Famor katal SYGNALIZACYJNY.indd

Transkrypt

Famor katal SYGNALIZACYJNY.indd
Ę
SPRZET
SYGNALIZACYJNY
WYDANIE 2009
SIGNALLING
EQUIPMENT
1
INFORMACJE OGÓLNE
GENERAL INFORMATION
ZNAKI GLOBALNE
INDEX OF SYMBOLS
– znak certyfikacji europejskiej / fittings are in conformity with European directive
cosφ
– współczynnik mocy / power factor
– możliwość montażu na podłożu palnym / fittings are applicable on normally inflammable surfaces
IPXX
– stopień ochrony przed ciałami stałymi i wodą / protection grade against the ingress of dust and moisture
– oprawa z zaciskiem ochronnym – wymaga połączenia z przewodem ochronnym sieci zasilającej
fitting with ground terminal – ground connection is needed
– oprawa bez zacisku ochronnego nie wymaga połączenia ochronnego – izolacja podwójna, wzmocniona
fitting without ground terminal – ground connection is not needed – double reinforced insulation
– oprawa zasilana napięciem bezpiecznym SELV (<50 V), bez zacisku ochronnego
using safety extra-low voltage - SELV (<50 V), without ground terminal
– układ przelotowy zasilania i wejść kablowych / passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection
– układ końcowy zasilania i wejść kablowych / final arrangement of power supply terminals and cable entries for final connection
Bezpłatnie udostępniamy program komputerowy OPTYLUX do projektowania oświetlenia
Free of charge delivery of the OPTYLUX programm for illumination planning
ŹRÓDŁA ŚWIATŁA
LIGHT SOURCES
Szkic
Sketch
2
Rodzaj źródła światła
Kind of light source
Moc (W)
Wattage (W)
Trzonek
Lampholder
Strumień (lm)
Luminous flux (lm)
Świetlówka T5
T5 fluorescent lamp
6
8
G5
240
330
Świetlówka FM
FM fluorescent lamp
8
W4,3
500
Świetlówka kompaktowa TC-S
Compact fluorescent lamp TC-S
5
7
9
G23
250
400
600
Świetlówka kompaktowa TC-E
Compact fluorescent lamp TC-E
15
20
E27
900
1200
Żarówka A60
A60 bulb
25
40
60
75
100
E27, B22
220
420
720
950
1360
Żarówka sygnalizacyjna
Indicator lamp
220/260V - 5/7
B15d
-
Żarówka C35
C35 bulb
15
E14/B15d
90
Żarówka P45
P45 bulb
25
40
60
E27
200
400
660
Żarówka
Bulb
24 V - 10
24 V - 15
24 V - 21
24 V - 25
B 15d
B 15d, B22
B 15d
B 15d, B22
-
BUDOWA
Rozdzielnica wykonana jest w postaci panelu przystosowanego do wbudowania w elewację pulpitu lub tablicy. Na płycie czołowej rozdzielnicy umieszczone są:
- łączniki latarń /1/
- przełączniki latarń /2/
- sygnalizatory awarii latarń (LED) /3/
- sygnalizatory alarmowe latarń (LED) /4/
- sygnalizator obecności zasilania (LED) /5/
- przycisk kontroli układu /6/
- przycisk kasowania sygnalizacji /7/
- regulator jasności /8/
- wyłącznik główny /9/
- sygnalizator akustyczny /10/
- symbol sylwetki statku /11/
- symbol masztu sygnałowego /12/.
Wewnątrz obudowy panelu znajdują się elektroniczne układy monitorujące pracę
latarń, zaciski zasilające i wyjściowe.
Rozdzielnice spełniają wymagania przepisów PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV i GL.
DESIGNATION
The navigation and signal light control panels are purposed for supply and
control of:
- signal-position lanterns (BN1527, BN1529)
- Panama and Suez Canal lights (BN1525) - so called Christmas -tree.
The panels enable:
- switch-on and switch-off lanterns with visible signalling of switching-on
- visible (blinker light) and audible signalling of particular lantern failure
- lantern failure memory after visible (blinker light disappears) and audible signal
reset until failure is eliminated
- visible signalling of supply voltage
- signalling of supply voltage decay
- manual adjustment of the brightness of the LEDs.
CONSTRUCTION
The panel can be built-in the console or board.
The frontplate is equipped with:
- lantern switch-keys /1/
- lantern changeover switches /2/
- lantern failure indicators (LEDs) /3/
- lantern alarm indicators (LEDs) /4/
- supply indicators (LED) /5/
- system control push-button /6/
- signalling reset push-button /7/
- brightness regulator /8/
- master switch /9/
- audible signalling device /10/
- vessel symbol /11/
- signalling mast symbol /12/.
Inside the panel there are electronic units monitoring lanterns operation, input/
output terminals.
The panels fulfill requirements of PRS, RMRS, DNV, ABS, LRS, BV and GL rules.
BN1525
BN1527
BN1529
ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH
NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS
PRZEZNACZENIE
Rozdzielnice przeznaczone są do zasilania i kontroli pracy:
- latarń sygnałowo-pozycyjnych (BN1527, BN1529)
- świateł Kanału Panamskiego i Kanału Sueskiego, tzw. "choinki" (BN1525).
Rozdzielnice umożliwiają:
- załączenie i wyłączenie latarń z optyczną sygnalizacją załączenia
- sygnalizację optyczną (światłem migającym) i akustyczną awarii poszczególnych
latarń
- zapamiętanie awarii latarni po skasowaniu sygnalizacji optycznej (światło migające zanika) i akustycznej do czasu usunięcia awarii
- sygnalizację optyczną napięcia zasilającego
- sygnalizację zaniku napięcia zasilającego
- ręczną regulację jasności świecenia diod (LED).
- 24 V
,
-220÷230 V
1
,
ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH
NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS
BN1525
BN1527
BN1529
2
Maks. moc załączanej latarni (W)
- dla latarń 220÷230V
- dla latarń 24V
Lantern maximum power consumption (W)
- for 220÷230V lanterns
- for 24V lanterns
85
65
Stopień ochrony
Protection grade
IP21
Mass (kg)
- BN1525, BN1527
- BN1529
3,0
4,5
Masa (kg)
- BN1525, BN1527
- BN1529
Temperatura otoczenia
Ambient temperature
UWAGA:
• Zaleca się bezprzerwowe zasilanie układu kontroli
• Na życzenie dostarczamy rozdzielnice:
- z innym układem latarń
- dla innej liczby latarń
- niestandardowymi opisami nazw latarń
- z automatycznym przełączaniem zasilania
- z wbudowaną baterią zasilania sygnalizacji
• Producent przewiduje opisy i DTR w następujących wersjach językowych:
- polska, angielska, niemiecka, rosyjska
-10°C - +45°C
NOTE:
• Uninterrupted supply for the control unit is recommended
• On request it is possible to deliver the panels with:
- other arrangement of lanterns
- other number of lanterns
- non-standard description
- automatic change–over of power supply
- with self-contained battery for signalization supply
• The manufacturer provides a front plate description and Technical Documentation in following languages:
- Polish, English, German, Russian
Typ rozdzielnicy
Napięcie zasilające
latarń
Napięcie zasilające
układu kontroli
Ilość latarń
Panel type
Lantern supply voltage
Control unit supply
voltage
Lanterns q-ty
BN1525-01
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
13
BN1525-02
2 x 220÷230V AC
24V DC
13
Wymiary/Dimensions (mm)
A
B
220
274
Nr kpl. części zapas.
Code of spare parts unit
8498-077-03
8498-077-02
BN1525-03
2 x 24V DC
24V DC
13
8498-077-01
BN1527-01
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
8
8498-077-03
BN1527-02
2 x 220÷230V AC
24V DC
8
8498-077-02
BN1527-03
2 x 24V DC
24V DC
8
8498-077-01
BN1527-04
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
10
8498-077-03
BN1527-05
2 x 220÷230V AC
24V DC
10
BN1527-06
2 x 24V DC
24V DC
10
220
220
8498-077-02
BN1527-07
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
12
8498-077-03
BN1527-08
2 x 220÷230V AC
24V DC
12
8498-077-02
8498-077-01
BN1527-09
2 x 24V DC
24V DC
12
8498-077-01
BN1529-01
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
2x8
8498-077-05
BN1529-02
2 x 220÷230V AC
24V DC
2x8
8498-077-05
BN1529-03
2 x 24V DC
24V DC
2x8
8498-077-04
BN1529-04
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
2 x 10
BN1529-05
2 x 220÷230V AC
24V DC
2 x 10
BN1529-06
2 x 24V DC
24V DC
2 x 10
8498-077-04
8498-077-05
330
220
8498-077-05
BN1529-07
2 x 220÷230V AC
220÷230V AC
2 x 12
8498-077-05
BN1529-08
2 x 220÷230V AC
24V DC
2 x 12
8498-077-05
BN1529-09
2 x 24V DC
24V DC
2 x 12
8498-077-04
UWAGA:
• Części zapasowe należy zamówić oddzielnie - 1 kpl./statek. Jezeli na statku są rozdzielnice BN1529 i BN1527 lub BN1525 to odpowiedni jest komplet części zapasowych dla BN1529.
