suprapur - Junkers
Transkrypt
suprapur - Junkers
Pomoce projektowe SUPRAPUR Gazowe kotły kondensacyjne stojące KBR 65-3 A KBR 98-3 A Moc cieplna od 14 kW do 98 kW Spis treści Spis treści 1. Schematy instalacji...................................................4 1.1 Schemat instalacji 1: obieg grzewczy instalacji podłogowej bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne...........................................4 1.2 Schemat instalacji 2: jeden obieg grzewczy bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne..................6 1.3 Schemat instalacji 3: jeden obieg grzewczy ze zmieszaniem, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne...........................................8 1.4 Schemat instalacji 4: obieg grzewczy bez zmieszania, obieg grzewczy ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne...............10 1.5 Schemat instalacji 5: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, jeden obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne........................................................12 1.6 Schemat instalacji 6: obieg grzewczy bez zmieszania, dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne...............14 1.7 Schemat instalacji 7: obieg grzewczy bez zmieszania, trzy obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne...............16 1.8 Schemat instalacji 8: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, dwa obiegi c.w.u., sprzęgło hydrauliczne........................................................18 1.9 Schemat instalacji 9: obieg grzewczy bez zmieszania, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne........................................................20 2. Dane techniczne......................................................22 2.1 Wymiary i odległości minimalne..........................23 2.2 Wymiary montażowe Suprapur...........................24 2.3 Parametry do ustalenia liczby nakładu instalacji wg DIN 4701-10....................................24 2.4 Parametry Suprapur............................................25 2.5 Efektywność energetyczna .................................27 2.5.1 Dane o zużyciu energii przez kotły Suprapur KBR 65-98............................................28 3. Budowa urządzenia.................................................29 4. Opis produktu..........................................................30 4.1 Typ konstrukcji i moc..........................................30 4.2 Możliwości zastosowania....................................30 4.3 Cechy i szczególne rozwiązania techniczne.........30 4.4 Opis.....................................................................30 5. Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego...........................................32 6 720 645 818 (2010/09) 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Warunki pracy.....................................................32 Ważne komponenty hydrauliczne instalacji.........32 Odpływ kondensatu............................................37 Urządzenie do podnoszenia kondensatu - osprzęt nr 1620.............................38 Urządzenie do neutralizacji – osprzęt nr 1606....39 Urządzenie do neutralizacji – osprzęt nr 1605....40 6. Układ regulacji instalacji ogrzewczej......................41 6.1 Pomoc przy wyborze regulatora..........................41 6.2 Przegląd funkcji regulatorów sterowanych magistralą BUS...............................42 6.3 Regulatory pokojowe...........................................43 6.4 Regulatory pogodowe.........................................44 6.5 Osprzęt dla regulatorów na 2-przewodowej magistrali BUS.....................................................47 6.6 Moduł przełączania kaskad.................................49 6.7 Osprzęt regulatorów pogodowych - moduł obsługi zdalnej....................................................50 6.8 Osprzęt dla regulatorów - zewnętrzny czujnik temperatury........................................................51 6.9 Osprzęt: zawory mieszające instalacji ogrzewczej i siłownik..........................................51 7. Przygotowanie ciepłej wody użytkowej..................53 7.1 Informacje ogólne...............................................53 7.2 Zasobnik c.w.u. typoszeregu SK .........................58 8. Osprzęt instalacyjny................................................67 8.1 Osprzęty przyłączeniowe....................................67 8.2 Zestawy przezbrojeniowe na inny gaz.................69 8.3 Pozostałe osprzęty..............................................70 8.4 Sprzęgło hydrauliczne HW 50/HW 90 dla kotłów kondensacyjnych Junkers i konwencjonalnych kotłów o nominalnej mocy cieplnej do 105/170 kW (DT = 20 K w obiegu wtórnym)............................71 9. Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego...........75 9.1 Wskazówki projektowe – przegląd instalacji odprowadzenia spalin dla kotłów Suprapur KBR 65/98-3 A.....................................75 9.2 Informacje ogólne...............................................76 9.3 Warunki montażowe............................................77 9.4 Wskazówki projektowe – rozmieszczenie otworów rewizyjnych (zgodnie z przepisami niemieckimi ZIV)..................................................79 1 Spis treści 9.5 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy w szachcie/kominie.............................................80 9.6 Wskazówki projektowe – odprowadzanie spalin z jednego kotła.........................................82 9.7 LAS......................................................................96 9.8 Przegląd rysunków – osprzęt spalinowy............ 97 9.9 Parametry techniczne spalin gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur - podłączenie do LAS.........................102 9.10 Parametry techniczne spalin gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur do przyłączenia do przewodu spalinowego niezależnego producenta.............103 2 6 720 645 818 (2010/09) Spis treści 6 720 645 818 (2010/09) 3 1 l Schematy instalacji 1. Schematy instalacji Poniższe przykłady przedstawiają możliwe podłączenia hydrauliczne gazowego kotła kondensacyjnego Suprapur. Dokładne informacje dotyczące, wyposażenia i regulacji obiegów grzewczych jak również instalacji zasobników c.w.u. i innych odbiorów ciepła znajdują się w dokumentacji projektowej. 1.1 Pytania dotyczące dalszych możliwości budowy instalacji oraz pomocy projektowych proszę kierować do firmy Junkers ( adres na stronie końcowej). Schemat instalacji 1: obieg grzewczy instalacji podłogowej bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 120 3 CUx IPM 1 1 3 TB P VF HP AF Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-01.2O Rys. 1 AF CUx FW 120 HP IPM 1 P TB VF 1 3 4 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Jeden obieg ogrzewania podłogowego bez zmieszania • Regulacja pogodowa 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego Opis działania Obieg grzewczy instalacji ogrzewania podłogowego bez zmieszania ze sprzęgłem hydraulicznym regulowany jest przez regulator pogodowy FW 120. Do tego wymagany jest moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 1. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem IPM 1 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną 8 718 577 436 Regulator pogodowy 7 738 110 544 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego 7 719 002 994 TB 1 Ogranicznik temperatury maksymalnej 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Regulatory FW 120 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 1 6 720 645 818 (2010/09) 5 1 l Schematy instalacji 1.2 Schemat instalacji 2: jeden obieg grzewczy bez zmieszania, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 120 3 CUx IPM 1 1 3 P VF HP AF Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-02.2O Rys. 2 AF CUx FW 120 HP IPM 1 P VF 1 3 6 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Wspólny czujnik temperatury zasilania Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Jeden obieg grzewczy bez zmieszania • Regulacja pogodowa Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obieg grzewczy bez zmieszania ze sprzęgłem hydraulicznym regulowany jest przez regulator pogodowy FW 120. Do tego wymagany jest moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 1. