STIGA PARK
Transkrypt
STIGA PARK
STIGA PARK DIESEL 8211-0560-01 STIGA PARK Maskin/Machine Modell 2WD 4WD Serienr/Seriennr./Serial no./N° de série Ägare/Eigentümer/Owner/Propriétaire X Namn/Name/Name/Nom Adress/Adresse/Address/Adresse Y Namn/Name/Name/Nom Adress/Adresse/Address/Adresse Z Namn/Name/Name/Nom Adress/Adresse/Address/Adresse 2 Other PL POLSKI 1 GWARANCJA 1.1 Okres gwarancyjny Dla klientów indywidualnych: dwa lata od daty zakupu. Dla firm: 200 godzin lub trzy miesiące, w zależności od tego, co nastąpi wcześniej. 1.2 Gwarancja rozszerzona Okres gwarancyjny może zostać przedłużony maksymalnie do 300 godzin lub 3 lat od daty zakupu pod warunkiem, że w okresie gwarancyjnym urządzenie było serwisowane zgodnie z serwisem podstawowym w autoryzowanym warsztacie serwisowym firmy Stiga. Przeprowadzone przeglądy należy wpisywać w książkę serwisową. 1.3 Gwarancja na komponenty, podwozie Uszkodzenia łożyska przegubu sterowniczego oraz przedniej i tylnej części podwozia objęte są gwarancją na komponenty, ważną 10 lat od daty zakupu. Gwarancja ta jest ważna pod warunkiem, że w okresie gwarancyjnym urządzenie było serwisowane zgodnie z serwisem podstawowym w autoryzowanym warsztacie serwisowym firmy Stiga. Przeprowadzone przeglądy należy wpisywać w książkę serwisową. 1.4 Wykluczenia Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych w wyniku: • Niezapoznania się użytkowników z załączoną dokumentacją. • Niedbałości. • Nieprawidłowego lub niedozwolonego użycia lub montażu. • Używania nieoryginalnych części zamiennych. • Używania akcesoriów nie dostarczonych lub nie zatwierdzonych przez firmę Stiga. Gwarancja nie obejmuje również: • Zużycia komponentów takich jak noże, paski, koła, akumulator i przewody. • Normalnego zużycia. • Silnika i skrzyni biegów. Elementy te są objęte gwarancją producenta silnika, zawierającą oddzielne warunki i postanowienia. Nabywca chroniony jest przez polskie prawo. Niniejsza gwarancja w żaden sposób nie ogranicza praw, które przysługują kupującemu w ramach tych przepisów. Punkty serwisowe: patrz strona 20. Instrukcje: patrz instrukcja obsługi. 2.2 Serwis podstawowy Serwis podstawowy należy przeprowadzić po 200 godzinach pracy lub co 24 miesięcy, zależnie od tego, co nastąpi wcześniej. Rozszerzona gwarancja firmy Stiga obowiązuje tylko, jeśli w podanych powyżej okresach serwisowych zostanie przeprowadzony kompletny serwis podstawowy przez autoryzowany warsztat serwisowy firmy Stiga. Punkty serwisowe: patrz strona 22. 2.3 Serwis pośredni Serwis pośredni należy przeprowadzić po 100 godzinach pracy. Serwis należy zlecać autoryzowanym warsztatom firmy Stiga, choć może je również przeprowadzić sam użytkownik. Punkty serwisowe: patrz strona 25. Instrukcje: patrz instrukcja obsługi. UWAGA! Serwis pośredni nie jest zawarty w serwisie podstawowym i należy go przeprowadzać równolegle z serwisem podstawowym. 2.4 Wymiana oleju i filtra Wymianę oleju i filtra należy przeprowadzać w określonych odstępach czasu wspólnie z serwisem podstawowym/pośrednim, kiedy okresy te pokrywają się. Prace te należy zlecać autoryzowanym warsztatom firmy Stiga, choć może je również przeprowadzić sam użytkownik. Pełny opis znajduje się w instrukcji obsługi. 3 MIEJSCE NA PIECZĘĆ AUTORYZACJI Poniższe miejsce na pieczęć autoryzacji to tłumaczenie na dany język i nie należy w nim niczego pisać ani stawiać pieczęci. Zamiast tego należy użyć miejsca na pieczęć autoryzacji, strona 27. Serwis pośredni Data Liczba godzin Podpis Serwis podstawowy Pieczątka 2 SERWIS 2.1 Pierwszy serwis Aby zapewnić taki sam poziom bezpieczeństwa i wydajności maszyny, pierwszy serwis należy przeprowadzić po 5 godzinach pracy. Serwis należy zlecać autoryzowanym warsztatom firmy Stiga, choć może je również przeprowadzić sam użytkownik. 