polaco diciembre

Transkrypt

polaco diciembre
NEWSLETTER
Styczeń2013
[1]
Destination Fuerteventura
Cel Fuertewentura
Fuerteventura sprawi, że to poczujesz....
Posiadająca znakomite warunki naturalne, ze swoim uderzającym
kontrastem kolorów niekończących się plaż z białego piasku,
turkusowych wód i czerni wulkanicznych gór, Fuerteventura to
prawdziwa uczta dla zmysłów.
Magiczne i niepowtarzalne miejsce, gdzie wszystko jest możliwe i
każdy znajduje to, czego szuka.
Fuerteventura jest idealnym miejscem dla osób poszukujących miejsc i
usługi o najwyższej jakości w unikalnym i ekskluzywnym środowisku.
Jej uprzywilejowany klimat, o średnich rocznych temperaturach 23
stopni i prawie nieistniejącym deszczu, zachęca, by korzystać ze
środowiska naturalnego przez cały rok. Mistrzowskie połączenie luksusu
z przyrodą definiuje podaż Fuerteventury.
Nie kręci cię to?
Gdy już znajdziesz się na Fuerteventurze, życzymy ci udanego pobytu
na naszej wyspie, zapraszając nie tylko do radowania się z
niezanieczyszczonego środowiska, jej skandalicznych plaż i magicznego
światła, dzięki którym aż prosi się, by uprawiać każdy sport na wolnym
powietrzu, ale również do odkrycia, że Fuerteventura ma znacznie
więcej do zaoferowania.
Zapoznaj się z naszą bogatą kulturą, ofertą gastronomiczną i
tradycjami Fuerteventury...
Zgodnie z tym mottem prezentujemy niniejszy miesięczny program,
byście mogli zaplanować większą część swojego czasu wolnego na
czerwiec.
Mamy nadzieję, że będzie ci służył i sprawi, że twoje wakacje staną
się niezapomnianym przeżyciem.
[2]
Jedno euro zainwestowane w promocję turystyki na Fuerteventurze przynosi wpływy w
wysokości 120 €
Moisés Jorge Naranjo, dyrektor Izby Turystycznej Fuertewentury, wydał oświadczenia, w których bardzo
podkreśla znaczenie inwestowania w promocję turystyki wyspy jako miejsca wyjazdów na strategicznych
rynkach źródłowych.
Wśród innych ważnych kwestii, szef sektora turystycznego powiedział, że każde euro wydane na
promocję wyspy Fuertewentura na rynku niemieckim przynosi ok. 120 euro zwrotu, co naprawdę jest
wynikiem spektakularnym.
Moisés Jorge chciał zwrócić uwagę na znaczenie wzmocnienia kapitalizacji budżetów inwestycyjnych w
akcjach promocyjnych w krajach, które tradycyjnie przynoszą nam znaczną liczbę turystów, a także tych
uważanych za rynki wschodzące, które odpowiadają krajom o stabilnych danych dotyczących wzrostu
gospodarczego. Chodzi tu przede wszystkim o Niemcy, Wielką Brytanię,
Francję, Włochy, Skandynawię, Rosję i Chiny.
Według dyrektora Izby Turystycznej Fuertewentury głównymi „ambasadorami”
wyspy jako kierunku podróży są podróżni, którzy odwiedzają nas co roku i
przekazują innym swoje wrażenia o licznych wspaniałych walorach
turystycznych, które stanowią treść ich wakacji.
Ważną rzeczą jest, byśmy byli prekursorami naszej wyspy z samej wyspy.
Turyści przybywający na wyspę powinni mieć pozytywne wrażenia o wyspie,
aby stali się ambasadorami poza granicami Fuertewentury - mówi Moisés
Jorge Naranjo.
Poza tym Dyrektor Izby Turystycznej Fuertewentury chce promować wydarzenia
sportowe i imprezy rekreacyjne bardzo odpowiednie dla profilu turystów ciekawych świata, którzy
wybierają tę wyspę i którzy nie zadowalają się standardową ofertą korzystania ze słońca, morza i
piasku.
