Instrukcja obsługi Młynek do mięsa elektryczny

Transkrypt

Instrukcja obsługi Młynek do mięsa elektryczny
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
Návod
k použití
Elektryczna maszynka do mięsa AMG39
Elektrický mlýnek na maso AMG39
PL
CZ
Vážení zákazníci,
Szanowny
kliencie, dziękujemy za okazanie zaufania i wybór tego produktu. Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną
děkujeme
Vám
za Vaši
nám eksploatacji
projevili nákupem
tohoto
výrobku.
Tento
częścią
produktu.
Zawarte
są w důvěru,
niej istotnekterou
zaleceniajste
dotyczące
i obsługi produktu.
Przekazując
produkt
innemu
przekazać
mu także
instrukcję důležité
obsługi. Instrukcję
zachować,
aby móc zdo
niejpronávodużytkownikowi,
k obsluze jenależy
součástí
výrobku.
Obsahuje
pokynynależy
k uvedení
výrobku
skorzystać
dowolnym
momencie!
vozu a kwjeho
obsluze.
Jestliže výrobek předáte jiným osobám, dbejte na to, abyste jim ode-
vzdali i tento návod. Ponechejte si tento návod, abyste si jej mohli znovu kdykoliv přečíst!
Przeznaczenie:
Účel použití:
Elektryczna
maszynka do mielenia produktów spożywczych jest przeznaczona do użytku domowego. Jest urządzeniem
Elektrický strojek
na mletí potravinových
produktů
je wyrabianie
určen prowędlin
použití
v domácnosti.
Je to
wielofunkcyjnym,
umożliwiającym
mielenie mięsa, warzyw,
sera oraz
i kiełbasy
w szybki sposób
i víceúčelové
bez większego wysiłku.
Używając
tarkikterého
można szatkować
i orzechy.
Przecierak
(jestpomlít
wyposażeniem
zařízení,
pomocí
můžetewarzywa,
rychle ser
a bez
přílišné
námahy
maso, sýr,
dodatkowym,
które można
dokupić)
jest a
przeznaczony
do wyciskania
soku z pomidorów,
a także můžete
z miękkichstrouhat
owoców
zeleninu nebo
vyrobit
klobásy
uzeniny. Při
použití přídavného
struhadla
agrestowatych (np. porzeczka) oraz winogron.
zeleninu, sýr i ořechy. Tomatovač (není součástí základního balení, možno dokoupit) slouží
k odšťavňování rajčat, popř. měkkého bobulovitého ovoce (rybíz a víno).
DANE TECHNICZNE:
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
230
V ~ 50 Hz, 600
W
Moc
bezHz,
przekładni:
230silnika
V ~ 50
600 W1600 W
Klasa
ochrony
przedza
porażeniem
prądem elektrycznym:
II
Výkon
motoru
převodovkou
1600 W
Třída ochrany (ochrana před úrazem elektrickým proudem): II
Zasady bezpieczeństwa
pokyny
- Bezpečnostní
Odłączając urządzenie
od sieci elektrycznej, nie wolno pociągać za przewód zasilający.
- -Urządzenie
należy
podłączać do
sieci elektrycznej
prądu przemiennego
napięciu znamionowym 230V.
Netahejte
za přívodní
šňůru
při vytahování
zástrčky zeozásuvky.
- -Nie
wolno używać
urządzenia,
gdyk wykazuje
ono jakiekolwiek
Strojek
připojujte
pouze
sítí střídavého
napětíznamiona
230V. uszkodzenia, ani z uszkodzonym przewodem
zasilającym.
Uszkodzony
przewód
byćpoškozen
wymieniony nebo
przez autoryzowany
serwis lub osobę
- Nepoužívejte,
pokud
je zasilający
výrobekpowinien
jakkoliv
pokud je poškozena
přívodní
posiadającą odpowiednie kwalifikacje. Niewłaściwie wykonana naprawa może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia,
šňůra. Pokud dojde k poškození přívodní šňůry, musí být vyměněná v specializovaném
które może stać się niebezpiecznym dla użytkownika. Uruchamianie uszkodzonego urządzenia może doprowadzić do
servisu nebo
oprávněnou
osobou s bezpieczeństwu
příslušnou kvalifikací.