14 Liczba godzin pracy SERVICE FÖRSTA SERVICE ENSIMMÄINEN HUOLTO FØRSTE SERVICE FØRSTE SERVICE ERSTER SERVICE FIRST SERVICE Säkerhetskontroll Turvallisuustarkastus Sikkerhedskontrol Sikkerhetskontroll Sicherheitskontrolle Safety inspection Styrning, justering Ohjaus, säätö Styring, justering Styring, justering Lenkung einstellen Steering, adjusting Batteri Akku Batteri Batteri Batterie Battery Transmissionsolja, byte Voimansiirtoöljy, vaihto Transmissionolie, udskiftning Transmisjonolje, skifte Getriebeöl, Ölwechsel Transmission oil, change Däck, lufttryck Renkaat, ilmanpaine Dæk, lufttryk Dekk, lufttrykk Reifen, Luftdruc Tyres, air pressure Remtransmissioner Hihnavoimansiirrot Remtransmissioner Remtransmisjoner Riemengetriebe Belt transmissions Motorolja, byte * Moottoriöljy, vaihto * Motorolie, udskiftning * Motorolje, skifte * Ölwechsel, Motor * Engine oil, change * Ventilspel Venttiilivälys Ventilspillerum Ventilklaring Ventilspiel Valve play Motorns skruvar Moottorin ruuvit Motorens skruer Motorens skruer Schrauben am Motor Engine screws Provkörning Koeajo Prøvekørsel Prøvekjøring Probefahrt Test driving 25 * Gäller endast vissa motorer. Se bruksanvisningen. * Koskee vain tiettyjä moottoreita. Katso käyttöohjekirja. * Gælder kun visse motorer. Se brugsanvisningen. * Gjelder bare noen motorer. Se bruksanvisningen. * Gilt nur für bestimmte Motoren. Siehe Gebrauchsanweisung. * Only applies to certain engines. See the owner’s manual. 19 SERVICE PREMIER ENTRETIEN EERSTE SERVICE PRIMO CONTROLLO PRIMERA REVISIÓN PRIMEIRA REVISÃO Contrôle de sécurité Veiligheidscontrole Controllo di sicurezza Control de seguridad Kontrola pod wzglêdem bezpieczeñstwa Commande, réglage Besturing, afstelling Regolazione sterzo Dirección, ajuste Uk³ad kierowniczy, regulacja Batterie Accu Batteria Batería Huile transmission, remplacement Transmissieolie, verversen Olio trasmissione, cambio Aceite del transmisión, cambio Bateria Óleo do transmissão mudar Pneus, pression de l’air Banden, luchtdruk Pressione gonfiaggio pneumatici Neumáticos, presión Opony, ci¶nienie Transmissions par courroies Riemtransmissies Cinghie di trasmissione Correas Huile moteur, remplacement * Motorolie, verversen * Cambio olio motore * Aceite del motor, cambio * Réglage des soupapes Kliepspeling Giogo valvole Holgura de las válvulas Folga das válvulas Óleo do motor, mudar * Boulons du moteur Motorschroeven Viti del motore Tornillos del motor Parafusos do motor Transmissões por correia Essai de conduite Testrit Collaudo Prueba Ensaio de condução * Ne concerne pas tous les modèles. Voir le mode d’emploi. * Geldt alleen voor bepaalde motoren. Zie de gebruiksaanwijzing. * Applicabile solo a certi motori. Vedere il manuale dell'utente. * Solamente se aplica a determinados motores. Consulte el manual del usuario. * Apenas se refere a determinados motores. Consulte o manual do proprietário. 