all are welcome!!! - Our Lady Of Czestochowa
Transkrypt
all are welcome!!! - Our Lady Of Czestochowa
OUR LADY OF CZESTOCHOWA ROMAN CATHOLIC PARISH 115 South Third Street Harrison, NJ 07029 Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688 E-mail: [email protected] PASTOR / PROBOSZCZ Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski IN RESIDENCE / REZYDENT Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR & SECRETARY / DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO & SEKRETARKA Mrs. Marzena Żmuda – Dudek MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY Mr. Krzysztof Buczynski CELEBRATE WITH US!!! EUCHARIST & RECONCILIATION MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA Morning Masses / Msze poranne: 7:00AM (English / w języku angielskim) Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami 8:00AM (Polish / w języku polskim) First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki 6PM- 6:45PM Every Saturday / Każda sobota: 4:00PM - 5:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions & Mass at 5:00PM Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.: 5:00PM (English ) 4:00PM - 5:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 5:00PM (w języku angielskim) Sunday Masses / Msze Niedzielne: 8:00AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim) 9:30AM [Children-focused] (English / w języku angielskim) 7:00PM (English) PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ Monday -- Friday Poniedziałek -- Piątek 9:00AM – 4:00PM 9:00 do 16:00 Saturday Sobota 9:00AM – 12:00Noon 9:00 do 12:00 DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA (in Polish or English / w języku polskim lub angielskim) Annual Eucharistic Devotions after Labor Day Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day. Every Wednesday / Każda środa: 6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament, confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish) 6:00PM – 7:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 7:00PM (w jęz. polskim) First Friday / Pierwszy piątek miesiąca …& added 7:00PM Mass & Adoration of the Most Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego Sakramentu ALL ARE WELCOME!!! June 16, 2013 Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ 16 Czerwiec 2013 12TH SUNDAY IN ORDINARY TIME XII NIEDZIELA ZWYKŁA 5:00PM Vigil +Helen Bulkowski-anniversary(Elizabeth Bulkowski) Sunday – Niedziela – June 23 8:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo dla Janiny z rodziną, Mieczysława z rodziną, Tadeusza z rodziną, Czesławy z rodziną (mama Czesława Mróz) 2) + Stanisław Wołosz (żona Elżbieta Wołosz i córka Joanna z dziedmi) + Jan Sujdak & Bolesław Sak + Za zmarłych rodziców, braci i sióstr z rodziny Daniszewskich (córka i siostra Małgorzata) 9:30AM +Janina Tarasewicz(Irena & Jerzy Sewastianowicz) + Natalia Wnorowski (children) 11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo i opiekę Matki Najświętszej dla - Rodziny Rytelewskich - Ireny & Wiesława Cyrkler z okazji 35 rocznicy ślubu (córki z rodzinami) - Joli ( Ewy, Zbyszka i Marcina Polak, Jadwigi Laski, Teresy Wilinskiej i Zuzanna Gronet) 2) + Alice Truskolaski (Tessie Babinski & family) + Natalia Wnorowski (Mr. & Mrs. Gronet) 7:00PM 11TH SUNDAY IN ORDINARY TIME XI NIEDZIELA ZWYKŁA FATHER’S DAY / DZIEŃ OJCA 5:00PM Vigil For all Fathers, living & deceased Sunday – Niedziela – June 16 8:00AM W intencji wszystkich Ojców, żyjących i zmarłych 9:30AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 11:00AM W intencji wszystkich Ojców, żyjących i zmarłych 7:00PM For all Fathers, living & deceased Monday – Poniedziałek – June 17 7:00AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 8:00AM +Lucjanna Boryszewski (George Wnorowski) Tuesday – Wtorek- June 18 7:00AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 8:00AM + Alicja Truskolaski (Christina Dabrowski) Wednesday – Środa – June 19 7:00AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej OFFERINGS: Host & Wine W intencji wszystkich Ojców, żyjących i zmarłych Mass Candles For all Fathers, living & deceased Sanctuary Lamp W intencji wszystkich Ojców, żyjących i zmarłych Devotional Candles For all Fathers, living & deceased 7:00PM 1)O zdrowie i błogosławieostwo Boże dla - Joli ( Ewy, Zbyszka i Marcina Polak, Jadwigi Laski, Teresy Wilinskiej, Zuzanny Gronet) - Damiana Głażewskiego z okazji 5-tych urodzin (dziadkowie) - Moniki i Jarka