• Spare parts not included. They should be ordered separately - 1 unit per ship. If on the ship are BN1529 and BN1527 or BN1525 panels it is correct a unit for BN1529.
Zasilanie II
Supply II
Zasilanie I
Supply I
Zasilanie układu
kontrolnego
Control unit supply
1
2
3
4
5
HLS1
L1
L13
Latarnie
Lanterns
6
x1
7
8
31
+12V
F1
HLS2
32
+12V
F13
T1
1
0
T13
2
S1
S13
HL
+12V
220÷230V
HA1
24V
HL13
HA13
AWARIA
FAILURE
ON
T
20VA
HL1
AWARIA
FAILURE
UKŁAD KONTROLI LATARÑ
LANTERNS MONITORING UNIT
Kasowanie
Reset
tylko dla 220÷230V AC
only for 220÷230V AC
Kontrola
Test
ŚŚciemniacz
Dimmer
+12V
HLS1
5
6
x1
7
8
9
HLS2
0
2
51
52
53
P1
54
P12
+12V
+12V
T1
T13
,
1
10
L12R
F12R
Zasilanie II
Supply II
4
L12P
Latarnie
Lanterns
F12P
3
L1R
F1R
2
L1P
F1P
1
Zasilanie I
Supply I
Zasilanie układu
ł
kontrolnego
Control unit supply
Schemat funkcjonalny rozdzielnicy BN1529
Functional diagram of BN1529 panel
ROZDZIELNICE SWIATEŁ NAWIGACYJNYCH
NAVIGATION AND SIGNALLING LIGHT CONTROL PANELS
BN1525
BN1527
BN1529
Schemat funkcjonalny rozdzielnic BN1525, BN1527
Functional diagram of BN1525, BN1527
S1
S13
T
20VA
220÷230V
24V
HL
+12V
HL1
HA1
HL13
ON
AWARIA
FAILURE
HA13
AWARIA
FAILURE
UKŁAD KONTROLI LATARÑ
LANTERNS MONITORING UNIT
tylko dla 220÷230V AC
only for 220÷230V AC
Ściemniacz
Ś
Kasowanie
Reset
Dimmer
Uwaga:
Latarnia Kanału Sueskiego - pojedyncza (przełącznik latarń nie występuje) - patrz rys. BN1529 na str.1
- dla BN1529-01÷03 - latarnia nie występuje
- dla BN1529-04÷06 - oznaczenie L5P i L5R (zaciski 23, 24, 25, 26) nie występują
- dla BN1529-07÷09 - oznaczenie L6, (zaciski nr 27, 28, 29, 30) nie występują
Kontrola
Test
+12V
Note:
Suez Canal lantern - single type (changeover switch of lantern - no exist) - see BN1529 drwg. on page 1
- for BN1529-01÷03 - lantern not exist
- for BN1529-04÷06 - Lantern No. L5P & L5R (terminals No. 23, 24, 25, 26) not exist
- for BN1529-07÷09 - Lantern No. L6P & L6R (terminals No. 27, 28, 29, 30) not exist
3
NZ4171
NZ4172
LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE
SIGNALLING-POSITION LANTERNS
-220÷230 V
4
- 24 V
IP56
PRZEZNACZENIE
Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu
statku na akwenach wodnych. Latarnie I kat. (NZ4171) przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości powyżej 50m. Latarnie II kat. (NZ4172)
przeznaczone są dla statków z napędem mechanicznym o długości od 12 do 50m.
BUDOWA
Korpus latarni wykonany jest z blachy mosiężnej, a soczewka ze szkła. Latarnie o kącie rozsyłu światła 360° mogą być mocowane na linach bądź za pomocą
wspornika z gwintem G11/4". Latarnie sektorowe mocowane są za pomocą łap.
Wprowadzenie kabla zasilającego, o średnicy do 18mm, poprzez dławnicę.
NORMY I PRZEPISY
PRS, RMRS (Atest)
Wymagania Konwencji IMO 1972
DESIGNATION
Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel position. Lanterns of I class (NZ4171) are foreseen for power-driven ships of the length
more than 50m. Lanterns of II class (NZ4172) are foreseen for power-driven ships
of the length from 12m up to 50m.
CONSTRUCTION
The housing is made of brass sheet and the lens of glass. Allround lanterns
may be installed on ropes or by means of the G11/4" pipe adapter. Sectional lanterns are made with arms for wall mounting. Supplying cable (diameter up to 18
mm) is led into the housing through a gland.
STANDARDS AND RULES
PRS, RMRS certificate
In accordance with IMO 1972 Convention
Designation
Barwa światła
Light colour
Masztowa
Holownicza
Mast Towing
Burtowa
prawa
Starboard
Burtowa lewa
Port
Napięcie
znam. (V)
Angle of
distribution
Rated voltage
(V)
24
biała
white
225°
zielona
green
112,5°
czerwona
red
112,5°
Typ latarni dla statków o długości
50m i większej
Typ latarni
Zasięg światła
(Mm)
Light type for vessel of
50 mtrs or more length
Lantern type
Visibility in
n.m.
NZ4171-01
Typ latarni dla statków o długości od
12m do 50m
Typ latarni
Zasięg światła
(Mm)
Light type for vessel of
12 mtrs to 50 mtrs length
Lantern type
Rufowa
Holowania
Stern
Towing
Kanału
Sueskiego 1)
Suez Canal 1)
Kotwiczna
Pilotowa
Ogr. manewr.
Rybacka
Trałowa
Dod.dla trawl.
Manewrowa
Anchor
Pilot
Ltd manoeuvre
Fishing
Trawling
Add. for trawlers
Manoeuvre
Pilotowa
Awaryjna
Ogr. manewr.
Rybacka
Dla statków ogr.
zanurzeniem
Dod.dla trawl.
Pilot
Emergency
Ltd manoeuvre
Fishing
Vessels with ltd
draught
Add. for trawlers
135°
żółta
yellow
135°
czerwona
red
135°
Masa
(kg)
Drwg
Mass
(kg)
5
220
NZ4171-21
NZ4172-01
24
NZ4171-02
NZ4172-04
220
NZ4171-22
NZ4172-03
24
NZ4171-03
NZ4172-06
220
NZ4171-23
NZ4172-05
2
2
24
NZ4171-04
NZ4172-08
220
NZ4171-24
NZ4172-07
24
NZ4171-05
NZ4172-10
220
NZ4171-25
NZ4172-09
24
NZ4171-06
NZ4172-12
1
1
220
NZ4171-26
NZ4172-11
24
NZ4171-07
NZ4172-14
220
NZ4171-27
NZ4172-13
24
NZ4171-08
220
NZ4171-28
NZ4172-15
24
NZ4171-09
NZ4172-18
220
NZ4171-29
NZ4172-17
24
NZ4171-10
NZ4172-20
220
NZ4171-30
NZ4172-19
24
NZ4171-11
NZ4172-22
220
NZ4171-31
NZ4172-21
24
NZ4171-12
NZ4172-24
220
NZ4171-32
NZ4172-23
24
NZ4171-13
NZ4172-26
220
NZ4171-33
NZ4172-25
24
NZ4171-14
NZ4172-28
220
NZ4171-34
NZ4172-27
24
–
NZ4172-30
220
–
NZ4172-29
24
–
NZ4172-32
220
–
NZ4172-31
3
biała
white
360°
3
NZ4172-16
1
6,5
3
czerwona
red
360°
1
3
Trałowa
Trawling
zielona
green
360°
2
1
Dla
poduszkow.
Dodatkowa
dla sejnerów
łowiących
okrężnicą
For ACV
Additional
for seiners
fishing with
purse net
3
3
żółta
yellow
360°
1
3
Kotwiczna
Anchor
niebieska
blue
NZ4171
NZ4172
NZ4172-02
6
3
biała
white
Visibility in
n.m.