20 25 SERVICE PIERWSZY PRZEGLĄD ПЕРВОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ PRVNÍ SERVIS Kontrola bezpieczeñstwa œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ Kontrola bezpeènosti Biztonsági ellenõrzés Pregled varnostnih naprav ELSŐ SZERVIZELÉS PRVI SERVIS Przek³adnie pasowe –ÂÏÂÌ̇ˇ Ô‰‡˜‡ Øemenové pøevody Szíjtranszmissziók Jermenski prenos Akumulator ¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ Baterie Akkumulátor Olej Przek³adnia, wymiana Akumulator Prenos olje, menjava Opony, ci¶nienie Przek³adnie pasowe ƒ‡‚ÎÂÌË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ Ò͇ڇı –ÂÏÂÌ̇ˇ Ô‰‡˜‡ Pneumatiky, tlak vzduchu Gumiabroncsok, légnyomás Øemenové pøevody Szíjtranszmissziók Zračnice, pregled tlaka Olej silnikowy, wymiana * «‡ÏÂ̇ χÒ· ‚ ‰‚Ë„‡ÚÂΠ* Motorový olej, výmìna * Motorolaj, csere * Motorno olje, menjava * Śruby silnikowe Винты двигателя Šrouby motoru Motorcsavarok Vijaki na motorju 25 «‡ÏÂ̇ МАСЛА В ТРАНСМИССИИ Pøevod olej, výmìna Transzmisszióolaj, csere Jermenski prenos Regulacja zaworów Люфт клапанов Vůle ventilů A szelep játéka Ventili Jazda próbna œÓ‚Â͇ ‚ ‡·ÓÚ Zku¹ební jízda Kipróbálás Agregat za košnjo – ležaji * Dotyczy tylko niektórych silników. Patrz instrukcja obsługi. * Распространяется только на определенные модели. Обратитесь к руководству пользователя. * Platí pouze pro určité motory. Viz uživatelská příručka. * Csak bizonyos motorokra vonatkozik. Olvassa el a használati utasítást! * Velja samo za določene modele. Glejte uporabniški priročnik. 21 SERVICE GRUNDSERVICE PERUSHUOLTO GRUNDSERVICE GRUNNSERVICE GRUNDSERVICE BASIC SERVICE Säkerhetskontroll Turvallisuustarkastus Sikkerhedskontrol Sikkerhetskontroll Sicherheitskontrolle Safety inspection Motorns skruvar Moottorin ruuvit Motorens skruer Motorens skruer Schrauben am Motor Engine screws Batteri Akku Batteri Batteri Batterie Battery Dränering av bränsletank Polttonestesäiliön tyhjennys Drænering af brændstoftank Drenering av drivstofftank Entwässerung des Kraftstofftanks Draining fuel tank Elsystem Sähköjärjestelmä Elsystem Elektrisk system Elektrisches System Electrical system Reglage, pedaler Säätimet, polkimet Kontroller, pedaler Regulering, pedaler Hebel, Pedale Controls, pedals Transmission Voimansiirto Transmission Transmisjon Getriebe Transmission Kraftuttag Voimanotto Kraftudtag Kraftuttak Nebenantrieb Power take off Remtransmissioner Hihnavoimansiirrot Remtransmissioner Remtransmisjoner Riemengetriebe Belt transmissions Klippaggregat-parallellitet Leikkuulaite -yhdensuuntaisuus Skæreenhed -parallelitet Klippeaggregat -parallellitet Schneidaggregat-Parallelität Mower deck, parallelism Avvibreringssystem Tärinänvaimennusjärjestelmä Vibrationsdæmpningsssystem Avvibreringssystem Vibrationsdämpfung Anti-vibration system Klippaggregat - knivar Leikkuulaite - terät Skæreenhed - knive Klippeaggregat - kniver Schneidaggregat- Messer Mower deck, blades Avgassystem Pakojärjestelmä Udstødningssystem Avgassystem Abgassystem Exhaust system Klippaggregat - lagerboxar Leikkuulaite -laakerikotelot Skæreenhed -lejeunderpart Klippeaggregat -lagerhus Schneidaggregat-Lagerbuchsen Mower deck, bearing boxes Ventilspel Venttiilivälys Ventilspillerum Ventilklaring Ventilspiel Valve play Provkörning Koeajo Prøvekørsel Prøvekjøring Probefahrt Test driving 22 200 SERVICE ENTRETIEN DE BASE BASISSERVICE CONTROLLO DI BASE Contrôle de sécurité Veiligheidscontrole Controllo di sicurezza Control de seguridad Inspecção de segurança Batterie Accu Batteria Batería Bateria REVISIÓN BÁSICA REVISÃO BÁSICA 200 Boulons du moteur Motorschroeven Viti del motore Tornillos del motor Parafusos do motor Vidange réservoir de carburant Brandstoftank aftappen Drenaggio serbatoio carburante Vaciado del depósito de combust. Drenagem do depósito decombustível Système électrique Elektrisch systeem Impianto elettrico Sistema eléctrico Commande, pédales Bediening, pedalen Pedali di comando Acelerador, pedales Sistema eléctrico Comandos, pedais Transmission Transmissie Trasmissione Transmisión Prise de force Krachtafnemer Presa di forza Conexión Transmissão Tomada de força Transmissions