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem IPM1 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną 8 718 577 436 Regulator pogodowy 7 738 110 544 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego 7 719 002 994 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Regulatory FW 120 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 2 6 720 645 818 (2010/09) 7 1 l Schematy instalacji 1.3 Schemat instalacji 3: jeden obieg grzewczy ze zmieszaniem, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 120 3 CUx IPM 2 1 3 TB MF LP VF HP P M AF ZP SF ST ... Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-03.2O Rys. 3 AF CUx FW 120 HP IPM 2 LP M MF P SF ST TB VF ZP 1 3 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Pompa ładująca zasobnik Zawór mieszający 3-drogowy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pompa cyrkulacyjna Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego • Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Obieg grzewczy ze zmieszaniem • Zasobnik c.w.u. • Regulacja pogodowa 8 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obieg grzewczy ze zmieszaniem ze sprzęgłem i przygotowanie c.w.u. regulowane są przez regulator pogodowy FW 120. Do tego wymagany jest moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2-1 Grupa pompowa dla obiegu c.w.u., z trójstopniową pompą 7 719 001 557 AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem 8 718 577 437 AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych 7 719 001 632 Regulator pogodowy 7 738 110 544 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Zasobnik c.w.u. ( roz. 7 od str. 53) Regulatory FW 120 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 3 6 720 645 818 (2010/09) 9 1 l Schematy instalacji 1.4Schemat instalacji 4: obieg grzewczy bez zmieszania, obieg grzewczy ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 3 CUx IPM 2 1 3 TB MF P1 VF P2 M AF HP Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-04.1O Rys. 4 AF CUx FW 200 HP IPM 2 M MF P1,2 TB VF 1 3 10 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Zawór mieszający 3-drogowy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Jeden obieg grzewczy bez zmieszania • Obieg grzewczy ze zmieszaniem • Regulacja pogodowa Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego wymagany jest moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułem IPM 2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2-1 Grupa pompowa dla obiegu c.w.u., z trójstopniową pompą 7 719 001 557 AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem 8 718 577 437 AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych 7 719 001 632 Regulator pogodowy 7 719 002 933 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Regulatory FW 200 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 4 6 720 645 818 (2010/09) 11 1 l Schematy instalacji 1.5 Schemat instalacji 5: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, jeden obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 3 CUx IPM 1 3 1 LP VF HP IPM 2 3 TB1 MF1 TB2 MF2 P1 M1 P2 M2 AF ZP SF ST ... Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-05.1O Rys. 5 AF CUx FW 200 HP IPM 1 IPM 2 LP M1,2 MF1,2 P1,2 SF ST ... TB1,2 VF ZP 1 3 12 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Pompa ładująca zasobnik c.w.u. Zawór mieszający 3-drogowy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pompa cyrkulacyjna Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Dwa obiegi grzewcze bez zmieszania • Zasobnik c.w.u. • Regulacja pogodowa Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego • Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego wymagane są moduły do sterowania obiegów grzewczych IPM 1 i IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM1 i IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2-1 Grupa pompowa dla obiegu c.w.u., z trójstopniową pompą 7 719 001 557 AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem 8 718 577 437 AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych 7 719 001 632 Regulator pogodowy 7 719 002 933 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego 7 719 002 994 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Zasobnik c.w.u. ( roz. 7 od str. 53) Regulatory FW 200 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 5 6 720 645 818 (2010/09) 13 1 l Schematy instalacji 1.6Schemat instalacji 6: obieg grzewczy bez zmieszania, dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 3 CUx IPM 2 1 P1 VF IPM 1 3 3 TB MF2 TB MF3 P2 M2 P3 M3 FB 100 3 AF HP Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-06.1O Rys. 6 AF CUx FB 100 FW 200 HP IPM 1 IPM 2 M2,3 MF2,3 P1,3 TB VF 1 3 14 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Obsługa zdalna Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Zawór mieszający 3-drogowy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Jeden obieg grzewczy bez zmieszania • Dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem • Regulacja pogodowa Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego • Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego wymagane są moduły do sterowania obiegów grzewczych IPM 1 i IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM1 i IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Dla trzeciego obiegu grzewczego wymagany jest moduł obsługi zdalnej FB 100. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną 8 718 577 436 AG 3 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, z wysokowydajną pompą elektroniczną, zaworem mieszającym i siłownikiem 8 718 577 437 AG 9-1 Rozdzielacz ogrzewania dla trzech obiegów grzewczych 7 719 001 633 Regulator pogodowy 7 719 002 933 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 1 Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego 7 719 002 994 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Regulatory FW 200 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 6 6 720 645 818 (2010/09) 15 1 l Schematy instalacji 1.7 Schemat instalacji 7: obieg grzewczy bez zmieszania, trzy obiegi grzewcze ze zmieszaniem, sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 3 CUx IPM 2 1 3 P1 VF HP FB 100 IPM 2 FB 100 3 3 3 TB MF2 TB MF3 TB MF4 P2 M2 P3 M3 P4 M4 AF Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-07.1O Rys. 7 AF CUx FB 100 FW 200 HP IPM 2 M2,4 MF2,4 P1,4 TB VF 1 3 16 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Obsługa zdalna Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Zawór mieszający 3-drogowy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Jeden obieg grzewczy bez zmieszania • Trzy obiegi grzewcze ze zmieszaniem • Regulacja pogodowa Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego konieczne jest zastosowanie dwóch modułów do sterowania dwóch obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami do sterowania obiegów grzewczych następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Dla trzeciego i czwartego obiegu grzewczego wymagany jest każdorazowo moduł obsługi zdalnej FB 100. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 Regulator pogodowy 7 719 002 933 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Regulatory FW 200 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 74) Tab. 7 6 720 645 818 (2010/09) 17 1 l Schematy instalacji 1.8 Schemat instalacji 8: dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem, dwa obiegi c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 500 3 CUx IPM 2 3 1 LP1 VF HP ZP IPM 2 LP2 3 TB MF1 TB MF2 P1 M1 P2 M2 AF ZP SF SF ST ... ST ... Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-08.1O Rys. 8 AF CUx FW 500 HP IPM 2 LP1,2 M1,2 MF1,2 P1,2 SF ST ... TB VF ZP 1 3 18 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Pompa ładująca zasobnik c.w.u. Zawór mieszający 3-drogowy Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. Ogranicznik temperatury maksymalnej Wspólny czujnik temperatury zasilania Pompa cyrkulacyjna Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Komponenty instalacji ogrzewczej • Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem • Dwa obiegi c.w.u. • Regulacja pogodowa Wskazówki • Zasadniczo zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Przewidzieć zainstalowanie mechanicznego ogranicznika temperatury maksymalnej (TB 1) zgodnie z zaleceniami producenta instalacji ogrzewania podłogowego • Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Obiegi grzewcze regulowane są przez regulator pogodowy FW 500. Do tego konieczne jest zastosowanie dwóch modułów do sterowania dwóch obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikiem kotła, regulatorem i modułami IPM 2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 Regulator pogodowy 7 719 002 957 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Zasobnik c.w.u. ( roz. 7 od str. 53) Regulatory FW 500 Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 75) Tab. 8 6 720 645 818 (2010/09) 19 1 l Schematy instalacji 1.9 Schemat instalacji 9: obieg grzewczy bez zmieszania, obieg c.w.u., sprzęgło hydrauliczne Układ hydrauliczny z regulacją (schemat podstawowy) FW 200 3 CUx 1 ICM 3 IPM 2 CUx 3 1 AF T VF HP LP T P HP ZP SF ST ... Suprapur KBR 65/98 Suprapur KBR 65/98 6 720 643 416-09.1O Rys. 9 AF CUx FW 200 HP ICM IPM 2 LP P SF ST ... VF ZP 1 3 Czujnik temperatury zewnętrznej Sterownik kotła Regulator pogodowy Pompa obiegu grzewczego (obieg pierwotny) Moduł przełączania kaskady Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych Pompa ładująca zasobnik c.w.u. Pompa obiegu grzewczego (obieg wtórny) Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. Zasobnik c.w.u. Wspólny czujnik temperatury zasilania Pompa cyrkulacyjna Pozycja modułu: na kotle Pozycja modułu: na ścianie Odprowadzenie spalin odbywa się w nadciśnieniu, osobno dla każdego kotła. Kaskada spalinowa możliwa jest jako rozwiązanie podciśnieniowe 20 Komponenty instalacji ogrzewczej • Dwa gazowe kotły kondensacyjne Suprapur dla trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu • Jeden obieg grzewczy bez zmieszania • Jeden obieg c.w.u. • Regulacja pogodowa • Moduł przełączania kaskady Wskazówki • Zastosowanie sprzęgła hydraulicznego jest konieczne, aby umożliwić pewne przenoszenie wymaganej mocy grzewczej • Preferowane są regulatory pogodowe FW ... ze względu na wysokie wykorzystanie ciepła kondensacji • Ustalić pojemność wodną instalacji i wybrać odpowiednie naczynie wzbiorcze ( str. 36) • Zainstalować grupę bezpieczeństwa na wejściu wody zimnej do zasobnika c.w.u. 6 720 645 818 (2010/09) Schematy instalacji l 1 Opis działania Kaskada kotłów, obieg grzewczy bez zmieszania i obieg c.w.u. regulowane są przez regulator pogodowy FW 200. Do tego wymagane są dwa moduły do sterowania 2 obiegów grzewczych IPM 2. Komunikacja między sterownikami kotłów, regulatorami i modułami IPM1 i IPM2 następuje poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Regulator nadaje się do zamontowania na ścianie w kotłowni lub w mieszkaniu. Przy montażu w mieszkaniu możliwa jest korekta temperatury pomieszczenia. Specyfikacja Typ Nazwa Numer katalogowy KBR 65-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 227 983 KBR 98-3 A 23 Suprapur Kocioł kondensacyjny na gaz ziemny 23 8 718 577 228 983 Kocioł kondensacyjny Osprzęt przyłączeniowy Nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ 8 718 576 603 Nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma narożna, G 1½ 8 718 576 606 Nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego dla zasilania i powrotu obiegu grzewczego, forma przelotowa, G 1½ 8 718 576 604 Nr 1603 Zestaw napełniająco-spustowy G 1½ 8 718 576 602 Nr 1604 Kurek gazowy R 1 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa obiegu grzewczego z regulacją prędkości obrotowe do montażu w kotle kondensacyjnym 8 732 901 359 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne 7 719 002 304 AG 2-1 Grupa pompowa dla obiegu c.w.u., z trójstopniową pompą 7 719 001 557 AG 2 RH Grupa pompowa dla obiegu grzewczego bez zmieszania, z wysokowydajną pompą elektroniczną 8 718 577 436 AG 4-1 Rozdzielacz ogrzewania dla dwóch obiegów grzewczych 7 719 001 632 FW 200 Regulator pogodowy 7 719 002 933 ICM Moduł przełączania kaskady 7 719 002 950 FB 100 Obsługa zdalna 7 719 002 941 IPM 2 Moduł do sterowania dwóch obiegów grzewczych 7 719 002 995 TB 1 Czujnik temperatury 7 719 002 255 Nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z granulatem neutralizacyjnym 8 718 576 749 Nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z pompą kondensatu i z granulatem neutralizacyjnym 8 718 577 421 Nr 1607 Granulat neutralizacyjny Zasobnik c.w.u. ( roz. 7 od str. 51) Regulatory Osprzęt dla regulatorów Pozostały osprzęt 7 115 120 Osprzęt spalinowy ( roz. 9 od str. 73) Tab. 9 6 720 645 818 (2010/09) 21 2 l Dane techniczne 2. Dane techniczne Jednostka KBR 65-3 KBR 98-3 Nominalne obciążenie cieplne dla gazu ziemnego G20/G31 kW 14,0 – 62,5 19,0 – 95,1 Nominalna moc cieplna - przy parametrach 80/60°C kW 13,7 – 61,1 18,6 – 92,9 Nominalna moc cieplna - przy parametrach 50/30°C kW 15,1 – 65,6 20,4 – 98,0 3 m /h 6,6 10,1 Sprawność kotła moc maksymalna - przy parametrach 80/60°C % 97,8 97,7 Sprawność kotła moc maksymalna - przy parametrach 50/30°C % 105 103,1 Sprawność normatywna przy krzywej grzewczej 75/60°C % 106,3 105,3 Sprawność normatywna przy krzywej grzewczej 40/30°C % 109,6 108,6 Straty postojowe % 0,07 0,06 Przepływ gazu dla E (GZ 50) Obieg wody grzejnej Temperatura wody w kotle ˚C Opór hydrauliczny przy ΔT=20K Maksymalne ciśnienie robocze kotła grzewczego Pojemność wymiennika ciepła w obiegu grzewczym 30 – 90 mbar 170 bar 4 l 5 315 5 Przyłącza rurowe Przyłącze gazu – R1 Przyłącze wody grzejnej – R 1½ mm Ø 21 (wewnętrzne) Przyłącze kondensatu Parametry spalin Ilość kondensatu dla gazu ziemnego E 40/30°C l/h 6,9 10,6 Masowy przepływ spalin - obciążenie pełne g/s 26,5 44 Przepływ masowy spalin - obciążenie częściowe g/s 6,2 9 Temperatura spalin 80/60°C, obciążenie pełne ˚C 61 65 Temperatura spalin 80/60°C, obciążenie częściowe ˚C 55 52 Temperatura spalin 50/30°C, obciążenie pełne ˚C 43 53 Temperatura spalin 50/30°C, obciążenie częściowe ˚C 33 36 Zawartość CO2, obciążenie pełne, gaz ziemny G20/25 % 9,3/9,2 9,4/9,2 Współczynnik emisji normatywnej CO - krzywa grzewcza 75/60 mg/kWh 8 23 Współczynnik emisji normatywnej NOx - krzywa grzewcza 75/60 mg/kWh 28 39 Pa 117/2002) 220 Spręż dyspozycyjny wentylatora 1) Przyłącze spalin Kategoria spalin dla LAS – II6 (G61) Ø system spalinowy zależny od powietrza w pomieszczeniu mm 100 Ø system spalinowy niezależny od powietrza w pomieszczeniu mm 100/150 koncentrycznie Średnica dyszy gazowej Gaz ziemny H (2 E - G20; DE, PL) indeks Wobbego 14,9 kWh/m3 mm – 8,4 Gaz płynny 3P (G31) mm 5,3 4,7 System odprowadzania spalin Typ instalacji kotła dla DE, AT, CH, PL – B23, B23P, B33, C13x, C33x, C43x, C53x, C63x, C83x, C93x V/Hz 230/50 Dane elektryczne Napięcie zasilające, częstotliwość Stopień ochrony elektrycznej – Pobór mocy elektrycznej, obciążenie pełne/obciążenie częściowe W IPX4D (X0D; B23; B33) 99/21 145/28 Wymiary i ciężar kotła Wysokość / szerokość / głębokość Masa mm 1664 / 650 / 652 kg 130 Tab. 10 Dane techniczne 1) 2) Wł z. przepustem ściennym i dachowym Przy 200 Pa powstaje strata mocy ok. 