Rys.
360°
1
1) Latarnie Kanału Sueskiego i kotwiczna nie są objęte przepisami PRS i wymaganiami Konwencji IMO 1972
Suez Canal and anchor lanterns are not covered with Rules of Polish Register of Shipping and requirements of Convention IMO 1972
Dostawa z podstawowym i dwoma zapasowymi źródłami światła / Basic lampand two sparelamps included
Typ latarni
Moc żarówki
Światłość żarówki
Typ trzonka
Type of lantern
Bulb power
Candel power of bulb
Lampholder
NZ4171 - 24V
40W
50cd
P28S
NZ4171 - 220V
65W
50cd
P28S
NZ4172
55W
35cd
B22
LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE
SIGNALLING-POSITION LANTERNS
Nazwa latarni
Kąt rozsyłu
światła
5
760
Family
IP56
J.H. Peters + Bey
GmbH
LATARNIE SYGNAŁOWO-POZYCYJNE
SIGNALLING-POSITION LANTERNS
Napięcie żarówki
Bulb voltage
24V
115V
230V
Single lantern - hoistable
6
Single lantern
BUDOWA
50cd
P28S
Lanterns serve as navigation-signalling lights informing about the vessel position. Lanterns are foreseen for power-driven vessels of length more than 50m.
CONSTRUCTION
Korpus latarń wykonany jest z czarnego poliamidu wzmocnionego włóknem
szklanym, odpornego na korozje w warunkach morskich i udary mechaniczne oraz
niemagnetycznego. Wszelkie elementy mocujące i ekrany wykonane są ze stali
nierdzewnej. Soczewki latarń wykonane są z PMMA. Każde światło latarni wyposażone jest w puszkę przyłączeniową. Na życzenie dostawa z prefabrykowanym
przewodem giętkim 2x1,5mm2 o długości 1,5m.
BSH, GL, wymagania Konwencji IMO 1972
BSH, GL, in accordance with IMO 1972 Convention
Kolor / Colour
green
red
white
Kąt / Angle
Zasięg / Visibility
Przeznaczenie
Designation
112,5°
3nm
Prawa burta
Starboard
112,5°
3nm
Lewa burta
Port side
225°
6nm
Masztowa
Masthead
2 x 24V AC/DC
2 x 115V AC
2 x 230V AC
1 x 230V AC + 1
x 24V AC/DC
761301
761302
761303
762301
762302
762303
761304
762304
762101
762102
762103
The housing of the lantern is made of black polyamid glass fibre reinforced,
shock and seawater resistant, non-corrosive and non-magnetic. All fixing elements and screens are made of stainless steel. Lenses are made of PMMA. Every
light is equipped with its own terminal box. On request the flexible marine cable
2x1,5mm2, 1,5m length may be supplied.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
1 x 24V AC/DC
1 x 115V AC
1 x 230V AC
Trzonek
Cap
DESIGNATION
Latarnie przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej informującej o położeniu
statku na akwenie wodnym. Przewidziane są do instalowania na statkach z napędem mechanicznym o długości 50 m i powyżej.
761101
761102
761103
Światłość
Candel power
Double lantern
PRZEZNACZENIE
1 x 24V AC/DC
1 x 115V AC
1 x 230V AC
Moc żarówki
Bulb wattage
40W
60W
65W
white
yellow
red
green
yellow
white
360°
3nm
Sygnaliz.
Signalling
360°
3nm
Sygnaliz.
Signalling
360°
3nm
Sygnaliz.
Signalling
360°
5nm
Manewrow
Manoeuvring
763301
763302
763303
135°
135°
135°
360°
3nm
3nm
3nm
3nm
Rufowa
Holownicza
K. Sueski
Sygnaliz.
Stern
Towing
Suez
Signalling
Latarnie podwójne / Double lanterns
764301
764321
764181
766311
764302
764322
764182
766312
764303
764323
764183
766313
766321
766322
766323
766331
766332
766333
766341
766342
766343
763304
764304
766324
766334
766344
766121
766122
766123
766131
766132
766133
766141
766142
766143
767121
767122
767123
767131
767132
767133
767141
767142
767143
764324
red
764184
white
766314
Latarnie pojedyncze / Single lanterns
763101
764101
764121
764161
766101
763102
764102
764122
764162
766102
763103
764103
764123
764163
766103
Latarnie pojedyncze - zawieszane / Single lantern - hoistable
767101
767102
767103
Zapasowe źródła światła oraz części zamienne zamawiać oddzielnie / Spare lamps and spare parts specify separetely
766171
766172
766173
FY1530
FY1531
FY1533
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Kolumny sygnalizacyjne przeznaczone są do sygnalizacji alarmowej optycznej
i akustycznej na jednostkach pływających.
Mogą być instalowane na ścianach w pomieszczeniach ogólnych, sterowniach,
siłowniach, korytarzach, itd.
BUDOWA
Signalling columns are foreseen for visual and sound alarm signalling on vessels.
They may be installed on walls in general use accommodation, engine rooms,
corridors, etc.
Korpus kolumn wykonany jest z blachy stalowej malowanej farbą proszkową.
Klosze lamp błyskowych, znaków ostrzegawczych oraz korpusy lamp błyskowych
wykonane są z poliwęglanu.
Znaki ostrzegawcze dla poszczególnych kloszy należy dobrać wg symboli kodowych podanych przy widokach znaków ostrzegawczych.
Kolumny spełniają wymagania przepisów PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS.
The body of the column is made of steel sheet painted with powder.
The body and globe of flashing lamps, the globe of warning signs are made of
polycarbonate.
Warning signs for particular covers should be chosen in accordance with code
symbols given at warning signs pictures.
The columns meet the requirements of PRS, GL, SBG, LRS, DNV, BV, ABS, RMRS Rules.
ZNAKI OSTRZEGAWCZE (UMIESZCZANE NA KLOSZACH) / WARNING SIGNS (PLACED ON COVERS)
A2
A4
A5
A6
A7
A8
black/red
black/red
black/white
black/white
black/white
black/red
B1
B2
B3
B4
B5
B9
E
R
white/green
red/white
black/orange
black/orange
black/white
black/white
C1
C2
C3
C4
C5
C6
AERO-SOL
EXTING.
DEEP
FRYER
HI-FOG
black/red
white/green
black/red
black/red
black/red
black/red
C7
C8
W1
X1
Y1
Z1
black/orange
black/orange
blank green
blank white
blank red
blank orange
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING COLUMNS
CONSTRUCTION
7
FY1530
FY1531
FY1533
220÷230 V AC IP44
Typ kolumny
Ilość znaków
Wyposażenie dodatkowe
Wprowadzenie kabli
Nr rys. gabaryt.
Nr schem. elektr.
Masa /kg/
Column type
Signs No.
Additional equipment
Cable entry
Dimens. drwg. No.
Electr. diagr. No.
Mass /kg/
od dołu - dławnice 3xPg16;
glands, 3xPg16 from bottom
FY1531-01
-
1
1
3
FY1531-04
brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer
2
4
4
FY1531-05
syrena 2-tonowa/ 2-tonesiren 105-110dB
FY1531-07
syrena 2-tonowa / 2-tonesiren 115dB
FY1531-11
FY1531-14
1
1
1
3
4
4
syrena 2-tonowa / 2-tone siren 115dB
lampy błyskowe / flashing lamps
dławnice Pg9+ 2xPg16 +2xPg21
glands Pg9+ 2xPg16 +2xPg21
-
od dołu ... / from bottom ...
2
3
FY1530-03
FY1530-17
od tyłu ... / from rear ...
od dołu ... / from bottom ...
