Kurzanleitung operating instruction Instrukcja techniczna
Transkrypt
Kurzanleitung operating instruction Instrukcja techniczna
Kurzanleitung operating instruction Instrukcja techniczna liquiphant T FTL 260 Vibrocont VCL p Sygnalizator poziomu e Level Limit Switch d Füllstandgrenzschalter Endress + Hauser The Power of Know How 2 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 22 21 3 4 5 7 9 11 16 17 18 19 2 Uwaga! = czynnoœæ zabroniona; prowadzi do wadliwej pracy lub uszkodzenia. Uwagi dot. bezpieczeñstwa p Spis treœci Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa Identyfikacja przyrz¹du Przenoszenie przyrz¹du Przyk³ady monta¿u Monta¿ Pod³¹czenie elektryczne Praca sygnalizatora Testowanie Konserwacja Dane techniczne Akcesoria, czêœci zamienne Dokumentacja uzupe³niaj¹ca 22 21 3 4 5 7 9 11 16 17 18 19 Caution! = forbidden; leads to incorrect operation or destruction. Notes on Safety e Contents Notes on Safety Device Identification Handling Mounting examples Installation Connection Function Test Maintenance Technical data Accessories, spare parts Supplementary documentation 22 3 4 5 7 9 11 16 17 18 19 21 Endress+Hauser Achtung ! = verboten; führt zu fehlerhaftem Betrieb oder Zerstörung. Sicherheitshinweise d Inhalt Sicherheitshinweise Geräte-Identifikation Behandlung Einbaubeispiele Einbau Anschluß Funktion Test Wartung Technische Daten Zubehör, Ersatzteile Ergänzende Dokumenation ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 3 Endress+Hauser d Wskazówki dotycz¹ce bezpieczeñstwa Liquiphant FTL 260 jest sygnalizatorem poziomu przeznaczonym do pracy w strefach niezagro¿onych wybuchem. Niew³aœciwe u¿ycie mo¿e prowadziæ do powstania zagro¿eñ zwi¹zanych z konkretnym zastosowaniem. Monta¿, pod³¹czenie, uruchomienie, obs³uga i konserwacja sygnalizatora mog¹ byæ wykonywane tylko przez wykwalifikowany i uprawniony personel. Nale¿y œciœle przestrzegaæ zaleceñ zawartych w niniejszej instrukcji, stosownych norm i wymogów prawnych oraz zaleceñ zawartych w posiadanych certyfikatach. W pobli¿u przyrz¹du nale¿y zainstalowaæ urz¹dzenie od³¹czaj¹ce od sieci zasilaj¹cej, oznakowane jako wy³¹cznik zasilania sygnalizatora. e Notes on Safety The Liquiphant FTL 260 is a level limit switch designed for use in non-hazardous areas. If used incorrectly it is possible that application- related dangers may arise. The level limit switch Liquiphant FTL 260 may be installed, connected, commissioned, operated and maintained by qualified and authorised personnel only, under strict observance of these operating instructions, any relevant standards, legal requirements, and, where appropriate, the certificate. Install an easily accessible power switch in the proximity of the device. Mark the power switch as a disconnector for the device. 3 d Sicherheitshinweise Der Liquiphant FTL 260 darf nur als Füllstandgrenzschalter für Flüssigkeiten in nicht explosionsgefährdeten Bereichen verwendet werden. Bei unsachgemäßem Einsatz können Gefahren von ihm ausgehen. Das Gerät darf nur von qualifiziertem und autorisiertem Fachpersonal unter besonderer Beachtung dieser Betriebsanleitung, der einschlägigen Normen, der gesetzlichen Vorschriften und der Zertifikate (je nach Anwendung) eingebaut, angeschlossen, in Betrieb genommen und gewartet werden. In der Gebäudeinstallation ist ein Netzschalter für das Gerät leicht erreichbar in dessen Nähe zu installieren. Der Schalter ist als Trennvorrichtung für das Gerät zu kennzeichnen. 