Głażewskich z okazji 13-tej rocznicy ślubu (rodzice) 2)+ Alice Truskolaski (Regina Wojciechowska) + Bronisław Parafinski-30 rocz. śm. (córka) Thursday – Czwartek – June 20 7:00AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 8:00AM Dziękczynno błagalna z okazji rocznicy ślubu Zofii i Józefa Friday – Piątek – June 21 7:00AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 8:00AM Za parafie i parafian Saturday –Sobota – June 22 7:00AM Father’s Day Novena Mass For all Fathers, living & deceased 8:00AM O zdrowie i Dary Ducha Św. dla Rafała z okazji urodzin Our OLC Parish FamiLy… ANNOUNCES our Recently Baptized: Katrina Ashley, daughter of Barbara & Michael … and applauds their proud families; REMEMBERS our Sick & Suffering: Tessie Babinski, Barbara Bacia, Dorothy Bevan, Christian Budney, John Correia, Walenty Dabrowski, Natalia Danilczuk, Dana DiBenedetto, Nidya A.Diaz, Kazia Dombrowski, Jerzy Fiedziuk, Gordon Gladden, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Elizabeth Keller, Betsy Kelly, Tadeusz Kulikowski, Adam Kwapniewski, , Barbara Łąka, Dana Machado, Lorraine Manfredonia,J. Marciniak, Ethel Murphy, Maria Paczos, Haley Petitclair, Paul Reisinger Jr., M. Sojka, Anna Starzecki, Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Ethel Thomas, Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski,N. Wnorowska, Mateusz Zabycz, Józefa Zajkowski, Jadwiga Zalewska, & other ill parishioners …and prays for their speedy recovery; HONORS our Beloved Deceased: +Natalia Wnorowski … and commends them to our Loving God! 2 June 16, 2013 Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ 16 Czerwiec 2013 Family Music Studio Come join us for some summer music time! Family Music Studio is offering Suzuki Early Childhood Education Classes for ages 0-4. These fun and educational classes provide active exposure to music and lay the foundation for future instrumental study. They are every Tuesday morning at 10am here at Our Lady of Czestochowa. Please contact Lillian at (913) 645-9511, by e-mail: [email protected], or see our website for more information: www.harrisonfamilymusicstudio.weebly.com UPCOMING EVENTS JUNE June 16th / 16 Czerwca Father’s Day / Dzień Ojca June 24th/ 24 Czerwca Birth of St. John the Baptist / Narodzenie Św. Jana Chrzciciela JULY July 4th/ 4 Lipca Independence Day / Dzień Niepodległości Rectory will be closed / Kancelaria parafialna będzie nieczynna XXVI PIESZA PIELGRZYMKA Ss. Piotra i Pawła RC Church, Great Meadows, NJ zaprasza wszystkich na 4-dniową pieszą pielgrzymkę od 8-11 sierpnia, 2013 z kościola w Great Meadows do Matki Boskiej Częstochowskiej sanktuarium w Doylestown, PA. Można dołączyć do naszej pielgrzymki w każdy dzień i iść przez tyle dni, ile się chce. Więcej informacji można znaleźć na www.walkingpilgrimage.us lub zadzwoń 908-637-4269. XXVI WALKING PILGRIMAGE Ss. Peter & Paul RC Church, Great Meadows, NJ will host a 4-day Walking Pilgrimage on August 8th – 11th, 2013 from the church in Great Meadows to Our Lady of Czestochowa Shrine in Doylestown, PA. Walkers range from infants to people well into their 70’s. You may join our spiritual trip any day of the journey and for as many days as you wish. More information can be found on www.walkingpilgrimage.us, or call 908-637-4269 Daily Readings/ Czytania Mszalne Sunday – Niedziela– June 16 Reading I 2 Samuel 12:7-10,13/ z drugiej Księgi Samuela Reading II Galatians 2:16, 19-21/z listu św.Pawła do Galatów Gospel Luke 7:36-8:3/Ew. św. Łukasza Monday – Poniedziałek – June 17 Reading I 2Corinthians 6:1-10/ z Drugiego Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Gospel Matthew 5:38-42/ Ew. św. Mateusza Tuesday – Wtorek- June 18 Reading I 2 Corinthians 8:1-9/ z Drugiego Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Gospel Matthew 5:43-48/ Ew. św. Mateusza Wednesday – Środa – June 19 Reading 2 Corinthians 9:6-11/ z Drugiego Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Gospel Matthew 6:1-6,16-18/ Ew. św. Mateusza Thursday – Czwartek – June 20 Reading I 2 Corinthians 11:1-11/ z Drugiego Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Gospel Matthew 6:7-15/Ew. św. Mateusza Friday –Piątek – June 21 Reading I 2 Corinthians 11:18,21b-30/ z Drugiego Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Gospel Matthew 6:19-23/ Ew. św. Mateusza Saturday –Sobota – June 22 Reading I 2 Corinthians 12:1-10/ z Drugiego Listu św. Pawła Apostoła do Koryntian Gospel Matthew 6:24-34/ Ew. św. Mateusza Nabożeństwo czerwcowe do Serca Jezusowego W naszej parafii codziennie będziemy odmawiali Litanie do Najświętszego Serca na zakooczenie mszy świętych w języku polskim. Serdecznie zapraszamy wszystkich do udziału. 