-
od tyłu ... / from rear ...
syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamps
-
FY1530-18
6
syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp
-
FY1530-06
lampy błyskowe / flashing lamps
FY1530-19
7
FY1530-23
lampy błyskowe / flashing lamps
FY1530-20
8
FY1530-24
5
5
3,5
5,5
4
4
6
6
7
9
8
11
8
11
9
12
8
11
9
15
11
9
12
9
12
10
16
syrena+lampy błysk. / siren+flashing lamp
12
10
13
ORDER EXAMPLE
FY1531-01 /B1/
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
Kody znaków ostrzegawczych
2. Kolumna sygnalizacyjna
5
do dołu - dławnice 3xPg16 +2xPg21,glands, 3xPg16 +2xPg21 from bottom
syrena / siren 115dB
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
1. Kolumna sygnalizacyjna
4
14
syrena+lampy błysk. / siren+ flashing lamp
FY1530-07
2
8
syrena / siren 115dB
FY1530-08
6
10
syrena / siren 115dB
FY1530-22
6
13
lampy błyskowe / flashing lamps
FY1530-05
7
8
7
syrena / siren 115dB
FY1530-21
3
9
lampy błyskowe / flashing lamps
FY1530-02
FY1530-04
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING COLUMNS
-
4
3
5
FY1533-01
FY1530-01
8
od tyłu 4 otw. śred. 14 mm;
4 hol. diam. 14mm from rear
FY1533-02
FY1531-13
5
2
FY1531-17
FY1531-12
5
-
syrena 2-tonowa/ 2-tone siren 105-110dB
FY1531-03
3
brzęczyk 24V AC / 24V AC buzzer
FY1531-15
FY1531-02
3
5
1.
Signalling column
FY1531-01
/B1/
Name
Type
Warning sign code
FY1530-01
/B1, A2, A8, A5/
2.
Signalling column
FY1530-01
/B1, A2, A8, A5/
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
Kody znaków ostrzegawczych
Name
Type
Warning signs codes
CZĘŚCI ZAPASOWE
SPARE PARTS
Kpl. części zapasowych nr 8498-078-01 (1kpl. /statek) należy zamówić oddzielnie.
Jeżeli na statku są kolumny FY1531-04 lub FY1534-14, to należy zamówić komplet
8498-078-02.
Spare parts should be ordered separately - unit No. 8498-078-01 (1unit /ship).
If on the ship are FY1531-04 or FY1534-14 columns it is correct 8498-078-02 unit.
Schematy funkcjonalne / Functional diagrams
4
5
6
0,25A
0,25A
3
4-6W
220÷230V
6W - FY1531-05
6W - FY1531-07
8
1
2
(3)
(4)
24V~
0,6W
schemat 4 / diagram 4
(5)
(6)
(7)
9
(8)
10
13
(3')
(4')
(5')
(6')
(7')
10
11
(8')
14
15
12
1A
schemat 3 / diagram 3
1A
9
2
1A
0,25A
4-6W
4-6W
7
1
0,25A
0,25A
6
4
0,25A
0,25A
5
3
8
schemat 2 / diagram 2
4
2
0,25A
0,25A
1
6
1A
schemat 1 / diagram 1
3
5
7
4-6W
2
4
6
4-6W
1
3
0,25A
5
2
1A
1
0,25A
4
1A
3
0,25A
2
0,25A
1
FY1530
FY1531
FY1533
16
Zaciski oznaczone
w nawiasach
Zaciski
oznaczone
w nawiasach
występują
w kolumnach
z
występują
w kolumnach
z
lampami błyskowymi
lampami błyskowymi
Marks given in brackets indicate
4-6W
biała/zielona
white/green
4-6W
schemat 5 / diagram 5
6
7
8
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
9(15)
(14)
0,25A
0,25A
0,25A
(11')
(12')
(13')
11(17)
(14')
14(20)
15(21)
IN 1
(10')
COMMON
13(19)
(9')
10(16)
1A
5
0,25A
4
Marks
given
in brackets
indicate
terminals
existing
in columns
with flashing
lampsin
only
terminals
existing
columns
with flashing lamps only
pomarańczowa
orange
schemat 6 / diagram 6
0,25A
3
0,25A
2
0,25A
1
czerwona
red
12(18)
1A
4-6W
16(22)
IN 2
4-6W
Zaciski oznaczone
w nawiasach
Zaciski
oznaczone
w nawiasach
występują
w kolumnach
z
występują
w kolumnach
z
lampami
błyskowymi
lampami
błyskowymi
Syrena
Siren
230V/0,2A
Marks
given
in brackets
indicate
terminals
existing
in columns
terminals
existing
columns
with flashing
lampsin
only
with flashing lamps only
11
12
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
13(19)
(18)
4-6W
4-6W
4-6W
4-6W
4-6W
(15')
(17')
(18')
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
15(21)
(20)
4-6W
4-6W
4-6W
4-6W
(17')
(19')
czerwona
red
biała/zielona
white/green
4-6W
(18')
(20')
IN 1
(16')
COMMON
19(25)
(15')
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
Marks given in brackets indicate
(19')
(20')
(21')
(22')
IN 1
(18')
COMMON
21(27)
(17')
22(28)
Zaciski oznaczone
oznaczone w nawiasach
Zaciski
w nawiasach
występują ww
kolumnach
z
występują
kolumnach
z
lampami błyskowymi
lampami
błyskowymi
Siren
17(23)
(22)
18(24)
Marks
given
in brackets
terminals
existing
in columnsindicate
with
flashing
lamps only
terminals
existing
in columns
with flashing lamps only
18(24)
19(25)
22(28)
23(29)
20(26)
1A
16
21(27)
1A
15
20(26)
Syrena
0,25A
14
0,25A
13
17(23)
230V/0,2A
0,25A
6
0,25A
5
0,25A
4
0,25A
3
0,25A
0,25A
2
terminals
existing
in columns
Marks
given
in brackets
indicate
with flashing
lampsinonly
terminals
existing
columns
with flashing lamps only
16(22)
pomarańczowa
orange
schemat 9 / diagram 9
1
20(26)
Zaciski oznaczone
w nawiasach
Zaciski
oznaczone
w nawiasach
występują w w
kolumnach
z
występują
kolumnach
z
lampami
błyskowymi
lampami
błyskowymi
1A
14
1A
13
16(22)
Marks given in brackets indicate
0,25A
12
0,25A
11
19(25)
230V/0,2A
0,25A
6
0,25A
5
0,25A
4
0,25A
3
0,25A
0,25A
2
18(24)
Syrena
Siren
schemat 8 / diagram 8
1
15(21)
pomarańczowa
orange
czerwona
red
biała/zielona
white/green
4-6W
(16')
IN 1
(14')
COMMON
17(23)
(13')
14(20)
IN 2
10
0,25A
9
0,25A
8
0,25A
7
0,25A
6
0,25A
5
0,25A
4
0,25A
3
0,25A
2
0,25A
1
1A
schemat 7 / diagram 7
IN 2
pomarańczowa
orange
czerwona
red
IN 2
biała/zielona
white/green
4-6W
4-6W
1A
4-6W
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING COLUMNS
Marks given in brackets indicate
4-6W
24(30)
Zaciskioznaczone
oznaczone wwnawiasach
Zaciski
nawiasach
występują
w kolumnach
z lampamiz
występują
w kolumnach
błyskowymi
lampami
błyskowymi
Marks given in brackets indicate
4-6W
4-6W
4-6W
4-6W
4-6W
biała/zielona
white/green
schemat 10 / diagram 10
czerwona
red
pomarańczowa
orange
Syrena
Siren
230V/0,2A
Marks
given
in brackets
indicate
terminals
existing
in columns
with
terminals
existing
columns
flashing
lamps in
only
with flashing lamps only
9
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING COLUMNS
FY1530
FY1531
FY1533
10
Type of
column
b
(mm)
b
(mm)
Type of
column
b
(mm)
b
(mm)
FY1531-01
110
FY1531-11
110
FY1530-01,-03
-
410
FY1531-02
205
FY1531-12
205
FY1530-02,-04
302,5
605
FY1531-03
300
FY1531-13
300
FY1530-05,-07
302,5
605
FY1531-04
205
FY1531-14
205
FY1530-06,-08
302,5
605
FY1531-05
250
FY1531-15
250
FY1530-09,-13
-
555
FY1531-07
250
FY1531-17
250
FY1530-10,-14
469
755
FY1533-01
200
FY1530-11,-15
469
755
FY1533-02
200
FY1530-12,-16
469
755
Typ kolumny
Typ kolumny
Type of
column
b
(mm)
b
(mm)
d
(mm)
d
(mm)
Typ kolumny
Mocowanie / Fixing
KOLUMNY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING COLUMNS
FY1530
FY1531
FY1533
11
HB3504
- 220÷230 V
PRZEZNACZENIE
BUDOWA
IMO (SOLAS), PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
BN-79/3083-20, IMO (SOLAS),PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Typ
110dB
105dB
Type
SYRENA
SIREN
Body of the siren is made of mild steel (on request - stainless steel). The whole is painted with powder coating. Inside there is an electronic feeder supplying the
acoustic transducer and control microprocessor. By means of the switch (S01, S02)
it is possible to select one of ten sound patterns that are in compliance with IMO
(SOLAS) requirements. Other signal - on request.