Neodborně
provedená
oprava
powstawania
kolejnych
uszkodzeń zagrażających
obsługującej go
osoby. Po stwierdzeniu
uszkodzenia
může
způsobit
poruchu
přístroje,
který pak
může
být nebezpečný pro uživatele. Práce s
należy
oddać
urządzenie
do naprawy
w autoryzowanym
punkcie
serwisowym.
poškozeným
přístrojem
můžeurządzenie
vést k většímu
poškození
přístroje
nebokomorę,
dokonce
způsobit
- Po
zakończeniu pracy
należy odłączyć
od sieci elektrycznej.
Urządzenie
posiada
w którą
można
włożyć
przewódosobě.
zasilający.
úrazzwinięty
obsluhující
V případě poruchy se obraťte na autorizovaný servis.
- -Nie
urządzenia
ani jego elementów
naze
działanie
temperatury
od 60°C,
ponieważ może
Powystawiać
ukončení
práce vyjměte
zástrčku
zásuvky.
Strojekwiększej
je vybaven
schránkou
protouložení
doprowadzić
jego uszkodzenia.
přívodnído
šňůry.
- Należy zachować szczególną ostrożność, gdy w pobliżu pracującego urządzenia znajdują się dzieci.
- Nevystavujte přístroj ani jeho části teplotě vyšší než 60°C. Může dojít k poškození strojku.
- Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych
- Zvýšenou
pozornost
věnujte
práci
strojkem
v přítomnosti
bądź
psychicznych,
jak również
przez osoby
nie se
posiadające
odpowiedniej
wiedzydětí.
i doświadczania, do momentu
- Přístroj není
určen,
aby
jej obsluhovaly
děti nebo osoby
s omezenými
fyzickými,
duševníprzeszkolenia
ich przez
osobę
odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
Nie wolno
zostawiać załączonego
urządzenia
bez
mi schopnosti nebo s nedostatkem zkušeností nebo znalostí, dokud nebudou o způsobu
nadzoru.
- Należy
zawsze proškoleny
wyłączać urządzenie
i odczekać
na zatrzymanie
się wirujących
elementów
przedse
przystąpieniem
do
používání
osobou
odpovědnou
za jejich
bezpečnost.
Nikdy
neponechávejdemontażu
nakładek
innych akcesoriów.
te zařízení
bez bądź
dohledu,
je-li v provozu.
- -Urządzenie
należy zawsze
odłączać
odnež
sieci přistoupíte
elektrycznej przed
rozpoczęciem
czyszczenia lub
wymiany
akcesoriów
Vždy vypněte
přístroj
dříve,
k výměně
příslušenství
nebo
předtím,
než se
(zestawu mielącego, sitka, noża, tarki z jej elementami składowymi).
dotknete
otáčejících
se
části.
- Do dociskania przetwarzanej żywności należy wyłącznie używać popychacza. Używanie do tego celu innych
- Vždy vyjměte
zástrčku ze
před
výměnu
příslušenství
(mlecí
soustavy,
sítka,wkładać
nože,
przedmiotów
może doprowadzić
do zásuvky
uszkodzenia
elementów
urządzenia,
jak również
jego napędu.
Nie wolno
a jeho
a dříve ani
nežzbyt
přistoupíte
k čištění
strojku. elementów. Przecieraka nie można
do struhadla
urządzenia zbyt
dużejčásti)
ilości żywności
mocno dociskać
jej do wirujących
- K pěchování
používejte
vždysoku
jenz nacpávač.
Použitím
jinýchponieważ
předmětů
můžete
poškodit
używać
do innych celów
niż wyciskanie
pomidorów i miękkich
owoców,
może to
doprowadzić
do
powstania
nie objętych gwarancją.
strojekuszkodzeń
i jeho pohon.
- Należy zwracać uwagę na dokładność montażu zestawu do mielenia, nieprawidłowe wykonanie tej czynności może być
Nepřetěžujte strojek nadměrným množstvím, ani silným nacpáváním potravin.
przyczyną niezadowalającego efektu mielenia, a także może doprowadzić do przedwczesnego stępienia się noża. Tępy
Nanależy
tomatovači
nezpracovávejte
nóż
zawsze wymieniać
na nowy. jiné, než k tomu určené suroviny (rajčata, případně měkké
mohlo by
dojít k jeho
poškození
nasię
které
se nevztahuje
záruka.
- bobuloviny),
Gdy nie da się uruchomić
urządzenia,
należy
skontaktować
z autoryzowanym
punktem
serwisowym.
provádějte
montážnależy
mlecí
soustavy,
špatnéścięgna
smontování
může být příčinou ne- -ZDůkladně
mięsa przeznaczonego
do zmielenia
usunąć
kości, chrząstki,
i żyły.