Według danych dostarczanych przez Dyrektora Izby Turystycznej, 80% turystów odwiedzających wyspę
ma profil „poszukiwaczy wrażeń”. - Są to turyści, którzy przyjeżdżają w poszukiwaniu słońca i piasku,
ale jednocześnie szukają wycieczek i zajęć sportowych, takich jak windsurfing, wycieczki piesze i
rowerowe…. W rzeczywistości, w ostatnich latach odnotowano wzrost popytu na zajęcia rekreacyjne na
wyspach.
Turysta chce przemierzyć Fuertewenturę, odkryć jej uroki i spróbować produktów tego regionu. Musimy
pracować każdego dnia, aby zwiększyć tę wartość dodaną i przewyższyć samych siebie, - powiedział. W
poszukiwaniu tej wartości dodanej za główną rolę magistrat Fuertewentury uważa tworzenie wydarzeń
zdynamizowanych, które przyciągną nową falę turystów. W tym sensie, dyrektor Izby Turystycznej
wyróżnia rolę mistrzostw świata w windsurfingu, wydarzenia, które podkreśliło obecność Fuertewentury
na mapie i umiejscowiło ją w skali globalnej, jak również Festiwal Kitesurfingu, „wydarzenie, które
przyciąga wielu turystów z Włoch”.
Za pomocą tych inicjatyw, Izba Turystyki realizuje konsolidację na wyspie zestawu wydarzeń
referencyjnych, zapewniających zwiększony przepływ turystów. Moisés Jorge powiedział, że w następnej
edycji FITUR, Izba Turystyczna Fuertewentury ogłosi zmiany w sektorze.
Itaka prezentuje na Fuertewenturze katalog na następny
sezon 180 polskim agentom turystycznym
Itaka prezentuje na Fuertewenturze katalog na następny
sezon 180 polskim agentom turystycznym.
Wycieczka Fam Trip obejmuje ofertę sportów wodnych, jako
że są one segmentem, który będzie zdecydowanie promowany
w nadchodzącym roku.
Główny polski operator wycieczek wybrał Fuertewenturę, aby
zaprezentować swój katalog na następny sezon. Itaka
zorganizowała Fam Trip – czyli wycieczkę „zapoznawczą” z
wyspą - w której 180 polskich agentów turystycznych
zwiedziło wyspę, poznało jej ofertę hotelarską i uprawiało
sporty związane z morzem. Celem wycieczki było
zdecydowanie promowanie segmentu morskiego. Hiszpański
minister turystyki, Blas Acosta, przypomniał, że to rynek
polski „odnotował najwyższy wzrost" w ciągu ostatniego roku i
zgodnie z jego prognozami na 2013 „nadal będzie rósł”.
W rzeczywistości, Polska jest obecnie piątym rynkiem
wyjściowym Fuertewentury. Część tego sukcesu można zawdzięczać podpisaniu wspólnej umowy
marketingowej pomiędzy Izbą Turystyki a ITAKĄ w styczniu. - Ten rodzaj porozumienia oznacza dla
obu stron rozwój miejsc będących celami podróży i finansowanie kampanii, - dodaje. W
rzeczywistości, niektóre z najbardziej charakterystycznych kampanii Fuertewentury miały miejsce w
Polsce. Tak było na przykład z drukowaniem kart pokładowych na polskich lotniskach, na których to
kartach promowano wyspę oraz z działalnością pokrywającą się w czasie z Mistrzostwami Euro 2012.
Te wspólna akcje promocyjne zmieniły Fuertewenturę w jedno z ulubionych miejsc wśród Polaków.
Ambitna umowa co-marketingowa z Itaką umieściła wyspę na najwyższym poziomie w kraju sceny
turystycznej.
Liczby potwierdzają jeszcze bardziej ten pomysł. Polska jest najszybciej rozwijającym się rynkiem
pod kątem liczby turystów w ciągu roku, od 51.526 turystów od stycznia do października 2011 r. do
53.801 turystów w tym samym okresie roku 2012. Tych ponad 2275 turystów stanowi wzrost o 4,42
procent. Obecnie Polska zajmuje piąte miejsce wśród największych rynków wyjściowych turystów
podróżujących na Fuertewenturę, za tylko Niemcami, Wielką Brytanią, Francją i Włochami.
