07960 manual

Transkrypt

07960 manual
07960
Mini DV Camera
with voice recorder
8GB
GB manual
DE Gebrauchsanleitung
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PL instrukcja obsługi
CZ návod k obsludze
SK návod na obsluhu
Importer: ENAN S.A.
ul. Graniczna 73,
62-081 Baranowo, EU
www.4world.com
[email protected]
GB
Thank you for purchasing 4World product. Please read below instruction carefully before first use and keep it for future reference,
USER MANUAL
1. Mini DV construction scheme
Power on/off
Video/Camera
Camera
USB
2. Video Mode
Firstly turn the device on by pressing ON/OFF button till the yellow LED indicator lights up. Long press record button till the yellow LED light
flashes for 3 times, after this please release record button to allow the camera to enter into video mode. To save recording: short press the
record button till LED light indicates that the file has been saved. To switch off: long press ON/OFF button on the device.
3. Photo Mode
Firstly turn the device on by pressing ON/OFF button till the yellow LED indicator lights up. Short press record button till the yellow LED light
flashes for one time. Cycle this way to take more photos.
4. LED Light Indication
Charging – constant yellow LED light, the light will be off once the device is fully charged;
PC/notebook connection – flashing yellow LED light;
Standby – bright yellow LED light;
Full memory – bright yellow LED light always on;
Low battery – yellow LED flashes slowly.
5. Time synchronization adjustment
This product is featured with time synchronization function. The time setting can be updated in accordance with personal requirements.
Firstly create a new .txt document in the root directory of the device memory and name it “Time”. Open .txt file and edit date with year, month,
day, hour, minute and second accordingly to format 2011-11-15 12:00:30. Save the document and exit the file. Time will display accordingly to
your settings once you switch the device again.
6. Connecting to PC
The device can be connected to the computer in standby mode, video mode, and when the device is turned off. It can be used as a portable
drive. When you connect the device with USB port, the connection will be made within a few seconds.
Note:
a. If the device is not detected by the computer system for 30 seconds after it is connected, it should be reconnected.
b. Recording should be copied to your computer. Direct playback from the device is less smooth, which is caused by limited
transfer speeds.
7. Note
Use the product accordingly to the law prevailing in the country of use. Do not use the product illegally.
(GB) This product complies with EU Directive 2002/96/EC. The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product, at the
end of its life, must be disposed of separately from domestic waste, either by taking it to a separate waste disposal site for electric and
electronic appliances or by returning it to your dealer when you buy another similar appliance. If the disused appliance
is collected correctly as separate waste, it can be recycled, treated and disposed of ecologically;this avoids a negative impact on both
the environment and health, and contributes towards the recycling of the product's materials. For further information regarding the
waste disposal services available, contact your local waste disposal agency or the shop where you bought the appliance.
DE
Wir bedanken uns für den Kauf eines 4World Produktes. Vor der ersten Benutzung, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung auf.
Bedienungsanleitung
1. Schema des Mini DV
Einschalten/Ausschalten
Video/Kamera
Kamera
Port Mini USB
2. Video-Modus
Um das Gerät einzuschalten, halten Sie den Ein-/Ausschalter gedrückt, bis das gelbe Licht der LED-Leuchte angeht. Halten Sie die Taste
„Video/Kamera“ so lange gedrückt, bis die LED Lampe 3 mal aufleuchtet, nach diesem Signal beginnt die Videoaufnahme. Um eine Aufnahme
zu speichern, drücken Sie kurz die Taste „Video/Kamera“ bis die LED Lampe anzeigt, dass die Datei gespeichert worden ist. Um das Gerät
auszuschalten, halten Sie die „Ein-/Ausschalten“ Taste gedrückt.
3. Kamera Modus
Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die „Ein-/Ausschalten“ Taste gedrückt, bis das gelbe Licht der LED-Leuchte angeht. Halten Sie die
„Video/Kamera“ Taste gedrückt, bis die LED Lampe einmal aufleuchtet. Um mehr Bilder zu machen, Wiederholen Sie diese Schritte. Um das
Gerät auszuschalten, halten Sie die „Ein-/Ausschalten“ Taste gedrückt.
4. LED Leuchte
Aufladen – die gelbe LED Lampe bleibt an, bis das Gerät vollständig aufgeladen ist.
Anschluss an PC/Notebook – Die gelbe LED Lampe blinkt;
Standby-Modus – die gelbe LED Lampe bleibt eingeschaltet.
