all are welcome!!! - Our Lady Of Czestochowa

Transkrypt

all are welcome!!! - Our Lady Of Czestochowa
OUR LADY OF CZESTOCHOWA
ROMAN CATHOLIC PARISH
115 South Third Street
Harrison, NJ 07029
Tel: 973-483-2255, Fax: 973-483-4688
E-mail: [email protected]
PASTOR / PROBOSZCZ
Fr. Paul Molewski / Ks. Paweł Molewski
IN RESIDENCE / REZYDENT
Fr. Msgr. Joseph Plunkett / Ks. Joseph Plunkett
RELIGIOUS EDUCATION - CCD DIRECTOR
& SECRETARY /
DYREKTOR PROGRAMU KATECHETYCZNEGO &
SEKRETARKA
Mrs. Marzena Żmuda – Dudek
MUSIC DIRECTOR / DYREKTOR MUZYCZNY
Mr. Krzysztof Buczynski
CELEBRATE WITH US!!!
EUCHARIST & RECONCILIATION
MSZE ŚW. & SAKRAMENT POJEDNANIA
Morning Masses / Msze poranne:
7:00AM (English / w języku angielskim)
Confessions after Mass / Spowiedź pomiędzy Mszami
8:00AM (Polish / w języku polskim)
First Friday confession / Spowiedź w pierwsze piątki
6PM- 6:45PM
Every Saturday / Każda sobota:
4:00PM - 5:00PM Adoration of the Most Blessed
Sacrament, confessions & Mass at 5:00PM
Saturday Vigil Mass/ Sobota wieczór Msza Św.:
5:00PM (English )
4:00PM - 5:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu,
spowiedź oraz Msza Św. wieczorna o godz. 5:00PM
(w języku angielskim)
Sunday Masses / Msze Niedzielne:
8:00AM & 11:00AM (Polish / w języku polskim)
9:30AM [Children-focused] (English / w języku angielskim)
7:00PM (English)
PARISH OFFICE / GODZINY OTWARCIA
HOURS / KANCELARII PARAFIALNEJ
Monday -- Friday
Poniedziałek -- Piątek
9:00AM – 4:00PM
9:00 do 16:00
Saturday
Sobota
9:00AM – 12:00Noon
9:00 do 12:00
DEVOTIONS / NABOŻEŃSTWA
(in Polish or English / w języku polskim lub angielskim)
Annual Eucharistic Devotions after Labor Day
Doroczne Nabożeństwo 40-to godzinne po Labor Day.
Every Wednesday / Każda środa:
6:00PM - 7:00PM Adoration of the Most Blessed Sacrament,
confessions, Rosary & Chaplet of Divine Mercy, Novena to
Our Blessed Lady & Mass at 7:00PM (Polish)
6:00PM – 7:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu,
spowiedź, Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego,
Nowenna do Matki Bożej oraz Msza św. o 7:00PM
(w jęz. polskim)
First Friday / Pierwszy piątek miesiąca
…& added 7:00PM Mass & Adoration of the Most
Blessed Sacrament / także Msza i Adoracja Najświętszego
Sakramentu
ALL ARE WELCOME!!!
