Szczęśliwa Czternastka - Publiczne Gimnazjum nr 14 w Łodzi
Transkrypt
Szczęśliwa Czternastka - Publiczne Gimnazjum nr 14 w Łodzi
Szczęśliwa Czternastka Dwumiesięcznik Gimnazjum nr 14 im. Roberta Schumana w Łodzi www.gim14.edu.lodz.pl rok szkolny 2013/2014 marzec Wydanie specjalne MARZEC MIESIĄCEM JĘZYKÓW OBCYCH W numerze: uczniowie mieli okazję spojrzeć na naukę języków obcych z zupełnie innej strony. ● Artykuł wstępny.................................1 Na ● Ciekawostki na temat Irlandii………2 korytarzach rozklejone dotyczące ● Jak i co jada się w Niemczech ……..4 informacje ● Język norweski od A do Z.…………6 języcznych i niemieckojęzycznych „Czy ● Przysłowia …………………………7 wiesz, że…”. Wszystkie ● Łamigłówki językowe.……………..8 klasy krajów zostały wzięły anglo- udział w konkursie na dekorację klasy dotyczącą wybranego Artykuł wstępny niemieckojęzycznego. W Po raz kolejny organizowany jest tym miesiącu angielskiego i nauczyciele niemieckiego środę, 24 marca, odbyło się podsumowanie działań całego miesiąca. w naszej szkole Miesiąc języków obcych. W kraju anglojęzycznego lub Uczniowie reprezentujący każdą klasę języka wzięli przepro- udział w szkolnym quizie językowym sprawdzającym ich wiedzę wadzili specjalne lekcje, podczas których o innych krajach. W zabawie wzięła też udział drużyna nauczycieli. 1 Oczekiwanie na wyniki umiliła umilił nam mini scenka w języku ęzyku w swych hotelach dla małżeństw, mał angielskim w których osoby noszą nosz imię Maria przygotowana przez uczennice klasy 2 b - i Józef. • Oliwię Kamińską,, Wiwianę Kamińską oraz Elę Bijak. Przed śświętami ętami ofiarowuje się si podarunki ludziom, z których usług korzystało sięę w mijającym mijaj roku, np.: Nauczyciele języków ję obcych mleczarzom, listonoszom. • Reprezentacja Irlandii w 85-letniej 85 historii rozegrała rozegra aż 705 meczów Ciekawostki na temat Irlandii z Polską, ą, w tym 233 mecze wygrała, a 304 przegrała. Pozostałe spotkania Irlandia jest krajem członkowskim członkowski Unii Europejskiej. To zakończyły ńczyły się remisem. państwo, ństwo, w którym • obowiązują dwa języki urzędowe: ędowe: irlandzki W tańcu ńcu irlandzkim, tzw. River Dance, i angielski. ręce ęce zawsze trzymane są s blisko ciała. Jest to pozostało pozostałość po czasach, kiedy tańce tań były zabronione i odbywały ywały się w ciasnych pomieszczeniach piwnicznych. Flaga Irlandii • Na tablicy rejestracyjnej samochodu dwie pierwsze liczby to rok produkcji auta. • • Dzień św. w. Patryka to najwa najważniejsze River Dance święto to w Irlandii, odbywaj odbywają się Inna opowieść mówi, że ręce są wtedy koncerty, parady, wszyscy trzymane przy tułowiu na pamiątkę bawią się przy muzyce i tańcu. ta buntu Jedna z sieci hotelowych oferuje brytyjskim, a symbolizuj symbolizują spętanie. podczas świąt ąt darmowy nocleg 2 przeciwko naje najeźdźcom • Z Irlandii wywodzi się święto Halloween. Początkowo nazywało sie ono Samhaim. W wyniku emigracji wielu Irlandczyków do Ameryki święto zostało zaszczepione na amerykańskim gruncie i zmienione powróciło do Europy. W Irlandii obchodzone jest bardzo hucznie. • Większość okien w • irlandzkich domach otwiera się na zewnątrz. Ma są tu organizowane często i przy- to plusy i minusy. Zwiększa się ciągają tłumy. powierzchnia użytkowa mieszkania, • • Pierwszy dzień wiosny przypada ale znacznie trudniej takie okno w umyć. kalendarza pory roku zbiegają się Irlandczycy nie używają banknotów dokładnie z początkiem miesięcy: o dużych nominałach. Najwyższy lutego, maja, sierpnia i listopada. tolerowany w handlu banknot ma • W Irlandii ostatni 1 lutego. dzień Według karnawału wartość 50 euro. 100 euro i wyższe Irlandczycy świętują Pancake Day nominały czyli Dzień Naleśnika. Odpowiada budzą wręcz popłoch u sprzedawców. • Irlandczycy kochają konie, a wyścigi Irlandczycy kupują on naszym Ostatkom, a w tym dniu w sklepach serwuje się naleśniki pod każdą wyłącznie produkty rodzime, stąd na postacią. Są one symbolem dawnej wszystkim można znaleźć naklejkę