- Mięso
należy pokroić
na mniejsze
kawałkivést
tak, żeby
zmieściłynožů
się doakomory
maszynki.
dokonalého
mletí
a také může
k otupení
sítka. mielenia
Tupý nožík
vyměňte za nový.
- -Nie
wolno zanurzać
w wodzie
napędu
urządzenia
wraz z silnikiem
ani myć
bieżącą wodą.
V případě,
že strojek
nelze
uvést
do chodu,
odevzdejte
jejpod
k servisní
prohlídce.
- Przed rozpoczęciem mycia należy wyjąć z napędu wszystkie akcesoria.
CZ
PL -1-1-
Aktuální verzi
návodu
v elektronické
podobě
najdete
na www.tvproducts.cz
Aktualna
wersja
instrukcji
znajduje się
na stronie
www.tvproducts.pl
- Do
czyszczenia
poszczególnych
elementów
urządzenia
wolno używaćšlachy
agresywnych
Z masa
určeného
k pomletí
odstraňte
kostí,niechrupavky,
a žily.detergentów ani środków
czyszczących
zawierających
piasek, np.
emulsje,
pasty
itp.se
Tego
typudo
środki
mogłyby
usunąć z powierzchni urządzenia
- Maso rozkrájejte
na menší
kousky
tak,
aby
vešly
mlecí
komory.
znajdujące się tam opisy, ostrzeżenia i piktogramy.
- Pohonnou jednotku strojku neponořujte do vody ani jej neomývejte pod tekoucí vodou.
- W trakcie mycia elementów metalowych można używać miękkich szczotek.
Před
mytím
je nutno
sundat
příslušenství
z pohonné
-- Nie
wolno
myć komory
mielenia,
ślimaka
ani pierścienia
w zmywarcejednotky.
do naczyń, ponieważ agresywne środki
-czyszczące
K mytí doprowadzają
jednotlivých
části
přístroje
nepoužívejte
detergenty
a čisticí
do ich czernienia. Należy myć je ręcznieagresivní
z wykorzystaniem
tradycyjnych
płynówpřípravky
do mycia
obsahující
písek,
např.
emulze,
pasty,
apod.elementy.
Tyto by mohly přinejmenším odstranit různé
naczyń.
Po umyciu
należy
dokładnie
wysuszyć
wszystkie
popisy a piktogramy umístěné na spotřebiči.
- K mytí kovových části použijte měkké kartáčky.
- Mlecí komoru, šnek a objímku nemyjte v myčce nádobí, agresivní mycí prostředky způsobují černání těchto části. Umyjte je ručně s použitím klasických mycích prostředků na
nádobí. Po umytí důkladně osušte.
Popis
Wykazčástí:
elementów:
1.
1. Nástavec
Popychacz pro podávání suroviny
2. Násypka
Komora mielenia
2.
3. Nástavec
Końcówka pro
do napychania
wędlin
3.
plnění uzenin
4. Protlačovací
Sitko z małymisítko
otworami
4.
jemné
5. Protlačovací
Sitko ze średnimi
otworami
5.
sítko
střední
6. Příruba
Pierścieńpro
dociskowy
6.
zajištění
7. Protlačovací
Sitko z dużymisítko
otworami
7.
hrubé
8. Nástavec
Mieszadło na míchání
8.
9. Čtařramenný
Nóż czteroramienny
9.
nůž
10. Šnek
Ślimak
10.
11. Korpus
11. Tělomaszynki
mlýnku
12. Zabezpieczenie
12. Pojistka
13. Zatrzask
przekładni
13. Zámek
převodovky
14. Napęd
z silnikiem
14. Motorová
jednotka
15. Przycisk
zmiany
15. Tlačítko
prokierunku
reverzní chod
obrotów
16. Přihrádka pro kabel
16. Komora
na przewód
zasilający
17. Tlačítko
ON/OFF
17. Przycisk ON/OFF
18. Trychtýř
18. Lejek
19. Tělo tomatovače
19. Korpus przecieraka
20. Regulační šroub
20. Śruba regulacyjna
21. Kryt těla tomatovače
CZ-2-2PL
Aktualna
instrukcji
znajduje siępodobě
na stronie
www.tvproducts.pl
Aktuálníwersja
verzi návodu
v elektronické
najdete
na www.tvproducts.cz
21.
22.Osłona
Sítkokorpusu przecieraka
22. Sitko
23.Ślimak
Šnekprzecieraka
tomatovače
23.
24.
z małymi
otworami
24.Tarka
Jemné
struhadlo
25. Szatkownica
26.
Tarka
z dużymi
otworami
26.
