PL - AmGaz

Transkrypt

PL - AmGaz
1910150
0901
Käyttöohje • Suomi
Bruksanvisning • Svenska
Bruksanvisning • Norsk
Brugsanvisning • Dansk
Operating manual • English
Gebrauchsanweisung • Deutsch
Gebruiksaanwijzing • Nederlands
Manuel d’utilisation • Français
Manual de instrucciones • Español
Instrukcja obsługi • Polski
Инструкции по эксплуатации • По-русски
MINARC™
150, 151
150 VRD
120 AU, 150 AU
FI
SV
NO
DA
EN
DE
NL
FR
ES
PL
RU
Instrukcja obsługi
Polski
PL
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
SPIS TREŚCI
1.
Wstęp............................................................3
2.
Przed rozpoczęciem pracy..................7
1.1 Informacje wstępne. ..................................................................................... 3
1.2 Instrukcje bezpieczeństwa..................................................................... 3
1.3 Informacje o produkcie.............................................................................. 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Rozpakowanie..................................................................................................... 7
Lokalizacja urządzenia................................................................................ 8
Numer seryjny..................................................................................................... 8
Główne elementy urządzenia.............................................................. 8
Podłączanie zasilania. .................................................................................. 9
Elektrody. ................................................................................................................. 9
3.
Eksploatacja........................................... 10
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Metody spawania. ........................................................................................ 10
Funkcje użytkowe ....................................................................................... 10
Zadawanie parametrów ........................................................................ 12
Spawanie............................................................................................................... 12
Przechowywanie........................................................................................... 13
4.Konserwacja........................................... 13
4.1 Codzienna konserwacja......................................................................... 13
4.2 Usuwanie problemów.............................................................................. 14
5.Utylizacja urządzenia........................ 14
6.Numery części......................................... 15
7.Dane techniczne.................................... 15
8. Warunki gwarancji.............................. 17
PL
2
1.1
Wstęp
Informacje wstępne
Gratulujemy zakupienia wyrobu firmy Kemppi. Jeśli będzie właściwie
zainstalowany i używany, to powinien się okazać wydajnym i wymagającym
minimum konserwacji.
Niniejsza instrukcja została napisana tak, aby ułatwić dokładne zrozumienie
sposobu działania urządzenia oraz zasad bezpiecznej jego eksploatacji. W skład
instrukcji wchodzą również informacje na temat konserwacji i dane techniczne
urządzenia. Przed pierwszym uruchomieniem lub konserwacją urządzenia
należy w całości przeczytać instrukcję. Dodatkowych informacji na temat swoich
produktów udziela firma Kemppi oraz autoryzowani dealerzy.
Firma Kemppi zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian parametrów
technicznych opisywanych produktów.
UWAGA! Tym symbolem oznaczono fragmenty instrukcji, na które należy
zwrócić szczególną uwagę ze względu na ryzyko powstania obrażeń i szkód
w wyniku nieprzestrzegania zamieszczonych tam instrukcji. Znajdujące się
w takich miejscach opisy należy czytać dokładnie i postępować zgodnie z
zawartymi tam zaleceniami.
1.2
Instrukcje bezpieczeństwa
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
1.
Urządzenia spawalnicze Kemppi spełniają wymagania międzynarodowych norm
bezpieczeństwa. Bezpieczeństwo odgrywa kluczową rolę podczas konstruowania
i produkcji sprzętu.Rozwiązania techniczne Kemppi stosowane w zakresie
bezpieczeństwa nie mają sobie równych. Należy jednak pamietać, że spawaniu
zawsze towarzyszy pewne zagrożenie. Dlatego w trosce o bezpieczeństwo własne
i środowiska pracy, należy przestrzegać poniższych instrukcji.
Korzystanie z indywidualnych środków ochrony
• Promieniowanie łuku trwale uszkadza wzrok. Należy odpowiednio osłonić
oczy i twarz, przed rozpoczęciem spawania lub obserwacją procesu
spawania. Należy również pamiętać o konieczności dostosowania stopnia
zaciemnienia filtru przyłbicy lub maski do prądu spawania.
• Promieniowanie i odpryski powodują oparzenia niechronionej skóry. Podczas
spawania należy zawsze nosić ochronne rękawice, odzież i obuwie.
• Należy zawsze chronić słuch odpowiednimi środkami ochrony wówczas, gdy
hałas przekracza dozwolony poziom (np. 85 dB).
PL
3
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Ogólne zasady bezpiecznego użytkowania urządzenia
• Zachować szczególną ostrożność podczas przenoszenia części rozgrzanych
w wyniku spawania. Końcowa część uchwytu spawalniczego, materiał
dodatkowy i obrabiany ulegają rozgrzaniu do temperatury wywołującej
pożar.
• Urządzenia nie należy nosić na ramieniu, ani nie zawieszać na pasku w trakcie
spawania.
• Nie wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, gdyż może to
spowodować uszkodzenie.