2013 AAA 100% Participation is Needed! In addition to helping thousands of people in need each year, the Archbishop’s Annual Appeal also benefits our parish. If we exceed our goal of $14, 227.00 we will receive a rebate which we will use for church repairs. Currently, our parish has raised $11, 455.00. Please consider donating today. Envelopes may be found in the back of the church DONATIONS FOR THE WEEKs OF 06-09-2013: Total Sunday Collection $ 2, 742.00 Serdecznie dziękujemy za wszystkie ofiary złożone Thank you for all your donations Bóg zapłać ! 3 June 16, 2013 Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ GOSPEL REFLECTIONS 16 Czerwiec 2013 naprawienia. Można iść do Ojca jako niedobre, nie kochające dziecko, z którego Ojciec nie może być dumny i które wstydzi się samo siebie. Można iść, i nie tylko można, lecz jest to jedyna mądra rzecz, którą taki człowiek jest w stanie uczynić. Gdziekolwiek bowiem pójdzie, do kogokolwiek zapuka, czeka go odtrącenie i wzgarda. Jedynie drzwi domu Ojca zastanie otwarte, a ramiona Ojca go przygarną. Ten powrót jest bardzo trudny. Wstyd i fałszywa ambicja uważają to za kompromitację Boga i siebie. Jest to krok tysiące razy trudniejszy niż krok kochającego i grzecznego dziecka, które zawsze sprawiało radość Ojcu. I w trudzie tego kroku jest zawarte dzieło życia takiego nieszczęśliwego człowieka. Istnieją dwa warunki decydujące o postawieniu tego kroku. Potrafi go uczynić ten, kto uwierzy, że Bóg go kocha, jak Ojciec dziecko. Ze swoją nędzą, głupotą, klęską — nawet totalną — można podejść jedynie do tego, kto nas kocha. On bowiem potrafi dostrzec w nas nie tylko stopień zniszczenia naszej duszy, lecz i jej wartość. Jesteśmy ważni i cenni jedynie dla tych, którzy nas kochają. Bóg nas zawsze kocha i dla Niego jesteśmy zawsze ważni. Przeżycie prawdy, że Bóg nas kocha mimo nieudanego życia, ułatwia podejście do Niego jako przebaczającego Ojca. Drugim warunkiem jest dostrzeżenie wielkości swojej winy. Trzeba wziąć odpowiedzialność za swoje czyny, za to, co w grzechu jest nasze. Świadomość zmarnowanych lat, a nawet życia, prowadzi do żalu. Człowiek wówczas jest w stanie zapłakać nad sobą. Te łzy bólu są jedynym skarbem, jaki człowiek niesie z sobą. Ręce są brudne, sumienie zniszczone, lecz zraniona dusza płacze. Ojciec widząc tę łzę w oku swego dziecka, przygarnia je i przebacza. Gdyby tej łzy zabrakło, to znak, że dziecko nie uznało swoich błędów, że trwa w swej głupocie, wówczas Ojciec musiałby powiedzieć: „Nie znam cię”. Łza żalu dziecka jest znakiem jego mądrości. Dla nas grzeszników ewangeliczna scena rozmowy Jezusa z prostytutką należy do najradośniejszych scen w Biblii. To żywa ilustracja przypowieści o synu marnotrawnym. Kobieta, która zniszczyła swoją godność, uwierzyła, że Jezus ją kocha i On jeden nie wykorzysta jej, jak to robiło wielu innych mężczyzn, i nie odtrąci, jak to czynili mieszkańcy miasta, lecz przyjmie. Zdobyła się na gest wyznania swojej wiary w miłość Mistrza z Nazaretu i nie zawiodła się. Jezus dostrzegł jej wiarę i dostrzegł łzy bólu z powodu straconych bezpowrotnie lat — owego długu nie do spłacenia. Otrzymała odpuszczenie grzechów i pochwałę: „Twoja wiara cię ocaliła”. Niewielu ludzi pobożnych rozumie trud nawrócenia grzesznika. Bóg jednak rozumie, dlatego tak cierpliwie czeka i tak wysoko ocenia tych, którzy mają odwagę przyjść do Niego ze swymi grzechami. Ks. Edward Staniek 11th Sunday in Ordinary Time A lot was made in the last election about the two parties' differing appeals to women voters. Since the ratification of the Nineteenth Amendment to the US Constitution, women have had the right to vote in every election. No candidate can afford to ignore more than half the population. Often the press will cite certain issues as being of particular concern to women (things like health care, violence, workplace equality, food security) as opposed to topics that the media would label as of more concern to men (defense, terrorism, banking and finance law). While legislators may find themselves attuned at one time to one part of the population, and then the other, in the end, they must respond to all of their constituents and be concerned