tradycji, nakazującej zużyć wszystkie "Buy me, I'm Irish" („Kup mnie, resztki przez Wielkim Postem. jestem irlandzki”). Irlandzkie naleśniki 3 • Jednym piwo z symboli Irlandii jest Jak i co jada się w Niemczech Guiness, którego dziennie Wypieki wypija się na świecie 9 mln kufli. Kompania nie tylko posiada oddziały w • sześciu niemieckojęzyczne to ale bezsprzeczni mistrzowie wypieków. Jeśli również własne statki do przewozu mowa o cieście drożdżowym i wypiekach piwa. z piekarnika, z reguły są one najlepsze, gdy Jedną z miastach Narody świata, najbardziej charakte- pochodzą z Niemiec, Austrii lub Szwajcarii. rystycznych gier irlandzkich jest hurling. Do gry charakterystyczne używane kije Chleb niemiecki jest wyśmienity i jest go są bardzo wiele odmian - od jasnej, niemal (nazywane białej, po czarną. W Niemczech zawsze hurleys) i piłka podobna do tej, jaka należy używana jest w krykiecie (sliotar). najbardziej kontaktowych gier Oferta Harfa jest symbolem Irlandii, a jej niemieckich wypieków pieczywa, każdy więc musi sam znaleźć Harfa, która stała się wzorem dla państwowego, piekarni, cukierniczych jest niemal równie bogata jak wizerunek znajduje się na walucie. symbolu w Słodkości boiskowych na świecie. • chleb a w każdej okolicy jest co najmniej jedna. Hurling jest jedną z najszybszych i kupować swoje ulubione. istnieje Okres bożonarodzeniowy to szczególny naprawdę. Obecnie przechowywana czas dla niemieckich cukierników, którzy jest w Trinity College w Dublinie. proponują wtedy specjały charakterystyczne tylko dla tej pory roku. Podczas pierwszej jesieni lub zimy w Niemczech koniecznie trzeba spróbować dwóch rzeczy: Lebkuchen, obficie przyprawionych ozdobionych pierników, i pięknie oraz Stollen, niemieckiego cista owocowego. Herb Irlandii Fabian Strzelczyk, kl. 1a 4 Nie można wy świetlić obrazu. Na k omputerze może brak ować pamięci do otwarcia obrazu lub obraz może by ć uszk odzony . Uruchom ponownie k omputer, a następnie otwórz plik ponownie. Jeśli czerwony znak x nadal będzie wy świetlany , k onieczne może by ć usunięcie obrazu, a następnie ponowne wstawienie go. przygotowuje się na śniadanie jajko, jest ono zazwyczaj gotowane (gekochtes Ei), rzadziej smażone (Rühreier) lub sadzone (Spiegeleier) albo omlet. Lżejszy wariant to tradycyjne bułki lub chleb z dżemem, miodem albo nutellą. Lebkuchen Tak się składa, że Śniadanie popija się z reguły kilkoma niemieckie filiżankami kawy lub herbaty (dzieci często przepisy dotyczące wydawania dyplomów dostają czekoladę) albo soku owocowego. rzemieślniczych rozróżniają dwa rodzaje specjalistów parających wypiekami. Między śniadaniem a lunchem jedzą Konditorei może tylko piec ciasta, ciastka jeszcze jeden posiłek – zweites Frühstück, i słodycze, natomiast Bäckerei – jedynie czyli drugie śniadanie. W biurach ten posiłek chleb, bułki i podobne pieczywo. Na wielu często je się przy biurku albo w cafeterii, sklepach gdzie podaje się kawę. widnieje się napis Bäckerei- Konditorei, co oznacza, że mistrz piekarski Lunch ma prawo piec wszystko. Tradycyjnie zasadniczym posiłkiem był Niemieckie posiłki Zwyczaje w Niemczech Mittagessen, mają czyli posiłek jedzony swój w południe. Jadano wtedy zwykle zupę, wyraźny charakter. Na przykład oprócz później obfite danie główne, a na końcu trzech standardowych posiłków dziennie deser. Na deser podawano budyń, lody albo Niemcy mają dwa dodatkowe, które jakoś owoce lub sałatkę owocową. udaje im się wtłoczyć w program dnia. Posiłek wieczorny Ogromne niemieckie śniadanie Wieczorny posiłek – Abendessen albo W Niemczech, tak jak w większości Abendbrot – był znacznie mniejszy niż innych krajów, dzień zaczyna się śniadaniem obiad. Drugie z tych niemieckich określeń (Frühstück). Zwykle jest to chleb, bułki, oznacza często posmarowane masłem, z serem, i zgodnie z tą nazwą chleb odgrywał w nim wędliną, a niekiedy także z jajkiem. Jeśli główną rolę. 5 dosłownie „chleb wieczorny” towarzyszących Zmiana wartości w jedzeniu Współcześnie