• Kabel zasilający elektrodę i kabel masy powinny leżeć możliwie blisko siebie
na całej długości. Wszelkie pętle powinny być usunięte. Minimalizuje to
oddziaływanie pól magnetycznych, które mogą na przykład zakłócać pracę
rozrusznika serca.
• Nie wolno owijać kabli wokół ciała.
• Tylko urządzenia oznaczone literą S o bezpiecznym poziomie napięcia biegu
jałowego mogą być używane w środowisku stwarzającym ryzyko porażenia
prądem. Takie warunki pracy występują w pomieszczeniach wilgotnych,
gorących i ciasnych, gdzie spawacz szczególnie narażony jest na styczność z
materiałami przewodzącymi prąd.
Ochrona przed odpryskami i ogniem
• Spawanie jest zawsze klasyfikowane jako proces generujący ciepło, dlatego
należy przestrzegać odpowiednich przepisów przeciwpożarowych.
• Należy pamiętać, że iskry mogą wywołać pożar nawet kilka godzin po
zakończeniu spawania.
• Należy chronić środowisko przed odpryskami spawalniczymi. Usunąć z
miejsca pracy materiały i ciecze łatwopalne, oraz dysponować sprzętem
przeciwpożarowym znajdującym się w zasięgu ręki.
• Specjalne prace, takie jak spawanie zbiorników wiążą się z ryzykiem
powstania pożaru lub wybuchu.
• Należy uważać aby snop iskier, albo odprysków pochodzących ze szlifierki,
nie padał na urządzenie spawalnicze lub materiały łatwopalne.
• Nie dopuszczać do kontaktu z urządzeniem gorących przedmiotów lub
odprysków.
• Bezwzględnie zabrania się spawania w miejscach o podwyższonym stopniu
zagrożenia pożarem lub wybuchem!
Ogólne zasady dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego
• Urządzenie spawalnicze zasilać wyłącznie z gniazd elektrycznych
posiadających sprawne uziemienie.
• Zwracać uwagę na zalecane wartości zabezpieczeń w obwodzie zasilania.
• Nie umieszczać urządzenia spawalniczego we wnętrzu zbiornika, pojazdu lub
podobnego obiektu spawanego.
PL
4
Obwód elektryczny spawania
• Izolować własne ciało od obwodu elektrycznego za pomocą suchej i
nieuszkodzonej odzieży ochronnej.
• Nie dotykać jednocześnie spawanego materiału, elektrody spawalniczej i
drutu spawalniczego albo końcówki prądowej uchwytu.
• Nie kłaść uchwytu spawalniczego ani kabla masy na źródle lub innym
urządzeniu elektrycznym.
Opary spawalnicze
• Zapewnić prawidłową wentylację i unikać wdychania oparów i dymu.
• Zapewnić dostęp świeżego powietrza, szczególnie w pomieszczeniach
zamkniętych. Aby dysponować wystarczającą ilością czystego powietrza
należy stosować przyłbice z filtracją i nadmuchem.
• Należy zachować szczególne środki ostrożności podczas pracy z materiałami
zawierającymi domieszki stopowe lub powłoki ołowiu, kadmu, cynku, rtęci
lub berylu.
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
• Nie stawiać urządzenia spawalniczego na mokrym podłożu, ani nie
wykonywać pracy w takich warunkach.
• Nie dopuszczać do bezpośredniego kontaktu kabla zasilającego z wodą.
• Nie dopuszczać do przygniecenia kabli lub uchwytów spawalniczych oraz do
kontaktu z ostrymi krawędziami lub rozgrzanymi przedmiotami.
• Wadliwe lub uszkodzone uchwyty spawalnicze powinny być natychmiast
wymienione, gdyż mogą one powodować porażenie prądem lub pożar.
• Tylko uprawniony elektryk może instalować oraz wymieniać kable i wtyczki.
• Należy wyłączać urządzenie jeśli jest nieużywane.
Transport, podnoszenie i zawieszanie
• Nie wolno ciągnąć lub podnosić urządzenia za uchwyt spawalniczy i kable.
Stosować do podnoszenia zaczepy i uchwyty przeznaczone do tego celu.
• Należy stosować wyłącznie wózki transportowe przeznaczone do danego
typu urządzeń.
• Transportować urządzenie w miarę możliwości w pozycji pionowej.
• Nie podnosić jednocześnie butli z gazem i urządzenia spawalniczego.
Transport butli z gazem jest opisany w odrębnych instrukcjach.
• Nie zawieszać urządzenia spawalniczego chyba, że konstrukcja taka została
specjalnie opracowana do tego celu i odpowiednio dopuszczona do
stosowania.
• Nie przekraczać maksymalnego dozwolonego obciążenia wysięgników ani
wózków transportowych przeznaczonych do urządzeń spawalniczych.
• Zaleca się zdjęcie przewodów przed podnoszeniem lub transportem.