June 16, 2013
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
16 Czerwiec 2013
12TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
XII NIEDZIELA ZWYKŁA
5:00PM Vigil +Helen Bulkowski-anniversary(Elizabeth Bulkowski)
Sunday – Niedziela – June 23
8:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo dla
Janiny z rodziną, Mieczysława z rodziną,
Tadeusza z rodziną, Czesławy z rodziną
(mama Czesława Mróz)
2) + Stanisław Wołosz (żona Elżbieta Wołosz i
córka Joanna z dziedmi)
+ Jan Sujdak & Bolesław Sak
+ Za zmarłych rodziców, braci i sióstr z rodziny
Daniszewskich (córka i siostra Małgorzata)
9:30AM +Janina Tarasewicz(Irena & Jerzy Sewastianowicz)
+ Natalia Wnorowski (children)
11:00AM 1) O zdrowie i Boże błogosławieostwo i
opiekę Matki Najświętszej dla
- Rodziny Rytelewskich
- Ireny & Wiesława Cyrkler z okazji 35 rocznicy
ślubu (córki z rodzinami)
- Joli ( Ewy, Zbyszka i Marcina Polak,
Jadwigi Laski, Teresy Wilinskiej i Zuzanna Gronet)
2) + Alice Truskolaski (Tessie Babinski & family)
+ Natalia Wnorowski (Mr. & Mrs. Gronet)
7:00PM
11TH SUNDAY IN ORDINARY TIME
XI NIEDZIELA ZWYKŁA
FATHER’S DAY / DZIEŃ OJCA
5:00PM Vigil For all Fathers, living & deceased
Sunday – Niedziela – June 16
8:00AM W intencji wszystkich Ojców,
żyjących i zmarłych
9:30AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
11:00AM W intencji wszystkich Ojców,
żyjących i zmarłych
7:00PM For all Fathers, living & deceased
Monday – Poniedziałek – June 17
7:00AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
8:00AM +Lucjanna Boryszewski (George Wnorowski)
Tuesday – Wtorek- June 18
7:00AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
8:00AM + Alicja Truskolaski (Christina Dabrowski)
Wednesday – Środa – June 19
7:00AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
6:00PM Adoracja Najświętszego Sakramentu, okazja do spowiedzi,
Różaniec i Koronka do Miłosierdzia Bożego, Nowenna do Matki Bożej
OFFERINGS:
Host & Wine W intencji wszystkich Ojców,
żyjących i zmarłych
Mass Candles For all Fathers, living & deceased
Sanctuary Lamp W intencji wszystkich Ojców,
żyjących i zmarłych
Devotional Candles For all Fathers, living & deceased
7:00PM 1)O zdrowie i błogosławieostwo Boże dla
- Joli ( Ewy, Zbyszka i Marcina Polak, Jadwigi Laski,
Teresy Wilinskiej, Zuzanny Gronet)
- Damiana Głażewskiego z okazji 5-tych urodzin
(dziadkowie)
- Moniki i Jarka Głażewskich z okazji 13-tej
rocznicy ślubu (rodzice)
2)+ Alice Truskolaski (Regina Wojciechowska)
+ Bronisław Parafinski-30 rocz. śm. (córka)
Thursday – Czwartek – June 20
7:00AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
8:00AM Dziękczynno błagalna z okazji rocznicy ślubu
Zofii i Józefa
Friday – Piątek – June 21
7:00AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
8:00AM Za parafie i parafian
Saturday –Sobota – June 22
7:00AM Father’s Day Novena Mass
For all Fathers, living & deceased
8:00AM O zdrowie i Dary Ducha Św. dla Rafała z okazji
urodzin
Our OLC Parish FamiLy…
ANNOUNCES our Recently Baptized:
Katrina Ashley, daughter of Barbara & Michael
… and applauds their proud families;
REMEMBERS our Sick & Suffering:
Tessie Babinski, Barbara Bacia, Dorothy Bevan, Christian
Budney, John Correia, Walenty Dabrowski, Natalia Danilczuk, Dana
DiBenedetto, Nidya A.Diaz, Kazia Dombrowski, Jerzy Fiedziuk, Gordon
Gladden, E. Kaszetta, Agnes Katelus-Jones, Elizabeth Keller, Betsy
Kelly, Tadeusz Kulikowski, Adam Kwapniewski, , Barbara Łąka, Dana
Machado, Lorraine Manfredonia,J. Marciniak, Ethel Murphy, Maria
Paczos, Haley Petitclair, Paul Reisinger Jr., M. Sojka, Anna Starzecki,
Josephine Stanilewicz, Alina Śleszyńska, Walter Szklarski, Ethel
Thomas, Dorothy Warzenski, Theresa Wilinski,N. Wnorowska, Mateusz
Zabycz, Józefa Zajkowski, Jadwiga Zalewska, & other ill parishioners
…and prays for their speedy recovery;
HONORS our Beloved Deceased:
+Natalia Wnorowski
… and commends them to our Loving God!