with the common good. The Gospel this weekend gives us an insight into the band of believers who followed Jesus in his ministry. Luke paints a portrait of a mixed group of followers. There were the Twelve, that is the apostles, but there were also a number of women, some of whom were influential people. We know from the letters of St. Paul that in the early church men and women worked together to build up the kingdom of God by spreading the message of Christ. In forgiving the sinful woman in the Gospel, Jesus outlines a path to be taken in achieving the common good, a path of forgiveness and healing. These are not easy virtues to exercise in the political world, which is often a cutthroat, winnertake-all type of endeavor. As Christians, it is our duty to influence our legislators on the issues that will promote the common good of all rather than the personal good of some. As Luke's writings in his Gospel and in Acts of the Apostles points out, Christianity is a religion of community. In both our private and our public lives we profess our faith in Christ and we care for our neighbor. ©2013 Liturgical Publications Inc REFLEKSJE EWANGELICZNE Przynieść Bogu zmarnowane życie Łatwo jest wybierać się do Boga człowiekowi, któremu udało się zachować czyste sumienie, nabyć cnoty, udoskonalić ducha, dokonać wielu dzieł i z grubą księgą dobrych uczynków stanąć przed Ojcem, jako dobre i kochające dziecko, dumne z Ojca i dumne z siebie. Wielu ludzi sądzi, że jest to podstawowy warunek spotkania z Ojcem. Jeśli ktoś nie jest dobrym dzieckiem, to nie ma się co pokazywać na progu ojcowskiego domu. Gdyby nawet to uczynił, drzwi znajdzie zamknięte, a jeśli zapuka, Ojciec mu odpowie: „Nie znam cię”. Rzeczywistość jest jednak inna. Można iść do Ojca ze zniszczonym sumieniem, z brzemieniem wad zamiast cnót, z zeszpeconą duszą, i nie tylko z pustymi rękami, lecz z grubą księgą uczynków złych, z których wiele już nie nadaje się do 4 June 16, 2013 Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ PODZIĘKOWANIE W niedziele 9 czerwca odbył się nasz parafialny piknik. Pogoda była bardzo sprzyjająca i przybyła spora grupa naszych parafian i przyjaciół. Myślę że wszyscy bawiliśmy się dobrze i wszyscy byli zadowoleni. Jedzenie było naprawdę bardzo dobre podobnie jak Polskie piwo „Żywiec” i „Warka” i muzyka. Jako proboszcz pragnę podziękować tym wszystkim, którzy z wielką odpowiedzialnością zaangażowali się w przygotowanie i zorganizowanie pikniku. Dziękuję tym wszystkim którzy ciężko pracowali wiele godzin aby przygotować stoły, namioty, krzesła i inne potrzebne rzeczy. Dziękuję tym wszystkim którzy przygotowali i przyniesli bardzo smaczne jedzenie na to spotkanie i którzy pomogli finansowo zakupując żywność, ciasta i napoje. Dziękuje wszystkim którzy przyjechali na piknik, niektórzy z daleka. Dochód z pikniku przeznaczony jest na budowe „Handicap” rampy. Niech Pan Bóg wynagrodzi wam waszą dobroć życzliwość, zrozumienie i hojność, a Pani Częstochowska- nasza Patronka ma was i wasze rodziny w swej szczególnej i matczynej opiece. Bóg zapłać wszystkim Ks. Paweł – proboszcz THANK YOU On Sunday, June 9 we had our parish picnic. The weather was very favorable, and we had a large group of our parishioners and friends. I think that we all had a good time and were very pleased. The food was very tasty as well as the Polish beer "Zywiec" & “Warka” and the music. As a pastor I would like to thank all, who kept the great responsibility and who were involved in preparing and organizing the picnic. I thank all who kept working hard for many hours to prepare the tables, tents, chairs and other necessities. I thank all who prepared and brought the very tasty food to the picnic, also those who helped financially by purchasing food, cakes and drinks. Thank you to all that came to the picnic, especially those who had to travel a distance. The revenue from the picnic will help pay for the new “Handicap” ramp. May God reward you for your goodness, your kindness, understanding and generosity, and Our Lady of Czestochowa, patroness may keep you and your family in her specific and maternal care. God bless you all. Fr. Paul- pastor 5 16 Czerwiec 2013 June 16, 2013 Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ Don't take a vacation from Church 16 Czerwiec 2013 Help Erase Human Trafficking Can you dedicate five hours of your time to help prevent human trafficking? Would you like to become