PL
5
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Środowisko
• Chronić urządzenie spawalnicze przed silnymi opadami deszczu i
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych nawet, jeśli jest ono
przeznaczone do pracy na otwartym powietrzu.
• Zawsze przechowywać urządzenie w suchym i czystym miejscu.
• Podczas użytkowania chronić urządzenie przed działaniem piasku, kurzu i
pyłu.
• Zalecany zakres temperatury pracy wynosi od -20 do +40° C. Urządzenie
działa mniej wydajnie i jest bardziej podatne na uszkodzenie w temperaturze
przekraczającej +40°C.
• Urządzenie należy umieszczać tak, aby nie zagrażał mu kontakt z gorącymi
przedmiotami, iskrami lub odpryskami.
• Zapewnić swobodną cyrkulację powietrza zasysanego i usuwanego na
zewnątrz spawarki.
• Ze względu na generowanie zakłóceń radio-elektrycznych, urządzenie
zgodnie ze standardami CISPR 11 i IEC 60974-10. Oznacza to, że produkt jest
przeznaczony wyłącznie do pracy w środowiskach przemysłowych.
OSTRZEŻENIE: Urządzenia należące do klasy A nie są przeznaczone do użycia
w warunkach domowych i zasilania z ogólnodostępnej sieci niskiego napięcia.
W takich warunkach zapewnienie kompatybilności elektromagnetycznej może
stanowić problem ze względu na zaburzenia radio-elektryczne.
• Praca urządzeń do spawania łukowego zawsze powoduje pewne zakłócenia
elektromagnetyczne. W celu minimalizacji szkodliwego wpływu takich
zakłóceń należy podczas obsługi urządzenia przestrzegać zaleceń zawartych
w instrukcji obsługi i wszelkich stosownych przepisach.
Butle z gazem i urządzenia pneumatyczne
• Należy postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi obchodzenia się z
urządzeniami pneumatycznymi i butlami z gazem.
• Butle z gazem należy użytkować i przechowywać w miejscach odpowiednio
wentylowanych. Ulatniający się z butli gaz może spowodować wyparcie
tlenu z powietrza i spowodować uduszenie.
• Przed użyciem upewnić się, czy w butli znajduje się gaz odpowiedni do
wykonywanej pracy.
• Zawsze stawiać butle z gazem w pozycji pionowej. Używać przeznaczonych
do tego celu uchwytów ściennych lub specjalnych podwozi.
• Nigdy nie przewozić butli z gazem ochronnym z zainstalowanym na zaworze
reduktorem gazu. Kołpak ochronny zaworu powinien być założony na czas
transportu.
• Zawsze zamykać zawór butli po zakończeniu pracy.
PL
6
Choć dołożono wszelkich starań, by informacje zawarte w niniejszej instrukcji
były kompletne i zgodne z prawdą, producent nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne błędy lub przeoczenia. Kemppi zastrzega sobie prawo do zmiany
parametrów technicznych opisanego produktu w dowolnym momencie
bez wcześniejszego uprzedzenia. Kopiowanie, rejestrowanie, powielanie lub
przesyłanie treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszej zgody Kemppi jest
zabronione.
1.3
Informacje o produkcie
Kemppi Minarc jest niewielkim, zasilanym napięciem jednofazowym urządzeniem
spawalniczym MMA przeznaczonym do zastosowań przemysłowych, robót
wykonywanych w terenie i prac naprawczych. Urządzenie jest zasilane napięciem
jednofazowym zależnie od wersji: 230 V (Minarc 150) i 110 V (Minarc 151).
Minarc 150VRD jest wyposażony w urządzenie redukujące napięcie biegu
jałowego poniżej 35 V.
Spawarki Minarc 150AU i 120AU przystosowane do zasilania napięciem 240V i
wyposażone w VRD są sprzedawane wyłącznie w Australii i Nowej Zelandii.
Urządzenia Minarc tolerują znaczne wahania napięcia zasilającego i tym
samym doskonale nadają się do pracy w terenie z wykorzystaniem agregatu
prądotwórczego i długich przewodów zasilających. Konstrukcja urządzenia oparta
jest na technice inwertorowej z wykorzystaniem tranzystorów IGBT w źródłe
mocy. W zestawie z urządzeniem znajdują się kabel spawalniczy oraz kabel masy
wraz z odpowiednimi końcówkami i wtyczkami potrzebnymi do podłączenia
źródła prądu, uchwytu spawalniczego oraz zacisków uziemiających.
Urządzeń Minarc można również używać do spawania metodą TIG z zajarzaniem
łuku przez pocieranie. Numery katalogowe akcesoriów do spawania TIG znajdują
się w sekcji 5 Numery do zamówienia.
2.