zwyczaje życia brytyjskiego lub życzyć „smacznego” (Guten Appetit). Życzy się dobrego apetytu na początku obiadu amery- i kańskiego. W południe je się skromniejszy lunch, a zasadniczy posiłek dnia ale nie przy śniadaniu mają już podane pierwsze danie i zabierają się do jedzenia. Jeśli się tego nie zrobi, W ostatnich latach można zaobserwować, wielu kolacji, i podwieczorku, i robi się to, gdy wszyscy – wieczorem. że posiłkom. Najważniejszy z nich to ten, że należy niemieckie zmieniają się nieco, zmierzając w stronę trybu niemieckim pracowników uważa się to za zachowanie aspołeczne. umysłowych Jedna z zasad etykiety mówi, że podczas rezygnuje z obfitego posiłku, zamawiając większych tylko sałatkę, Wurst, a niekiedy jeszcze spotkań goście czekają, aż gospodyni rozwinie serwetkę, zanim uczynią kanapkę. to samo. Serwetkę, aby wspomnieć przy Der Kaffee okazji, powinno się trzymać na kolanach podczas posiłku i podnosić do ust, gdy W Niemczech słowo Kaffee oznacza szczególny posiłek podawany musimy z niej skorzystać. Na końcu posiłku późnym serwetkę popołudniem. Podwieczorek ten jest nie z materiału należy złożyć ponownie (nie zgniatać) i położyć na stole. tylko pożywnym posiłkiem między obiadem a kolacją, ale także dowodem gościnności Elżbieta Bijak, kl. 2b i doceniania piękna życia. Jak wskazuje nazwa, zasadniczym Język norweski od A do Z elementem der Kaffee jest kawa, podawana w dzbankach (goście mogą pić tyle filiżanek kawy, ile zapragną). Podaje się również soki W Europie obowiązują 24 języki lub napoje dla dzieci. Najważniejszym urzędowe. Większość z nich wydaje się punktem jest jednak ciasto. być trudna do nauki, ale nie należy się poddawać. Oto kilka słówek z języka Rytuały jedzenia norweskiego, czyli Jak przystało na kuchnię o tak skromnych początkach nie ma wielu języka z grupy skandynawskiej języków germańskich. rytuałów 6 ja - tak 2. nei - nie Man proposes, God disposes. Jeg heter ... - Nazywam się ... L’homme propose, et Dieu dispose. Hra heter du ? - Jak się nazywasz ? Der Mensch denkt, Gott lenkt. Ummskyld - Przepraszam 3. God stays long, but strikes at last. Vear sa god - Proszę La justice de Dieu a des pieds de plomb. Hei - Cześć (na powitanie) Gott kommt langsam, aber gewiss. Ha det - Cześć (na pożegnanie) 4. Takk skal du ha - Dziękuję bardzo The end justifies the means. Zachęcamy do nauki ... :) La fin justifie les moyens. Der Zweck heiligt die Mittel. Fabian Strzelczyk, kl. 1a 5. Who cometh late lodgeth ill. Przysłowia Qui arrive tard, mal loge. O przysłowiach mówi się, że są mądrością narodów. Niekiedy ich Wer zu spät kommt, hat das Nachsehen. odpowiedniki 6. w obcych językach są zbliżone, innym razem A healthy mind in a healthy body. całkowicie się różnią. Podczas gdy my Âme saine dans un corps sain. idziemy gęsiego, Francuzi maszerują à la file Gesunder Sinn in gesundem Leib. indienne, 7. czyli po indiańsku. Poniżej prezentujemy Wam trzy obcojęzyczne wersje Time is the best healer. danego Le temps est le meilleur médecin. przysłowia, spróbujcie odgadnąć wersję polską. Wcale nie jest to tak trudne, jak Die Zeit ist der beste Arzt. mogłoby się wydawać. 8. 1. There is no place like home. Where the devil cannot come, he will send On n’est bien que chez soi. a woman. Ost und West, daheim am best. Où le diable ne peut aller, sa mère tâche d’y mander. Wo der Teufel nicht hinmag, da schickt er ein altes Weib. 7 Łamigłówki językowe W specjalnym wydaniu gazetki nie może zabraknąć językowych krzyżówek, quizów i rebusów. Nauka języków obcych może być zabawą! Przekonajcie się sami. (źródło: https://www.google.pl/search?q) 1. Znajdź podane słowa w rozsypance wyrazowej. 8 2. Uzupełnij zdania brakującymi wyrazami i wpisz je do krzyżówki. 9 3. Wpisz w odpowiednie miejsca podane słowa: przymiotniki w j. niemieckim. 10 4. Odgadnij hasła i wpisz do krzyżówki. Skład redakcji: Fabian Strzelczyk (kl. 1 A), Elżbieta Bijak (kl. 2 B) oraz nauczyciele koordynatorzy: p. B. Cieślak, p. A. Rybacka. 11