Fuertewentura jest połączona na dzień dzisiejszy z głównymi polskimi lotniskami dzięki tygodniowym
lotom z następujących miast: Warszawy, Poznania, Katowic, Wrocławia i Gdańska.
Itaka z 19 standardowymi biurami podróży, 77 biurami na zasadach franszyzy i 500 pracownikami jest
największym operatorem wycieczek w Polsce.
Prognozy
Prognozy na sezon zimowy 2012-2013, czyli do 30 marca 2013 roku, przewidują wzrost podaży miejsc
lotniczych z Polski o 4 procent.
W efekcie dobrego przyjęcia oferty turystycznej z Polski na Fuertewenturę wiodący touroperatorzy w
kraju planują zwiększyć swoją ofertę na lato 2013 o kolejne procenty – więcej niż oczekiwano na
zimę. Przez następny rok, Izba Turystyczna jako jeden ze swoich głównych celów na rynku polskim
postawiła sobie umiejscowienie tego celu podróży jako numer jeden w Europie dla miłośników
sportów wodnych.
Wysiłki w tej linii promocji są oparte na dobrym przyjęciu tego typu działań wśród polskich turystów.
Dlatego też program pracy 180 polskich operatorów turystycznych na wyspie obejmuje jeden dzień
na uprawianie sportów wodnych.
Wśród głównych działań podejmowanych w czasie pobytu można wymienić prezentację katalogu na
przyszły sezon. Zaplanowano również różne wycieczki, by z pierwszej ręki zapoznać się z wyspą i
przenieść swoje doświadczenia do rodzinnych miejscowości, które to okoliczności znacząco
zwiększają wielkość sprzedaży wycieczek do celu podróży.
Fam trip zakończył się uroczystą kolacją w niedzielę 9 grudnia, na której obecne były lokalne władze
i przedstawiciele branży turystycznej.
Kampania co-marketingowa turystyki zdobywa 30 procent klientów francuskich
Thalasso nº1
Blas Acosta: - Sprawozdanie głównego francuskiego operatora wycieczek potwierdza skuteczność tej
linii pracy wspólnie promowanej przez magistrat Wyspy.
Fuertewentura zawarła na targach FITUR 2012 umowy o współpracy z dziewięcioma europejskimi
touroperatorami w celu zwiększenia wpływów i zmniejszenia kosztów.
Sprawozdanie za 2012 rok Thalasso nº1 potwierdza, że sojusz pomiędzy głównymi europejskimi
operatorami wycieczek a magistratem daje bardzo pozytywne rezultaty. W tym przypadku to
porozumienie co-marketingowe podpisane w styczniu w czasie targów FITUR założyło zdobycie 30
procent klientów Thalasso nº1 którzy by przybyli na Fuertewenturę.
Minister turystyki, Blas Acosta, mówi, że potwierdzenie przez francuskiego operatora wycieczek
odnośnie wpływu wspólnej promocji na wielkości sprzedaży „jest dobrą wiadomością dla sektora
turystyki Fuertewentury i dla wszystkich obywateli, ponieważ formuła współpracy sprzyja efektywnej
promocji po bardzo niskich kosztach publicznych”. - Skuteczność tej linii pracy oparta jest na
zaangażowaniu operatora turystycznego w rozwój i wzrost celu podróży, w sposób taki, by
uczestniczyła w kosztach promocji a jednocześnie korzystała z wpływu na rynek wyjściowy, - dodaje
Blas Acosta. Porozumienie Co-marketingowe między Izbą Turystyczną Fuertewentury a francuskim
operatorem wycieczek Thalasso nº1 zostało podpisane w styczniu podczas obchodów Targów Turystyki
w Madrycie (FITUR).
Od końca listopada, Thalasso nº1 przewiozło ponad 55.000 francuskich turystów na Fuertewenturę.
Spośród nich ponad 17.000 zakupiło pakiet wakacyjny przez jedną z inicjatyw promocyjnych
zawartych w umowie co-marketingowej z turystyką.