Speicher voll - die gelbe LED Lampe bleibt eingeschaltet
Batterie lehr - Die gelbe LED Lampe blinkt langsam
5. Zeitsynchronisierung
Das Produkt besitzt eine Funktion zur Zeitsynchronisierung. Die Zeiteinstellung kann dem persönlichen Bedarf des Benutzers angepasst
werden. Um eine Zeitaktualisierung durchzuführen, müssen Sie eine “ .txt” Deitei erschaffen und sie “Time” nennen. Anschließend müssen
Sie diese Datei öffnen und die Zeitangaben eintragen ( Zeit-/Datumsangaben ): 2011-11-15 12:00:30
Speichern Sie die Änderungen und verlassen Sie die Datei. Beim nächsten Einschalten des Gerätes wird es die gespeicherten Einstellungen
ausblenden.
6. Anschluss an PC/Notebook
Das Produkt kann jederzeit an einen PC/Notebook angeschlossen werden, egal in welchem Modus en sich befindet ( ein-/ausgeschaltet,
Standby usw.) Das Produkt kann als Datenträger verwendet werden. Nach dem Anschluss an einen USB Port, erfolgt ein Verbindungsaufbau
in einigen Sekunden.
a. Wwenn der PC/Notebook das Gerät nicht innerhalb von 30 Sekunden erkennt, schließen Sie es erneut an.
b. Es wird empfohlen die gespeicherten Aufnahmen auf einen PC/Notebook zu übertragen. Die Qualität der auf dem Gerät
abgespielten Aufnahmen ist schwächer, aufgrund des begrenzten Datentransfers.
Vorsicht!
Bei Gebrauch, berücksichtigen Sie immer die Gesetze des Landes in welchen Sie sich befinden. Verwenden Sie das Produkt nie illegal.
(DE) Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EC. Die durchgestricheneAbfalltonne, die auf diesem Gerät abgebildet ist,
bedeutet, dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabfällen zu entsorgen ist. Entweder
sollte es an einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Altgeräte abgegeben werden oder, bei Kauf eines neuen Geräts,
dem Verkäufer zurückgegeben werden. Nur bei Abgabe des Geräts an einer geeigneten Sammelstelle ist es möglich das Produkt so
zu verarbeiten, zu recyceln und umweltgerecht zu entsorgen, dass einerseits Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden
können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei
ihrem örtlichenAmt für Abfallentsorgungoder in der Verkaufsstelledieses Geräts.
RU
Благодарим за покупку изделия марки 4World. Ознакомитесь пожалуйста с данной инструкцией обслуживания перед первым
использованием устройства. Сохраните инструкцию на будущее.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Схема Mini DV
Включить/Выключить
Видео/Фото
Камера
Порт mini USB
2. Режим видео
Чтобы включить устройство необходимо сначала нажать и удерживать кнопку Вкл/Выкл до момента загорания желтого
контрольного диода LED Удерживайте кнопку Видео/Фото пока диод LED не загорится трижды, после этого сообщения необходимо
отпустить кнопку, устройство начнет запись. Для сохранения записи следует кратковременно нажать кнопку Видео/Фото пока диод
LED не укажет, что файл сохранился в памяти устройства. Чтобы включить устройство необходимо долго удерживать кнопку
Вкл/Выкл.
3. Режим фото
Чтобы включить устройство необходимо сначала нажать и удерживать кнопку Вкл/Выкл до момента загорания желтого
контрольного диода LED Удерживайте кнопку Видео/Фото пока диод LED не загорится один раз. Повторите действие чтобы сделать
больше снимков. Чтобы включить устройство необходимо долго удерживать кнопку Вкл/Выкл.
4. Светодиодный индикатор
Зарядка - постоянно светящийся желтый диод LED, диод погаснет когда устройство будет полностью заряжено;
Подсоединение ПК/к ноутбуку - мигающий желтый диод LED;
Режим готовности - постоянно включен желтый диод LED
Память заполнена - постоянно включен желтый диод LED
Батарея исчерпана - медленно мигающий желтый диод LED
5. Синхронизация времени
Устройство имеет функцию синхронизации времени. Настройки времени могут актуализироваться согласно личным преференциям
пользователя. Чтобы актуализировать настройки времени необходимо создать файл .txt в главном каталоге памяти устройства
и назвать его "Time". Затем необходимо открыть созданный файл и вписать в нем год, месяц, день, минуты и секунды согласно
формату: 2011-11-15 12:00:30. Сохраните изменения в файле и закройте документ. При следующем включении устройства время
отобразится согласно установкам из файла.