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Zastrzeżenie
Przed rozpoczęciem pracy
2.1Rozpakowanie
Urządzenia są dostarczane w specjalnie zaprojektowanych opakowaniach
ochronnych. Pomimo to konieczne jest sprawdzenie urządzenia przed
przstąpieniem do użytkowania w celu upewnienia się, czy w czasie transportu
nie doszło do uszkodzeń. Należy sprawdzić, czy przesyłka jest zgodna z
zamówieniem, a wraz z urządzeniem dostarczono kompletną dokumentację oraz
instrukcję obsługi. Opakowania wykonane są z materiałów nadających się do
powtórnego przetworzenia.
PL
7
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
2.2Lokalizacja urządzenia
Urządzenie należy umieścić na równej, twardej i czystej powierzchni. Chronić
przed deszczem i nadmiernym nasłonecznieniem. Wokół spawarki powinien być
zapewniony swobodny przepływ powietrza.
2.3Numer seryjny
Numer seryjny urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Umożliwia on
dokładne określenie partii produkcyjnej, co może być przydatne do zamawiania
części lub planowania konserwacji.
2.4Główne elementy urządzenia
Do źródła prądu należy podłączyć kabel spawalniczy i kabel masy. Przewód
zasilający wraz z wtyczką jest już gotowy. Uwaga! Minarc 151 (110 V) jest
dostarczany bez wtyczki.
Elementy spawarki
1.Obudowa
2.Włącznik zasilania
3.Przełącznik wyboru metody spawania
4.Pokrętło regulacji prądu spawania
5.Lampka zasilania, (VRD włączony: 'VRD safe ON')
6.Lampka przegrzania
7.Uchwyt elektrodowy i kabel spawalniczy
8.Kabel masy z zaciskiem
PL
8
3
1
4
5
6
2.5
7
8
Podłączanie zasilania
Urządzenie jest wyposażone w przewód zasilania wraz z wtyczką. Uwaga! Minarc
151 (110 V) jest dostarczany bez wtyczki. Parametry bezpieczników i przewodów
zasilających znajdują się na końcu instrukcji, w tabeli danych technicznych.
2.6
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
2
Elektrody
Patrz również 2.4 Główne elementy urządzenia. Można stosować wszystkie
elektrody przeznaczone do spawania prądem stałym. Odpowiednie średnice
elektrod podane są w tabeli danych technicznych na końcu instrukcji.
1. Parametry spawania powinny być zgodne z opisem na opakowaniu
elektrody.
2. Przed rozpoczęciem spawania należy upewnić się, czy wybrana jest właściwa
metoda spawania.
3. Kabel spawalniczy i kabel masy powinny być podłączone dokładnie i mocno.
Poluzowanie się połączenia powoduje spadek napięcia i przegrzewanie
złącza.
4. Elektroda powinna być dokładnie zaciśnięta w uchwycie.
PL
9
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
3.
Eksploatacja
UWAGA! Spawanie w miejscach, gdzie istnieje bezpośrednie zagrożenie
pożarem lub wybuchem jest surowo wzbronione!
3.1
Metody spawania
3.1.1Spawanie elektrodami otulonymi (MMA)
Podczas spawania elektrodami otulonymi (MMA) materiał rdzenia elektrody jest
topiony i przenoszony z elektrody do jeziorka. Wielkość prądu spawania jest
ustalana zależnie od średnicy elektrody i pozycji spawania. Łuk powstaje między
końcówką elektrody a materiałem spawanym. Topiąca się otulina elektrody
wydziela gaz i żużel, które chronią jeziorko. Zastygły na spoinie żużel należy po
zakończeniu pracy usunąć, np. za pomocą młotka.
3.1.2Spawanie TIG
Podczas spawania prądem stałym TIG łuk powstaje między końcówką nietopliwej
elektrody wolframowej a materiałem spawanym, tworząc jeziorko. Łuk i elektroda
znajdują się w osłonie gazu obojętnego (argonu). W razie potrzeby podczas
spawania stosuje się materiał dodatkowy. Drut podawany jest do jeziorka z
zewnątrz. Rodzaj stosowanego meteriału wypełniającego oraz prąd spawania
są zależne od gatunku spawanego materiału, jego grubości, typu połączenia i
pozycji spawania.
3.2Funkcje użytkowe
Patrz również 2.4 Główne elementy urządzenia oraz 3.4 Spawanie.
1.Wyłącznik zasilania z lampką, (VRD włączony: 'VRD safe ON')
2.Przełącznik wyboru metody spawania
3.Pokrętło zadawania prądu spawania
4.Lampka przegrzania
5.Wykaz odpowiednich elektrod; zalecany prąd spawania
6.Oznaczenie S - patrz 1.2 Instrukcje bezpieczeństwa
PL
10
1
60
ON
80
100
120
40
140
20
4
10
ICS TM
A
MINARC
6
5
3
Fe-Rutile
Fe-Basic
ø 1,6
30-60
30-55
ø 2,0
40-80
50-80
ø 2,5
50-110
80-110
ø3,25
80-140
110-140
Wyłącznik zasilania z lampką
Po naciśnięciu wyłącznika (pozycja I) zapala się lampka zasilania i urządzenie
jest gotowe do pracy. Lampka zasilania świeci się zawsze gdy urządzenie jest
podłączone do źródła zasilania, a wyłącznik znajduje się w pozycji I.
