC/DC 1 x 115V AC 1 x 230V AC Moc żarówki Bulb wattage 40W 60W 65W white yellow red green yellow white 360° 3nm Sygnaliz. Signalling 360° 3nm Sygnaliz. Signalling 360° 3nm Sygnaliz. Signalling 360° 5nm Manewrow Manoeuvring 763301 763302 763303 135° 135° 135° 360° 3nm 3nm 3nm 3nm Rufowa Holownicza K. Sueski Sygnaliz. Stern Towing Suez Signalling Latarnie podwójne / Double lanterns 764301 764321 764181 766311 764302 764322 764182 766312 764303 764323 764183 766313 766321 766322 766323 766331 766332 766333 766341 766342 766343 763304 764304 766324 766334 766344 766121 766122 766123 766131 766132 766133 766141 766142 766143 767121 767122 767123 767131 767132 767133 767141 767142 767143 764324 red 764184 white 766314 Latarnie pojedyncze / Single lanterns 763101 764101 764121 764161 766101 763102 764102 764122 764162 766102 763103 764103 764123 764163 766103 Latarnie pojedyncze - zawieszane / Single lantern - hoistable 767101 767102 767103 Zapasowe źródła światła oraz części zamienne zamawiać oddzielnie / Spare lamps and spare parts specify separetely 766171 766172 766173 FY1530 FY1531 FY1533 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Kolumny sygnalizacyjne przeznaczone są do sygnalizacji alarmowej optycznej i akustycznej na jednostkach pływających. Mogą być instalowane na ścianach w pomieszczeniach ogólnych, sterowniach, siłowniach, korytarzach, itd. BUDOWA Signalling columns are foreseen for visual and sound alarm signalling on vessels. They may be installed on walls in general use accommodation, engine rooms, corridors, etc. Korpus kolumn wykonany jest z blachy stalowej malowanej farbą proszkową. Klosze lamp błyskowych, znaków ostrzegawczych oraz korpusy lamp błyskowych wykonane są z poliwęglanu. Znaki ostrzegawcze dla poszczególnych kloszy należy dobrać wg symboli kodowych podanych przy widokach znaków ostrzegawczych. Kolumny spełniają wymagania przepisów PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS. The body of the column is made of steel sheet painted with powder. The body and globe of flashing lamps, the globe of warning signs are made of polycarbonate. Warning signs for particular covers should be chosen in accordance with code symbols given at warning signs pictures. The columns meet the requirements of PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS Rules. ZNAKI OSTRZEGAWCZE (UMIESZCZANE NA KLOSZACH) / WARNING SIGNS (PLACED ON COVERS) A2 A4 A5 A6 A7 A8 black/red black/red black/white black/white black/white black/red B1 B2 B3 B4 B5 B9 E R white/green red/white black/orange black/orange black/white black/white C1 C2 C3 C4 C5 C6 AERO-SOL EXTING. DEEP FRYER HI-FOG black/red white/green black/red black/red black/red black/red C7 C8 W1 X1 Y1 Z1 black/orange black/orange blank green blank white blank red blank orange KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS CONSTRUCTION 7 FY1530 FY1531 FY1533 220÷230 V AC IP44 Typ kolumny Ilość znaków Wyposażenie dodatkowe Wprowadzenie kabli Nr rys. gabaryt. Nr schem. elektr. Masa /kg/ Column type Signs No. Additional equipment Cable entry Dimens. drwg. No. Electr. diagr. No. Mass /kg/ od dołu - dławnice 3xPg16; glands, 3xPg16 from bottom FY1531-01 - 1 1 3 FY1531-04 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer 2 4 4 FY1531-05 syrena 2-tonowa/ 2-tonesiren 105-110dB FY1531-07 syrena 2-tonowa / 2-tonesiren 115dB FY1531-11 FY1531-14 1 1 1 3 4 4 syrena 2-tonowa / 2-tone siren 115dB lampy błyskowe / flashing lamps dławnice Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 glands Pg9+ 2xPg16 +2xPg21 - od dołu ... / from bottom ... 2 3 FY1530-03 FY1530-17 od tyłu ... / from rear ... od dołu ... / from bottom ... - od tyłu ... / from rear ... syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamps - FY1530-18 6 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp - FY1530-06 lampy błyskowe / flashing lamps FY1530-19 7 FY1530-23 lampy błyskowe / flashing lamps FY1530-20 8 FY1530-24 5 5 3,5 5,5 4 4 6 6 7 9 8 11 8 11 9 12 8 11 9 15 11 9 12 9 12 10 16 syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp 12 10 13 ORDER EXAMPLE FY1531-01 /B1/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kody znaków ostrzegawczych 2. Kolumna sygnalizacyjna 5 do dołu - dławnice 3xPg16 +2xPg21,glands, 3xPg16 +2xPg21 from bottom syrena / siren 115dB PRZYKŁAD ZAMAWIANIA 1. Kolumna sygnalizacyjna 4 14 syrena+lampy błysk. / siren+ flashing lamp FY1530-07 2 8 syrena / siren 115dB FY1530-08 6 10 syrena / siren 115dB FY1530-22 6 13 lampy błyskowe / flashing lamps FY1530-05 7 8 7 syrena / siren 115dB FY1530-21 3 9 lampy błyskowe / flashing lamps FY1530-02 FY1530-04 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS - 4 