6. Подключение к компьютеру
Устройство можно подсоединить к компьютеру в режиме готовности, в режиме видео, а также выключенное устройство. Устройство
можно использовать в качестве переносного оборудования. После подсоединения устройства к порту USB, подключение
произойдет на протяжении нескольких секунд.
a. Если после подключения устройства к компьютеру, идентификация не произойдет в течении 30 секунд, подсоедините его
повторно.
b. Запись из устройства рекомендуется скопировать на твердый диск компьютера. Непосредственное воспроизведение
файла с устройства происходит менее плавно, в связи ограниченными пропускными возможностями.
7. Внимание
Используйте устройство согласно действующим законам страны, в которой оно используется. Не используй устройство нелегально.
(РУ) Данное изделие соответствует директиве ЕУ 2002/96/ЕС. Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины
обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов,
необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать
продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого
прибора на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помогает
снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способствует повторному использованию
материалов, из которых состоит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы купили изделие.
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki 4World. Prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją obsługi przed pierwszym uruchomieniem
urządzenia. Prosimy o zachowanie instrukcji na przyszłość.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Schemat Mini DV
Włącz/Wyłącz
Wideo/Aparat
Kamera
Port mini USB
2. Tryb wideo
By uruchomić urządzenie należy najpierw przycisnąć i przytrzymać przycisk Włącz/Wyłącz do momentu, aż zapali się żółta dioda kontrolna
LED. Przytrzymaj przycisk Wideo/Aparat do momentu aż dioda LED mignie 3 razy, po tym komunikacie należy zwolnić przycisk, urządzenie
rozpocznie nagrywanie. By zapisać nagranie należy krótko nacisnąć przycisk Wideo/Aparat aż dioda LED wskaże, że plik został zachowany
w pamięci urządzenia. By wyłączyć produkt należy długo nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz.
3. Tryb aparatu
By uruchomić urządzenie należy najpierw przycisnąć i przytrzymać przycisk Włącz/Wyłącz do momentu, aż zapali się żółta dioda kontrolna
LED. Przyciśnij przycisk Wideo/Aparat do momentu aż dioda LED mignie 1 raz. Powtórz czynność by wykonać więcej zdjęć. By wyłączyć
produkt należy długo nacisnąć przycisk Włącz/Wyłącz.
4. Wskaźnik LED
Ładowanie – stałe włączona żółta dioda LED, dioda zgaśnie gdy produkt będzie w pełni naładowany;
Podłączenie do PC/notebooka – migająca żółta dioda LED;
Tryb gotowości – stale włączona żółta dioda LED
Pełna pamięć – stale włączona żółta dioda LED
Wyczerpana bateria – powoli migająca żółta dioda LED
5. Synchronizacja czasu
Produkt posiada funkcję synchronizacji czasu. Ustawienia czasu mogą być aktualizowane zgodnie z osobistymi preferencjami użytkownika.
By zaktualizować ustawienia czasu należy stworzyć plik .txt w katalogu głównym pamięci urządzenia i nazwać go „Time”. Następnie należy
otworzyć stworzony plik i wpisać w nim rok, miesiąc, dzień, minuty i sekundy zgodnie z formatem:
2011-11-15 12:00:30
Zachowaj zmiany w pliku i wyjdź w dokumentu. Po następnym uruchomieniu urządzenia czas wyświetli się według ustawień z pliku.
6. Podłączanie do komputera
Produkt można podłączyć do komputera w trybie gotowości, w trybie wideo, a także, gdy produkt jest wyłączony. Produkt możne służyć jako
urządzenie przenośne. Po podłączeniu produktu do portu USB, połączenie nastąpi w przeciągu kilku sekund.
a. Jeśli po podłączeniu urządzenia do komputera, nie zostanie ono zidentyfikowane przez 30 sekund, podłącz je ponownie.
b. Nagranie z urządzenia zaleca się skopiować na dysk komputera. Bezpośrednie odtwarzanie pliku z urządzenia odbywa się mniej
płynnie, z powodu ograniczeń transferowych.
Uwaga
7. Używaj produktu zgodnie z prawem panującym w kraju jego użycia. Nie używaj produktu nielegalnie.
(PL) Produkt spełnia wymogi Zarządzenia EU 2002/96/EC. Symbol przekreślonego kosza znajdujący się na urządzeniu oznacza,
że wyrobu nim oznaczonego nie wolno wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego. Po zużyciu produkt należy
oddać do punktu zbiórki odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych lub zwrócić go sprzedawcy. Odpowiednia segregacja
śmieci w celu późniejszej obróbki, odzysku lub zniszczenia przyczynia się do uniknięcia negatywnych efektów na środowisko i na
zdrowie oraz umożliwia odzysk surowców, z których wykonano produkt. W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących
dostępnych punktów zbiórki odpadów należy zwrócić się do lokalnej służby oczyszczania lub do sklepu, gdzie produkt został
zakupiony.