4 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 4 * 1 = brak / without / ohne d Geräte-Identifikation e Device Identification p Identyfikacja przyrz¹du FTL 260 - # # # # ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T 2 0 Pg 11 1 U~ (AC) 19...253 V, 50...60 Hz 2 U (DC) 10... 55 V 0 G 1 A, DIN ISO 228 / I 1 1" NPT, ANSI B1.20.1 2 R 1, DIN 2999 / 1 Endress+Hauser 0 *1 1 DIBt Zab. przed przelaniem WHG Z-65.11-26 (ZE 186F/00/de) 3 CSA Ogólnego stosowania 1 1 Endress+Hauser 2 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 5 RD 2 1 1 3 BK 1 3 BU Max. L1 Min. < 4 mA L1 10...350 mA 3 1 BN GNYE BU N N 2 2 2 BK ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T Made in Germany, Maulburg Ser. No.: ON GN FTL 260- 3 BN 1 1 d Behandlung Am Gehäuse anfassen, nicht an der Schwinggabel e Handling Hold by the housing, not by the sensor forks p Przenoszenie przyrz¹du Trzymaæ za obudowê, nie za wide³ki 5 ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T N Max. L1 BU 1 RD 3 2 BN BK Made in Germany, Maulb Ser. No.: 3 3 1 ON FTL 260- GN 3 1 10...350 mA 2 1 6 1 GN FTL 260ON RD Nicht verbiegen Nicht kürzen Nicht verlängern 3 ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T 1 3 BN 1 N 2 2 L1 BK Min. < 4 mA 1 3 BN GNYE BU d BN GN FTL 260ON 1 2 Ser. No.: 3 10...350 mA Made in Germany, Maulburg RD 1 2 3 N Ser. No.: 1 BU Max. L1 BK Made in Germany, Maulburg 3 BN 1 N 2 Do not bend Do not shorten Do not lengthen RD 3 2 BK 10. 3 1 L1 2 Min. < 4 mA BK 3 1 N BN GNYE BU e 1 3 2 1 BK 3 Nie zginaæ Nie skracaæ Nie wyd³u¿aæ BU Endress+Hauser RD 1 Made in Germany, Maulb Ser. No.: 10. ON FTL 260- GN N 1 10. BU Max. L1 1 N 3 BN p Max. L1 GN FTL 260ON Ser. No.: 1 2 BK 3 Made in Germany, Maulb 1 BU Max. L1 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 6 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 7 Endress+Hauser ~4 mm ~75 mm ~25 mm Przyk³ady monta¿u Mounting examples Einbaubeispiele p Histereza prze³¹czania e Switching hysteresis d Schalthysterese p Punkt prze³¹czania e Switchpoint d Schaltpunkt p e d 7 8 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] Take account of viscosity and build-up Viskosität und Ansatzbildung berücksichtigen e d 8 Uwzglêdniæ lepkoœæ cieczy i osady p min. DN 50 A B C E max. 60 mm E D C B ν = 0 ... 2000 mm 2/s D ν = 0 ... 10000 mm 2/s A Endress+Hauser ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 9 Endress+Hauser 3. 2. ! ON ON FTL 260- FTL 260GN RD 3 1 3 FTL 260GN ON Ser. No.: Made in Germany, Maulb RD 3 3 1 10. 1 Max. L1 N 3 2 1 BN BK BU GN 10. RD 3 3 1 10. 1 Max. L1 N BN BK 1 - 11½ NPT, R1 (G1A) Ser. No.: Ser. No.: 1 2 1 BU 1. Made in Germany, Maulb Made in Germany, Maulb 3 Max. L1 N BU BK 1 2 BN 3 33 x 39 G1A FTL 260GN ON Ser. No.: Made in Germany, Maulb RD 3 10. 1 3 1 Max. L1 FTL 260- N 3 2 1 BN BK BU GN E+H ON Ser. No.: Made in Germany, Maulb RD 3 10. 