8% 22 6 720 645 818 (2010/09) Dane techniczne l 2 2.1 Wymiary i odległości minimalne Rys. 10 Suprapur KBR 65-3/98-3 A Króciec spalinowy, koncentryczny Ø 100/150 mm B Powrót, R 1½ gwint zewnętrzny (uszczelnienie powierzchniowe) C Wypływ kondensatu, wąż spustowy Ø 21 mm (wewnątrz) D Przyłącze gazowe R 1, gwint zewnętrzny (stożkowy) E Zasilanie, R 1½ gwint zewnętrzny (uszczelnienie powierzchniowe) 6 720 645 818 (2010/09) 23 2 l Dane techniczne 2.2 Wymiary montażowe Suprapur Zainstalować gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur możliwie z zachowaniem zalecanych odległości od ścian ( Rys. 11). Zapewnia to dobry dostęp do kotła podczas prac montażowych, konserwacyjnych i serwisowych. Przy redukcji odległości do wymiarów minimalnych ( Rys. 11, wartości w nawiasach) dostępność kotła jest utrudniona. Rys. 11 W ymiary montażowe Suprapur (wymiary w mm, wartości w nawiasach są wartościami minimalnymi) 2.3 Parametry do ustalenia liczby nakładu instalacji wg DIN 4701-10 W trybie zależnym od powietrza w pomieszczeniu (RLU) kotła Suprapur otrzymuje się znaczne ulepszenia przy ocenie instalacji wg DIN 4701-10. Liczba nakładu instalacji spada przez to znacznie. Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur Obciążenie [kW] Moc cieplna Qn 50/30 [kW] Moc cieplna Qn 80/60 [kW] Sprawność kotła η100 % [%] Strata utrzymania w gotowości qB, 70 [%] 65 14,0 - 62,50 65,6 61,1 97,8 0,07 98 19,0 - 95,18 98 92,9 97,7 0,06 Wielkość kotła [kW] KBR 65-3 A KBR 98-3 A Tab. 11 Parametry do ustalenia liczby nakładu instalacji wg DIN 4701-10 24 6 720 645 818 (2010/09) Dane techniczne l 2 2.4 2.4.1 Parametry Suprapur Dyspozycyjna wysokość podnoszenia pompy obiegu grzewczego H [m] 9 8 7 6 5 4 3 2 1 a 0 0 0,5 1,0 b 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 6720619379-05.1O 4,5 5,0 . V [m3/h] Rys. 12 Dyspozycyjna wysokość podnoszenia KBR 65/98 z pompą UPER 25-80 (osprzęt) H a Dyspozycyjna wysokość podnoszenia Strumień objętości Dyspozycyjna wysokość podnoszenia przy małym obciążeniu b Dyspozycyjna wysokość podnoszenia przy obciążeniu pełnym H [m] 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0 0 0,5 1,0 1,5 2,0 6720619379-07.1O 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 . V [m3/h] Rys. 13 Charakterystyka straty ciśnienia wymiennika ciepła H Strata ciśnienia Strumień objętości 6 720 645 818 (2010/09) 25 2 l Dane techniczne przestawiona jest w zależności od średniej temperatury wody w kotle. 115 103,6 113 101,8 111 100,0 109 98,2 107 96,4 105 94,6 103 92,8 101 91,0 99 89,2 97 87,4 95 20 30 40 50 60 70 80 ϑ [˚C] ηK(Hs) [%] ηK(Hi) [%] 2.4.2 Sprawność kotła Sprawność kotła określa stosunek nominalnej mocy do nominalnego obciążenia cieplnego. Sprawność 85,6 6720619379-08.1O Rys. 14 Sprawność kotła w zależności od średniej temperatury wody w kotle ηK(Hi)Sprawność kotła w odniesieniu do wartości opałowej Hi przy pełnym obciążeniu 100% ηK(Hs)Sprawność kotła w odniesieniu do ciepła spalania Hs przy pełnym obciążeniu 100% ϑK Średnia temperatura wody w kotle 2.4.3 Sprawność kotła i temperatura spalin Temperatura spalin to temperatura mierzona w rurze spalinowej, na wylocie spalin z kotła. Sprawność przestawiona jest w zależności od obciążenia kotła. 80 112 100,9 110 99,1 60 108 97,3 50 106 95,5 40 30 b 104 c 102 d 93,7 91,9 20 100 90,1 10 98 88,3 96 86,5 0 20 40 60 . QK[%] 80 100 ηK(Hs) [%] ϑA [˚C] 70 ηK(Hi) [%] a 6720619379-09.1O Rys. 15 Sprawność kotła i temperatura spalin w zależności od obciążenia kotła a b c d K 26 Sprawność kotła ηK przy 40/30°C Sprawność kotła ηK przy 75/60°C Temp. spalin ϑA przy 75/60°C Temp. spalin ϑA przy 40/30°C Obciążenie kotła ηK(Hi)Sprawność kotła w odniesieniu do wartości opałowej Hi przy pełnym obciążeniu 100% ηK(Hs)Sprawność kotła w odniesieniu do ciepła spalania Hs przy pełnym obciążeniu 100% ϑ A Temp. spalin 6 720 645 818 (2010/09) Dane techniczne l 2 2.5 Efektywność energetyczna Od 26 września 2015 r. źródła ciepła użytkowane w krajach Unii Europejskiej muszą spełniać określone wymagania w zakresie efektywności energetycznej. Ponadto produkty i systemy o mocy do 70 kW muszą być oznakowane etykietą efektywności energetycznej. Etykietę umieszcza się standardowo na wszystkich urządzeniach tej kategorii. 8 7 6 5 I 1 II A++ A++ A+ A B C D E F G YZ dB pomieszczeń do 97% w miejsce 109% sprawności znormalizowanej). Zgodnie z Dyrektywą UE w urządzeniach o mocy powyżej 70 kW określa się sprawność przy obciążeniu częściowym. 2 YZ kW 2015 3 811/2013 4 6 720 818 052-63.1T Rys. 16 Przykładowa etykieta ErP [1] Rodzaj urządzenia [2] Klasa sezonowej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń [3] Znamionowa moc cieplna [4] Nr rozporządzenia [5] Rok wprowadzenia etykiety [6] Poziom mocy akustycznej [7] Klasa efektywności energetycznej [8] Producent Podstawą klasyfikacji urządzenia jest efektywność energetyczna źródła ciepła. Klienci uzyskują również dodatkowe informacje istotne w kontekście środowiska, w uzupełnieniu danych na etykiecie. Źródła ciepła dzielą się na różne klasy efektywności energetycznej. Podstawową charakterystykę produktu zawierają też dane techniczne. Podział na klasy efektywności energetycznej zależy od tak zwanej efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń ηS. Efektywność urządzeń do ogrzewania pomieszczeń o mocy do 70 kW nie jest wyrażona sprawnością znormalizowaną, ale współczynnikiem efektywności energetycznej ogrzewania pomieszczeń (przykład: efektywność energetyczna ogrzewania 6 720 645 818 (2010/09) 27 2 l Dane techniczne 2.5.1Dane o zużyciu energii przez gazowe kotły kondensacyjne stojące Suprapur KBR 65/98 Suprapur Jednostka KBR 65-3 Dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej Kocioł kondensacyjny – – TAK Ogrzewacz wielofunkcyjny – – NIE Znamionowa moc cieplna Prated kW 58 Sezonowa efektywność energetyczna ogrzewania pomieszczeń ηS % 92 Klasa efektywności energetycznej – – A LWA dB 61 Jednostka KBR 98-3 Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniu Tab. 12 Dane o zużyciu energii przez kotły Suprapur KBR 65-3 Suprapur Dyrektywy UE w sprawie efektywności energetycznej Kocioł kondensacyjny Znamionowa moc cieplna TAK Prated kW 90 i w reżimie wysokotemperaturowym P4 kW 89,6 na poziomie 30% i w reżimie niskotemperaturowym P1 kW 29,6 i w reżimie wysokotemperaturowym η4 % 87,7 na poziomie 30% i w reżimie niskotemperaturowym η1 % 96,4 Przy pełnym obciążeniu elmax kW 0,147 Przy częściowym obciążeniu elmin kW 0,028 PSB kW 0,005 Pstby kW 0,028 Użytkowa moc cieplna przy znamionowej mocy cieplnej Sprawność elektryczna przy znamionowej mocy cieplnej Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne W trybie czuwania Inne dane Straty ciepła w trybie czuwania Pobór mocy palnika zapłonowego Pign kW 0,000 Emisja tlenków azotu (tylko dla gazu lub oleju) NOX mg/kWh 46 Tab. 13 Dane o zużyciu energii przez kotły Suprapur KBR 98-3 28 6 720 645 818 (2010/09) Budowa urządzenia l 3 3. Budowa urządzenia Rys. 17 Suprapur KBR 65-3/98-3 (* tutaj przedstawiono KBR 65-3 z armaturą gazową dla 65 kW) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Płyta główna sterownika Moduł obsługowy Rura zasysu powietrza wentylatora ze zwężką Venturiego Wentylator Armatura gazowa Palnik Wziernik Elektroda jonizacyjna Elektroda żarowa 6 720 645 818 (2010/09) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Czujnik temperatury zasilania Ogranicznik temperatury maksymalnej STB Czujnik ciśnienia Wymiennik ciepła Czujnik temperatury powrotu Wtyczka kodująca Automat palnika Pompa (opcjonalnie) Syfon Odpowietrznik automatyczny 29 4 l Opis produktu 4. Opis produktu 4.1 Typ konstrukcji i moc Kocioł Suprapur to stojący gazowy kocioł kondensacyjny zgodnie z dyrektywą o urządzeniach gazowych 90/396/ EWG przy uwzględnieniu EN 483, EN 437 i EN 677. Nadaje się do opalania gazem ziemnym zgodnie z PN-EN 437. Przy pomocy zestawu przezbrojeniowego na inny rodzaj gazu (osprzęt) może on zostać przezbrojony na gaz płynny propan. Kocioł Suprapur KBR dostępny jest w wersjach o mocy 65 kW i 98 kW. 4.2 Możliwości zastosowania Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur KBR 65/98 przeznaczony jest do ogrzewania i przygotowania c.w.u w domach jedno i wielorodzinnych jak również w zakładach pracy i w przemyśle. Do przygotowania c.w.u. kocioł Suprapur może być połączony z z zasobnikami c.w.u. SK ... i SE .... 