Hrubé
struhadlo
27. Pierścień dociskowy
27.
Příruba pro zajištění
28.
Popychacz
29.
Korpus
tarki (szatkownicy)
28.
Nástavec
pro podávání suroviny
25. Plátkovač
29. Tělo struhadla
elementy tarki
z szatkownicą
AA -–nástavec
prowraz
strouhání
a plátkování
elementy przecieraka
(wyposażenie
dodatkowe,
które
można dokupić)
BB -–Nástavec
pro tomatování
(není
součástí
základního
balení, možno dokoupit)
Przygotowanie
do pracy:
Příprava
k použití:
Przed pierwszym
należy
umyć w ciepłej
wodzie
z płynem
do myciado
naczyń
wszystkie
elementy,
Před
prvním użyciem
použitím
je dokładnie
nutné všechny
části,
které
přicházejí
styku
s potravinami
które wchodzą
w kontakt
z żywnością,
a następnie
dokładnie
je wysuszyć.
důkladně
omýt
teplou
vodou se
saponátem
a poté
opláchnout a vytřít do sucha.
Sestavení
a použití
mlýnku
na do
maso:
Składanie
i sposób
użycia
maszynki
mielenia mięsa:
1.Zwolnij
odjistěte
pojistkukomory
na bok
mlecí komory
1.
zabezpieczenie
mielenia.
2.
tak, jak
to pokazano
na rysunku
i wsuńna
w korpus
napędu. jednotku
2.Przekręć
pootočte
dle
vyobrazení
a nasuňte
motorovou
3.
w kierunku
ruchu
wskazówek
zegara i zatrzaśnij.
3 Przekręć
pootočte
proti
směru
hodinových
ručiček a zajistěte
4. Wsuń
ślimak w komorę mielenia.
pojistku
5. Załóż na ślimak nóż czteroramienny.
4. do mlecí komory nasuňte mlecí šnek
6. Załóż wybrane sitko.
5.Zakręć
na šnek
nasaďte
čtyřramenný
nožík
7.
i dobrze
dociągnij
pierścień dociskowy.
6.Załóż
za nožík
umístěte
vhodné
protlačovací sítko
8.
zasobnik
na otwór do
napełniania.
7 Podnasaďte
šroubovací
uzávěr,
kterýmaszynkę
otáčením
po przycisk
směru
9.
wylot młynka
podstaw pojemnik
i uruchom
naciskając
ON/OFF.
hodinových ručiček pevně utáhněte
10.
wpychaj
w otwór
popychaczem.
8. Mięso
na plnicí
otvor
nasaďte
zásobník
9. pod mlýnek umístěte nádobu a spusťte mlýnek stiskem
tlačítka ON
10. maso plňte do otvoru pomocí plastové paličky
Příprava masa k mletí
Před mletím je třeba maso nejprve připravit. Z masa odstraňte
všechny kosti, chrupavky a šlachy. Maso nakrájejte přiměřeně
velké kousky (tak aby prošly plnícím otvorem). Nikdy nepoužívejte zmrazené maso. Před mletím je třeba zmrazené maso nejprve nechat zcela rozmrazit.
Postup při mletí
Przygotowanie
do mielenia MLÝNEK NA MASO NEPŘETRŽITĚ
VAROVÁNÍ: mięsa
NEPOUŽÍVEJTE
Przed
pracy należy przygotować mięso do mielenia. Z mięsa należy wykroić wszystkie kości, chrząstki
DÉLErozpoczęciem
NEŽ 10 MINUT.
iKścięgna.
Następnie należy
pokroić
go na kawałki
takie, żebyPOUŽÍVEJTE
zmieściły się w POUZE
otworze do
napełniania. Pod
żadnym NIPROTLAČOVÁNÍ
MASA
PLNÍCÍM
OTVOREM
DODÁVANÝ
PŘÍTLAK.
pozorem nie wolno mielić zamarzniętego mięsa. Przed rozpoczęciem mielenia należy dobrze rozmrozić mięso.
KDY NEPOUŽÍVEJTE PRSTY NEBO JINÉ PŘEDMĚTY K PROTLAČENÍ POTRAVINY PLNÍCÍM OTVOREM
BĚHEM PROVOZU SPOTŘEBIČE.