UWAGA! Urządzenie należy zawsze włączać i wyłączać za pomocą wyłącznika
zasilania. Nie wolno do tego celu używać wtyczki!
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
2
Kontrolka VRD włączony (1)
Spawarka jest wyposażona w układ redukcji napięcia biegu jałowego. Kontrolka
świeci, gdy obwód jest aktywny i spawarka pracuje.
Przełącznik wyboru metody spawania
Przełącznik służy do wyboru metody spawania MMA () lub TIG (), stosownie do
konkretnego zadania.
VRD: Układ VRD jest stale aktywny po wybraniu metody spawania TIG, redukując
w ten sposób napięcie do 30V. Ułatwia to przerwanie łuku podczas kończenia
spoiny.
Pokrętło zadawania prądu spawania
Zadawania prądu spawania dokonuje się bezstopniowo za pomocą
potencjometru.
PL
11
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Lampka przegrzania
Żółta lampka przegrzania zapala się, gdy termostat spowoduje przerwanie
pracy urządzenia z powodu przegrzania. Gdy wentylator schłodzi urządzenie do
bezpiecznej temperatury, lampka zgaśnie sygnalizując gotowość do dalszej pracy.
3.3Zadawanie parametrów
3.3.1Spawanie elektrodą otuloną (MMA)
Parametry spawania należy dobrać zgodnie z zaleceniami producenta elektrod.
1.Wybrać biegunowość przewodu spawalniczego i przewodu masy (+ lub -)
zgodnie z rodzajem elektrody.
2.Wybrać przełącznikiem spawanie MMA.
3.Nastawić za pomocą pokrętła odpowiednie natężenie prądu spawania.
3.3.2Spawanie DC TIG
Parametry spawania należy dobrać zgodnie z zaleceniami producenta elektrod.
1.Podłączyć uchwyt TIG do gniazda –, a kabel masy do gniazda +.
2.Wybrać przełącznikiem spawanie TIG.
3.Nastawić za pomocą pokrętła odpowiednie natężenie prądu spawania.
3.4Spawanie
UWAGA! Powstające w czasie spawania opary stanowią zagrożenie dla zdrowia.
Konieczne jest zapewnienie odpowiedniej wentylacji! Nie wolno patrzeć na łuk
spawalniczy bez odpowiedniej osłony oczu! Chronić siebie i otoczenie przez
łukiem i gorącymi odpryskami!
3.4.1Uziemienie
Zacisk kabla masy należy, gdy tylko jest to możliwe podłączać bezpośrednio do
spawanego materiału.
1.Oczyścić metal z rdzy i farby.
2.Podłączyć zacisk tak, aby powierzchnia styku była jak największa.
3.Upewnić się, czy zacisk jest dobrze zamocowany.
3.4.2Spawanie
Patrz również 3.1 Metody spawania oraz 3.4 Zadawanie parametrów.
UWAGA! Zaleca się sprawdzenie parametrów i wyników spawania na materiale
próbnym przed przystąpieniem do pracy z materiałem roboczym.
PL
Po dokonaniu odpowiednich nastaw można przystąpić do spawania. Zajarzenie
12
UWAGA! Butla z gazem musi zawsze być bezpiecznie umocowana w pozycji
pionowej do podwozia lub specjalnym uchwytem do ściany. Po zakończeniu
spawania należy zawsze zakręcić zawór butli.
3.5
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w miejscu czystym i suchym. Chronić przed
deszczem i bezpośrednim nasłonecznieniem, jeśli temperatura otoczenia
przekracza 25°C.
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
łuku odbywa się przez potarcie materiału spawanego elektrodą. Długość łuku
zależy od odległości końca elektrody od materiału spawanego. Optymalna
długość łuku jest na ogół równa połowie średnicy rdzenia elektrody. Elektrodę
należy po zajarzeniu łuku powoli przesuwać do przodu trzymając pod kątem ok.
10-15°, w miarę potrzeby dostosowując natężenie prądu spawania.
Podczas spawania DC TIG używany jest gaz osłonowy. Wyboru odpowiedniego
gazu i sprzętu pomoże Państwu dokonać dealer Kemppi. Przed rozpoczęciem
spawania należy otworzyć zawór gazu uchwytu TIG TTM 15V. Gdy rozpocznie się
wypływ gazu należy zajarzyć łuk poprzez lekkie potarcie materiału spawanego
końcówką elektrody wolframowej. Długość łuku zależy od odległości końcówki
elektrody od materiału spawanego. Aby zakończyć spawanie należy odsunąć
uchwyt od materiału spawanego i zamknąć zawór gazu.
4.Konserwacja
UWAGA! Podczas pracy z przewodami elektrycznymi zachowaj szczególną
ostrożność.