2
June 16, 2013
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
16 Czerwiec 2013
Family Music Studio
Come join us for some summer music time! Family Music
Studio is offering Suzuki Early Childhood Education
Classes for ages 0-4. These fun and educational classes
provide active exposure to music and lay the foundation for
future instrumental study. They are every Tuesday morning
at 10am here at Our Lady of Czestochowa. Please contact
Lillian at (913) 645-9511, by e-mail:
[email protected], or see our website for more
information: www.harrisonfamilymusicstudio.weebly.com
UPCOMING EVENTS
JUNE
June 16th / 16 Czerwca
Father’s Day / Dzień Ojca
June 24th/ 24 Czerwca
Birth of St. John the Baptist /
Narodzenie Św. Jana Chrzciciela
JULY
July 4th/ 4 Lipca
Independence Day / Dzień Niepodległości
Rectory will be closed /
Kancelaria parafialna będzie nieczynna
XXVI PIESZA PIELGRZYMKA
Ss. Piotra i Pawła RC Church, Great Meadows, NJ
zaprasza wszystkich na 4-dniową pieszą pielgrzymkę od
8-11 sierpnia, 2013 z kościola w Great Meadows do
Matki Boskiej Częstochowskiej sanktuarium w
Doylestown, PA. Można dołączyć do naszej pielgrzymki w
każdy dzień i iść przez tyle dni, ile się chce. Więcej
informacji można znaleźć na
www.walkingpilgrimage.us lub zadzwoń 908-637-4269.
XXVI WALKING PILGRIMAGE
Ss. Peter & Paul RC Church, Great Meadows, NJ will host
a 4-day Walking Pilgrimage on August 8th – 11th, 2013
from the church in Great Meadows to Our Lady of
Czestochowa Shrine in Doylestown, PA. Walkers range
from infants to people well into their 70’s. You may join
our spiritual trip any day of the journey and for as many
days as you wish. More information can be found on
www.walkingpilgrimage.us, or call 908-637-4269
Daily Readings/ Czytania Mszalne
Sunday – Niedziela– June 16
Reading I 2 Samuel 12:7-10,13/ z drugiej Księgi Samuela
Reading II Galatians 2:16, 19-21/z listu św.Pawła do
Galatów
Gospel Luke 7:36-8:3/Ew. św. Łukasza
Monday – Poniedziałek – June 17
Reading I 2Corinthians 6:1-10/ z Drugiego Listu św.
Pawła Apostoła do Koryntian
Gospel Matthew 5:38-42/ Ew. św. Mateusza
Tuesday – Wtorek- June 18
Reading I 2 Corinthians 8:1-9/ z Drugiego Listu św.
Pawła Apostoła do Koryntian
Gospel Matthew 5:43-48/ Ew. św. Mateusza
Wednesday – Środa – June 19
Reading 2 Corinthians 9:6-11/ z Drugiego Listu św.
Pawła Apostoła do Koryntian
Gospel Matthew 6:1-6,16-18/ Ew. św. Mateusza
Thursday – Czwartek – June 20
Reading I 2 Corinthians 11:1-11/ z Drugiego Listu św.
Pawła Apostoła do Koryntian
Gospel Matthew 6:7-15/Ew. św. Mateusza
Friday –Piątek – June 21
Reading I 2 Corinthians 11:18,21b-30/ z Drugiego Listu
św. Pawła Apostoła do Koryntian
Gospel Matthew 6:19-23/ Ew. św. Mateusza
Saturday –Sobota – June 22
Reading I 2 Corinthians 12:1-10/ z Drugiego Listu
św. Pawła Apostoła do Koryntian
Gospel Matthew 6:24-34/ Ew. św. Mateusza
Nabożeństwo czerwcowe
do Serca Jezusowego
W naszej parafii codziennie będziemy odmawiali
Litanie do Najświętszego Serca na zakooczenie mszy
świętych w języku polskim.
Serdecznie zapraszamy wszystkich do udziału.
2013 AAA
100% Participation is Needed!
In addition to helping thousands of people in need each
year, the Archbishop’s Annual Appeal also benefits our
parish. If we exceed our goal of $14, 227.00 we will
receive a rebate which we will use for church repairs.
Currently, our parish has raised $11, 455.00. Please
consider donating today. Envelopes may be found in the
back of the church
DONATIONS FOR THE WEEKs OF
06-09-2013:
Total Sunday Collection
$ 2, 742.00
Serdecznie dziękujemy za wszystkie ofiary złożone
Thank you for all your donations
Bóg zapłać !
3
June 16, 2013
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
GOSPEL REFLECTIONS
16 Czerwiec 2013
naprawienia. Można iść do Ojca jako niedobre, nie kochające
dziecko, z którego Ojciec nie może być dumny i które wstydzi
się samo siebie. Można iść, i nie tylko można, lecz jest to
jedyna mądra rzecz, którą taki człowiek jest w stanie uczynić.