3 5 FY1533-01 FY1530-01 8 od tyłu 4 otw. śred. 14 mm; 4 hol. diam. 14mm from rear FY1533-02 FY1531-13 5 2 FY1531-17 FY1531-12 5 - syrena 2-tonowa/ 2-tone siren 105-110dB FY1531-03 3 brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer FY1531-15 FY1531-02 3 5 1. Signalling column FY1531-01 /B1/ Name Type Warning sign code FY1530-01 /B1, A2, A8, A5/ 2. Signalling column FY1530-01 /B1, A2, A8, A5/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kody znaków ostrzegawczych Name Type Warning signs codes CZĘŚCI ZAPASOWE SPARE PARTS Kpl. części zapasowych nr 8498-078-01 (1kpl. /statek) należy zamówić oddzielnie. Jeżeli na statku są kolumny FY1531-04 lub FY1534-14, to należy zamówić komplet 8498-078-02. Spare parts should be ordered separately - unit No. 8498-078-01 (1unit /ship). If on the ship are FY1531-04 or FY1534-14 columns it is correct 8498-078-02 unit. Schematy funkcjonalne / Functional diagrams 4 5 6 0,25A 0,25A 3 4-6W 220÷230V 6W - FY1531-05 6W - FY1531-07 8 1 2 (3) (4) 24V~ 0,6W schemat 4 / diagram 4 (5) (6) (7) 9 (8) 10 13 (3') (4') (5') (6') (7') 10 11 (8') 14 15 12 1A schemat 3 / diagram 3 1A 9 2 1A 0,25A 4-6W 4-6W 7 1 0,25A 0,25A 6 4 0,25A 0,25A 5 3 8 schemat 2 / diagram 2 4 2 0,25A 0,25A 1 6 1A schemat 1 / diagram 1 3 5 7 4-6W 2 4 6 4-6W 1 3 0,25A 5 2 1A 1 0,25A 4 1A 3 0,25A 2 0,25A 1 FY1530 FY1531 FY1533 16 Zaciski oznaczone w nawiasach Zaciski oznaczone w nawiasach występują w kolumnach z występują w kolumnach z lampami błyskowymi lampami błyskowymi Marks given in brackets indicate 4-6W biała/zielona white/green 4-6W schemat 5 / diagram 5 6 7 8 (9) (10) (11) (12) (13) 9(15) (14) 0,25A 0,25A 0,25A (11') (12') (13') 11(17) (14') 14(20) 15(21) IN 1 (10') COMMON 13(19) (9') 10(16) 1A 5 0,25A 4 Marks given in brackets indicate terminals existing in columns with flashing lampsin only terminals existing columns with flashing lamps only pomarańczowa orange schemat 6 / diagram 6 0,25A 3 0,25A 2 0,25A 1 czerwona red 12(18) 1A 4-6W 16(22) IN 2 4-6W Zaciski oznaczone w nawiasach Zaciski oznaczone w nawiasach występują w kolumnach z występują w kolumnach z lampami błyskowymi lampami błyskowymi Syrena Siren 230V/0,2A Marks given in brackets indicate terminals existing in columns terminals existing columns with flashing lampsin only with flashing lamps only 11 12 (13) (14) (15) (16) (17) 13(19) (18) 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W (15') (17') (18') (15) (16) (17) (18) (19) 15(21) (20) 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W (17') (19') czerwona red biała/zielona white/green 4-6W (18') (20') IN 1 (16') COMMON 19(25) (15') (17) (18) (19) (20) (21) Marks given in brackets indicate (19') (20') (21') (22') IN 1 (18') COMMON 21(27) (17') 22(28) Zaciski oznaczone oznaczone w nawiasach Zaciski w nawiasach występują ww kolumnach z występują kolumnach z lampami błyskowymi lampami błyskowymi Siren 17(23) (22) 18(24) Marks given in brackets terminals existing in columnsindicate with flashing lamps only terminals existing in columns with flashing lamps only 18(24) 19(25) 22(28) 23(29) 20(26) 1A 16 21(27) 1A 15 20(26) Syrena 0,25A 14 0,25A 13 17(23) 230V/0,2A 0,25A 6 0,25A 5 0,25A 4 0,25A 3 0,25A 0,25A 2 terminals existing in columns Marks given in brackets indicate with flashing lampsinonly terminals existing columns with flashing lamps only 16(22) pomarańczowa orange schemat 9 / diagram 9 1 20(26) Zaciski oznaczone w nawiasach Zaciski oznaczone w nawiasach występują w w kolumnach z występują kolumnach z lampami błyskowymi lampami błyskowymi 1A 14 1A 13 16(22) Marks given in brackets indicate 0,25A 12 0,25A 11 19(25) 230V/0,2A 0,25A 6 0,25A 5 0,25A 4 0,25A 3 0,25A 0,25A 2 18(24) Syrena Siren schemat 8 / diagram 8 1 15(21) pomarańczowa orange czerwona red biała/zielona white/green 4-6W (16') IN 1 (14') COMMON 17(23) (13') 14(20) IN 2 10 0,25A 9 0,25A 8 0,25A 7 0,25A 6 0,25A 5 0,25A 4 0,25A 3 0,25A 2 0,25A 1 1A schemat 7 / diagram 7 IN 2 pomarańczowa orange czerwona red IN 2 biała/zielona white/green 4-6W 4-6W 1A 4-6W KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS Marks given in brackets indicate 4-6W 24(30) Zaciskioznaczone oznaczone wwnawiasach Zaciski nawiasach występują w kolumnach z lampamiz występują w kolumnach błyskowymi lampami błyskowymi Marks given in brackets indicate 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W 4-6W biała/zielona white/green schemat 10 / diagram 10 czerwona red pomarańczowa orange Syrena Siren 230V/0,2A Marks given in brackets indicate terminals existing in columns with terminals existing columns flashing lamps in only with flashing lamps only 9 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS FY1530 FY1531 