CZ
Děkujeme za zakoupení produktu značky 4World. Před prvním spuštěním zařízení se prosím seznamte s návodem k obsluze. Uchovejte si
návod pro pozdější použití.
NÁVOD K OBSLUZE
1. Schéma Mini DV
Zapnout/Vypnout
Video/Fotoaparát
Kamera
Port mini USB
2. Režim video
Pro spuštění zařízení je potřeba nejprve stisknout a přidržet tlačítko Zapnout/Vypnout až do chvíle, dokud se nerozsvítí žlutá kontrolní LED
dioda. Přidržte tlačítko Video/Fotoaparát do momentu, dokud LED dioda 3krát nezabliká, po tomto oznámení je nutné uvolnit tlačítko, zařízení
zahájí nahrávání. Pro uložení nahrávky krátce stiskněte tlačítko Video/Fotoaparát dokud LED dioda neinformuje, že byl soubor uložen do
paměti zařízení. Pro vypnutí zařízení přidržte tlačítko Zapnout/Vypnout.
3. Režim fotoaparát
Pro spuštění zařízení je potřeba nejprve stisknout a přidržet tlačítko Zapnout/Vypnout do momentu, dokud se nerozsvítí žlutá kontrolní LED
dioda. Stiskněte tlačítko Video/Fotoaparát do chvíle, dokud LED dioda jednou nezabliká. Opakujte činnost pro vykonání dalších snímků. Pro
vypnutí zařízení je potřeba déle přidržet tlačítko vypnout/Zapnout.
4. LED ukazatel
Nabíjení - stále zapnutá žlutá LED dioda, dioda zhasne, když bude zařízení zcela nabito;
Připojení k PC/notebooku - blikající žlutá LED dioda;
Pohotovostní režim - neustále zapnutá LED dioda
Plná paměť - stále zapnutá žlutá LED dioda
Vybitá baterie - pomalu blikající žlutá LED dioda
5. Synchronizace času
Výrobek má funkci synchronizace času. Nastavení času může být aktualizováno podle osobních preferencí uživatele.
Pro aktualizaci nastavení času je potřeba vytvořit soubor.txt v hlavním katalogu paměti a nazvat ho "Time". Poté je potřeba otevřít vytvořený
soubor a zapsat v něm rok, měsíc, den, minuty a sekundy podle formátu. 2011-11-15 12:00:30. Uchovejte změny v souboru a zavřete
dokument. Po dalším spuštění zařízení se čas zobrazí podle nastavení ze souboru.
6. Připojení k počítači
Zařízení je možné připojit k počítači v pohotovostním režimu, v režimu video a také v době, kdy je zařízení vypnuto. Zařízení nemůže sloužit
jako přenosné zařízení. Po zapojení zařízení do USB portu dojde k připojení během několika sekund.
a. Jestli po zapojení zařízení do počítače nebude zařízení identifikováno za 30 sekund, opakujte akci znova.
b. Nahrávky ze zařízení se doporučuje zkopírovat na pevný disk. Bezprostřední přehrávání souboru ze zařízení je méně plynulé
s ohledem na přenosová omezení.
7. Pozor
Používejte výrobek podle zákonů dané země, kde je zařízení používáno. Zařízení nepoužívejte nelegálně.
(CZ) Tento výrobek je ve shodě se směrnicí EU 2002/96/EC (Elektroodpad). Symbol přeškrtnutého košíku, který je uveden na
zařízení, poukazuje na to, že výrobek musí být po ukončení své životnosti předán do střediska separovaného sběru odpadu pro
elektrická a elektronická zařízení nebo je třeba jej vrátit zpét prodejci při koupi nového, podobného zařízení, protože musí být
zpracován oddělené od domovního odpadu. Odpovídající separovaný sběr, odkud se vyřazené 'zařízení dále předává k recyklaci,
přispívá zpracováním a likvidací odpadu, které se provádí v souladu s životním prostředím, keliminaci možných negativních
dopadů na životní prostředí a na zdraví a podporuje recyklaci materiálů, z nichž je výrobek složen. Podrobnější informace týkající
se systémů sběru, které jsou k dispozici, získáte u místní služby likvidace odpadu nebo v obchodě, v němž jste výrobek zakoupili.
SK
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky 4World. Pred prvým spustením zariadenia sa prosím zoznámte s návodom na obsluhu.
Uschovajte si návod k neskoršiemu použitiu.