Gdziekolwiek bowiem pójdzie, do kogokolwiek zapuka, czeka
go odtrącenie i wzgarda. Jedynie drzwi domu Ojca zastanie
otwarte, a ramiona Ojca go przygarną.
Ten powrót jest bardzo trudny. Wstyd i fałszywa
ambicja uważają to za kompromitację Boga i siebie. Jest to krok
tysiące razy trudniejszy niż krok kochającego i grzecznego
dziecka, które zawsze sprawiało radość Ojcu. I w trudzie tego
kroku jest zawarte dzieło życia takiego nieszczęśliwego
człowieka.
Istnieją dwa warunki decydujące o postawieniu tego
kroku. Potrafi go uczynić ten, kto uwierzy, że Bóg go kocha, jak
Ojciec dziecko. Ze swoją nędzą, głupotą, klęską — nawet
totalną — można podejść jedynie do tego, kto nas kocha. On
bowiem potrafi dostrzec w nas nie tylko stopień zniszczenia
naszej duszy, lecz i jej wartość. Jesteśmy ważni i cenni jedynie
dla tych, którzy nas kochają. Bóg nas zawsze kocha i dla Niego
jesteśmy zawsze ważni. Przeżycie prawdy, że Bóg nas kocha
mimo nieudanego życia, ułatwia podejście do Niego jako
przebaczającego Ojca.
Drugim warunkiem jest dostrzeżenie wielkości swojej
winy. Trzeba wziąć odpowiedzialność za swoje czyny, za to, co
w grzechu jest nasze. Świadomość zmarnowanych lat, a nawet
życia, prowadzi do żalu. Człowiek wówczas jest w stanie
zapłakać nad sobą. Te łzy bólu są jedynym skarbem, jaki
człowiek niesie z sobą. Ręce są brudne, sumienie zniszczone,
lecz zraniona dusza płacze. Ojciec widząc tę łzę w oku swego
dziecka, przygarnia je i przebacza. Gdyby tej łzy zabrakło, to
znak, że dziecko nie uznało swoich błędów, że trwa w swej
głupocie, wówczas Ojciec musiałby powiedzieć: „Nie znam cię”.
Łza żalu dziecka jest znakiem jego mądrości.
Dla nas grzeszników ewangeliczna scena rozmowy
Jezusa z prostytutką należy do najradośniejszych scen w Biblii.
To żywa ilustracja przypowieści o synu marnotrawnym. Kobieta,
która zniszczyła swoją godność, uwierzyła, że Jezus ją kocha i
On jeden nie wykorzysta jej, jak to robiło wielu innych
mężczyzn, i nie odtrąci, jak to czynili mieszkańcy miasta, lecz
przyjmie. Zdobyła się na gest wyznania swojej wiary w miłość
Mistrza z Nazaretu i nie zawiodła się. Jezus dostrzegł jej wiarę i
dostrzegł łzy bólu z powodu straconych bezpowrotnie lat —
owego długu nie do spłacenia. Otrzymała odpuszczenie
grzechów i pochwałę: „Twoja wiara cię ocaliła”.
Niewielu ludzi pobożnych rozumie trud nawrócenia
grzesznika. Bóg jednak rozumie, dlatego tak cierpliwie czeka i
tak wysoko ocenia tych, którzy mają odwagę przyjść do Niego
ze swymi grzechami.
Ks. Edward Staniek
11th Sunday in Ordinary Time
A lot was made in the last election about the two parties'
differing appeals to women voters. Since the ratification of the
Nineteenth Amendment to the US Constitution, women have had
the right to vote in every election. No candidate can afford to
ignore more than half the population. Often the press will cite
certain issues as being of particular concern to women (things
like health care, violence, workplace equality, food security) as
opposed to topics that the media would label as of more concern
to men (defense, terrorism, banking and finance law). While
legislators may find themselves attuned at one time to one part of
the population, and then the other, in the end, they must respond
to all of their constituents and be concerned with the common
good.
The Gospel this weekend gives us an insight into the
band of believers who followed Jesus in his ministry. Luke paints
a portrait of a mixed group of followers. There were the Twelve,
that is the apostles, but there were also a number of women,
some of whom were influential people. We know from the letters
of St. Paul that in the early church men and women worked
together to build up the kingdom of God by spreading the
message of Christ.