Planując konserwację urządzenia należy brać pod uwagę intensywność i warunki
eksploatacji. Prawidłowe korzystanie z urządzenia i regularna jego konserwacja
pozwolą uniknąć zbędnych zakłóceń i przerw w pracy.
4.1Codzienna konserwacja
Następujące czynności należy wykonywać codziennie:
• Oczyścić uchwyt elektrody oraz dyszę gazową. Wymienić uszkodzone lub
zużyte części.
• Sprawdzić stan elektrody uchwytu TIG i naostrzyć ją lub w razie potrzeby
wymienić.
• Sprawdzić, czy kabel spawalniczy i kabel masy są dokładnie podłączone.
• Sprawdzić stan kabli spawalniczych i przewodu zasilającego. Wymienić
uszkodzone przewody.
• Upewnić się, że wokół urządzenia zapewniony jest swobodny przepływ
powietrza.
PL
13
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
4.2Usuwanie problemów
Problem
Powód
Wyłacznik główny się nie świeci
Brak zasilania urządzenia
• Sprawdzić bezpieczniki zasilania.
• Sprawdzić kabel zasilający i wtyczkę.
Zła jakość spawania
Czynniki wpływające na jakość spawania.
• Sprawdzić mocowanie zacisku masy, czystość powierzchni
styku i połączenia kabli ze spawarką
• Sprawdzić czy gaz osłonowy wypływa z dyszy uchwytu
• Sprawdzić, czy napięcie zasialające nie jest zbyt niskie lub
za wysokie
Kontrolka przegrzania świeci się
Urządzenie przegrzało się.
• Upewnić się czy przepływ chłodzącego powietrza nie jest
zakłócony.
• Jeżeli cykl pracy urządzenia został przekroczony poczekać aż
kontrolka zgaśnie.
• Zbyt niskie lub zbyt wysokie napięcie zasilania.
Jeżeli usterki nie da się usunąć, należy skontaktować się z serwisem Kemppi .
5.Utylizacja urządzenia
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadkami komunalnymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC dotyczącą odpadów elektrycznych
i elektronicznych oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia
elektryczne należy zbierać osobno i przekazywać do odpowiedniego zakładu
utylizacji i wtórnego odzysku odpadów. Właściciel zobligowany jest dostarczyć
zużyty sprzęt do lokalnego punktu skupu, zgodnie z lokalnymi przepisami lub
do dystrybutora Kemppi. Stosowanie się do zaleceń dyrektywy europejskiej
przyczynia się do poprawy stanu środowiska i ludzkiego zdrowia.
PL
14
Nazwa
Numer części
Spawarka Minarc 150
(w zestawie kabel spawalniczy i kabel masy)
6102150
Spawarka Minarc 150 (Dania)
(w zestawie kabel spawalniczy i kabel masy)
6102150DK
Spawarka Minarc 151
(w zestawie kabel spawalniczy i kabel masy)
6101151
Spawarka Minarc 120AU
(w zestawie kabel spawalniczy i kabel masy)
6102120AU
Spawarka Minarc 150AU
(w zestawie kabel spawalniczy i kabel masy)
6102150AU
Spawarka Minarc 150VRD
(w zestawie kabel spawalniczy i kabel masy)
6102150VRD
Kabel masy z zaciskiem
6184015
Kabel spawalniczy i uchwyt elektrodowy
6184005
Pas nośny
9592162
Wyposażenie dodatkowe: Uchwyt TIG TTM 15V z przewodem 4 m
6271432
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
6.Numery części
7.Dane techniczne
Napięcie zasilania, 1f 50/60 Hz
Minarc 150, 150 VRD
Minarc 151
230 V ± 15 %
110 V ± 15 %
Moc w cyklu pracy:
35 % MMA 140 A/7,5 kVA
140 A/7,5 kVA
100 % MMA 100 A/5,1 kVA
100 A/5,1 kVA
35 % TIG 150 A/5,0 kVA
150 A/5,0 kVA
100 % TIG 110 A/3,3 kVA
110 A/3,3 kVA
35 % I1max 31
59
Prąd pierwotny
100 % I1 22
39
Przewód zasilający
H07RN-F, 3G2,5 (2,5 mm2, 3 m)
H07RN-F, 3G6 (6 mm2, 2 m)
Zalecany bezpiecznik, zwłoczny
16 A
32 A
PL
15
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Napięcie spawania
Zakres prądu spawania MMA 10 A/20,5 V - 140 A/25,6 V
Zakres prądu spawania TIG 5 A/10 V - 150 A/16 V
Zadawanie prądu spawania
bezstopniowa
10 A/20,5 V - 140 A/25,6 V
5 A/10 V - 150 A/16 V
bezstopniowa
Napięcie biegu jałowego
85 V, (VRD 30 V)
85 V
Pobór mocy biegu jałowego
<10 W
<10 W
Współczynnik mocy
0,60
0,60
Sprawność
80 %
80 %
Średnice elektrod
Ø 1,5-3,25 mm
Ø 1,5-3,25 mm
długość
320 mm
320 mm
szerokość
123 mm
123 mm
wysokość z uchwytem 265 mm
265 mm
Wymiary zewnętrzne:
Masa bez przewodów
4,0 kg
4,4 kg
Masa z przewodami
4,6 kg
5,2 kg
Klasa izolacji
B (130 °C)
B (130 °C)
Zakres temperatur użytkowania
-20...+40°C
-20...+40°C
Zakres temperatur przechowywania
-40...+60°C
-40...+60°C
Stopień ochrony
IP 23S
IP 23S
Klasa kompatybilności
elektromagnetycznej
A
A
Spełniane normy
EN/IEC 60974-1
EN/IEC 60974-1
EN/IEC 60974-10
EN/IEC 60974-10
Urządzenie spełnia wymagania dla oznakowania CE.