FY1533 10 Type of column b (mm) b (mm) Type of column b (mm) b (mm) FY1531-01 110 FY1531-11 110 FY1530-01,-03 - 410 FY1531-02 205 FY1531-12 205 FY1530-02,-04 302,5 605 FY1531-03 300 FY1531-13 300 FY1530-05,-07 302,5 605 FY1531-04 205 FY1531-14 205 FY1530-06,-08 302,5 605 FY1531-05 250 FY1531-15 250 FY1530-09,-13 - 555 FY1531-07 250 FY1531-17 250 FY1530-10,-14 469 755 FY1533-01 200 FY1530-11,-15 469 755 FY1533-02 200 FY1530-12,-16 469 755 Typ kolumny Typ kolumny Type of column b (mm) b (mm) d (mm) d (mm) Typ kolumny Mocowanie / Fixing KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS FY1530 FY1531 FY1533 11 HB3504 - 220÷230 V PRZEZNACZENIE BUDOWA IMO (SOLAS), PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS BN-79/3083-20, IMO (SOLAS),PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Typ 110dB 105dB Type SYRENA SIREN Body of the siren is made of mild steel (on request - stainless steel). The whole is painted with powder coating. Inside there is an electronic feeder supplying the acoustic transducer and control microprocessor. By means of the switch (S01, S02) it is possible to select one of ten sound patterns that are in compliance with IMO (SOLAS) requirements. Other signal - on request. Reversible units, two frequencies, e.g. 900Hz for general emergency alarm and 450Hz for CO2 alarm can be remote controlled via one 3-core cable only. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY 120dB Siren is designed for sound emergency signalling. It can be applied in accommodation as well as outside (industrial works, cranes, conveyors, ships etc.). CONSTRUCTION Obudowa syreny wykonana jest ze stali zwykłej, a na życzenie ze stali nierdzewnej. Całość malowana jest farbą proszkową. Wewnątrz umieszczony jest elektroniczny układ zasilający przetwornik akustyczny sterowany mikroprocesorem. Za pomocą przełącznika (S01, S02), możliwy jest wybór jednego z 10-ciu sygnałów akustycznych zgodnych z wytycznymi IMO (SOLAS). Inne sygnały akustyczne - na życzenie. Syreny 2-wejściowe można wykorzystać w sygnalizacji o dwóch różnych częstotliwościach, np. 900Hz dla alarmu ogólnego i 450Hz dla alarmu CO2 (sterowanie syreny jednym przewodem 3-żyłowym). 110dB 105dB Napięcie zasilające Maks. pobór prądu Zakres częstotliwości Ilość wejść Masa (kg) Supply voltage Max. current consumption Frequency range Inputs Mass (kg) 1 4‚0 HB3504-01 HB3504-11 HB3504-17 220÷230V AC 0,2A HB3504-02 HB3504-12 HB3504-18 24V DC 1‚0A HB3504-03 HB3504-13 HB3504-19 24V AC 1‚0A HB3504-04 HB3504-14 HB3504-20 220÷230V AC 0,2A HB3504-05 HB3504-15 HB3504-21 24V DC 1‚0A HB3504-06 HB3504-16 HB3504-22 24V AC 1‚0A 4,7 4‚0 400÷1300Hz 4,7 2 (reversible) 4‚0 4‚0 Inne napięcia na życzenie / Other voltages on request Tablica sygnałów akustycznych - patrz str.21 / Sound patterns table - see page 21 Schemat podłączenia / Connection diagram Schemat podłączenia / Connection diagram Wybór typu sygnału Signal type choice S01 1 2 3 reversible units 4 Zasilanie Supply 2 3 4 5 6 Wejście 1, Input 1 Do następnych syren to further sirens (+) Wybór typu sygnału Signal type choice S01 S02 1 Wejœcie, Input 12 IP56 DESIGNATION Syrena służy do sygnalizacji akustycznej. Może być stosowana w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki, statki itp.). 120dB - 24 V (+) Zasilanie Supply Do następnych syren to further sirens Wejście 2, Input 2 (+) (+) -230 V PRZEZNACZENIE - 24 V HB3551 HD3503 IP56 DESIGNATION Dzwonki i buczki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki, środki transportu - tramwaje, statki). Dzwonki i buczki należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym. Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną lub ze stali nierdzewnej. BUDOWA Bells and hooters are designed for sound emergency or calling signalling. They may be applied in closed accommodation as well outside (industrial works, cranes, conveyors, means of transport - trams, ships etc.). The bells and hooters should be fixed in accordance with dimensioned diagrams. The bells with stainless steel or brass bowl are recommended to open spaces. CONSTRUCTION Korpusy dzwonków i buczków wykonane są ze stopu aluminium. Dzwonki posiadają czaszę stalową lub mosiężną. Przewód zasilający o średnicy do 12 mm wprowadza się poprzez dławnicę. Na życzenie, dla dzwonków HD3503, dostępne są następujące opcje dodatkowe: - druga dławnica dla łączenia dzwonków miedzy sobą - lampka sygnalizująca zasilanie dzwonka - bezpiecznik topikowy w obwodzie dzwonka. Bodies of bells and hooters are made of aluminium alloy. Bells have got a steel or brass bowl. Supply cable with diameter up to 12 mm is lead in through a gland. On request (for HD3503) special options are available: - second gland for serial connection - signalling lamp - fuse. EN ISO7731 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS PN-EN ISO7731 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS DZWONKI / BELLS 100-110 dB (1 m) BUCZKI / HOOTERS 92 dB (1 m) Typ Napięcie zasilające Maks. pobór prądu Materiał czaszy Masa (kg) Typ Napięcie zasilające Maks. pobór prądu Masa /kg/ Type Supply voltage Max. current consumption Material of bowl Mass (kg) Type Supply voltage Max. current consumption Mass /kg/ nFe 2,4 HB3551-01 230V 50Hz 0,17A 24V /xx/ Hz 300mA Ms 3,2 HB3551-03 24V 50Hz 1,60A nFe 2,4 HB3551-04 220V DC 0,06A Ms 3,2 HB3551-06 24V DC 0,50A nFe 2,4 HB3551-07 230V 60Hz 0,17A Ms 3,2 HB3551-09 24V 60Hz 1,60A Fe 2,4 HD3503-01/xx/ HD3503-02/xx/ HD3503-03/xx/ 230V /xx/ Hz 100mA HD3503-04/xx/ HD3503-05 24V DC 3,4 300mA HD3503-06 HD3503-07/xx/ 24V /xx/ Hz 300mA HD3503-08/xx/ 230V /xx/ Hz 100mA HD3503-09 24V DC 300mA Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request Ms - mosiądz / brass; Fe - stal zwykła / mild steel; nFe - stal nierdzewna / stainless steel xx - częstotliwość napięcia zasilającego 50 lub 60 Hz / frequency of supply voltage 50 or 60 Hz BUCZKI I DZWONKI HOOTERS AND BELLS STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY 13 HD3500 HD3501 - 230 V PRZEZNACZENIE BUDOWA PN-EN ISO7731, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Typ , DZWONKI OKRETOWE SHIP BELLS z sygnalizacją świetlną1) 3) EN ISO7731, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Napięcie zasilające Maks. pobór prądu2) Materiał czaszy Poziom dźwięku (1 m) Masa (kg) Supply voltage Max. current consumption2) Material of bowl Loudness (1m) Mass (kg) 24V 50Hz 300mA/500mA 230V 50Hz 100mA/140mA Type with visual signalling 1) 3) HD3500-01 HD3501-01 HD3500-02 HD3501-02 HD3500-17 HD3501-17 HD3500-18 HD3501-18 HD3500-25 HD3501-25 HD3500-26 HD3501-26 HD3500-33 HD3501-33 HD3500-34 HD3501-34 HD3500-37 HD3501-37 HD3500-38 HD3501-38 The body of the bell is made of aluminium alloy. The bell has got a mild steel (on request stainless steel) or brass bowl. Supply cable with diameter up to 14 mm is lead in through a gland. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY 24V 60Hz 230V 60Hz 24V DC 300mA/500mA 100mA/140mA 300mA/500mA Fe 100-105dB 3,3 Ms 100-110dB 4,3 Fe 100-105dB 3,3 Ms 100-110dB 4,3 Fe 100-105dB 3,3 Ms 100-110dB 4,3 Fe 100-105dB 3,3 Ms 100-110dB 4,3 Fe 100-105dB 3,3 Ms 100-110dB 4,3 Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request; Fe - stal zwykła / mild steel; nFe - stal nierdzewna / stainless steel (na życzenie / on request); Ms - mosiądz / brass 1) dostawa ze źródłem światła / Lamp included 2) większe wartości dla dzwonków z sygnalizacją optyczną / bigger value for bells with visual signalling 3) kolor filtra: C - czerwony, Z - zielony, T - zółty / colour of filter: C - red, Z - green, T - yellow PRZYKŁAD ZAMAWIANIA ORDER EXAMPLE Dzwonek 14 Bells are designed for sound emergency or calling signalling. They can be applied in closed accommodation and weather deck of ships. Bells with brass bowl are recommended to open spaces. CONSTRUCTION Korpus dzwonka wykonany jest ze stopu aluminium. Dzwonek posiada czaszę ze stali zwykłej (na życzenie ze stali nierdzewnej) lub mosiężną. Przewód zasilający o średnicy do 14 mm wprowadza się poprzez dławnicę. without visual signalling IP56 DESIGNATION Dzwonki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane w pomieszczeniach oraz na pokładach jednostek pływających. Dzwonek należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym. Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną. bez sygnalizacji świetlnej - 24 V Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kolor filtra HD3501-01 C Bell Name Type Colour of filter HD3501-01 C OB4224 OB4225 max 250 V IP66/IP67 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Oprawy OB4224 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym (OB4224) lub ciagłym albo błyskowym (OB4225) na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających mało intensywnego oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych. Oprawy przewidziane są do mocowania na suficie lub ścianie. BUDOWA Fittings are purposed for light signalling with constant (OB4224) or flash/ constant (OB4225) light for vessels, open industrial areas, air-ports, high buildings which need low intensity signalling for air traffic, machines and technical installation. Fittings are supposed to be mounted on a ceiling or wall. Korpusy opraw wykonane są ze stali nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu. Na życzenie dostarczamy oprawy: - z puszką zaciskową (żarówka maks. 100W) – OB4224 - z