Stanowią oni 30 procent. Wyjściowe porty lotnicze tych turystów francuskich to Paryż, Lyon, Nantes,
Tuluza i Marsylia. W wyniku tego porozumienia, Thalasso nº1 opracowało kilka kampanii we Francji w
ciągu 19 tygodni. Ogólny wzrost wyjazdów na Fuertewenturę w tym kraju zawdzięczać można rożnym
działaniom promocyjnym, takim jak prezentacje w biurach podróży, publikacje artykułów w prasie
francuskiej i utworzenie pozytywnego "Word of Mouth" (reklamy słownej) Fuertewentury dzięki
znacznej ilości turystów, które Thalasso nº1 przyciągnęło w tych ostatnich latach. Kampanie te zostały
również uruchomione z różnych portali turystycznych stowarzyszonych z operatorem wycieczek i
zastosowano narzędzia takie jak newsletter, banery reklamowe, przekierowania, microsite, filmy na
portalach i inne reklamy telematyczne.
WIADOMOŚCI
Porozumienia co-marketingowe w czasie Fitur 2012
Fuertewentura zawarła podczas targów FITUR 2012 (obchodzonych w styczniu)
porozumienia co-marketingowe z dziewięcioma europejskimi operatorami
turystycznymi (krajowymi i zagranicznymi) odnośnie opracowania różnych
kampanii promocyjnych w największych miastach na kontynencie. Była to
główna „oś” polityki turystycznej magistratu wyspy na ten rok: wzmocnienie
historycznych wyników (ponad 2.103.000 osób) z roku 2011 zarówno na
rynkach tradycyjnych jak i wschodzących.
Taka koncentracja wysiłków w promowaniu marki Fuerteventura poza wyspą
stała się możliwa dzięki konsensusowi pomiędzy magistratem, gminami,
przedsiębiorcami i specjalistami tego sektora odnośnie wspólnego
zobowiązania co do ożywienia gospodarki wyspy i tworzenia nowych miejsc
pracy.
Porozumienia zostały zawarte z następującymi operatorami wycieczek:
Thomson-First Choice (Wielka Brytania), Orlica (Polska), FTI (Niemcy),
Monarch (Wielka Brytania), Logitravel (Hiszpania), TravelPlan (Hiszpania),
Itaka (Polska), Karavel-Promovacances (Francja) i Thalasso nº1 (Francja).
Działania objęte co-marketingiem z wymienionymi dziewięcioma operatorami
wycieczek zawierały m.in. reklamy online na ich stronach internetowych,
tradycyjne reklamy w największych miastach, z których pochodzą turyści,
reklamę w prasie lokalnej w tych krajach, fam trips (wyjazdy zapoznawcze
dla operatorów wycieczek), promocje tras przez różne miasta europejskie,
kampanie promocyjne za pośrednictwem poczty elektronicznej i reklamy w
często używanej komunikacji miejskiej.
Cztery dni „fam trip”
Pierwszy francuski operator wycieczek, Thalasso nº1, zorganizował od środy
19 do soboty 22 grudnia, wycieczkę „Fam Trip” dla ponad 250 agentów
podróży z tego kraju. Grupa nocowała codziennie w innym hotelu: w Suite
Hotel Atlantis, Sheraton i Rio Calma oraz miał do dyspozycji program
opracowany tak, aby dobrze poznać wyspę i jej ofertę turystyczną Wycieczka
obejmowała szeroki program pracy a następnie zwiedzanie różnych miejscach
charakterystycznych dla wyspy. Touroperatorzy korzystali także z różnych
usług rekreacyjnych (podzieleni na grupy) jako talasoterapia, Oasis Park,
fabryka produktów z aloesu, wycieczkę do Betancurii, safari jeepem, itp.
Zakończenie fam trip na Fuertewenturze głównego francuskiego operatora
wycieczek, Thalasso nº1 posłużyło jako potwierdzenie dobrych prognoz
wzrostu na tym rynku.
Konkurs wideo na wakacje z Fuertewentury.
WYGRAJ pobyt dla 2 osób w hotelu NA FuerteWenturZE na weekend!