Reversible units, two frequencies, e.g. 900Hz for general emergency alarm
and 450Hz for CO2 alarm can be remote controlled via one 3-core cable only.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
120dB
Siren is designed for sound emergency signalling. It can be applied in accommodation as well as outside (industrial works, cranes, conveyors, ships etc.).
CONSTRUCTION
Obudowa syreny wykonana jest ze stali zwykłej, a na życzenie ze stali nierdzewnej. Całość malowana jest farbą proszkową. Wewnątrz umieszczony jest
elektroniczny układ zasilający przetwornik akustyczny sterowany mikroprocesorem. Za pomocą przełącznika (S01, S02), możliwy jest wybór jednego z 10-ciu sygnałów akustycznych zgodnych z wytycznymi IMO (SOLAS). Inne sygnały akustyczne - na życzenie. Syreny 2-wejściowe można wykorzystać w sygnalizacji o dwóch
różnych częstotliwościach, np. 900Hz dla alarmu ogólnego i 450Hz dla alarmu CO2
(sterowanie syreny jednym przewodem 3-żyłowym).
110dB
105dB
Napięcie zasilające
Maks. pobór prądu
Zakres częstotliwości
Ilość wejść
Masa (kg)
Supply voltage
Max. current consumption
Frequency range
Inputs
Mass (kg)
1
4‚0
HB3504-01
HB3504-11
HB3504-17
220÷230V AC
0,2A
HB3504-02
HB3504-12
HB3504-18
24V DC
1‚0A
HB3504-03
HB3504-13
HB3504-19
24V AC
1‚0A
HB3504-04
HB3504-14
HB3504-20
220÷230V AC
0,2A
HB3504-05
HB3504-15
HB3504-21
24V DC
1‚0A
HB3504-06
HB3504-16
HB3504-22
24V AC
1‚0A
4,7
4‚0
400÷1300Hz
4,7
2 (reversible)
4‚0
4‚0
Inne napięcia na życzenie / Other voltages on request
Tablica sygnałów akustycznych - patrz str.21 / Sound patterns table - see page 21
Schemat podłączenia / Connection diagram
Schemat podłączenia / Connection diagram
Wybór typu sygnału
Signal type choice
S01
1
2
3
reversible
units
4
Zasilanie
Supply
2
3
4
5
6
Wejście 1, Input 1
Do następnych syren
to further sirens
(+)
Wybór typu sygnału
Signal type choice
S01
S02
1
Wejœcie, Input
12
IP56
DESIGNATION
Syrena służy do sygnalizacji akustycznej. Może być stosowana w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe, dźwigi, przenośniki,
statki itp.).
120dB
- 24 V
(+)
Zasilanie
Supply
Do następnych syren
to further sirens
Wejście 2, Input 2
(+)
(+)
-230 V
PRZEZNACZENIE
- 24 V
HB3551
HD3503
IP56
DESIGNATION
Dzwonki i buczki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być
stosowane w pomieszczeniach oraz na zewnątrz obiektów (zakłady przemysłowe,
dźwigi, przenośniki, środki transportu - tramwaje, statki).
Dzwonki i buczki należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym. Na otwartej
przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną lub ze stali nierdzewnej.
BUDOWA
Bells and hooters are designed for sound emergency or calling signalling.
They may be applied in closed accommodation as well outside (industrial works,
cranes, conveyors, means of transport - trams, ships etc.).
The bells and hooters should be fixed in accordance with dimensioned diagrams.
The bells with stainless steel or brass bowl are recommended to open spaces.
CONSTRUCTION
Korpusy dzwonków i buczków wykonane są ze stopu aluminium. Dzwonki
posiadają czaszę stalową lub mosiężną.
Przewód zasilający o średnicy do 12 mm wprowadza się poprzez dławnicę.
Na życzenie, dla dzwonków HD3503, dostępne są następujące opcje dodatkowe:
- druga dławnica dla łączenia dzwonków miedzy sobą
- lampka sygnalizująca zasilanie dzwonka
- bezpiecznik topikowy w obwodzie dzwonka.
Bodies of bells and hooters are made of aluminium alloy. Bells have got a
steel or brass bowl.
Supply cable with diameter up to 12 mm is lead in through a gland.
On request (for HD3503) special options are available:
- second gland for serial connection
- signalling lamp
- fuse.
EN ISO7731
PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
PN-EN ISO7731
PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
DZWONKI / BELLS 100-110 dB (1 m)
BUCZKI / HOOTERS 92 dB (1 m)
Typ
Napięcie zasilające
Maks. pobór
prądu
Materiał
czaszy
Masa (kg)
Typ
Napięcie zasilające
Maks. pobór prądu
Masa /kg/
Type
Supply voltage
Max. current
consumption
Material of
bowl
Mass (kg)
Type
Supply voltage
Max. current consumption
Mass /kg/
nFe
2,4
HB3551-01
230V 50Hz
0,17A
24V /xx/ Hz
300mA
Ms
3,2
HB3551-03
24V 50Hz
1,60A
nFe
2,4
HB3551-04
220V DC
0,06A
Ms
3,2
HB3551-06
24V DC
0,50A
nFe
2,4
HB3551-07
230V 60Hz
0,17A
Ms
3,2
HB3551-09
24V 60Hz
1,60A
Fe
2,4
HD3503-01/xx/
HD3503-02/xx/
HD3503-03/xx/
230V /xx/ Hz
100mA
HD3503-04/xx/
HD3503-05
24V DC
3,4
300mA
HD3503-06
HD3503-07/xx/
24V /xx/ Hz
300mA
HD3503-08/xx/
230V /xx/ Hz
100mA
HD3503-09
24V DC
300mA
Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request
Ms - mosiądz / brass; Fe - stal zwykła / mild steel;
nFe - stal nierdzewna / stainless steel
xx - częstotliwość napięcia zasilającego 50 lub 60 Hz / frequency of supply voltage 50 or 60 Hz
BUCZKI I DZWONKI
HOOTERS AND BELLS
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
13
HD3500
HD3501
- 230 V
PRZEZNACZENIE
BUDOWA
PN-EN ISO7731, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Typ
,
DZWONKI OKRETOWE
SHIP BELLS
z sygnalizacją świetlną1) 3)
EN ISO7731, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Napięcie zasilające
Maks. pobór prądu2)
Materiał czaszy
Poziom dźwięku (1 m)
Masa (kg)
Supply voltage
Max. current
consumption2)
Material of bowl
Loudness (1m)
Mass (kg)
24V 50Hz
300mA/500mA
230V 50Hz
100mA/140mA
Type
with visual signalling 1) 3)
HD3500-01
HD3501-01
HD3500-02
HD3501-02
HD3500-17
HD3501-17
HD3500-18
HD3501-18
HD3500-25
HD3501-25
HD3500-26
HD3501-26
HD3500-33
HD3501-33
HD3500-34
HD3501-34
HD3500-37
HD3501-37
HD3500-38
HD3501-38
The body of the bell is made of aluminium alloy. The bell has got a mild steel (on
request stainless steel) or brass bowl.
Supply cable with diameter up to 14 mm is lead in through a gland.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
24V 60Hz
230V 60Hz
24V DC
300mA/500mA
100mA/140mA
300mA/500mA
Fe
100-105dB
3,3
Ms
100-110dB
4,3
Fe
100-105dB
3,3
Ms
100-110dB
4,3
Fe
100-105dB
3,3
Ms
100-110dB
4,3
Fe
100-105dB
3,3
Ms
100-110dB
4,3
Fe
100-105dB
3,3
Ms
100-110dB
4,3
Inne napięcia na życzenie / Other voltage on request; Fe - stal zwykła / mild steel; nFe - stal nierdzewna / stainless steel (na życzenie / on request); Ms - mosiądz / brass
1) dostawa ze źródłem światła / Lamp included
2) większe wartości dla dzwonków z sygnalizacją optyczną / bigger value for bells with visual signalling
3) kolor filtra: C - czerwony, Z - zielony, T - zółty / colour of filter: C - red, Z - green, T - yellow
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
ORDER EXAMPLE
Dzwonek
14
Bells are designed for sound emergency or calling signalling. They can be
applied in closed accommodation and weather deck of ships.