certified as a community educator on modern slavery? The Amistad Project of the United States Conference of Catholic Bishops is offering a FREE training course to qualify trained individuals as Human Trafficking Community Educators. On Saturday, June 29, representatives of the US Conference will conduct a session in English at St. Mary’s Church, 520 Martin Luther King Jr. Blvd., Newark from 10 a.m. -1:30 p.m. At the end of the training, you will be certified as a Human Trafficking Community Educator. You can help us spread the word about this horrible crime here in the Archdiocese and elsewhere in New Jersey. With your help, we can stop slavery. For more information or to register for the training, contact Lauren at the USCCB at (202) 557-0581 or [email protected]. You can also RSVP by texting your NAME and the words “AMISTAD NEWARK” to (202) 5570581. Thank you. When the weather is nicer and it's easy to find things to do outside we can sometimes put God on the back burner. We might begin by missing a single Mass. Of course we know it's not right to break the Third Commandment. Then we might find it inconvenient or embarrassing to go to Reconciliation before we can return to receiving the Eucharist. Other voices take over and we find that we're really not listening to God like we did when we were attending Church regularly. Things just don't fit into place. Although our lives are full of summer activities there can be emptiness as well. Of course our presence is missed by our Church friends as well. And the Church is in need of our support all year around. God certainly doesn't take a vacation for us. We can be grateful for all God has given us and be sure to spend the time it takes for him to be number one in our lives. We would like to wish you a safe and enjoyable summer Priests and employees of Our Lady of Czestochowa in Harrison NIE MA WAKACJI OD KOŚCIOŁA I UCZESTNICTWA WE MSZY ŚW. Mamy wakacje - czas urlopów, wyjazdów, spotkań z rodziną i przyjaciółmi, czas wypoczynku. Wykorzystajmy ten okres aby zregenerować siły, odpocząć od problemów dnia codziennego, tak by po powrocie z wakacji z ochotą, zapałem i zapasem sił powrócić do swoich obowiązków. Niech będzie to dla wszystkich czas zbliżenia się do Boga, okazja do pogłębienia naszej wiary. Pamiętajmy, że od Pana Boga nie ma wakacji i nic nie zwalnia nas z modlitwy, uczestnictwa we mszy świętej, czy przyjmowania sakramentów. Fortnight for Freedom Holy Hour for Hudson County As part of the Fortnight for Freedom for Religious Liberty a Holy Hour is planned for Hudson County on June 24th at St. Henry’s Church, 82 West 29th St, Bayonne at 7:00 pm with Bishop Thomas Donato presiding. Archbishop Myers in a recent letter to the priests of the Archdiocese wrote: “I am hoping and praying that a more earnest reflection by those entrusted with the care of the common good, will lead them to embrace the broader view of religious liberty and respect for the individual conscience that is both the tradition and the hallmark of the American commitment to ordered liberty.” Archbishop William Lori of Baltimore also explained: “The need for prayer, education, and action in defense of religious liberty has never been greater. The Fortnight for Freedom exists to meet that need. This year's Fortnight occurs just weeks before August 1, when the administration's mandate coercing us to violate our deeplyheld beliefs will be enforced against most religious nonprofits. During the Fortnight the Supreme Court's decisions on the definition of marriage will likely be handed down as well. Those decisions could have a profound impact on religious freedom for generations to come." Please join in prayer with brothers and sisters throughout the Archdiocese for the protection of our most precious freedom. Miłych wakacji i dobrego odpoczynku życzą księża oraz pracownicy Parafii Matki Bożej Częstochowskiej w Harrison Bishop Edgar da Cunha to Celebrate Mass in Support of Immigrant Families Join Bishop da Cunha and Catholics from all over the Archdiocese of Newark for a special Mass in Support of Immigrant Families on Sunday, June 16, at 12:00 noon at the Cathedral Basilica of the Sacred Heart, 89 Ridge Street, Newark, New Jersey As our leaders in Washington take up the important cause of immigration reform, come and pray together for all immigrant families, especially those that are part of our Catholic community here in North Jersey 6