Jak? To bardzo proste, prześlij swoje wideo z ostatnich wakacji na naszej
wyspie i powtórz podróż, ale tym razem na nasz koszt! Uczestnicy powinni
przesłać swoje filmy na nasz Facebook
(www.facebook.com/ifuerteventura Zwycięży najbardziej oryginalne wideo.
Nagrodą jest weekendowy pobyt w hotelu na wyspie dla dwóch osób z dwoma
posiłkami.
Film musi być z twoich wakacji na wyspie Fuertewentura.
Termin nadsyłania filmów upływa dnia 30 stycznia 2013 roku.
Wszystkie filmy wideo mogą być wyświetlane również na stronie:
www.youtube.com/fuerteventuraoficial.
WIADOMOŚCI
Challenge Fuerteventura, 13 kwietnia 2013 r.
Wyspy Kanaryjskie ze swoim naturalnym pięknem to odpowiednie miejsce na
Playitas Challenge Fuerteventura. To doskonały wyścig na rozpoczęcie sezonu dla
europejskich triatlonistów, którzy chcą poddać się próbie w czasie trudnego biegu
na spektakularnych terenach wulkanicznych. Całe wydarzenie jest
skoncentrowane w ośrodku Playitas Sports Resort na południu Fuertewentury,
miejscu pielgrzymek dla wielu triatlonistów w ciągu roku. Po kąpieli w błękitnych
wodach Oceanu Atlantyckiego, kolejny etap na rowerze wyciska pot z czoła
triatlonistów pośród malowniczych wiosek Tuineje i Pájara. Ostatnia połowa
maratonu rozpoczyna się w Playitas Resort i prowadzi do miasteczka Gran Tarajal.
Linia mety znajduje się w samym sercu Playitas, który jest również doskonałym
miejscem na pobyt i trening przed imprezą. Zdecydowanie nie jest to
najłatwiejszy wyścig w Challenge Family i oczywiście odzwierciedla to, co się
powszechnie mówi na Fuertewenturze: wyścig, który cię doprowadza do twoich
granic.
Więcej informacji na stronie: www.challengefuerteventura.com
Antigua:
środa 30
Muzyka klasyczna, 29. Festiwal Muzyki Wysp Kanaryjskich Brentrano String
Quartet, kościół w Antigua, godz. 20:30
Corralejo:
sobota 5
Wielka Procesja (Gran Cabalgata) Trzech Króli
Villaverde: od szkoły do Centro Cultural, godz.19
Corralejo: początek procesji w centrum handlowym Las Palmeras przez główną
ulicę Corralejo Ntra. Sra. del Carmen, w kierunku placu Plaza Patricio Calero,
godz. 17:00
Puerto del Rosario:
piątek 18
Teatr, „Od Miguela do Miguela” (De Miguel a Miguel), hołd składany przez Miguela
Molinę Miguelowi Hernándezowi, produkcja: Kactus Producciones, Sala Auditorio
Insular, Puerto del Rosario, godz. 21:00
sobota 19
Teatr „To, co najlepsze Antonii San Juan” (Lo Mejor de Antonia San Juan) Sala
Auditorio Insular, Puerto del Rosario, godz. 21:00
niedziela 20
Teatr lalek „Dwie strony szczęścia” (Los dos lados de la felicidad), produkcja:
Teatro del Gofio, Sala Auditorio Insular, Puerto del Rosario, godz. 12:00
czwartek 24
Kino, 11. Pokaz filmowy LGTB Fuertewentury, Centrum Biblioteczne Wyspy
(Centro Bibliotecario Insular), godz. 20:30
Muzyka, Noce autorskie - Luis Pastor, Sala Auditorio Insular de Puerto del Rosario,
godz. 21:00
sobota 26
Kino, 11. Pokaz filmowy LGTB Fuertewentury, Centro Bibliotecario Insular, godz.