Sposób
postępowania
Pokud maso uvízne
v mlecí
komoře,
vypněte
stisknutím tlačítka
ONOKRES
/ OFFDŁUŻSZY
(zapnutí /
OSTRZEŻENIA:
NIE WOLNO
UŻYWAĆ
MASZYNKI
DOpřístroj
MIĘSA NIEPRZERWANIE
PRZEZ
vypnutí)
a použijte
tlačítko REVERSE
pro aktivaci
zpětného
chodu
NIŻ
10 MINUT.
DO DOCISKANIA
MIĘSA NALEŻY
UŻYWAĆ
POPYCHACZA
BĘDĄCEGO ELEMENTEM
ZESTAWU.
NIE WOLNO
TRAKCIE PRACY
WPYCHAĆvMIĘSA
OTWÓR DOtlačítka ON /
motoru přístroje.
PoWodstranění
potížeURZĄDZENIA
můžete pokračovat
mletíWstisknutím
NAPEŁNIANIA
ANI INNYMI PRZEDMIOTAMI.
OFF (zapnutíPALCAMI
/ vypnutí).
Po ukončení mletí stiskněte tlačítko ON / OFF (zapnutí / vypnutí) a přístroj se vypne. OdpojGdy mięso zaklinuje się w komorze mielenia, należy wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, a następnie
te přívodní kabel od síťové zásuvky.
należy użyć przycisku REVERSE, aby zmienić kierunek obrotów silnika. Po usunięciu problemu można kontynuować
Rozebrání
mlýnku
na maso
mielenie
naciskając
ponownie
przycisk ON/OFF.
Po
należy
nacisnąć przycisk
ON/OFF,
żeby wyłączyć
urządzenie.
Następnie
Přizakończeniu
rozebíránímielenia
mlýnku
postupujte
opačným
způsobem,
jakým
jste ho
složili.należy odłączyć
przewód zasilający od sieci elektrycznej.
Čištění
Před čistěním
se ujistěte,
že mięsa
je přístroj vypnutý stisknutím tlačítka ON / OFF (zapnutí / vyRozkładanie
maszynki
do mielenia
pnutí),rozkładania
stisknutím
hlavního
kabel je niż
odpojený
o síťové zásuvky.
Podczas
młynka
należy vypínače
wykonywać POWER
czynności a
w přívodní
odwrotnej kolejności
przy jego składaniu.
Pokud jste mlýnek používali delší dobu, je možné, že tělo přístroje bude na dotek horké.
Před čištěním ho nechte vychladnout. Před odejmutím nástavec od motorové jednotky
PL
CZ -3-3-
Aktuální
návodu
v elektronické
podobě
najdete
na www.tvproducts.cz
Aktualnaverzi
wersja
instrukcji
znajduje się
na stronie
www.tvproducts.pl
vyčkejte, až se části, které jsou při používání v pohybu, zcela zastaví. Nástavec odejměte
Czyszczenie
Przed
rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF oraz przycisk wyłącznika
a rozeberte.
głównego POWER, a następnie odłączyć przewód zasilający od sieci elektrycznej. Po dłuższym użytkowaniu maszynki
Čištění nástavce a ostatního příslušenství
może się okazać, że jej korpus może być gorący. Należy odczekać, aż urządzenie wystygnie. Przed zdjęciem używanych
Nástavecz napędu
doporučujeme
rozebírat
ve dřezu
nebosię
v míse,
abyste
zabránili
případnému
zneelementów
należy odczekać
do momentu
zatrzymania
wirujących
elementów.
Wtedy
można rozpocząć
čištění pracovní
rozkładanie
maszynki.plochy. Zbytky masa, které zůstaly v mlecí komoře vyhoďte. Součásti, které
přišly do kontaktu
s masem,
okamžitě po použití omyjte v teplé vodě s trochou kuchyňskéCzyszczenie
poszczególnych
elementów
Zalecamy
rozkładanie
elementów
roboczych
urządzeniapod
w zlewie
lub misce,
aby vodou
nie zabrudzić
powierzchni
roboczej.
ho přípravku
na mytí
nádobí.
Opláchněte
čistou
tekoucí
a otřete
dosucha.
Należy usunąć pozostałości mięsa z komory mielenia. Elementy, które były w kontakcie z mięsem należy umyć
Čištění vnějšího povrchu motorové jednotky
natychmiast po zakończeniu pracy w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po umyciu należy je opłukać
povrch
jeVnější
pod bieżącą
wodą.motorové jednotky otřete měkkou houbičkou zlehka navlhčenou ve vlažné
vodě
s
trochou
kuchyňského
na mytí nádobí. Poté otřete čistou a suchou utěrkou
Czyszczenie zewnętrznej
powierzchnipřípravku
napędu
dosucha.powierzchnię
Žádný díl nástavce
nenímożna
omyvatelný
v myčce
Zewnętrzną
korpusu napędu
przetrzeć miękką
gąbką lekko nawilżoną letnią wodą z dodatkiem
płynu
do myciadoporučujeme
naczyń. Następnie należy
wytrzeć
całą powierzchnię
do sucha. Żadna
z części
składowycholePo použití
nožovou
jednotku
a mlecíkorpusu
disky namazat
jedlým
rostlinným
elementów
jem. roboczych nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń. Po umyciu zaleca się natarcie noża oraz sitek
jadalnym olejem roślinnym.