par courroies Riemtransmissies Cinghie di trasmissione Correas Transmissões por correia Unité de coupe - parallélisme Maaiaggregaat -uitlijnen Parallelismo gruppo di taglio Unidad de corte-paralelismo Unidade de corte – paralelismo Système antivibration Antivibratiesysteem Sistema antivibrazioni Sistema antivibraciones Sistema anti-vibração Unité de coupe - couteaux Maaiaggregaat -messen Lame gruppo di taglio Unidad de corte-cuchillas Échappement Uitlaatsysteem Impianto di scarico Sistema de escape Sistema de escape Unité de coupe - boîtes de paliers Maaiaggregaat -lagerpotten Sedi cuscinetti gruppo di taglio Unidad de corte-cojinetes Réglage des soupapes Kliepspeling Giogo valvole Holgura de las válvulas Folga das válvulas Essai de conduite Testrit Collaudo Prueba Unidade de corte - lâminasr Unidade de cortecaixas de rolamentos Ensaio de condução 23 SERVICE SERWIS PODSTAWOWY ALAPVETŐ SZERVIZELÉS РЕГЛАМЕНТНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ GENERALNI SERVIS ZÁKLADNÍ SERVIS Kontrola bezpieczeñstwa œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ Kontrola bezpeènosti Biztonsági ellenõrzés Pregled varnostnih naprav Akumulator ¿ÍÍÛÏÛΡÚÓ Baterie Akkumulátor Śruby silnikowe Винты двигателя Šrouby motoru Motorcsavarok Vijaki na motorju Akumulator Opróżnianie zbiornika paliwa Осушение топливного бака Vypuštění palivové nádrže Az üzemanyag-tartály leürítése Praznjenje posode za gorivo Uk³ad elektryczny Urz±dzenia do sterowania, peda³y ›ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË –„ÛÎËӂ͇ Ô‰‡ÎÂÈ Elektrický systém Elektromos rendszer Reglá¾, pedály Szabályozók, pedálok Električni sistem Ročice za upravljanje, pedali Przek³adnia Wa³ poboru mocy “‡ÌÒÏËÒÒˡ œË‚Ó‰ ‡·Ó˜Â„Ó ÛÁ· Pøevod Transzmisszió Pøívod síly Erõátvitel Prenos Prenos moči Przek³adnie pasowe Agregat tn±cy- równoleg³o¶æ –ÂÏÂÌ̇ˇ Ô‰‡˜‡ œ‡‡ÎÎÂθÌÓÒÚ¸ ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ· Øemenové pøevody Szíjtranszmissziók Sekací agregát - rovnobì¾nost Vágóaggregát - párhuzamosság Jermenski prenos Paralelnost agregata za košnjo System tłumienia drgań Демпфирующая система Antivibrační systém Vibráció gátló rendszer Antivibracijski sistem Agregat tn±cy - no¿e Układ wydechowy Выхлопная система Systém výfuku Kipufogó rendszer Izpušni sistem Agregat tn±cy - ma¿nice Regulacja zaworów Люфт клапанов Vůle ventilů A szelep játéka Ventili 24 ÕÓÊË ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ· Sekací agregát - no¾e Vágóaggregát - kések Agregat za košnjo – noži œÓ‰¯ËÔÌËÍË ÂÊÛ˘Â„Ó ÛÁ· Sekací agregát - boxy s lo¾isky Vágóaggregát - csapágyházak Agregat za košnjo – ležaji Jazda próbna œÓ‚Â͇ ‚ ‡·ÓÚ Zku¹ební jízda Kipróbálás Agregat za košnjo – ležaji 200 SERVICE MELLANSERVICE VÄLIHUOLTO MELLEMSERVICE MELLOMSERVICE ZWISCHENSERVICE INTERMEDIATE SERVICE ENTRETIEN INTERMÉDIAIRE INTERMEDIATE SERVICE Säkerhetskontroll Turvallisuustarkastus Sikkerhedskontrol Sikkerhetskontroll Sicherheitskontrolle Contrôle de sécurité Veiligheidscontrole Controllo di sicurezza Luftfilter, rengöring * Ilmansuodatin, puhdistus * Luftfilter, rengøring * Luftfilter, rengjørin * Luftfilter, Reinigung * Filtre à air, nettoyage * Luchtfilter, reinigen * Pulizia filtro aria * Däck, lufttryck Renkaat, ilmanpaine Dæk, lufttryk Dekk, lufttrykk Reifen, Luftdruck Tyres, air pressure Pneus, pression de l’air Banden, luchtdruk Kylflänsar, rengöring Jäähdytyslaipat, puhdistus Køleribbe, rengøring Kjøleflenser, rengjøring Kühlflansche, Reinigung Cooling fins, cleaning Brides de refroidissement, nettoyage Koelribben, reinigen Smörjpunkter Voitelukohdat Smørepunkter