20:30
Muzyka, „W hołdzie Dire Straits” w wykonaniu Overbooking, Sala Auditorio Insular
Puerto del Rosario, godz. 21:00
czwartek 31
Muzyka klasyczna, 29. Festiwal Muzyki Wysp Kanaryjskich, Czeska Orkiestra
Kameralna, Sala Auditorio Insular de Puerto del Rosario, godz. 20:30
TARGI SPOŻYWCZE I TARGI RZEMIOSŁA ARTYSTYCZNEGO:
WYDARZENIA I POPULARNE FESTYNY:
poniedziałek
Corralejo -Baku Water Park
9:00- 14:00 Targ
niedziela,
środa
Costa Calma- Plaza Hapag Lloyd
9:00-15:00 Targ
czwartek
Morro Jable–Avda. del Saladar-C.C.Cosmo
9:00-14:00 Targ
Gran Tarajal, Targ miejski, 09:00-14:00 oraz 16:30-20:00
Corralejo, Paseo Marítimo, targ rzemiosła artystycznego
10:00- 13:00
piątek
Corralejo -Baku Water Park
9:00- 14:00 Targ
Caleta de Fuste- molo sportowe Puerto Castillo
targ rzemiosła artystycznego
Gran Tarajal, Targ miejski, 09:00-13:00 oraz
16:00-20:00,
sobota
Puerto del Rosario – Dworzec Autobusowy (Estación de
Guaguas)
09:00-14:00 Targ produktów spożywczych Biosfera
Caleta de Fuste – C.C. Montecastillo
9:00-14:00 Targ
Gran Tarajal, Targ miejski,
09:00-14:00
Lajares – Plaza del pueblo
10:00-15:00 Targ rzemiosła artystycznego
Corralejo-C.C. El Campanario, pod dzwonnicą,
10:00-14:00
[8]
Corralejo – C.C. El Campanario
10:00-14:00 Targ rzemiosła
artystycznego Wysp Kanaryjskich
La Lajita – Oasis Park
10:00-14:00 Targ produktów
spożywczych oraz rzemiosła
artystycznego
Biura Informacji Turystycznej
Lotnisko
Tel.: +34 928 86 06 04
Od poniedziałku do niedzieli w godz. 08:00 do
21:00
Corralejo
Avd. Maritima 2
Tel.: +34 928 86 62 35
od poniedziałku do piątku w godz. 08:00 do
14:00
soboty i niedziele w godz. 09:00 do 14:00
Recinto Portuario de Corralejo
Tel.: +34 928 53 7183
od poniedziałku do piątku w godz. 08:00 do
14:00
El Cotillo Castillo de El Tostón
Paseo de Rico roque s/nç Tel.: +34 609 207967
od poniedziałku do piątku w godz. 09:00 do
15:00
soboty i niedziele w godz. 09:00 do 14:00
Puerto del Rosario
Avda. Reyes de España s/n
Tel.: +34 61852 7658
od poniedziałku do piątku w godz. 09:00 do
19:00
soboty i święta w godz. 10:00 do 13:00
Antigua
Plaza de la Iglesia
od poniedziałku do piątku w godz.10:00 - 14.00
Betancuria
Plaza de la Iglesia
od poniedziałku do piątku w godz.10:00 - 14:00
Patronato de Turismo
Calle Almirante
Lallermand 1
35600 Puerto del Rosario
Tfno: +34 928530844
info@visitfuerteventura
www.visitfuerteventura.es
Caleta de Fuste
Avda. Juan Ramon Soto Morales 12
Tel.: +34 928 16 32 86
od poniedziałku do piątku w godz. 09:00 do
14:00
Gran Tarajal
C/Nicaragua s/n
Tel.: +34 928 16 27 23
od poniedziałku do piątku w godz. 08:00 do
15.00
Gran Tarajal -Avda. Paco hierro
Tel.: +34 928 16 27 20
od poniedziałku do piątku w godz. 09:00 do
15:00
soboty w godz. 10:00 do 13:00
Morro Jable
Avda. del Saladar C.C. Cosmo Lokal 88
Tel.: +34 928 54 07 76
od poniedziałku do piątku w godz. 08:00
do15:00
Costa Calma
Carretera general FV-2
Tel.: +34 928 87 50 79
od poniedziałku do piątku w godz. 08:00 do
15:00

Podobne dokumenty