Tipy pro mletí:
Porady
dotyczące
mielenia:
Výběrem
mlecího
disku (protlačovacího sítka) budete moci připravit mleté maso, popř. maZastosowanie
sitekoorozdílné
różnej średnicy
otworów
umożliwia przygotowywanie
mięsa na
o różnej
gęstości prefesovou směs
hustotě
a struktuře.
Výběr mlecíhomieszaniny
disku závisí
osobních
i strukturze. Wybór sitka jest zależny od osobistych preferencji.
rencích.
Jemný
mlecíotworami
disk
Sitko
z małymi
Sitko
z małymi
otworami
się dopro
mielenia
surowego
orazpokud
ryb, dla uzyskania
mieszaniny
o bardzo
Jemný
mlecí
disk jenadaje
vhodný
syrové
masomięsa
a ryby,
chcete, aby
struktura
gładkiej
Sitkovelmi
to może
być wykorzystywane
mieszaniny
na parówki,
mletéstrukturze.
směsi byla
hladká.
Tento diskdojeprzygotowania
vhodný promięsnej
přípravu
masové
směsi nadzienia
na párky,
dopaštiky,
przekąseknáplně
takich, jak
nadziewane
pierożki
ravioli)
itp. Sitko
z małymi(např.
otworami
nadajeapod.
się również do
pro
lehká jídla,
jako(np.
jsou
plněné
těstoviny
ravioli)
przygotowywania mieszaniny z gotowanego mięsa na kebab z wołowiny.
Jemný mlecí disk je rovněž vhodný i pro zpracování vařeného masa na hovězí kebab.
Střední
mlecí disk
Sitko
ze średnimi
otworami
Sitko
ze średnimi
się do
mielenia
klopsy,
hamburgery,
kotlety mielone.
Można także używać
Střední
mlecíotworami
disk je nadaje
vhodný
pro
mletí mięsa
masanana
karbanátky,
burgery,
sekanou.
tego
sitka do mielenia
mięsa
wykorzystywanego do
przygotowywania
jak chilli
con carne,
moussaka
czy
Současně
můžete
prostřednictvím
tohoto
mlecího potraw
diskutakich,
připravit
mleté
maso
na jídla,
farsz
dojsou
meksykańskich
Sitkomusaku
to nadaje nebo
się również
do mielenia
warzyw,tacos.
twardego
sera lub
orzechów.
jako
chilli noctacos.
carne,
náplně
na mexické
Tento
mlecí
disk je taktéž
vhodný na mletí zeleniny, tvrdého sýra nebo oříšků.
Sitko z dużymi otworami
Hrubý
mlecíotworami
disk nadaje się do mielenia surowego mięsa wieprzowego, wątroby oraz cebuli dodawanej
Sitko
z dużymi
doHrubý
grubegomlecí
pasztetu
mięsnego
lub do mielenia
mięsa na
farsz do kiełbasy.
Sitko to
także
do mielenia
disk
je vhodný
pro syrové
vepřové
maso, játra
a nadaje
cibulisiępro
hrubou
masovou
kandyzowanych
skórek
z pomarańczy
lubnáplně
cytryn, dodawanej
do ciast,
tortów
lubmůžete
dżemów. použít i pro přípravu
paštiku nebo
mletí
masa pro
do klobás.
Tento
disk
kandované pomerančové nebo citrónové kůry na koláče, dorty nebo marmeládu.
Dodatki:
A)Doplňkové
Tarka (szatkownica)
příslušenství:
Jest przeznaczona do rozdrabniania (warzyw, orzechów itp.), przygotowania bułki tartej oraz szatkowania warzyw.
A) nástavec na strouhání
Jej częściami składowymi są tarki z małymi i dużymi otworami oraz szatkownica.
Slouží
strouhání
(zeleniny,
ořechů,
strouhanky…atd.) a plátkování zeleniny.
- złóż
tarkęke
tak,
jak to pokazano
na rysunku
(rys. 16)
Nástavec
obsahuje
hrubé struhadlo(rys.
a plátkovač.