In forgiving the sinful woman in the Gospel, Jesus
outlines a path to be taken in achieving the common good, a path
of forgiveness and healing. These are not easy virtues to
exercise in the political world, which is often a cutthroat, winnertake-all type of endeavor. As Christians, it is our duty to influence
our legislators on the issues that will promote the common good
of all rather than the personal good of some. As Luke's writings in
his Gospel and in Acts of the Apostles points out, Christianity is a
religion of community. In both our private and our public lives we
profess our faith in Christ and we care for our neighbor.
©2013 Liturgical Publications Inc
REFLEKSJE EWANGELICZNE
Przynieść Bogu zmarnowane życie
Łatwo jest wybierać się do Boga człowiekowi, któremu
udało się zachować czyste sumienie, nabyć cnoty, udoskonalić
ducha, dokonać wielu dzieł i z grubą księgą dobrych uczynków
stanąć przed Ojcem, jako dobre i kochające dziecko, dumne z
Ojca i dumne z siebie. Wielu ludzi sądzi, że jest to podstawowy
warunek spotkania z Ojcem. Jeśli ktoś nie jest dobrym
dzieckiem, to nie ma się co pokazywać na progu ojcowskiego
domu. Gdyby nawet to uczynił, drzwi znajdzie zamknięte, a jeśli
zapuka, Ojciec mu odpowie: „Nie znam cię”.
Rzeczywistość jest jednak inna. Można iść do Ojca ze
zniszczonym sumieniem, z brzemieniem wad zamiast cnót, z
zeszpeconą duszą, i nie tylko z pustymi rękami, lecz z grubą
księgą uczynków złych, z których wiele już nie nadaje się do
4
June 16, 2013
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
PODZIĘKOWANIE
W niedziele 9 czerwca odbył się nasz
parafialny piknik. Pogoda była bardzo
sprzyjająca i przybyła spora grupa naszych parafian i
przyjaciół. Myślę że wszyscy bawiliśmy się dobrze i
wszyscy byli zadowoleni. Jedzenie było naprawdę
bardzo dobre podobnie jak Polskie piwo „Żywiec” i
„Warka” i muzyka. Jako proboszcz pragnę
podziękować tym wszystkim, którzy z wielką
odpowiedzialnością zaangażowali się w
przygotowanie i zorganizowanie pikniku. Dziękuję
tym wszystkim którzy ciężko pracowali wiele godzin
aby przygotować stoły, namioty, krzesła i inne
potrzebne rzeczy. Dziękuję tym wszystkim którzy
przygotowali i przyniesli bardzo smaczne jedzenie na
to spotkanie i którzy pomogli finansowo zakupując
żywność, ciasta i napoje. Dziękuje wszystkim którzy
przyjechali na piknik, niektórzy z daleka. Dochód z
pikniku przeznaczony jest na budowe „Handicap”
rampy. Niech Pan Bóg wynagrodzi wam waszą
dobroć życzliwość, zrozumienie i hojność, a
Pani Częstochowska- nasza Patronka
ma was i wasze rodziny w
swej szczególnej i matczynej opiece.
Bóg zapłać wszystkim
Ks. Paweł – proboszcz
THANK YOU
On Sunday, June 9 we had our parish picnic. The
weather was very favorable, and we had a large
group of our parishioners and friends. I think that we
all had a good time and were very pleased. The food
was very tasty as well as the Polish beer "Zywiec" &
“Warka” and the music. As a pastor I would like to
thank all, who kept the great responsibility and who
were involved in preparing and organizing the picnic.
I thank all who kept working hard for many hours to
prepare the tables, tents, chairs and other necessities.
I thank all who prepared and brought the very tasty
food to the picnic, also those who helped financially
by purchasing food, cakes and drinks. Thank you to
all that came to the picnic, especially those who had
to travel a distance. The revenue from the picnic will
help pay for the new “Handicap” ramp.
May God reward you for your goodness, your
kindness, understanding and generosity,
and Our Lady of Czestochowa, patroness may keep
you and your family in her specific and maternal
care.
God bless you all.
Fr. Paul- pastor
5
16 Czerwiec 2013
June 16, 2013
Our Lady of Czestochowa Parish, Harrison, NJ
Don't take a vacation from Church
16 Czerwiec 2013
Help Erase Human Trafficking
Can you dedicate five hours of your time to help
prevent human trafficking? Would you like to become
certified as a community educator on modern slavery?