4.2.1 Układy kaskadowe Kotły Suprapur KBR 65/98 można łączyć w układy kaskadowe (pod względem hydraulicznym i sterowania): • Z regulatorem FW200 i modułem ICM do 4 kotłów • Z regulatorem FW500 i 4 modułami ICM do 16 kotłów 4.4Opis Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur minimalizuje całkowite koszty pracy przez optymalne wykorzystanie energii. Kocioł jest wyposażony w wysokowydajny wymiennik ciepła z rur żeberkowych ze specjalnego, odpornego na korozję stopu aluminiowo-krzemowego. Wymiennik ciepła ma ekstremalnie dużą powierzchnię tak, że możliwe jest optymalne przenoszenie ciepła. Ta miliony razy sprawdzana koncepcja powoduje ze względu na silne wychłodzenie gazów spalinowych całoroczne wykorzystanie ciepła kondensacji z maksymalną sprawnością normatywną do 109,6% (Hi) / 97,8% (Hs). Gazowy kocioł kondensacyjny Suprapur wyposażony jest również w ceramiczny palnik powierzchniowy z pełnym mieszaniem wstępnym, który pracuje z modulacją w zakresie od 20% do 100%. Kotły kondensacyjne dostarczane są bez zintegrowanej pompy. Pompy z regulowaną mocą dostępne są jako osprzęt. Pozwala to na realizację prostych układów hydraulicznych bez minimalnego strumienia objętościowego. Należy stosować indywidualne odprowadzenie spalin przewodem spalinowym (powietrzno-spalinowym) od każdego kotła. Nie można stosować zbiorczego systemu spalinowego nadciśnieniowego. 4.3 Cechy i szczególne rozwiązania techniczne Wysoka sprawność normatywna • Kocioł Suprapur posiada sprawność normatywną wynoszącą 109,6% (Hi) / 97,8% (Hs) Efektywny tryb grzewczy • Optymalne wykorzystanie energii i mniej uruchomień palnika poprzez modulujący palnik, zakres mocy od 20% do 100% • Wysokowydajny wymiennik ciepła dla całorocznego trybu kondensacyjnego • Modulujący palnik gazowy z mieszaniem wstępnym z regulacją zbiorczą gazu i powietrza • Modulujący, z regulowaną mocą, tryb pracy pompy przy wszystkich mocach kotłów (pompa jako osprzęt) Wymiennik ciepła z aluminium • Wymiennik ciepła z powlekaną powierzchnią rur żeberkowych dla wysokiej sprawności, długa żywotność i prosta konserwacja • Wysokowydajne przenoszenie ciepła na najmniejszej powierzchni przez dodatkowy ruch wirowy wody grzejnej w rurach żeberkowych • Kompaktowe wymiary przy dużej mocy kotła 30 6 720 645 818 (2010/09) Opis produktu l 4 Zespół łączący gazowo-powietrzny W gazowych kotłach kondensacyjnych Suprapur zespół gazowo-powietrzny składa się z wentylatora, armatury gazowej i dyszy Venturiego. Urządzenia zamontowane są bezpośrednio na palniku. Zależnie od prędkości obrotowej wentylatora i powodowanej przez nią strumienia objętości w dyszy Venturiego powstaje zdefiniowane podciśnienie. Poprzez to podciśnienie dozowana jest wymagana ilość gazu. Gaz i powietrze do spalania mieszają się całkowicie w wentylatorze. Wynikiem regulacji zespołu gazowo-powietrznego jest zawartość CO2 w spalinach o stałej wysokości przez cały zakres modulacji palnika. Zapłon W odróżnieniu do tradycyjnych kotłów grzewczych z iskrowym zapłonem elektrycznym lub płomieniem zapalającym kocioł Suprapur pracuje z zapłonową elektrodą żarową. Zaletami takiego rozwiązania są: • Optymalny zapłon mieszaniny gazowo-powietrznej • Cicha charakterystyka zapłonu, nawet przy gazach niskokalorycznych • Brak dźwięków taktowania jak w konwencjonalnych zapłonach Układ kontroli Jeżeli palnik nie zapala się lub płomień gaśnie, automat palnikowy nie dostaje komunikatu o płomieniu z elektrody jonizacyjnej. Automat palnikowy przerywa wtedy od razu dopływ gazu do armatury gazowej. Następnie zezwala on jeszcze na cztery próby zapłonu, zanim wyłączy palnik, zablokuje dalsze próby startu i zgłosi usterkę. Przebieg regulacji W zależności od temperatury zewnętrznej i krzywej grzewczej układ regulacyjny oblicza wartość zadaną dla temperatury zasilania. Wartość ta przekazywana jest na automat palnikowy, który porównuje ją z temperaturą zasilania zmierzoną na czujniku temperatury zasilania. Jeżeli porównanie to wykaże różnice, tak zwane odchylenie regulacyjne, to moc zostaję dostosowana przy pomocy modulującego palnika. 6 720 645 818 (2010/09) Rys. 18 Suprapur 31 5 l Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5. Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.1 Warunki pracy Tab. 12 przedstawia zestawienie warunków, które muszą być spełnione zależnie od obszaru zastosowania i miejscowych specyficznych warunków instalacji. Warunki pracy Suprapur (warunki zachowania gwarancji!) Woda w kotle strumień objętości [K] Minimalna temperatura wody w kotle [°C] Przerwa w pracy (zupełne wyłączenie kotła grzewczego) Regulacja obiegu grzewczego z zaworem mieszającym Minimalna temperatura powrotu [°C] Maks. temperatura zasilania przy pełnej mocy [°C] Do przeniesienia maks. mocy kotła ΔT musi wynosić ≤ 25 - Automatycznie przez regulator lub wewnętrznie Zaleca się zastosowanie sprzęgła hydraulicznego - 90 Tab. 14 Warunki pracy Suprapur 5.2 Ważne komponenty hydrauliczne instalacji 5.2.1 Woda grzejna Słaba jakość wody grzejnej wzmaga tworzenie się osadu i korozji. Może to doprowadzić do zakłócenia działania i uszkodzenia wymiennika ciepła. Dlatego silnie zanieczyszczone instalacje ogrzewcze przed napełnieniem muszą zostać gruntownie przepłukane wodą wodociągową. Aby uniknąć uszkodzeń i tworzenia się kamienia kotłowego, zależnie od stopnia twardości wody, pojemności instalacji i całkowitej mocy instalacji, może być konieczne uzdatnienie wody w instalacji. Całkowita moc kotła [kW] Suma twardości całkowitej wody do napełniania i uzupełniania instalacji [˚dH] Maksymalna ilość wody do napełniania i uzupełniania Vmaks [m3] Q < 501) brak wymagań Vmaks: brak wymagań Q ≥ 50 Rys. 18 Rys. 18 Tab. 15 Tabela dla urządzeń grzewczych z materiałów aluminiowych 1) Przy instalacjach ≥ 20 l/kW należy wypełniać wymagania następnej wyższej grupy 32 6 720 645 818 (2010/09) Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego l 5 3,00 2,80 < 100 kW < 50 kW 2,60 2,40 VA[m3] 2,20 B 2,00 1,80 1,60 1,40 1,20 1,00 0,80 A 0,60 0,40 0,20 0,00 0 5 10 15 20 WH[°dH] 25 30 6720619379-121.2O Rys. 19 Wartości graniczne dla uzdatnienia wody przy instalacjach jednokotłowych A B VA WH Poniżej krzywych: napełniać instalację nieuzdatnioną wodą wodociągową zgodnie z przepisami dotyczącymi wody użytkowej Powyżej krzywych: użyć całkowicie zdemineralizowanej wody do napełniania, przewodność ≤ 10 μS/cm Objętość wody przez okres użytkowania kotła grzewczego Twardość wody Na podstawie aktualnej dyrektywy VDI 2035 „Zapobieganie szkodom w instalacjach ogrzewania c.w.u.