- załóż
odpowiedni
elementjemné
roboczya(tarka/szatkownica)
17)
- nástavec
sestavte
dle vyobrazení
(obr. 16)
- uruchom
urządzenie
i napełnij
(rys. 18)
- vložte vhodný pracovní váleček (struhadlo/plátkovač) (obr. 17)
- přístroj spusťte a plňte surovinou (obr. 18)
B)
wędlin
B)Końcówka
Nástavecdonanadziewania
plnění uzenin
Jest
przeznaczona
do výrobě
domowego
wyrobu(klobásy,
wędlin (kiełbasy,
pasztet,
Slouží
k domácí
uzenin
jitrnice
a jelita)
kaszanka).
-- załóż
nástavec
sestavte
dle
vyobrazení
(obr.
14)
końcówkę tak, jak to pokazano na rysunku (rys. 14)
na konec
nasaďte střívko
-- wsuń
osłonkęnástavce
na końcówkę
PL
CZ-4-4-
Aktuální verzi
návodu
v elektronické
podobě
najdete
na www.tvproducts.cz
Aktualna
wersja
instrukcji
znajduje się
na stronie
www.tvproducts.pl
rozpocznij
napełnianie farszem
-- uruchom
přístroj urządzenie
spusťte ai plňte
surovinou
C)Mieszalnik
Nástavec na míchání směsí
C)
Dzięki
dobrze wymieszać
składniki
wyrobów mięsnych
orazsměsí
innych (např.
Sloužíniejk można
dokonalému
promíchání
masových
a jiných
mieszanek
(np. na
kotlet mielony,
karbanátky,
sekaná
atd..) pieczeń rzymską itp.).
--załóż
końcówkę
tak, jak dle
to pokazano
na rysunku
11,12)
nástavec
sestavte
vyobrazení
(obr.(rys.
11,12)
- uruchom urządzenie i wypełnij składnikami (rys. 13)
- přístroj spuste a plňte surovinou (obr. 13)
D) Przecierak (wyposażenie dodatkowe, które można dokupić)
D) przeznaczony
Tomatovačdo(není
součástí
balení,owoców
možnoagrestowatych
dokoupit)
Jest
wyciskania
soku zzákladního
pomidorów, miękkich
slouží
k odšťavňování
(np.
porzeczek)
oraz winogron.rajčat, popř. měkkého bobulovitého ovoce
-(rybíz
przecierak
złóż tak, jak to pokazano na rysunku (rys. 15)
a víno).
--pod
wyloty wytłoków
odpowiednie
nástavec
sestavtei soku
dle ustaw
vyobrazení
(obr.pojemniki
15)
--uruchom
urządzenie
i napełnij
owocami
pod výpad
dužiny
a výtok
šťávy umístěte vhodné nádoby
- přístroj spusťte a plňte surovinou
Po zakończeniu pracy akcesoria należy rozłożyć i dokładnie wyczyścić
Po
vždy
nástavce
rozeberte
vyčistěte
(zob.použití
powyższy
akapit
„czyszczenie
maszynki a
dodůkladně
mięsa” – obowiązują
(viz.
výšezasady).
údržba mlýnku na maso – platí stejné zásady).
takie same
Ochranaśrodowiska
životníhonaturalnego
prostředí
Ochrona
Informacje
dotyczące
utylizacji
urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
Informace
k likvidaci
elektrických
a elektronických
zařízení
Po
żywotności
urządzenia
lub w nebo
momencie,
kiedy naprawa
nie wyrzucaj
Poupłynięciu
uplynutíczasu
doby
životnosti
produktu
v okamžiku,
kdyjestbynieekonomiczna,
oprava byla neekonomicurządzenia
do domowych
odpadów.
Aby dokonać właściwej
produktu,
należy likvidace
oddać go dovýrobku
wyznaczonego
ká, produkt
nevhazujte
do domovního
odpadu.utylizacji
Za účelem
správné
jej
miejsca zbiórki, gdzie zostanie przyjęty nieodpłatnie.
odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma.
Dokonując prawidłowej utylizacji pomagasz zachować cenne zasoby przyrodnicze i wspomagasz prewencję przeciw
Správnou likvidací
pomůžete
zachovat
cenné
přírodní
zdroje
a napomáháte
potencjalnemu
negatywnemu
wpływowi
na środowisko
naturalne
i ludzkie
zdrowie,
na co mogłaby prevenci
mieć wpływ
potenciálních
negativních
dopadů
na
životní
prostředí
a
lidské
zdraví,
což by mohly být
nieprawidłowa utylizacja odpadów.
důsledky
nesprávné
likvidace
odpadů.
si vyžádejte
od místního
úřadu
Dalszych
szczegółów
wymagaj
od lokalnego
urzęduDalší
lub w podrobnosti
najbliższym miejscu
zbiórki odpadów.