1 3 1 Max. L1 N 3 2 1 BN BK BU Monta¿ Wkrêciæ Liquiphant do przy³¹cza procesowego Installation Screw Liquiphant into process connection Einbau Liquiphant einschrauben p e d 9 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 10 d Schwinggabel ausrichten Markierung beachten e Align sensor forks Note mark ν > 2000 mm2/s ν = 0… 10000 mm 2/s ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T p Ustawiæ odpowiednio wide³ki Zwróciæ uwagê na znak GN FTL 260- ON GN FTL 260- ON 3 BN 1 1 N 2 2 2 BK L1 Min. < 4 mA 10...350 mA 1 3 BN GNYE BU N 1 1 BK 3 3 2 1 BU RD Ser. No.: Made in Germany, Maulburg Max. L1 10. 3 BN N 1 1 BK 3 3 2 1 BU RD Ser. No.: Max. L1 Made in Germany, Maulb 10 ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T ON ON FTL 260- FTL 260GN GN Ser. No.: Made in Germany, Maulburg 3 1 RD 3 1 Max. L1 10...350 mA < 4 mA 1 2 1 2 L1 2 3 Ser. No.: 3 3 1 BN 2 3 10. 1 Max. L1 N BK 1 N BU 3 2 BN BK 1 ! BN GNYE BU BK 1 Made in Germany, Maulb RD Min. N BU Endress+Hauser ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T FTL 260- FTL 260- GN GN ON ON Ser. No.: Ser. No.: Made in Germany, Maulburg 3 1 RD 3 1 Max. L1 10...350 mA < 4 mA 1 2 1 2 Made in Germany, Maulb RD L1 2 3 1 N BU BN 2 3 10. 1 Max. L1 N BK 1 3 2 BN BK 1 ! BN GNYE BU BK 1 3 3 Min. N BU ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 11 BU BK BN GNYE = = = = 1 2 3 (PE) Kolor Colour Farbe = = = Numer Number Nummer Endress+Hauser p e d zielony/¿ó³ty, green/yellow, grün/gelb br¹zowy, brown, braun czarny, black, schwarz niebieski, blue, blau d Anschluß Stecker oder Kabel e Connection Plug or cable p Pod³¹czenie elektryczne Wtyk lub sta³y przewód 11 12 d Spannung beachten Leitung in Kabeldose einführen e Note voltage rating Insert cable into plug housing p Zwróciæ uwagê na napiêcie znamionowe Zainstalowaæ przewód we wtyku 2. 3. 1. 4. 1 2 BN BK 1 2 1 3 2 Min. min. 6 mm ∅ U~ ... V (AC) ... V (DC) Endress+Hauser max. 9 mm ∅ max. 1,5 mm2 (AWG 16) 3 10...350 mA 1 3 < 4 mA RD N L1 N Max. L1 1 3 BK BN GNYE BU 2 1 BU 12 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] Made in Germany, Maulburg Ser. No.: ON FTL 260GN ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 13 N max. 250 V 50/60 Hz 40 ms Endress+Hauser max. 375 VA / 250 V max. 36 VA / 24 V I max. 1,5 A I L1 1A R N t max. 87 VA / 250 V max. 8,4 VA / 24 V sta³a wart. t 1A 1 L1 PE (Uziom) I max. 350 mA R = obci¹¿enie zewnêtrzne external load externe Last PE (Uziom) 3 min. 19 V 1 Max. 2 R min. 0,5 VA / 24 V (20 mA) min. 2,5 VA / 250 V (10 mA) N max. 250 V 50/60 Hz min. 19 V Min. N d e 13 Max. = tryb sygnalizacji maksimum Min. = tryb sygnalizacji minimum Connection AC version Max. = max. fail-safe mode Min. = min. fail-safe mode Wechselstromvariante anschließen Max. = MaximumMin. = MinimumSicherheitsschaltung p Pod³¹czenie wersji AC 14 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 14 d e Max. = tryb sygnalizacji maksimum Min. = tryb sygnalizacji minimum Connection DC version Max. = max. fail-safe mode Min. = min. fail-safe mode Gleichstromvariante anschließen Max. = MaximumMin. = MinimumSicherheitsschaltung p Pod³¹czenie wersji DC 3 I F 0,5 A 2 + 1 PE L(Uziom) R R = obci¹¿enie zewnêtrzne external load externe Last PE LL+ (Uziom) 10 ... 