“ (wydanie 12/2005) powinno się osiągnąć uproszczenie zastosowania i uwzględnienie trendu do urządzeń kompaktowych z wysoką sprawnością przenoszenia ciepła. Na wykresie - Rys. 18 w zależności od twardości (˚dH) i danej mocy kotła można odczytać ilość wody do napełniania i uzupełniania, która przez cały okres użytkowania kotła bez podjęcia szczególnych środków może być napełniana. Jeżeli objętość wody wynosi powyżej danej krzywej granicznej na wykresie, to wymagane są odpowiednie kroki w celu uzdatnienia wody. Aby zapobiec przedostaniu się tlenu do wody grzejnej, należy odpowiednio dobrać wymiary membranowego naczynia wzbiorczego ( str. 36 i nast.). Przy instalacji rur przepuszczających tlen, np. na instalacje ogrzewania podłogowego, trzeba zaplanować oddzielenie systemów poprzez wymiennik ciepła. W modernizowanych instalacjach starych kocioł grzewczy musi być chroniony przed zamuleniem ze strony istniejącej instalacji ogrzewczej. W tym celu koniecznie zalecamy zamontowanie filtra zanieczyszczeń na zbiorczym przewodzie powrotu. Jeżeli nowa instalacja przed napełnieniem zostaje gruntownie przepłukana i zlikwidowane zostaną drobinki zanieczyszczeń spowodowane korozją tlenową, to można zrezygnować z zastosowania filtra zanieczyszczeń. Odpowiednie środki to: • Użycie całkowicie zdemineralizowanej wody do napełnienia o przewodności ≤ 10 μS/cm. Nie ma wymagań dotyczących pH wody do napełniania • Oddzielenie systemów przez wymiennik ciepła, obieg kotłowy napełniać tylko wodą nieuzdatnioną (brak substancji chemicznych, zmiękczaczy) 6 720 645 818 (2010/09) 33 5 l Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.2.2Układy hydrauliczne dla maksymalnego wykorzystania ciepła kondensacji Dla gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur zalecamy montaż obiegów grzewczych zawsze poprzez sprzęgło hydrauliczne i sterowanie mocą pompy pierwotnego obiegu grzewczego. Dzięki tym trybom pracy instalacja może być użytkowana z maksymalnym wykorzystaniem ciepła kondensacji Dla gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur KBR 65/98 dostępna jest pompa ze sterowaniem mocy UPER 25-80, która może być zintegrowana wewnątrz obudowy kotła. 5.2.3 Ogrzewanie podłogowe Instalacja ogrzewania podłogowego ze względu na swoje niskie obliczeniowe temperatury pracy idealnie nadaje się do pracy w połączeniu z gazowym kotłem kondensacyjnym Suprapur. Ze względu na bezwładność podczas nagrzewania zalecamy tryb sterowania pogodowego w połączeniu z osobną, zależną od strumienia objętości pokojową regulacją temperatury. Odpowiednie do tego są regulatory FR ... / FW ... w połączeniu ze sterownikiem kotła. Do zabezpieczenia instalacji ogrzewania podłogowego wymagany jest nadzorczy czujnik temperatury. Czujnik ten należy podłączyć do IPM .... Jako nadzorczy czujnik temperatury można zastosować np. termostat przylgowy TB 1. Automatyczne, regulowane systemowo Suszenie jastrychu jest tutaj niemożliwe, lecz należy je zaprojektować dodatkowo (inwestor). Automatyczne suszenie jastrychu z regulatorem FR ... / FW ... możliwe jest tylko przez obieg ogrzewania podłogowego z zaworem mieszającym. Dla gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur zalecamy montaż obiegów grzewczych zawsze poprzez sprzęgło hydrauliczne i sterowanie mocą pompy pierwotnego obiegu grzewczego. Dzięki tym trybom pracy instalacja może być użytkowana z maksymalnym wykorzystaniem ciepła kondensacji. Zalecamy, aby do kotłów Suprapur zawsze stosować sprzęgło hydrauliczne 34 6 720 645 818 (2010/09) Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego l 5 5.2.4 Membranowe naczynie wzbiorcze Zgodnie z normą PN EN 12828 instalacje ogrzewania wodnego muszą być wyposażone w membranowe naczynie wzbiorcze (MAG). Wstępny wybór membranowego naczynia wzbiorczego 1. Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego Przykład 1 Dane są: 1 Moc instalacji K = 65 kW 2 Grzejniki żeliwne Odczytane 3 Całkowita pojemność wodna instalacji = 790 l ( Rys. 20, krzywa c) 2000 p0 = pst 1000 790 Wzór 1Wzór dla ciśnienia wstępnego naczynia wzbiorczego (co najmniej 0,5 bar) Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego w bar Ciśnienie statyczne instalacji ogrzewczej w bar (zależne od wysokości budynku) e VA [l] p0 pst 2. Ciśnienie napełnienia instalacji 50 40 30 3,5 Wzór 2Wzór dla ciśnienia napełnienia instalacji (co najmniej 1,0 bar) Ciśnienie napełnienia instalacji w bar Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego w bar 3. Pojemność instalacji W zależności od różnych parametrów instalacji ogrzewczej pojemność instalacji można odczytać z wykresu na Rys. 20. 4. Maksymalnie dopuszczalna pojemność instalacji W zależności od ustalanej maksymalnej temperatury zasilania ϑV i ustalonego na podst. wzoru 1 ciśnienia wstępnego p0 naczynia wzbiorczego dopuszczalną maksymalną pojemność instalacji dla różnych naczyń wzbiorczych można odczytać z Tab. 16. Pojemność instalacji odczytana wg punktu 3 z Rys. 20 musi być mniejsza niż maksymalna dopuszczalna pojemność instalacji. Jeżeli tak nie jest, należy wybrać większe membranowe naczynie wzbiorcze. 6 720 645 818 (2010/09) 400 300 100 pa = p0 + 0,5 bar pa p0 a b c d 5 10 . QK [kW] 30 40 50 65 100 6720643416-11.2O Rys. 20 W artości orientacyjne dla przeciętnej pojemności wodnej instalacji ogrzewczych (zgodnie z dyrektywą ZVH 12.02) a b c d e VA K Instalacja ogrzewania podłogowego Grzejniki stalowe zgodnie z DIN 4703 Grzejniki żeliwne zgodnie z DIN 4703 Grzejniki płytowe Konwektory Przeciętna całkowita pojemność wodna Znamionowa moc cieplna 35 5 l Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego Przykład 2 Dane są: 1 Temperatura zasilania ( Tab. 16): ϑ = 50°C V 2 Ciśnienie wstępne naczynia wzbiorczego ( Tab. 16): p0 = 1,00 bar z przykładu 1: pojemność instalacji: VA = 790 l Temperatura zasilania ϑV [°C] 90 80 70 60 50 40 1 Odczytane 3 Wymagane jest naczynie wzbiorcze o pojemności 35 l ( Tab. 16), ponieważ do tego pojemność instalacji ustalona wg Rys. 20 jest mniejsza niż maksymalna dopuszczalna pojemność instalacji. Membranowe naczynie wzbiorcze [l] Ciśnienie wstępne p0 25 35 [bar] [l] [l] [l] [l] 0,75 300 420 600 1,00 265 370 525 1,25 220 309 1,50 176 247 0,75 361 1,00 319 1,25 1,50 150 200 [l] [l] [l] 960 1200 1800 2400 850 1050 1575 2100 441 705 882 1323 1764 352 563 704 1056 1408 506 722 1155 1444 2166 2888 446 638 1020 1276 1914 2552 266 372 532 851 1064 1596 2128 213 298 426 681 852 1278 1704 0,75 443 620 886 1417 1772 2658 3544 1,00 391 547 782 1251 1564 2346 3128 1,25 326 456 652 1043 1304 1956 2608 1,50 261 365 522 835 1044 1566 2088 0,75 560 783 1120 1792 2240 3360 4480 1,00 494 691 988 1580 1976 2964 3952 1,25 411 576 822 1315 1644 2466 3288 1,50 329 461 658 1052 1316 1974 2632 0,75 727 1018 1454 2326 2908 4362 5816 642 898 1284 2054 2568 3852 5136 1,00 2 50 80 100 Maksymalnie dopuszczalna pojemność instalacji VA 3 1,25 535 749 1070 1712 2140 3210 4280 1,50 428 599 856 1369 1712 2568 3424 0,75 971 1360 1942 3107 3884 5826 7768 1,00 857 1200 1714 2742 3428 5142 6856 1,25 714 1000 1428 2284 2856 4284 5712 1,50 571 800 1142 1827 2284 3426 4568 Tab. 16 M aksymalna dopuszczalna pojemność instalacji w zależności od temperatury zasilania i wymaganego ciśnienia wstępnego dla naczynia wzbiorczego 36 6 720 645 818 (2010/09) Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego l 5 5.3 Odpływ kondensatu Kondensat z kotłów kondensacyjnych należy zgodnie z przepisami odprowadzać do komunalnej sieci kanalizacyjnej. Decydującym czynnikiem jest fakt, czy kondensat przed wprowadzeniem do sieci kanalizacyjnej musi zostać zneutralizowany. Zależy to od mocy kotła i odnośnych przepisów właściwego zakładu wodnokanalizacyjnego ( Tab. 17). Dla obliczenia ilości kondensatu wytwarzanej co roku służy arkusz roboczy ATV-DVWK-A 251 Niemieckiego Zjednoczenia Gospodarki Wodnej, Ściekowej i Gospodarki Odpadami (DWA). Ten arkusz roboczy jako wartość doświadczalną przyjmuje specyficzną ilość kondensatu przy gazie ziemnym wynoszącą maksymalnie 0,14 kg/kWh. Przed rozpoczęciem montażu zaleca się zapoznać się z miejscowymi przepisami dotyczącymi odprowadzania kondensatu. Odpowiedzialnym w tym zakresie jest komunalny zakład wodno-kanalizacyjny Obowiązek neutralizacji Moc kotła [kW] Neutralizacja ≤ 25 nie1) > 25 do ≤ 200 nie2) > 200 tak Materiały na przewody kondensatu Odpowiednimi materiałami na przewody kondensatu zgodnie z arkuszem roboczym ATV-DVWK-A 251 są: • Rury kamionkowe (zgodnie z PN EN 295-1) • Rury twarde PVC • Rury PVC (polietylen) • Rury PE-HD (polipropylen) • Rury PP • Rury ABS-ASA • Nierdzewne rury stalowe • Rury ze szkła borokrzemowego Jeżeli zapewniona jest mieszanka kondensatu ze ściekami domowymi w stosunku 1:25 ( Tab. 18), można użyć: • Rur z włókna cementowanego • Rur żeliwnych lub stalowych zgodnie z DIN 19522-1 i DIN 19530-1 i 19530-2 Do odprowadzenia kondensatu nie nadają się rury z miedzi. Wystarczające przemieszanie Wystarczające przemieszanie kondensatu ze ściekami domowymi następuje przy zachowaniu warunków z Tab. 18. Dane odnoszą się do 2000 godzin pełnego wykorzystania kotła zgodnie z dyrektywą VDI 2067 (wartość maksymalna). Obciążenie kotła Tab. 17 O bowiązek neutralizacji kondensatu w gazowych kotłach kondensacyjnych 1) 2) Neutralizacja kondensatu jest wymagana przy odprowadzeniu ścieków domowych do małych oczyszczalni ścieków i przy budynkach i działkach, których przewody ściekowe nie spełniają wymagań materiałowych zgodnie z arkuszem roboczym DWA ATV-DVWK-A 251 Neutralizacja kondensatu jest wymagana w budynkach, w których nie jest spełniony warunek wystarczającego zmieszania ( Tab. 18) ze ściekami domowymi (w stosunku 1:25) Przy instalacjach o mocy mniejszej niż 25 kW nie istnieje obowiązek neutralizacji ( Tab. 17), jeżeli ścieki nie są odprowadzane do małych oczyszczalni lub przewody ściekowe nie odpowiadają wymaganiom materiałowym arkusza roboczego DWA ATV-DVWK-A 251. 