NÁVOD NA OBSLUHU
1.Schéma Mini DV
Zapnúť/Vypnúť
Video/Fotoaparát
Kamera
Port mini USB
2. Režim video
Pre spustenie zariadenia je potrebné najprv stlačiť a pridržať tlačidlo Zapnúť/Vypnúť až dovtedy, kým sa nerozsvieti žltá kontrolná LED dióda.
Pridržte tlačidlo Video/Fotoaparát dovtedy, kým LED dióda 3krát nezabliká, po tomto oznámení je nutné uvoľniť tlačidlo, zariadenie spustí
nahrávanie. Pre uloženie nahrávky krátko stlačte tlačidlo Video/Fotoaparát, pokiaľ LED dióda neinformuje, že súbor bol uložený do pamäte
zariadenia. Ak chcete zariadenie vypnúť, pridržte tlačidlo Zapnúť/Vypnúť.
3. Režim fotoaparát
Pre spustenie zariadenia je potrebné najprv stlačiť a pridržať tlačidlo Zapnúť/Vypnúť dovtedy, kým sa nerozsvieti žltá kontrolná LED dióda.
Stlačte tlačidlo Video/Fotoaparát dovtedy, kým LED dióda jedenkrát nezabliká. Opakujte činnosť pre urobenie ďalších snímkov. Ak chcete
zariadenie vypnúť, treba dlhšie pridržať tlačidlo Vypnúť/ Zapnúť.
4. LED ukazovateľ
Nabíjanie - stále zapnutá žltá LED dióda, dióda zhasne, keď bude zariadenie celkom nabité;
Pripojenie k PC/notebooku - blikajúca žltá LED dióda;
Pohotovostný režim - neustále zapnutá LED dióda
Plná pamäť - stále zapnutá žltá LED dióda
Vybitá batéria - pomaly blikajúca žltá LED dióda
5. Synchronizácia času
Výrobok má funkciu synchronizácie času. Nastavenie času môže byť aktualizované podľa osobných preferencií užívateľa.
Pre aktualizáciu nastavenia času je potrebné vytvoriť súbor.txt v hlavnom katalógu pamäte a pomenovať ho "Time". Potom treba otvoriť
vytvorený súbor a zapísať v ňom rok, mesiac, deň, minúty a sekundy podľa formátu. 2011-11-15 12:00:30. Uložte zmeny v súbore a zatvorte
dokument. Pri nasledujúcom spustení zariadenia sa čas zobrazí podľa nastavení zo súboru.
6. Pripojenie k počítaču
Zariadenie je možné pripojiť k počítaču v pohotovostnom režime, v režime video a tiež v čase, keď je zariadenie vypnuté. Zariadenie nemôže
slúžiť ako prenosné zariadenie. Po zapojení zariadenia do USB portu dôjde k pripojeniu v priebehu niekoľkých sekúnd.
a. Ak po zapojení zariadenia do počítača nebude zariadenie identifikované do 30 sekúnd, opakujte akciu znova.
b. Nahrávky zo zariadenia sa doporučuje skopírovať na pevný disk. Bezprostredné prehrávanie súboru zo zariadenia je
menej plynulé vzhľadom na prenosové obmedzenia.
7. Pozor
Používajte výrobok v súlade so zákonmi danej krajiny, v ktorej sa zariadenie používa. Nepoužívajte zariadenie nelegálne.
(SK) Tento výrobok je v zhode so smernicou EU 2002/96/EC (Elektroodpad). Symbol preškrtnutého košíka, ktorý je uvedený na
zariadení, poukazuje na to, že výrobok musí by po ukončení svojej životnosti odovzdaný do strediska separovaného zberu odpadu
pre elektrické a elektronické zariadenia, alebo je potrebné ho vráti spä predajcovi pri kúpe nového, podobného zariadenia, pretože
musí by spracovaný oddelene od domového odpadu. Odpovedajúci separovaný zber, odkia sa vyradené zariadenie ďalej
odovzdáva na recykláciu, prispieva spracovaním a likvidáciou odpadu, ktorá sa vykonáva v súlade so životným prostredím,
k eliminácii možných negatívnych dopadov na životné prostredie a zdravie a podporuje recykláciu materiálov, z ktorých je výrobok
zložený. Podrobnejšie informácie, týkajúce sa systémov zberu, ktoré sú k dispozícii, získate v stredisku miestnej služby likvidácie
odpadu alebo v obchode, v ktorom ste výrobok kúpili.
Importer: ENAN S.A.
ul. Graniczna 73, 62-081 Baranowo, EU
www.4world.com
[email protected]

Podobne dokumenty