55 V 1 Max. + R L+ 2 F 0,5 A Endress+Hauser I max. 350 mA U max. 55 V 10 ... 55 V 3 Min. 15 Endress+Hauser ! d Kabeldose zusammenbauen und festschrauben e Assemble plug and screw tight p Zmontowaæ wtyk i mocno dokrêciæ ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 15 16 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 16 d Funktion Max. und Min. = Sicherheitsschaltung p Praca sygnalizatora Max. i Min. = tryby sygnalizacji e Function Max. and Min. = fail-safe mode 50...60 Hz U~ (AC) N 1 2 = czerwona / red / rot ΔU I <3V L+ 2 L1 = zielona / green / grün L+ 3 I + 2 3 < 100 μA L1 1 2 1 + 3 N I N 2 L+ 2 I L+ N L1 N U (2/3) N (3/2) L- 0V L+ Endress+Hauser L+ (2/3) (3/2) L1 (3/2) 1 < 100 μA L1 1 < 4 mA I Usterka Fault Störung 3 (3/2) < 100 μA L1 < 4 mA ΔU < 4 mA < 12 V I I I N 3 Min. I ΔU <3V L+ 3 L1 1 < 12 V ΔU I Max. ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 17 GN RD 3 L1 1 Min. < 4 mA L1 10...350 mA 3 1 BN GNYE BU N N 2 2 2 BK N 2 2 2 3 BN 1 1 3 BN 1 1 Endress+Hauser 2 1 1 3 BK 1 3 BU Max. L1 RD Made in Germany, Maulburg Ser. No.: GN FTL 260- ON Min. < 4 mA 10...350 mA BN GNYE BU N ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T 2 1 1 3 BK 1 3 BU Max. L1 BK ENDRESS+HAUSER LIQUIPHANT T Made in Germany, Maulburg Ser. No.: ON FTL 260- 1 BU L1 2 BK N 2 2 3 BN 1 1 d Test mit Prüfmagnet e Test with test magnet p Testowanie za pomoc¹ magnesu 17 18 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 18 d Wartung Dicke Krusten entfernen e Maintenance Removal of thick encrustation p Konserwacja Usuwanie grubej warstwy osadu Endress+Hauser p Nie stawaæ stopami! e Don’t use as a step! d Nicht besteigen! ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 19 Endress+Hauser 9 28 ~140 128 SW 41 (41 AF) ~120 19 20 ∅ 40 ~40 1.4581 (~AlSI 316 Ti) 1.4571 (~AlSI 316 Ti) 1.4404 (~AlSI 316 L) PPSU EPDM PA Pg 11 PPSU PA PUR d Technische Daten Abmessungen in mm und Werkstoffe e Technical data Dimensions in mm and materials p Dane techniczne Wymiary w mm oraz materia³y 19 20 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 20 d Umgebungstemperatur TU Betriebstemperatur TB Betriebsdruck pe e Ambient temperature TU Operating temperature TB Operating pressure pe p Temperatura zewnêtrzna TU Temperatura w zbiorniku TB Ciœnienie w zbiorniku pe Gêstoœæ ρ Density ρ Dichte ρ TB TB 1l pe bar TU -40 -1 25 pe bar 40 ρ min. 0.7 0,7 kg -40 -40 0 50 70 TU °C 0 0 Lepkoœæ ν Viscosity ν Viskosität ν 50 50 150 150 TB °C Endress+Hauser ν max. 10000 mm2/s 100 100 TB °C ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 21 Endress+Hauser 33 39 E+H 003579-0000 E+H 016920-0000 E+H 942667-0000 p Uszczelka dla G 1 A e Seal for G 1 A d Dichtung für G 1 A p Magnes kontrolny e Test magnet d Prüfmagnet p Klucz nasadowy AF 41 e Socket spanner 41 AF d Steckschlüssel SW 41 d Zubehör, Ersatzteile e Accessories, spare parts 21 p Akcesoria, czêœci zamienne 22 ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] ACS-CONTROL-SYSTEM GmbH l Lauterbachstr. 57 l D-84307 Eggenfelden l www.acs-controlsystem.de l [email protected] 23