6 720 645 818 (2010/09) Moc kotła Ilość kondensatu2) Budynek biurowy i zakładowy2) Budynek mieszkalny2) [kW1)] [m3/a] [Ilość pracowników] [Ilość mieszkań] 25 7 ≥ 10 ≥1 50 14 ≥ 20 ≥2 100 28 ≥ 40 ≥4 150 42 ≥ 60 ≥6 200 56 ≥ 80 ≥8 Tab. 18 W arunki wystarczającego zmieszania kondensatu ze ściekami domowymi 1) 2) Nominalne obciążenie cieplne Wartości maksymalne przy parametrach pracy instalacji 40/30˚C i 2000 roboczogodzin 37 5 l Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.3.1Odprowadzenie kondensatu z kondensacyjnego kotła grzewczego i przewodu spalinowego Aby gromadzący się w przewodzie spalinowym kondensat mógł zostać odprowadzony przez gazowy kocioł kondensacyjny, przewód spalinowy w pomieszczeniu zainstalowania musi zostać ułożony z lekkim spadkiem (≥ 3°, tzn. ok. 5 cm różnicy wysokości na metr) w kierunku gazowego kotła kondensacyjnego. Przestrzegać odnośnych przepisów dotyczących przewodów odpływowych w budynku i przepisów miejscowych. Szczególnie należy zapewnić, aby przewód odpływowy był prawidłowo wentylowany i swobodnie uchodził do lejka odpływowego z syfonem ( Rys. 21). W ten sposób odcięcie syfonowe zapobiega zasysaniu pustego przewodu i nie będzie możliwy zator kondensatu w kotle 5.4Urządzenie do podnoszenia kondensatu osprzęt nr 1620 Osprzęt nr 1620 został zaprojektowany do montażu w kotłach kondensacyjnych, w których wytwarzany jest agresywny kondensat zgodnie z arkuszem roboczym DWA ATV-DVWK-A 251. Użyte materiały w instalacji umożliwiają bezproblemowy transport kondensatu o pH do ≥ 2,4. Przy kotłach opalanych olejem lub gazem o mocy > 200 kW urządzenie podnoszące musi zostać zainstalowane po urządzeniu do neutralizacji. Moduł silnika na zbiorniku można obrócić co umożliwia zmienny dopływ lub odpływ. Gotowe do podłączenia urządzenie podnoszące wyposażone jest seryjnie w zestyk alarmowy (rozwierny/ zwierny) do podłączenia do kotła kondensacyjnego lub wyłączającego urządzenia alarmowego. Nr 1620 Kondensat agresywny (pH ≥ 2,4) – dopuszczalny Przyłączenie sieciowe V 1~230 Moc przyłączeniowa P1 3° kW 0,08 Prąd znamionowy A 0,8 Częstotliwość sieciowa Hz 50 Długość kabla do urządzenia wyłączającego / wtyczki m 2 Tryb pracy – S3 15% Maksymalna temperatura medium °C 80 Przyłącze ciśnieniowe mm 12 Przyłącze dopływowe mm 19/24 Rodzaj ochrony – IP20 Pojemność brutto l 1,5 kg 2 Masa Tab. 19 Dane techniczne osprzętu nr 1620 NE 6720643416-12.1O Rys. 21 O dprowadzenie kondensatu z gazowego kotła kondensacyjnego i przewodu spalinowego przez urządzenie do neutralizacji NE Urządzenie do neutralizacji 5.3.2Odprowadzenie kondensatu z komina niewrażliwego na wilgoć W przypadku komina niewrażliwego na wilgoć (odpowiedniego do trybu kondensacyjnego) kondensat musi być odprowadzany zgodnie z wytycznymi producenta komina. Do przewodu ściekowego budynku można pośrednio odprowadzać kondensat z komina wraz z kondensatem z gazowego kotła kondensacyjnego poprzez odcięcie syfonowe z lejkiem. 38 6 720 645 818 (2010/09) Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego l 5 5.5 Urządzenie do neutralizacji – osprzęt nr 1606 Urządzenie do neutralizacji nr 1606 składa się z obudowy z tworzywa sztucznego z komorą na granulat neutralizujący, strefą spiętrzenia zneutralizowanego kondensatu jak również pompą kondensatu sterowaną poziomem kondensatu o wysokości podnoszenia ok. 2,0 m. Osprzęt nr 1606 umożliwia neutralizację ilości kondensatu wytwarzanej przez kotły o mocy nominalnej do ok. 850 kW. Urządzenie do neutralizacji 1606 wyposażone jest we własne przyłącze zasilania sieciowego 230 V. H [m] 7 6 5 4 3 2 1 0 0 50 100 150 . V [l/h] 200 250 300 350 400 6720619379-56.1O Rys. 22 Dyspozycyjna wysokość podnoszenia nr 1620 H Dyspozycyjna wysokość podnoszenia Strumień objętości 6 720 619 379-60.1O Ø12 82,5 169,5 21 Rys. 24 1 2 3 4 5 6 7 130 195 Wtyczka przyłączeniowa Dopływ kondensatu (DN20, ¾ śrubunek węża) Wypływ kondensatu (DN20, śrubunek węża ¾) Środek do neutralizacji Pompa kondensatu Włącznik ciśnieniowy do załączania i wyłączania pompy kondensatu jak również dodatkowy włącznik ciśnieniowy do wyłączenia palnika przy przekroczeniu poziomu maksymalnego Komora zbiorcza kondensatu 6 720 619 379-57.1O Rys. 23 Wymiary nr 1620 (wymiary w mm) 6 720 645 818 (2010/09) 39 5 l Wskazówki projektowe i dobór urządzenia grzewczego 5.6 Urządzenie do neutralizacji - osprzęt nr 1605 Osprzęt nr 1605 składa się z obudowy z tworzywa sztucznego z komorą na granulat neutralizujący. Urządzenie to można zastosować w instalacjach, w których znajduje się głęboko położone przyłącze kanalizacyjne lub zewnętrzna stacja pompowa dla zneutralizowanego kondensatu. Podłączenie elektryczne nie jest wymagane. Urządzenie umożliwia neutralizację ilości kondensatu wytwarzanej przez kotły o mocy nominalnej do ok. 800 kW. 2 7 8 9 10 12 43 5 102 13 11 10 9 8 7 3 4 1 6 6 720 619 379-59.1O Rys. 25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 40 Skrzynka neutralizacyjna z pokrywą (L/B/H) 400/300/220 mm Komora granulatu z granulatem do neutralizacji (10 kg) Króciec dopływowy G1 Rura filtracyjna Króciec odpływowy G1 Rura filtracyjna Kapturek ochronny Uszczelka płaska Ø 30/19/2 mm Końcówka węża DN 19 z nakrętką kołpakową G1 Opaska węża Ø 20 - 32 mm Wąż dopływowy DN 19 × o długości 1,5 m Wąż spustowy DN 19 × o długości 1,0 m Pokrywa 6 720 645 818 (2010/09) Układ regulacji instalacji ogrzewczej l 6 6. Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.1 Pomoc przy wyborze regulatora Gazowe kotły kondensacyjne CerapurMaxx dostarczane są z fabrycznie zamontowanym sterownikiem z możliwością transmisji danych magistralą oraz bez regulatora. Dla trybu ogrzewania kondensacyjnego zależnie od zastosowania dostępne są różne regulatory. Regulatory pokojowe i pogodowe komunikują się ze sterownikiem kotła poprzez 2-przewodową magistralę BUS. Do tej magistrali można podłączyć maksymalnie 32 urządzenia do transferu danych takie jak regulatory, moduły funkcyjne i moduły obsługi zdalnej. Regulatory pogodowe wyróżniają się szczególnie przez swoje elastyczne możliwości zastosowania. Mogą one być zamontowane obok kotła na ścianie i w połączeniu z modułem obsługi zdalnej mogą być sterowane z innego pomieszczenia. Regulator pokojowy musi natomiast być zamontowany w pomieszczeniu, które jest miarodajne dla temperatury (pomieszczenie wiodące). Wybór regulatora zależny jest od profilu wymagań i zakresu funkcji. Z poniższego zestawienia wyraźnie wynika, który regulator może być odpowiedni dla wymaganych zastosowań i jakie moduły funkcyjne potrzebne są jeszcze do ich realizacji. Zestawienie umożliwia wstępny wybór systemu regulacyjnego. Podane zastosowania są zastosowaniami standardowymi. System regulacyjny musi w końcu być dostosowane do warunków hydraulicznych instalacji. Zasadniczo zalecamy, aby w połączeniu z trybem wykorzystania kondensacji zastosować regulację pogodową. Ten rodzaj regulacji minimalizuje przez zmienną temperaturę zasilania temperaturę powrotu i optymalizuje tym samym wykorzystanie ciepła kondensacji. 