Smørepunkter Schmierpunkte Lubrication points Points de graissage Smeerpunten Styrning, justering Ohjaus, säätö Styring, justering Styring, justering Lenkung einstellen Commande, réglage Besturing, afstelling Regolazione sterzo 100 * Skall även rengöras var 50:e drifttimma. Se bruksanvisningen. * Tulee myös puhdistaa 50 käyttötunnin välein. Katso käyttöohjekirja. * Skal også rengøres for hver 50 driftstimer. Se brugsanvisningen. * Skal også rengjøres hver 50. driftstime. Se bruksanvisningen. * Ist ebenfalls alle 50 Betriebsstunden zu reinigen. Siehe Gebrauchsanweisung. * Must also be cleaned after 50 hours of operation. See the owner’s manual. * À nettoyer également toutes les 50 heures de service. Voir le mode d’emploi. * Moet eveneens na 50 werkuren gereinigd worden. Zie de gebruiksaanwijzing. 25 SERVICE CONTROLLO INTERMEDIO REVISIÓN INTERMEDIA REVISÃO INTERMÉDIA SERWIS POŚREDNI ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ POMOCNÝ SERVIS IDŐKÖZI SZERVIZELÉS REDNI SERVIS Controllo di sicurezza Control de seguridad Pulizia filtro aria * Filtro de aire, limpieza * Inspecção de segurança Filtro do ar, limpar * Kontrola pod wzglêdem bezpieczeñstwa œÓ‚Â͇ ÙÛÌ͈ËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ. Kontrola bezpeènosti Biztonsági ellenõrzés Pregled varnostnih naprav Filtr powietrza, czyszczenie * ◊ËÒÚ͇ ‚ÓÁ‰. ÙËθڇ * Vzduchový filtr, èi¹tìní * Levegõszûrõ, tisztítás * Zračni filter, menjava * Pressione gonfiaggio pneumatici Pulizia flange di raffreddamento Aletas refrigeradoras, limpieza Pneus, pressão de ar Aletas de resfriamento, limpar Neumáticos, presión Opony, ci¶nienie ƒ‡‚ÎÂÌË ‚ÓÁ‰Ûı‡ ‚ Ò͇ڇı Pneumatiky, tlak vzduchu Gumiabroncsok, légnyomás Ko³nierze ch³odz±ce cylindra, czyszczenie ◊ËÒÚ͇ Óı·ʉ. Ù·̈‚ Chladící pøíruby, èi¹tìní Hûtõbordák, tisztítás Hladilnik, čiščenje Punti di lubrificazione Puntos de lubricación Regolazione sterzo Dirección, ajuste Pontos de lubrificação Direcção, ajustar Punkty smarowania œÛÌÍÚ˚ ÒχÁÍË Mazací body Kenési pontok Uk³ad kierowniczy, regulacja –„ÛÎËӂ͇ ÒËÒÚÂÏ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ Øízení, úprava Kormányzás, beállítás Točke za mazanje Krmilo, nastavitev Zračnice, pregled tlaka 100 * Il filtro dell'olio deve essere anche pulito dopo 50 ore di funzionamento. Vedere il manuale dell'utente. * También debe limpiarse después de 50 horas de funcionamiento. Consulte el manual del usuario. * Tem também que ser limpo após 50 horas de funcionamento. Consulte o manual do proprietário. * Czyścić również po 50 godzinach pracy. Patrz instrukcja obsługi. * Очистка должна производиться также через каждые 50 часов работы. Обратитесь к руководству пользователя. * Musí se čistit také po 50 hodinách provozu. Viz uživatelská příručka. * Huszonöt üzemóra után is meg kell tisztítani. Olvassa el a használati utasítást! * Prav tako očistite po 50 urah delovanja. Glejte uporabniški priročnik. 26 SERVICE Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures 27 SERVICE Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature 28 Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures SERVICE Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Grundservice / Grundservice Basic service / Entretien de base Stämpel/Stempel/Stamp/Tampon Mellanservice/Zwischenservice Intermediary service/Entretien intermédiaire Datum/Datum/Date/Date Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures Namnteckn./Unterschrift/Signature/Signature Ant timmar/Anzahl Stunden/No of hours/Nombre d’heures 29 w w w. s t i g a . c o m GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 T RANÅ S