Napięcie zasilania, 1 faza 50/60 Hz
Minarc 120AU
Minarc 150AU
240 V + 10 % ... - 20 %
240 V + 10 % ... - 20 %
Moc w cyklu pracy:
MMA 50 %
110 A/5,5 kVA
35 %
MMA
100 %
80 A/3,9 kVA
100 %
100 A/5,1 kVA
TIG
50 %
120 A/3,5 kVA
35 %
150 A/5,0 kVA
TIG
100 %
80 A/2,2 kVA
100 %
110 A/3,3 kVA
Prąd pierwotny
PL
16
35 % I1max 24 A
30
100 % I1eff 17
22
140 A/7,5 kVA
H07RN-F, 3G1,5 (1,5 mm2, 3 m)
H07RN-F, 3G6 (2,5 mm2, 2 m)
Zalecany bezpiecznik, zwłoczny
10 A
15 A
Prąd pierwotny
Zakres prądu spawania MMA 10 A/20,5 V - 110 A/24,4 V
Zakres prądu spawania TIG 5 A/10 V - 120 A/15 V
10 A/20,5 V - 140 A/25,6 V
5 A/10 V - 150 A/16 V
Zadawanie prądu spawania
bezstopniowa
bezstopniowa
Napięcie biegu jałowego
30 V
30 V
Pobór mocy biegu jałowego
<30 W
<30 W
Współczynnik mocy
0,60
0,60
Sprawność
80 %
80 %
Średnice elektrod
Ø 1,5-2,5 mm
Ø 1,5-3,25 mm
długość
320 mm
320 mm
szerokość
123 mm
123 mm
wysokość z uchwytem 265 mm
265 mm
Wymiary zewnętrzne:
Masa bez przewodów
4,0 kg
4,4 kg
Masa z przewodami
4,6 kg
5,2 kg
Klasa izolacji
B (130 °C)
B (130 °C)
Zakres temperatur użytkowania
-20...+40°C
-20...+40°C
Zakres temperatur przechowywania
-40...+60°C
-40...+60°C
Stopień ochrony
IP 23S
IP 23S
Klasa kompatybilności
elektromagnetycznej
A
A
Spełniane normy
AS 1674.2
AS 1674.2
AS/NZS 3652
AS/NZS 3652
WTIA Tech note 22
WTIA Tech note 22
EN/IEC 60974-1
EN/IEC 60974-1
EN/IEC 60974-10
EN/IEC 60974-10
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
Przewód zasilający
Urządzenie spełnia wymagania dla oznakowania CE.
PL
17
Minarc 150, 151, 150 VRD, 120/150 AU / © Kemppi Oy / 0901
8.
Warunki gwarancji
Kemppi Oy udziela gwarancji na wytwarzane i sprzedawane przez siebie
produkty, obejmujące wady materiałowe i wykonawcze. Naprawy gwarancyjne
mogą zostać przeprowadzane jedynie przez autoryzowany serwis Kemppi. Koszty
pakowania, transportu i ubezpieczenia ponosi zamawiający.
Gwarancja obowiązuje od dnia zakupu. Jakiekolwiek ustalenia ustne nie są częścią
umowy gwarancyjnej i nie są wiążące dla Kemppi.
Ograniczenia gwarancji
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek normalnego zużycia,
postępowania ze sprzętem niezgodnego z instrukcją, braku konserwacji,
przeciążania, niedbałego użytkowania, zasilania z niewłaściwego lub wadliwego
źródła napięcia (obejmuje również skoki napięcia wykraczające poza nominalny
zakres zasilania), niewłaściwego ciśnienia gazu, anomalii i uszkodzeń sieci
elektrycznej, uszkodzeń podczas transportu i magazynowania, pożaru oraz
uszkodzeń spowodowanych siłami przyrody. Gwarancja nie pokrywa pośrednich
lub bezpośrednich kosztów podróży, delegacji lub zakwaterowania związanych z
obsługą gwarancyjną.