Bells with brass bowl are recommended to open spaces.
CONSTRUCTION
Korpus dzwonka wykonany jest ze stopu aluminium. Dzwonek posiada czaszę
ze stali zwykłej (na życzenie ze stali nierdzewnej) lub mosiężną.
Przewód zasilający o średnicy do 14 mm wprowadza się poprzez dławnicę.
without visual signalling
IP56
DESIGNATION
Dzwonki służą do sygnalizacji alarmowej i przyzywowej. Mogą być stosowane
w pomieszczeniach oraz na pokładach jednostek pływających.
Dzwonek należy instalować zgodnie z rysunkiem gabarytowym.
Na otwartej przestrzeni zaleca się stosować dzwonki z czaszą mosiężną.
bez sygnalizacji świetlnej
- 24 V
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
Kolor filtra
HD3501-01
C
Bell
Name
Type
Colour of filter
HD3501-01 C
OB4224
OB4225
max 250 V IP66/IP67
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Oprawy OB4224 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym
(OB4224) lub ciagłym albo błyskowym (OB4225) na jednostkach pływających, na
otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających mało intensywnego oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych.
Oprawy przewidziane są do mocowania na suficie lub ścianie.
BUDOWA
Fittings are purposed for light signalling with constant (OB4224) or flash/
constant (OB4225) light for vessels, open industrial areas, air-ports, high buildings
which need low intensity signalling for air traffic, machines and technical installation.
Fittings are supposed to be mounted on a ceiling or wall.
Korpusy opraw wykonane są ze stali nierdzewnej i malowane białą farbą
proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających odbywa się poprzez dławnice. Klosze
opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu.
Na życzenie dostarczamy oprawy:
- z puszką zaciskową (żarówka maks. 100W) – OB4224
- z oprawką żarówki B15d – OB4224
- z efektem lampy obrotowej – OB4225
Housings are made of stainless steel and coated with white powder. Supplying cables are led through glands. The globes are made of unbreakable and
slow-burning polycarbonate.
Options (on request):
- connection box - bulb max 100W – OB4224
- lampholder B15d – OB4224
- rotary lamp effect – OB4225
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.01, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Typ
Moc źródła światła
Rodzaj trzonka
Wejście kabli
Kolor klosza*
Nr rys.
Type
Light
source power
Lamphold
type
Cable
entry
Globe colour*
Drwg.
No.
A
Wymiary /mm/
H
Dimensions /mm/
H
1
168
~202
~86
max 60W
B22
E27
B22
E27
B22
E27
2xB
1
168
~202
~86
2
168
~217
~92
1
168
~202
~86
-
1xB
2xB
1xD
1xB
2xB
1xD
2
168
~217
~92
1
168
~202
~86
2
168
~217
~92
OB4224-13
OB4224-14
OB4224-21
OB4224-22
OB4224-37
OB4224-38
OB4225-01
OB4225-02
OB4225-03
OB4225-04
OB4225-05
OB4225-06
4 x 1W LED
światło ciągłe
constant light
4 x 1W LED
światło błysk.
flash light
1xB
C, Z, N, T, P, B
1xD
A
C - czerwony / red,
Z - zielony / green,
N - niebieski / blue,
T - żółty / yellow,
P - przezroczysty / transparent
B - biały / white
* - dla OB4225 kolor LED / LED colour for OB4225
D
Masa/kg/
Mass/kg/
0,9
C, Z, N, T, P, B
Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included
1xB - jedna dławnica M20x1,5 z boku / one gland M20x1,5 from side
2xB - dwie dławnice M20x1,5 z boku / two glands M20x1,5 from side
1xD - jedna dławnica M20x1,5 z dołu / one gland M20x1,5 from bottom
D
PRZYKŁAD ZAMÓWIENIA / ORDER EXAMPLE
Oprawa / Fitting
OB4224-01 C
OPRAWY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING FITTINGS
CONSTRUCTION
Nazwa / Name
Typ / Type
Kolor klosza / Globe colour*
15
OB4177
OB4359
OF4167
IP44
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Oprawy OF4167 i OB4359-01 do -05 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej
światłem ciągłym w pomieszczeniach na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, przy robotach drogowych. Oprawy OB4177 i OB4359-06 do -10 przeznaczone są do sygnalizacji stanów alarmowych, awaryjnych itp. w pomieszczeniach
na jednostkach pływających i w obiektach przemysłowych, światłem błyskowym
(palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./min. (inna na życzenie).
Oprawa OF4167 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych. Oprawy
przewidziane są do mocowania na suficie lub ścianie. Do mocowania opraw na
ścianie w pozycji pionowej, może być stosowany wspornik KZ4174.
OPRAWY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING FITTINGS
BUDOWA
16
The OF4167 and OB4359-01 to -05 fittings are purposed for light signalling
with constant light for rooms on vessels and industrial objects, for road works.
The OB4177 and OB4359-06 to -10 fittings are purposed for light signaling in case
of alarm, emergency and other states in rooms on vessels and industrial objects
with flash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per
minute (other frequencies on request).
Fitting OF4167 with a transparent globe can be also used for small industrial or ship
rooms general illumination. Fittings are supposed to be installed on a ceiling or wall.
The bracket KZ4174 serves for installing the fittings on a wall in vertical position.
CONSTRUCTION
Oprawy posiadają korpus i klosz z poliwęglanu. Przewód zasilający o średnicy
od 6 do 9 mm wprowadzany jest od spodu przez przepust gumowy.
The bodies and globes of fittings are made of polycarbonate. A cable (diam.
from 6 to 9 mm) is led from the bottom through a rubber seal.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
PN-EN 60598-1
BN-79/3083-34.00
PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
EN 60598-1
PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Napięcie
zasilania
Typ / Type
P
T
C
N
PZ
Z
OF4167-02
OF4167-03
OF4167-04
OB4177-01
OB4177-02
OB4177-03
OB4177-04
OB4177-05
OB4177-06
OB4359-01
OB4359-02
OB4359-03
OB4359-04
OB4359-05
OB4359-06
OB4359-07
OB4359-08
OB4359-09
OB4359-10
–02T
–03T
–04T
–07
–08
–09
–10
–11
–12
-01T
-02T
-03T
-04T
-05T
-06T
-07T
-08T
-04T
-05T
-02C
-03C
-04C
-13
-14
-15
-16
-17
-18
-01C
-02C
-03C
-04C
-05C
-06C
-07C
-08C
-04C
-05C
-02N
-03N
-04N
-19
-20
-21
-22
-23
-24
-01N
-02N
-03N
-04N
-05N
-06N
-07N
-08N
-04N
-05N
–
–
–
-25
-26
-27
-28
-29
-30
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
-02Z
-03Z
-04Z
–
–
–
–
–
–
-01Z
-02Z
-03Z
-04Z
-05Z
-06Z
-07Z
-08Z
-04Z
-05Z
Kolory klosza / Globe colour:
C - czerwony / red;
Z - zielony / green;
N - niebieski / blue;
T - pomarańcz. / orange;
P - przezroczysty / transparent;
PZ - transp.+ziel./ transp.+green
* - dla OB4359 kolor LED / LED colour for OB4359
Supply voltage
max 250V
AC/DC
230V AC
100-120V AC
24V AC
24V DC
12V DC
230V AC
230V AC
100-120V AC
24V AC
24V DC
12V DC
230V AC
100-120V AC
24V AC
24V DC
12V DC
Moc źródła
światła
Light source
power
światło ciągłe
constant light
max 40W
światło błyskowe flash light
<5VA
Rodzaj trzonka
Lampholder
type
E27
B22d
B15d
Masa /kg/
Mass /kg/
specjalna lampa
ksenonowa
special xenon
lamp
0,4
światło ciągłe
constant light
4 x 1W LED
–
światło błyskowe flash light
4 x 1W LED
1) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption
2) mała bańka,Ømax<50mm / small bulb,Ømax<50mm
3) klosz przezroczysty / transparent globe
4) kloszem w górę / globe, upward
OZ4031
OB4179
OB4360
IP66
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Oprawy OZ4031 i OB4360-01 do -04 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej światłem ciągłym na jednostkach pływających, na otwartych terenach przemysłowych, lotniskach, wysokich obiektach wymagających oświetlenia przeszkodowego dla ruchu lotniczego, maszynach roboczych i urządzeniach technologicznych.