oprawką żarówki B15d – OB4224 - z efektem lampy obrotowej – OB4225 Housings are made of stainless steel and coated with white powder. Supplying cables are led through glands. The globes are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate. Options (on request): - connection box - bulb max 100W – OB4224 - lampholder B15d – OB4224 - rotary lamp effect – OB4225 STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.01, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Typ Moc źródła światła Rodzaj trzonka Wejście kabli Kolor klosza* Nr rys. Type Light source power Lamphold type Cable entry Globe colour* Drwg. No. A Wymiary /mm/ H Dimensions /mm/ H 1 168 ~202 ~86 max 60W B22 E27 B22 E27 B22 E27 2xB 1 168 ~202 ~86 2 168 ~217 ~92 1 168 ~202 ~86 - 1xB 2xB 1xD 1xB 2xB 1xD 2 168 ~217 ~92 1 168 ~202 ~86 2 168 ~217 ~92 OB4224-13 OB4224-14 OB4224-21 OB4224-22 OB4224-37 OB4224-38 OB4225-01 OB4225-02 OB4225-03 OB4225-04 OB4225-05 OB4225-06 4 x 1W LED światło ciągłe constant light 4 x 1W LED światło błysk. flash light 1xB C, Z, N, T, P, B 1xD A C - czerwony / red, Z - zielony / green, N - niebieski / blue, T - żółty / yellow, P - przezroczysty / transparent B - biały / white * - dla OB4225 kolor LED / LED colour for OB4225 D Masa/kg/ Mass/kg/ 0,9 C, Z, N, T, P, B Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included 1xB - jedna dławnica M20x1,5 z boku / one gland M20x1,5 from side 2xB - dwie dławnice M20x1,5 z boku / two glands M20x1,5 from side 1xD - jedna dławnica M20x1,5 z dołu / one gland M20x1,5 from bottom D PRZYKŁAD ZAMÓWIENIA / ORDER EXAMPLE Oprawa / Fitting OB4224-01 C OPRAWY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING FITTINGS CONSTRUCTION Nazwa / Name Typ / Type Kolor klosza / Globe colour* 15 OB4177 OB4359 OF4167 IP44 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Oprawy OF4167 i OB4359-01 do -05 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, przy robotach drogowych. Oprawy OB4177 i OB4359-06 do -10 przeznaczone są do sygnalizacji stanów alarmowych, awaryjnych itp. w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./min. (inna na życzenie). Oprawa OF4167 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych. Oprawy przewidziane są do mocowania na suficie lub ścianie. Do mocowania opraw na ścianie w pozycji pionowej, może być stosowany wspornik KZ4174. OPRAWY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING FITTINGS BUDOWA 16 The OF4167 and OB4359-01 to -05 fittings are purposed for light signalling with constant light for rooms on vessels and industrial objects, for road works. The OB4177 and OB4359-06 to -10 fittings are purposed for light signaling in case of alarm, emergency and other states in rooms on vessels and industrial objects with flash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per minute (other frequencies on request). Fitting OF4167 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship rooms general illumination. Fittings are supposed to be installed on a ceiling or wall. The bracket KZ4174 serves for installing the fittings on a wall in vertical position. CONSTRUCTION Oprawy posiadają korpus i klosz z poliwęglanu. Przewód zasilający o średnicy od 6 do 9 mm wprowadzany jest od spodu przez przepust gumowy. The bodies and globes of fittings are made of polycarbonate. A cable (diam. from 6 to 9 mm) is led from the bottom through a rubber seal. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1 BN-79/3083-34.00 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS EN 60598-1 PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Napięcie zasilania Typ / Type P T C N PZ Z OF4167-02 OF4167-03 OF4167-04 OB4177-01 OB4177-02 OB4177-03 OB4177-04 OB4177-05 OB4177-06 OB4359-01 OB4359-02 OB4359-03 OB4359-04 OB4359-05 OB4359-06 OB4359-07 OB4359-08 OB4359-09 OB4359-10 –02T –03T –04T –07 –08 –09 –10 –11 –12 -01T -02T -03T -04T -05T -06T -07T -08T -04T -05T -02C -03C -04C -13 -14 -15 -16 -17 -18 -01C -02C -03C -04C -05C -06C -07C -08C -04C -05C -02N -03N -04N -19 -20 -21 -22 -23 -24 -01N -02N -03N -04N -05N -06N -07N -08N -04N -05N – – – -25 -26 -27 -28 -29 -30 – – – – – – – – – – -02Z -03Z -04Z – – – – – – -01Z -02Z -03Z -04Z -05Z -06Z -07Z -08Z -04Z -05Z Kolory klosza / Globe colour: C - czerwony / red; Z - zielony / green; N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange; P - przezroczysty / transparent; PZ - transp.+ziel./ transp.