Gwarancja nie obejmuje uchwytów spawalniczych, ich części eksploatacyjnych,
rolek i tulejek prowadzących podajnika drutu.
Gwarancja nie obejmuje szkód bezpośrednich lub pośrednich powstałych w
wyniku wadliwie działającego urządzenia.
Jakiekolwiek modyfikacje wykonywane bez zgody producenta lub naprawy z
użyciem nieoryginalnych części powodują unieważnienie gwarancji.
Dokonywanie napraw przez nieautoryzowany serwis Kemppi powoduje utratę
gwarancji.
Wykonywanie napraw gwarancyjnych
Usterki objęte gwarancją należy niezwłocznie zgłaszać do Kemppi lub
autoryzowanego serwisu Kemppi.
Zanim zostaną podjęte jakiekolwiek czynności naprawcze klient jest zobowiązany
przedstawić ważną gwarancję lub udowodnić ważność gwarancji na piśmie.
Dowód ten musi zawierać datę zakupu oraz numer seryjny uszkodzonego
urządzenia. Części wymienione w ramach naprawy gwarancyjnej są własnością
Kemppi i na życzenie powinny zostać zwrócone.
Gwarancja na naprawione lub wymienione w ramach gwarancji urządzenie lub
osprzęt obowiązuje do końca pierwotnego okresu gwarancyjnego.
PL
18
KEMPPI OY
PL 13
FIN-15801 LAHTI
FINLAND
Tel +358 3 899 11
Telefax +358 3 899 428
www.kemppi.com
KEMPPIKONEET OY
PL 13
FIN-15801 LAHTI
FINLAND
Tel +358 3 899 11
Telefax +358 3 734 8398
e-mail: myynti.fi @kemppi.com
KEMPPI SVERIGE AB
Box 717
S-194 27 UPPLANDS VÄSBY
SVERIGE
Tel +46 8 590 783 00
Telefax +46 8 590 823 94
e-mail: [email protected]
KEMPPI NORGE A/S
Postboks 2151, Postterminalen
N-3103 TØNSBERG
NORGE
Tel +47 33 346000
Telefax +47 33 346010
e-mail: [email protected]
KEMPPI DANMARK A/S
Literbuen 11
DK-2740 SKOVLUNDE
DANMARK
Tel +45 4494 1677
Telefax +45 4494 1536
e-mail:[email protected]
KEMPPI BENELUX B.V.
Postbus 5603
NL-4801 EA BREDA
NEDERLAND
Tel +31 765717750
Telefax +31 765716345
e-mail: [email protected]
www.kemppi.com
KEMPPI (UK) Ltd
Martti Kemppi Building
Fraser Road
Priory Business Park
BEDFORD, MK44 3WH
ENGLAND
Tel +44 (0)845 6444201
Fax +44 (0)845 6444202
e-mail: [email protected]
KEMPPI FRANCE S.A.S.
65 Avenue de la Couronne des Prés
78681 EPONE CEDEX
FRANCE
Tel +33 1 30 90 04 40
Telefax +33 1 30 90 04 45
e-mail: [email protected]
KEMPPI GmbH
Otto-Hahn-Straße 14
D-35510 BUTZBACH
DEUTSCHLAND
Tel +49 6033 88 020
Telefax +49 6033 72 528
e-mail: [email protected]
KEMPPI SPÓŁKA Z O.O.
Ul. Borzymowska 32
02-565 WARSZAWA
POLAND
Tel +48 22 7816162
Telefax +48 22 7816505
e-mail: [email protected]
KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD.
25A, Stennett Road
INGLEBURN NSW 2565
AUSTRALIA
Tel. +61 2 9605 9500
Telefax +61 2 9605 5999
e-mail: [email protected]
KEMPPI OY LIMITADA
Av. Pdte. Edo. Frei Montalva 6001-81
Conchalí, SANTIAGO,
CHILE
Tel +56-2-949 1990
Telefax +56-2-949 1991
e-mail: [email protected]
OOO KEMPPI
Polkovaya str. 1, Building 6
127018 MOSCOW
RUSSIA
Tel +7 495 739 4304
Telefax +7 495 739 4305
e-mail: [email protected]
ООО КЕМППИ
ул. Полковая 1, строение 6
127018 Москва
Tel +7 495 739 4304
Telefax +7 495 739 4305
e-mail: [email protected]
KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY,
LIMITED
Room 420, 3 Zone, Building B,
No.12 Hongda North Street,
Beijing Economic Development Zone,
100176 Beijing
CHINA
Telefon: +86-10-6787 6064
+86-10-6787 1282
Faks: +86-10-6787 5259
E-post: [email protected]
肯倍贸易(北京)有限公司
中国北京经济技术开发区宏达北路
12号
创新大厦B座三区420室 (100176)
电话: +86-10-6787 6064
+86-10-6787 1282
传真: +86-10-6787 5259
e-mail: [email protected]

Podobne dokumenty