Oprawy OB4179 i OB4360-05 do -08 przeznaczone są do sygnalizacji świetlnej stanów alarmowych, awaryjnych itp. na otwartych terenach przemysłowych,
światłem błyskowym (palnik ksenonowy lub LED) o częstotliwości 60±10 imp./
min. (inna na życzenie).
Oprawa OZ4031 z kloszem przezroczystym może być również stosowana do
oświetlenia ogólnego niewielkich pomieszczeń okrętowych lub przemysłowych.
BUDOWA
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
PN-EN 60598-1, BN-79/3083-34.00, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Al
Ms
OZ4031-01
OZ4031-02
OZ4031-03
OZ4031-04
OZ4031-09
OZ4031-10
OZ4031-11
OZ4031-12
OZ4031-16
OZ4031-17
OB4179-01
OB4179-09
OB4179-02
OB4179-10
OB4179-03
OB4179-11
OB4179-04
OB4179-12
The bodies of fittings are made of aluminium alloy or brass and covered with
white powder paint. Supplying cables are led through glands. The globes of the
fittings are made of unbreakable and slow-burning polycarbonate or glass.
EN 60598-1, PRS, GL, LRS, DNV, ABS, RMRS
Napięcie zasilania
Moc źródła
światła
Rodzaj trzonka
Materiał klosza
Kolor klosza*
Sprawność
świetlna
Masa /kg/
Supply voltage
Light source
power
Lampholder type
Globe material
Globe colour*
Light output ratio
Mass /kg/
szkło glass
C, P
max 60W
max 250V AC/DC
230V AC
max 100W
B22
E27
B22
E27
max 100W / 20W 1)
E27
<5VA 2) 3)
specjalna lampa
ksenonowa
special xenon lamp
PC
B, C, N, P, T, Z
2,1 (Al)
3,5 (Ms)
0,83 4)
P
C
1,9 (Al)
3,3 (Ms)
N
T
OB4360-01
OB4360-02
230V AC
OB4360-03
OB4360-04
24V DC
OB4360-05
OB4360-06
230V AC
OB4360-07
OB4360-08
24V DC
Al - aluminium ; Ms - mosiądz / brass;
PC - poliwęglan / polycarbonate
Kolory klosza / Globe colour:
C - czerwony / red; Z - zielony / green;
N - niebieski / blue; T - pomarańcz. / orange;
P - przezroczysty / transparent; B - biały / white
* - dla OB4360 kolor LED / LED colour for OB4360
światło ciągłe
constant light
4 x 1W LED
światło błyskowe
flash light
4 x 1W LED
PC
LED
–
C, N, P, T, Z
OPRAWY SYGNALIZACYJNE
SIGNALLING FITTINGS
CONSTRUCTION
Oprawy posiadają korpusy wykonane ze stopu aluminium lub mosiądzu,
malowane białą farbą proszkową. Wprowadzenie kabli zasilających o średnicy
6÷12mm odbywa się poprzez dławnice. Klosze opraw wykonane są z nietłukącego, trudnopalnego poliwęglanu lub ze szkła.
Typ /Type
The OZ4031 and OB4360-01 to -04 fittings are purposed for light signalling
with constant light for vessels, open industrial areas, air ports, high buildings which
need signalling for air traffic, machines and technical installations.
The OB4179 and OB4360-05 to -08 fittings are purposed for light signalling with
flash light (xenon burner or LED) with the frequency of 60±10 impulses per minute (other frequencies on request) in case of alarm, emergency or other states
on open industrial areas.
Fitting OZ4031 with a transparent globe can be also used for small industrial or
ship rooms general illumination.
1) moc świetlówki kompaktowej / compact lamp power
2) pobór mocy z sieci zasilającej / power consumption
3) dostawa ze źródłem światła / lamp included
4) klosz przezroczysty / transparent globe
17
OB4185
OB4194
OL4305
OPRAWY EWAKUACYJNE
EVACUATIONAL LIGHTING FITTINGS
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Oprawy ewakuacyjne przeznaczone są do oświetlenia ewakuacyjnego lub
wskazywania kierunku ewakuacji na jednostkach pływających. Przystosowane są
do mocowania na ścianie.
BUDOWA
CONSTRUCTION
Obudowa opraw wykonana jest z poliwęglanu (korpus szary, pokrywa przezroczysta). Wewnątrz korpusu umieszczona jest świetlówka (OB4185, OB4194) lub
diody LED (OL4305) oraz osprzęt elektryczny. Na pokrywie naniesiony jest symbol
informacyjny (piktogram). Symbole należy określać zgodnie z tabelą (patrz str.
21). Przewody zasilające wprowadza się od tyłu przez przepusty kablowe. Oprawy
OB4194 i OL4305-03, -04 świecą przy zasilaniu z sieci. Oprawy OB4185 i OL4305
-01, -02, -05, -06 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (1h lub
3h) w następującym trybie:
- praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci;
- praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie po
zaniku napięcia w sieci.
Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej.
The enclosure is made of polycarbonate (grey body, transparent cover). There
are a fluorescent lamp (OB4185, OB4194) or LEDs (OL4305) and electric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover. Symbol specification - see page 21. Supply cables are led into the fitting through cable outlets
from the back. Fittings OB4194 and OL4305-03, -04 are designed for continuous
illuminating with supply from mains. Fittings OB4185 and OL4305-01, -02, -05,
-06 emergency illuminating using their own battery duration - 1h or 3 hours as
follow:
- non-maintained - only after mains voltage decay;
- maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains
voltage decay.
In normal condition the battery is charged from the mains.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
Oprawy z podtrzymaniem bateryjnym
Battery supported fittings
Oprawy zasilane z sieci
Mains supported fittings
Tamb = +5 ÷+45°C, Code E01-E10, Code E00 *, 220-230V 50/60Hz
Tamb =-20 ÷+45°C, Code E01-E10
Typ
Praca ciemna
Praca jasna
Type
Non-maint.
Maintened
OB4185-01
OB4185-05
OB4185-02
OB4185-06
OB4185-03*
OB4185-07*
Źródło światła
Czas pracy
awaryjnej
Stopień
ochrony
Masa (kg)
Typ
Napięcie
zasilające
Źródło światła
Stopień
ochrony
Masa (kg)
LIght source
Duration
time
Protection
grade
Mass (kg)
Type
Supply
voltage
Light source
Protection
grade
Mass (kg)
3h
świetlówka 6W / G5
fluorescent tube 6W / G5
OB4194-01
1h
IP44
3h
1,5
OB4194-02
230V 50Hz św. kompaktowa 9W / G23
220V 60Hz fl. comp. lamp 9W / G23
OB4194-03
230V 50Hz
OB4185-04*
OB4185-08*
1h
OL4305-05
OL4305-05
3h
IP44
OB4194-05
OL4305-06
OL4305-06
3h
IP66/IP67
OL4305-03
LED 2x1W
220V 60Hz
220-230V
50/60Hz
IP44
świetlówka 6W / G5
fluor. tube 6W / G5
LED 2x1W
1,2
IP44
IP66/IP67
ORDER EXAMPLE
Znak ewakuacyjny
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
OB4194-04
OL4305-04
* Tylko kod E00 / only code E00
OB4185, OB4194 - dostawa bez źródeł światła / lamps not included
OL4305 - dostawa ze źródłami światła / lamps included
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
18
Fittings are purposed for evacuational illumination or for indicating the direction of evacuation on vessels.
It is foreseen to be mounted on wall.
OL4305-04 /E01/
Kod piktogramu
Evacuational sign
Name
Type
OL4305-04
/E01/
Sign code
OB4193
OB4195
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Znaki ewakuacyjne podświetlane przeznaczone są do wskazywania kierunku
ewakuacji na jednostkach pływających i w obiektach użyteczności publicznej. Przystosowane są do mocowania na ścianie lub suficie (OB4195) lub do mocowania w
suficie podwieszanym (OB4193).
BUDOWA
The illuminated signs are purposed for indicating the evacuational direction
on vessels and general use objects.
It is foreseen to be mounted on walls and ceilings (OB4195) or into a suspended
ceilings (OB4193).
CONSTRUCTION
Obudowa znaków wykonana jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowana białą farbą proszkową. Wewnątrz umieszczona jest świetlówka (8W/G5)
do podświetlania znaku oraz osprzęt elektryczny. Znaki OB4195-21÷32 i OB419301÷04 wyposażone są w statecznik indukcyjny. Znaki OB4195-33÷38 i OB419305, -06 wyposażone są w statecznik elektroniczny. Znaki posiadają płytę czołową z
naniesionymi symbolami informacyjnymi (piktogramami). Symbole należy określać
zgodnie z tabelą – str. 21 (dla znaków dwustronnych - dla każdej strony znaku).