W przypadku
nieprawidłowej
likwidacji
tego rodzaju
odpadów
może zostać nałożona
zgodniedruhu
z przepisami
krajowymi.
nebo nejbližšího
sběrného
místa.
Při nesprávné
likvidacikara
tohoto
odpadu
mohou být
Serwis
v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.
Jeżeli po zakupieniu produktu stwierdzisz, że jest on uszkodzony, skontaktuj się ze sprzedawcą. Używając
Servis należy przestrzegać zasad zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Reklamacja nie będzie uznana, jeżeli
produktu
wprowadzono
zmiany
V případě, že
po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní odw
produkcie
nie stosowano
się do
zawartych
w instrukcji
obsługi.
dělení.
Přilub
použití
výrobku
se wskazówek
řiďte pokyny
uvedenými
v přiloženém
návodu k použití.
Gwarancja
nie
obejmuje:
Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny
- naturalnego zużycia elementów pracujących produktu w trakcie jego normalnego
uvedenými v návodu k použití.
użytkowania,
seserwisowych
nevztahuje
-Záruka
czynności
związanych ze standardową konserwacją produktu (np. czyszczenie, wymiana elementów
zużywających
się podczas
normalnego
użytkowania),
- na přirozené
opotřebení
funkčních
častí výrobku v důsledku jeho běžného užívání
-- usterek
spowodowanych
wpływem warunków
zewnętrznych
(np. warunki
atmosferyczne,
zapylenie,
na servisní
zásahy související
se standardní
údržbou
výrobku
(např. čištění,
výměna dílů
nieodpowiednie
użytkowanie
itp.),
podléhajících
běžnému
opotřebení)
- na závady způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodCZ -5PL
Aktualnaverzi
wersja
instrukcji
znajduje się
na stronie
www.tvproducts.pl
Aktuální
návodu
v elektronické
podobě
najdete
na www.tvproducts.cz
- uszkodzeń
powstałych
w wyniku niewłaściwego posługiwania się produktem, używania produktu w sposób nie
ným použitím
apod.)
zgodny z instrukcją obsługi, przeciążania go, używania nieodpowiednich lub nieoryginalnych części zamiennych,
- na mechanická poškození v důsledku pádu výrobku, nárazu, úderu do něj apod.
wykorzystywania nieoryginalnych akcesoriów bądź narzędzi itp.,
na škody
vzniklé neodborným
zacházením zasilaczy
nebo použitím
výrobku
v rozporu
s návo- -uszkodzeń
spowodowanych
używaniem nieoryginalnych
lub używaniem
oryginalnego
zasilacza
w połączeniu
demproduktem.
k obsluze,Należy
přetížením,
použitímzgodność
nesprávných
neoriginálních
dílů, přimechaniczne
použití
z innym
zawsze zachowywać
w ramachnebo
jednego
produktu. Za uszkodzenia
nevhodného
nebopowstałe
neoriginálního
příslušenství
či nevhodných
nástrojů apod.
reklamowanego
produktu
w wyniku nieprawidłowo
zabezpieczenia
transportowanego
przedmiotu odpowiada
jego
Producentpoužitím
zastrzega sobie
prawo do wprowadzania
ewentualnych
zmian w instrukcji
obsługiadapi nie
- nawłaściciel.
škody vzniklé
neoriginálních
adaptérů
nebo na použití
originálního
odpowiada
za błędy powstałe
w druku.
Ilustracje
i opisy
mogą vzájemnou
odbiegać od rzeczywistości
w zależności
od jednoho
modelu
téru k jinému
výrobku.
Je vždy
nutné
dodržet
kompatibilitu
v rámci
produktu.
výrobku.
U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému
poškození při přepravě nese riziko případné škody výhradně majitel. Dodavatel si vyhrazuje právo na připadne změny v návodu k použití a neručí za možné tiskové chyby. Vyobrazení a popis se mohou lišit od skutečnosti v závislosti na modelu.
CZ-6-6PL
Aktualna
wersja
instrukcji
znajduje się
na stronie
www.tvproducts.pl
Aktuální verzi
návodu
v elektronické
podobě
najdete
na www.tvproducts.cz

Podobne dokumenty