The Amistad Project of the United States
Conference of Catholic Bishops is offering a FREE training
course to qualify trained individuals as Human Trafficking
Community Educators.
On Saturday, June 29, representatives of the US
Conference will conduct a session in English at St. Mary’s
Church, 520 Martin Luther King Jr. Blvd., Newark from 10
a.m. -1:30 p.m.
At the end of the training, you will be certified as
a Human Trafficking Community Educator.
You can help us spread the word about this horrible crime
here in the Archdiocese and elsewhere in New Jersey.
With your help, we can stop slavery.
For more information or to register for the
training, contact Lauren at the USCCB at (202) 557-0581
or [email protected]. You can also RSVP by texting your
NAME and the words “AMISTAD NEWARK” to (202) 5570581.
Thank you.
When the weather is nicer and it's easy to find
things to do outside we can sometimes put God on
the back burner. We might begin by missing a
single Mass. Of course we know it's not right to
break the Third Commandment. Then we might
find it inconvenient or embarrassing to go to
Reconciliation before we can return to receiving the Eucharist.
Other voices take over and we find that we're really not listening
to God like we did when we were attending Church regularly.
Things just don't fit into place. Although our lives are full of
summer activities there can be emptiness as well. Of course our
presence is missed by our Church friends as well. And the
Church is in need of our support all year around. God certainly
doesn't take a vacation for us. We can be grateful for all God
has given us and be sure to spend the time it takes for him to be
number one in our lives.
We would like to wish you
a safe and enjoyable summer
Priests and employees
of Our Lady of Czestochowa in Harrison
NIE MA WAKACJI OD KOŚCIOŁA
I UCZESTNICTWA WE MSZY ŚW.
Mamy wakacje - czas urlopów, wyjazdów, spotkań z
rodziną i przyjaciółmi, czas wypoczynku. Wykorzystajmy
ten okres aby zregenerować siły, odpocząć od problemów
dnia codziennego, tak by po powrocie z wakacji z ochotą,
zapałem i zapasem sił powrócić do swoich obowiązków.
Niech będzie to dla wszystkich czas zbliżenia się do Boga,
okazja do pogłębienia naszej wiary. Pamiętajmy, że od
Pana Boga nie ma wakacji i nic nie zwalnia nas z
modlitwy, uczestnictwa we mszy świętej, czy
przyjmowania sakramentów.
Fortnight for Freedom Holy Hour
for Hudson County
As part of the Fortnight for Freedom for Religious
Liberty a Holy Hour is planned for Hudson County on
June 24th at St. Henry’s Church, 82 West 29th St, Bayonne
at 7:00 pm with Bishop Thomas Donato presiding.
Archbishop Myers in a recent letter to the priests of the
Archdiocese wrote: “I am hoping and praying that a more
earnest reflection by those entrusted with the care of the
common good, will lead them to embrace the broader view
of religious liberty and respect for the individual
conscience that is both the tradition and the hallmark of the
American commitment to ordered liberty.”
Archbishop William Lori of Baltimore also
explained: “The need for prayer, education, and action in
defense of religious liberty has never been greater. The
Fortnight for Freedom exists to meet that need. This year's
Fortnight occurs just weeks before August 1, when the
administration's mandate coercing us to violate our deeplyheld beliefs will be enforced against most religious nonprofits. During the Fortnight the Supreme Court's
decisions on the definition of marriage will likely be
handed down as well. Those decisions could have a
profound impact on religious freedom for generations to
come." Please join in prayer with brothers and sisters
throughout the Archdiocese for the protection of our most
precious freedom.
Miłych wakacji i dobrego odpoczynku
życzą księża oraz pracownicy
Parafii Matki Bożej Częstochowskiej w Harrison
Bishop Edgar da Cunha to Celebrate
Mass in Support of Immigrant
Families
Join Bishop da Cunha and Catholics from all over the
Archdiocese of Newark for a special Mass in Support
of Immigrant Families on Sunday, June 16, at 12:00
noon at the Cathedral Basilica of the Sacred Heart,
89 Ridge Street, Newark, New Jersey
As our leaders in Washington take up the important
cause of immigration reform, come
and pray together for all immigrant families,
especially those that are part of our
Catholic community here in North Jersey
6

Podobne dokumenty