Przewody zasilające wprowadza się przez przepusty kablowe.
The housing is made of phosphated steel sheet and painted with white powder. Inside the body there are a fluorescent tube (8W/G5) and other electrical
apparatus. The OB4195-21÷32 and OB4193-01÷04 signs are equipped with a
magnetic ballast. The OB4195-33÷38 and OB4193-05, -06 signs are equipped
with an electronic ballast. Information symbols are placed on the front plate/s/.
Symbol specification - see page 21. Supplying cable is led into the fitting through
cable outlets.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
EN 60598-1, IMO - Res. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
Typ / Type
Rodzaj znaku
230V 50Hz
220V 60Hz
220-240V 50/60Hz
OB4195-21
OB4195-22
OB4195-33
OB4195-23
OB4195-24
OB4195-34
OB4195-25
OB4195-26
OB4195-35
OB4195-27
OB4195-28
OB4195-36
OB4195-29
OB4195-30
OB4195-37
OB4195-31
OB4195-32
OB4195-38
OB4193-01
OB4193-02
OB4193-05
OB4193-03
OB4193-04
OB4193-06
Mocowanie
L (mm)
Masa (kg)
Mounting
L (mm)
Mass (kg)
330
2,0
430
2,5
-
3‚0
Kind of sign
1-stronny / one-sided
2-stronny / two-sided
1-stronny / one-sided
naścienne / on wall
sufitowe / on ceiling
naścienne / on wall
sufitowe / on ceiling
2-stronny / two-sided
1-stronny / one-sided
w suficie / in ceiling
Tamb = -20 ÷ +45oC, Code E00 ÷E10; Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included
ORDER EXAMPLE
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
Znak ewakuacyjny podświetlany
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
Kody piktogramu
,
ZNAKI EWAKUACYJNE PODSWIETLANE
ILLUMINATED EVACUATIONAL SIGNS
IP44
OB4195-25 /E03, E04/
Illuminated evacuational sign
Name
Type
Sign codes
OB4195-25
/E03, E04/
19
ZNAKI EWAKUACYJNE I INFORMACYJNE
ILLUMINATED EVACUATIONAL AND INFORMATIONAL SIGNS
OB4297
OL4304
220 ÷ 230V 50÷60Hz IP44
PRZEZNACZENIE
DESIGNATION
Znaki ewakuacyjne / informacyjne przeznaczone są do wyświetlania informacji lub wskazywania kierunku ewakuacji. Przystosowane są do mocowania na
ścianie.
BUDOWA
CONSTRUCTION
Pokrywa znaku wykonana jest z przezroczystego poliwęglanu. Podstawa
wykonana jest z aluminium. Wewnątrz umieszczone są świetlówki miniaturowe
(OB4297) lub diody LED (OL4304) oraz osprzęt elektryczny. Na podświetlanej pokrywie nanoszony jest symbol informacyjny (piktogram). Symbole należy określać
zgodnie z tabelą (patrz - str. 21). Przewody zasilające wprowadzone są do wnętrza
oprawy od tyłu (6 - 10mm).
Znaki OL4304-02 i OB4297 świecą przy zasilaniu z sieci.
Znaki OL4304-01, -03 mają wbudowaną baterię i świecą przez określony czas (3h)
w następującym trybie:
- praca jasna - oprawa świeci przy obecności napięcia zasilającego i awaryjnie, po
zaniku napięcia w sieci;
- praca ciemna - oprawa świeci tylko awaryjnie, po zaniku napięcia w sieci;
Bateria jest automatycznie ładowana z sieci zasilającej.
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
PN-EN 60598-1, IMO - Rez. A760(18), PRS, GL, LRS, DNV
Typ
The cover is made of transparent polycarbonate. The base is made of aluminium.
There are miniature fluorescent lamps (OB4297) or diodes LED (OL4304) and electric equipment inside. It is possible to make information symbols on the cover.
Symbol specification - see page 21. Supply cables are led into the fittings from
back (6 - 10mm).
Signs OL4304-02 and OB4297 are designed for continuous illuminating with supply from the mains.
Signs OL4304-01, -03 emergency illuminating using their own battery duration - 3 hours as follow:
- maintained - continuously illuminating and emergency illuminating after mains
voltage decay,
- non-maintained - only after mains voltage decay.
In normal condition battery is charged from the mains.
STANDARDS AND RULES
NORMY I PRZEPISY
Rodzaj pracy
Źródło światła
Czas pracy awar.
Masa (kg)
Type
Kind of lighting
Light source
Duration time
Mass (kg)
OB4297-01
zasilanie z sieci/supplying from the mains
świetlówka/fluor. lamp 8W (FM7)
–
1,9
OL4304-01
praca ciemna / non-maintened
OL4304-02
zasilanie z sieci / supplying from the mains
OL4304-03
praca jasna / maintened
3h
LED 2x1W
-
1,5
3h
Tamb = -20 ÷+45°C, Code E00; dostawa ze źródłem światła/ lamp included
PRZYKŁAD ZAMAWIANIA
1. Znak ewakuacyjny podświetlany
OB4297-01 /E01/
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
Kod piktogramu
2.
Znak informacyjny podświetlany
3.
Znak ewakuacyjny podświetlany
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
ORDER EXAMPLE
1. Illuminated evacuational sign
OB4297-01 /E01/
Name
Type
Sign code
Kolor tła
Kod tła
Bckgrnd colour
Bckgrnd Code
OB4297-01 /C, "DANGER"/ 2. Illuminated informational sign OB4297-01 /C, "DANGER"/ czerwony / red
Nazwa wyrobu
Typ wyrobu
Opis piktogramu (napis "DANGER" na czerwonym tle)
20
Illiminated signs are purposed for displaying information or for indicating the
direction of evacuation. They are foreseen to be mounted on wall.
OL4304-02 /E01/
Kod piktogramu
Name
Type
Sign description (inscription "DANGER" on red background)
3.
Evacuational sign
Name
Type
OL4304-02 /E01/
Sign code
C
zielony / green
Z
żółty / yellow
T
niebieski / blue
N
wg RAL
acc. to RAL
RAL ...
SYGNAŁY AKUSTYCZN
ACCOUSTIC SIGNALS
Nr
Opis sygnału
Standard
Przebieg czasowy
Nr
Opis Sygnału
Standard
Przebieg czasowy
No.
Description
Standard
Timing
No.
Description
Standard
Timing
1
zunifikowany sygnał awaryjny
unified emergency signal
DIN33404
6
sygnał syreny
siren
2
dźwiękowy awaryjny
sygnał ewakuacji
audible emergency
evacuational signal
ISO8201
7
sygnał pożarowy
french fire sound
NFS3200
3
sygnał przemienny
alternating tone
8
sygnał bezpośredniego
zagrożenia
swedish immitent
danger signal
SS03171
4
sygnał ciągły
continuous tone
0
sygnał buczka
electromechanical horn
5
sygnał przerywany
interrupted tone
0
sygnał ciągły
continuous tone
ZNAKI EWAKUACYJNE
EVACUATIONAL SIGNS
Opis
Szkic piktogramu
Kod piktogramu
Opis
Szkic piktogramu
Kod piktogramu
Description
Sketch of symbol
Code
Description
Sketch of symbol
Code
E00
Wyjście awaryjne - w górę
Emergency exit upwards
E06
E01
Wyjście awaryjne - w prawo
Emergency exit right
E07
Łódź ratunkowa
Lifeboat
E02
Wyjście awaryjne - w lewo
Emergency exit left
E08
Łódź ratunkowa - w lewo
Lifeboat left
E03
Wyjście awaryjne
Emergency exit
Łódź ratunkowa - w prawo
Lifeboat right
E04
Wyjście do łodzi ratunkowej
Exit to lifeboat
Wyjście awaryjne - w dół
Emergency exit downwards
E05
Bez symbolu
Without symbol
Wyjście
Exit
EXIT
EMERGENCY EXIT
EXIT
E09
E10
21
FAMOR S.A.
ul. Kaszubska 25
85-048 Bydgoszcz
Tel: + 48 (52) 366-82-02
Fax: + 48 (52) 366-82-03
E-mail: [email protected]
Internet: www.famor.pl
22

Podobne dokumenty