+green * - dla OB4359 kolor LED / LED colour for OB4359 Supply voltage max 250V AC/DC 230V AC 100-120V AC 24V AC 24V DC 12V DC 230V AC 230V AC 100-120V AC 24V AC 24V DC 12V DC 230V AC 100-120V AC 24V AC 24V DC 12V DC Moc źródła światła Light source power światło ciągłe constant light max 40W światło błyskowe flash light <5VA Rodzaj trzonka Lampholder type E27 B22d B15d Masa /kg/ Mass /kg/ specjalna lampa ksenonowa special xenon lamp 0,4 światło ciągłe constant light 4 x 1W LED – światło błyskowe flash light 4 x 1W LED 1) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption 2) mała bańka,Ømax<50mm / small bulb,Ømax<50mm 3) klosz przezroczysty / transparent globe 4) kloszem w górę / globe, upward OZ4031 OB4179 OB4360 IP66 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Oprawy OZ4031 i OB4360-01 do -04 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych. Oprawy OB4179 i OB4360-05 do -08 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej stanów alarmowych, awaryjnych itp. na otwartych terenach przemysłowych, światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./ min. (inna na życzenie). Oprawa OZ4031 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych. BUDOWA STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Al Ms OZ4031-01 OZ4031-02 OZ4031-03 OZ4031-04 OZ4031-09 OZ4031-10 OZ4031-11 OZ4031-12 OZ4031-16 OZ4031-17 OB4179-01 OB4179-09 OB4179-02 OB4179-10 OB4179-03 OB4179-11 OB4179-04 OB4179-12 The bodies of fittings are made of aluminium alloy or brass and covered with white powder paint. Supplying cables are led through glands. The globes of the fittings are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate or glass. EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS Napięcie zasilania Moc źródła światła Rodzaj trzonka Materiał klosza Kolor klosza* Sprawność świetlna Masa /kg/ Supply voltage Light source power Lampholder type Globe material Globe colour* Light output ratio Mass /kg/ szkło glass C, P max 60W max 250V AC/DC 230V AC max 100W B22 E27 B22 E27 max 100W / 20W 1) E27 <5VA 2) 3) specjalna lampa ksenonowa special xenon lamp PC B, C, N, P, T, Z 2,1 (Al) 3,5 (Ms) 0,83 4) P C 1,9 (Al) 3,3 (Ms) N T OB4360-01 OB4360-02 230V AC OB4360-03 OB4360-04 24V DC OB4360-05 OB4360-06 230V AC OB4360-07 OB4360-08 24V DC Al - aluminium ; Ms - mosiądz / brass; PC - poliwęglan / polycarbonate Kolory klosza / Globe colour: C - czerwony / red; Z - zielony / green; N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange; P - przezroczysty / transparent; B - biały / white * - dla OB4360 kolor LED / LED colour for OB4360 światło ciągłe constant light 4 x 1W LED światło błyskowe flash light 4 x 1W LED PC LED – C, N, P, T, Z OPRAWY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING FITTINGS CONSTRUCTION Oprawy posiadają korpusy wykonane ze stopu aluminium lub mosiądzu, malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających o średnicy 6÷12mm odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu lub ze szkła. Typ /Type The OZ4031 and OB4360-01 to -04 fittings are purposed for light signalling with constant light for vessels, open industrial areas, air ports, high buildings which need signalling for air traffic, machines and technical installations. The OB4179 and OB4360-05 to -08 fittings are purposed for light signalling with flash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per minute (other frequencies on request) in case of alarm, emergency or other states on open industrial areas. Fitting OZ4031 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship rooms general illumination. 1) moc świetlówki kompaktowej / compact lamp power 2) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption 3) dostawa ze źródłem światła / lamp included 4) klosz przezroczysty / transparent globe 17 OB4185 OB4194 OL4305 OPRAWY EWAKUACYJNE EVACUATIONAL LIGHTING FITTINGS PRZEZNACZENIE DESIGNATION Oprawy ewakuacyjne przeznaczone są do oświetlenia ewakuacyjnego lub wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających. Przystosowane są do mocowania na ścianie. BUDOWA CONSTRUCTION Obudowa opraw wykonana jest z poliwęglanu (korpus szary, pokrywa przezroczysta). Wewnątrz korpusu umieszczona jest świetlówka (OB4185, OB4194) lub diody LED (OL4305) oraz osprzęt elektryczny. Na pokrywie naniesiony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz str. 21). Przewody zasilające wprowadza się od tyłu przez przepusty kablowe. Oprawy OB4194 i OL4305-03, -04 świecą przy zasilaniu z sieci. Oprawy OB4185 i OL4305 -01, -02, -05, -06 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (1h lub 3h) w następującym trybie: - praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci; - praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie po zaniku napięcia w sieci. Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej. The enclosure is made of polycarbonate (grey body, transparent cover). There are a fluorescent lamp (OB4185, OB4194) or LEDs (OL4305) and electric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol specification - see page 21. Supply cables are led into the fitting through cable outlets from the back. Fittings OB4194 and OL4305-03, -04 are designed for continuous illuminating with supply from mains. Fittings OB4185 and OL4305-01, -02, -05, -06 emergency illuminating using their own battery duration - 1h or 3 hours as follow: - non-maintained - only after mains voltage decay; - maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains voltage decay. In normal condition the battery is charged from the mains. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Oprawy z podtrzymaniem bateryjnym Battery supported fittings Oprawy zasilane z sieci Mains supported fittings Tamb = +5 ÷+45°C, Code E01-E10, Code E00 *, 220-230V 50/60Hz Tamb =-20 ÷+45°C, Code E01-E10 Typ Praca ciemna Praca jasna Type Non-maint. Maintened OB4185-01 OB4185-05 OB4185-02 OB4185-06 OB4185-03* OB4185-07* Źródło światła Czas pracy awaryjnej Stopień ochrony Masa (kg) Typ Napięcie zasilające Źródło światła Stopień ochrony Masa (kg) LIght source Duration time Protection grade Mass (kg) Type Supply voltage Light source Protection grade Mass (kg) 3h świetlówka 6W / G5 fluorescent tube 6W / G5 OB4194-01 1h IP44 3h 1,5 OB4194-02 230V 50Hz św. kompaktowa 9W / G23 220V 60Hz fl. comp. lamp 9W / G23 OB4194-03 230V 50Hz OB4185-04* OB4185-08* 1h OL4305-05 OL4305-05 3h IP44 OB4194-05 OL4305-06 OL4305-06 3h IP66/IP67 OL4305-03 LED 2x1W 220V 60Hz 220-230V 50/60Hz IP44 świetlówka 6W / G5 fluor. tube 6W / G5 LED 2x1W 1,2 IP44 IP66/IP67 ORDER EXAMPLE Znak ewakuacyjny Nazwa wyrobu Typ wyrobu OB4194-04 OL4305-04 * Tylko kod E00 / only code E00 OB4185, OB4194 - dostawa bez źródeł światła / lamps not included OL4305 - dostawa ze źródłami światła / lamps included PRZYKŁAD ZAMAWIANIA 18 Fittings are purposed for evacuational illumination or for indicating the direction of evacuation on vessels. It is foreseen to be mounted on wall. OL4305-04 /E01/ Kod piktogramu Evacuational sign Name Type OL4305-04 /E01/ Sign code OB4193 OB4195 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Znaki ewakuacyjne podświetlane przeznaczone są do wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających i w obiektach użyteczności publicznej. Przystosowane są do mocowania na ścianie lub suficie (OB4195) lub do mocowania w suficie podwieszanym (OB4193). BUDOWA The illuminated signs are purposed for indicating the evacuational direction on vessels and general use objects. It is foreseen to be mounted on walls and ceilings (OB4195) or into a suspended ceilings (OB4193). CONSTRUCTION Obudowa znaków wykonana jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowana białą farbą proszkową. Wewnątrz umieszczona jest świetlówka (8W/G5) do podświetlania znaku oraz osprzęt elektryczny. Znaki OB4195-21÷32 i OB419301÷04 wyposażone są w statecznik indukcyjny. Znaki OB4195-33÷38 i OB419305, -06 wyposażone są w statecznik elektroniczny. Znaki posiadają płytę czołową z naniesionymi symbolami informacyjnymi (piktogramami). Symbole należy określać zgodnie z tabelą – str. 21 (dla znaków dwustronnych - dla każdej strony znaku). Przewody zasilające wprowadza się przez przepusty kablowe. The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white powder. Inside the body there are a fluorescent tube (8W/G5) and other electrical apparatus. The OB4195-21÷32 and OB4193-01÷04 signs are equipped with a magnetic ballast. The OB4195-33÷38 and OB4193-05, -06 signs are equipped with an electronic ballast. Information symbols are placed on the front plate/s/. Symbol specification - see page 21. Supplying cable is led into the fitting through cable outlets. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Typ / Type Rodzaj znaku 230V 50Hz 220V 60Hz 220-240V 50/60Hz OB4195-21 OB4195-22 OB4195-33 OB4195-23 OB4195-24 OB4195-34 OB4195-25 OB4195-26 OB4195-35 OB4195-27 OB4195-28 OB4195-36 OB4195-29 OB4195-30 OB4195-37 OB4195-31 OB4195-32 OB4195-38 OB4193-01 OB4193-02 OB4193-05 OB4193-03 OB4193-04 OB4193-06 Mocowanie L (mm) Masa (kg) Mounting L (mm) Mass (kg) 330 2,0 430 2,5 - 3‚0 Kind of sign 1-stronny / one-sided 2-stronny / two-sided 1-stronny / one-sided naścienne / on wall sufitowe / on ceiling naścienne / on wall sufitowe / on ceiling 2-stronny / two-sided 1-stronny / one-sided w suficie / in ceiling Tamb = -20 ÷ +45oC, Code E00 ÷E10; Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included ORDER EXAMPLE PRZYKŁAD ZAMAWIANIA Znak ewakuacyjny podświetlany Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kody piktogramu , ZNAKI EWAKUACYJNE PODSWIETLANE ILLUMINATED EVACUATIONAL SIGNS IP44 OB4195-25 /E03, E04/ Illuminated evacuational sign Name Type Sign codes OB4195-25 /E03, E04/ 19 ZNAKI EWAKUACYJNE I INFORMACYJNE ILLUMINATED EVACUATIONAL AND INFORMATIONAL SIGNS OB4297 OL4304 220 ÷ 230V 50÷60Hz IP44 PRZEZNACZENIE DESIGNATION Znaki ewakuacyjne / informacyjne przeznaczone są do wyświetlania informacji lub wskazywania kierunku ewakuacji. Przystosowane są do mocowania na ścianie. BUDOWA CONSTRUCTION Pokrywa znaku wykonana jest z przezroczystego poliwęglanu. Podstawa wykonana jest z aluminium. Wewnątrz umieszczone są świetlówki miniaturowe (OB4297) lub diody LED (OL4304) oraz osprzęt elektryczny. Na podświetlanej pokrywie nanoszony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz - str. 21). Przewody zasilające wprowadzone są do wnętrza oprawy od tyłu (6 - 10mm). Znaki OL4304-02 i OB4297 świecą przy zasilaniu z sieci. Znaki OL4304-01, -03 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (3h) w następującym trybie: - praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci; - praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci; Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej. PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV Typ The cover is made of transparent polycarbonate. The base is made of aluminium. There are miniature fluorescent lamps (OB4297) or diodes LED (OL4304) and electric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol specification - see page 21. Supply cables are led into the fittings from back (6 - 10mm). Signs OL4304-02 and OB4297 are designed for continuous illuminating with supply from the mains. Signs OL4304-01, -03 emergency illuminating using their own battery duration - 3 hours as follow: - maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains voltage decay, - non-maintained - only after mains voltage decay. In normal condition battery is charged from the mains. STANDARDS AND RULES NORMY I PRZEPISY Rodzaj pracy Źródło światła Czas pracy awar. Masa (kg) Type Kind of lighting Light source Duration time Mass (kg) OB4297-01 zasilanie z sieci/supplying from the mains świetlówka/fluor. lamp 8W (FM7) – 1,9 OL4304-01 praca ciemna / non-maintened OL4304-02 zasilanie z sieci / supplying from the mains OL4304-03 praca jasna / maintened 3h LED 2x1W - 1,5 3h Tamb = -20 ÷+45°C, Code E00; dostawa ze źródłem światła/ lamp included PRZYKŁAD ZAMAWIANIA 1. Znak ewakuacyjny podświetlany OB4297-01 /E01/ Nazwa wyrobu Typ wyrobu Kod piktogramu 2. Znak informacyjny podświetlany 3. Znak ewakuacyjny podświetlany Nazwa wyrobu Typ wyrobu ORDER EXAMPLE 1. Illuminated evacuational sign OB4297-01 /E01/ Name Type Sign code Kolor tła Kod tła Bckgrnd colour Bckgrnd Code OB4297-01 /C, "DANGER"/ 2. Illuminated informational sign OB4297-01 /C, "DANGER"/ czerwony / red Nazwa wyrobu Typ wyrobu Opis piktogramu (napis "DANGER" na czerwonym tle) 20 Illiminated signs are purposed for displaying information or for indicating the direction of evacuation. They are foreseen to be mounted on wall. OL4304-02 /E01/ Kod piktogramu Name Type Sign description (inscription "DANGER" on red background) 3. Evacuational sign Name Type OL4304-02 /E01/ Sign code C zielony / green Z żółty / yellow T niebieski / blue N wg RAL acc. to RAL RAL ... SYGNAŁY AKUSTYCZN ACCOUSTIC SIGNALS Nr Opis sygnału Standard Przebieg czasowy Nr Opis Sygnału Standard Przebieg czasowy No. Description Standard Timing No. Description Standard Timing 1 zunifikowany sygnał awaryjny unified emergency signal DIN33404 6 sygnał syreny siren 2 dźwiękowy awaryjny sygnał ewakuacji audible emergency evacuational signal ISO8201 7 sygnał pożarowy french fire sound NFS3200 3 sygnał przemienny alternating tone 8 sygnał bezpośredniego zagrożenia swedish immitent danger signal SS03171 4 sygnał ciągły continuous tone 0 sygnał buczka electromechanical horn 5 sygnał przerywany interrupted tone 0 sygnał ciągły continuous tone ZNAKI EWAKUACYJNE EVACUATIONAL SIGNS Opis Szkic piktogramu Kod piktogramu Opis Szkic piktogramu Kod piktogramu Description Sketch of symbol Code Description Sketch of symbol Code E00 Wyjście awaryjne - w górę Emergency exit upwards E06 E01 Wyjście awaryjne - w prawo Emergency exit right E07 Łódź ratunkowa Lifeboat E02 Wyjście awaryjne - w lewo Emergency exit left E08 Łódź ratunkowa - w lewo Lifeboat left E03 Wyjście awaryjne Emergency exit Łódź ratunkowa - w prawo Lifeboat right E04 Wyjście do łodzi ratunkowej Exit to lifeboat Wyjście awaryjne - w dół Emergency exit downwards E05 Bez symbolu Without symbol Wyjście Exit EXIT EMERGENCY EXIT EXIT E09 E10 21 FAMOR S.A. ul. Kaszubska 25 85-048 Bydgoszcz Tel: + 48 (52) 366-82-02 Fax: + 48 (52) 366-82-03 E-mail: [email protected] Internet: www.famor.pl 22