2-przewodowa magistrala BUS Rys. 26 Rozszerzona funkcjonalność i regulatory Zależnie od wybranego regulatora do dyspozycji są następujące funkcje: • Optymalizacja solarna przygotowania c.w.u. • Optymalizacja solarna obiegu grzewczego • Wybór czasów rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) • Dezynfekcja termiczna • Suszenie jastrychu • Zoptymalizowane krzywe grzewcze dla różnych typów ogrzewania (grzejniki, konwektory, ogrzewanie podłogowe) 6 720 645 818 (2010/09) • Logika oszczędności energii pompy (tylko z pompą Junkers; osprzęt) • Wskazanie uzysku solarnego na regulatorze • Rozszerzone rozpoznawanie błędów w urządzeniu i instalacji • Sterowanie cyrkulacji c.w.u. 41 6 l Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.2 Przegląd funkcji regulatorów sterowanych magistralą BUS Regulator pokojowy Regulator Regulator pogodowy FR 120 FR 120 FW 120 FW 200 FW 500 1 obieg grzewczy bez zmieszania • • • • • 1 obieg grzewczy ze zmieszaniem • (z IPM 1) • (z IPM 1) • (z IPM 1) • (z IPM 1) • (z IPM 1) 2 obiegi grzewcze ze zmieszaniem – – – • (z IPM 2) • (z IPM 2) 4 obiegi grzewcze ze zmieszaniem – – – • (z 2 IPM 2 + 2 FB 100) • (z 2 IPM 2 + 2 FB 100) 10 obiegów grzewczych ze zmieszaniem – – – – • (z 5 IPM 2 + 8 FB 100) Przygotowanie c.w.u. przez zasobnik (program czasowy) – • (z IPM 1) • (z IPM 1) • (z IPM 1) • (z IPM 1) Regulacja wielu zasobników c.w.u. (program czasowy) – – – – • (z IPM 2) Cyrkulacja (program czasowy) – • • • • Przygotowanie c.w.u przez obieg solarny – • (z ISM 1) • (z ISM 1) • (z ISM 1) • (z ISM 1) Solarne wspomaganie ogrzewania + przygotowanie c.w.u. – – – • (z ISM 2) • (z ISM 2) System kaskadowy z maks. 4 kotłami – – – • (z ICM) • (z ICM) Program suszenia jastrychu – – • • • Automatyczne przełączanie lato /zima • • • • • Dezynfekcja termiczna – • • • • Optymalizacja solarna – przygotowanie c.w.u. – • • • • Optymalizacja solarna – obieg grzewczy – – • • • Ogrzewacz powietrza i regulacja temperatury wody w basenie – – – – • (z IEM) Regulacja ogrzewania • • – – – Regulacja temperatury pomieszczenia – – • • • Optymalizacja krzywej grzewczej – – • • • Zdalne zarządzanie (Netcom 100) • • • • • Informacja o systemie • • • • • Funkcja urlopowa • • • • • 1) Tab. 20 1) Dla pracy kotła bez zasobnika 42 6 720 645 818 (2010/09) Układ regulacji instalacji ogrzewczej l 6 6.3 Regulatory pokojowe FR 120 Zastosowanie • Regulator pokojowy • Ciągłe sterowanie mocą • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę, alternatywnie interfejs 1-2-4 Funkcja • 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów • Reguluje obieg grzewczy ze zmieszaniem i bez zmieszania • Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) • Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) • Możliwa optymalizacja solarna przygotowania c.w.u. • Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania i przygotowaniem c.w.u. • Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego • Reguluje temperaturę zasilania i wspomaga pracę modulującą kotła kondensacyjnego • Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym • Wysterowywanie modułów IPM 1, ISM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, solarne przygotowanie c.w.u.) • Funkcja urlopowa z podaniem daty • Trzy ustawialne poziomy temperatury ogrzewania i oszczędzania oraz zabezpieczenia przed zamarznięciem • Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne • Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym • Możliwa dezynfekcja termiczna • Program pompy cyrkulacyjnej • Zoptymalizowane czasy biegu pompy • Ustawialna temperatura c.w.u. • Funkcja informacyjna • Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) • Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Osprzęt • Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 1 • Moduł solarny ISM 1 Numer katalogowy: 7 738 110 532 Tab. 21 6 720 645 818 (2010/09) 43 6 l Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.4 FW 120 Regulatory pogodowe Zastosowanie • Pogodowy regulator temperatury zasilania • Ciągłe sterowanie mocą • Komunikacja z urządzeniem grzewczym przez magistralę 2-przewodową Funkcja • 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów • Reguluje obieg grzewczy ze zmieszaniem i bez zmieszania • Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) • Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) • Możliwa solarna optymalizacja obiegu grzewczego i przygotowanie c.w.u. • Możliwe moduły obsługi zdalnej FB 10 lub FB 100 • Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania i przygotowaniem c.w.u. • Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego • Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym • Wysterowywanie modułów IPM 1, ISM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem, solarne przygotowanie c.w.u.) • Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne • Funkcja urlopowa z podaniem daty • Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym • Możliwa dezynfekcja termiczna • Program pompy cyrkulacyjnej • Program suszenia jastrychu • Korekta temperatury pomieszczenia • Zoptymalizowane krzywe grzewcze • Ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) • Funkcja informacyjna • Zarządzanie zdalne przez Netcom 100 Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) • Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Osprzęt • Moduł • Moduł • Moduł • Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 1 solarny ISM 1 obsługi zdalnej FB 10 obsługi zdalnej ze wskazaniem w tekście niezaszyfrowanym FB 100 Numer katalogowy: 7 738 110 544 Tab. 22 44 6 720 645 818 (2010/09) Układ regulacji instalacji ogrzewczej l 6 FW 200 Zastosowanie • Pogodowy regulator temperatury zasilania • Ciągłe sterowanie mocą • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę Funkcja • 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów • Reguluje dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem bez modułu obsługi zdalnej • Możliwe maks. cztery obiegi grzewcze ze zmieszaniem (FW 200 + FB 100 + dwa IPM 2) • Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) • Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) • Solarne wspomaganie ogrzewania (z ISM 2) • Przełączanie kaskadowe (możliwe 4 kotły w kaskadzie) • Optymalizacja solarna obiegów grzewczych i c.w.u. • Możliwe moduły obsługi zdalnej FB 10 lub FB 100 • Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla dwóch obiegów grzewczych (obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania) i przygotowaniem c.w.u. • Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego • Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym • Wysterowywanie modułów IPM 1, IPM 2, ISM 1 i ISM 2 (dla dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem, solarne wspomaganie ogrzewania) • Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne • Funkcja urlopowa z podaniem daty • Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym • Możliwa dezynfekcja termiczna • Program pompy cyrkulacyjnej • Program suszenia jastrychu • Korekta temperatury pomieszczenia • Zoptymalizowane krzywe grzewcze • Optymalizacja rozgrzewania i ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) • Funkcja informacyjna • Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) • Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Osprzęt • Moduł • Moduł • Moduł • Moduł • Moduł do sterowania obiegów grzewczych IPM 1, IPM 2 solarny ISM 1, ISM 2 obsługi zdalnej FB 10 obsługi zdalnej ze wskazaniem w tekście niezaszyfrowanym FB 100 kaskadowy ICM Numer katalogowy: 7 719 002 933 Tab. 22 6 720 645 818 (2010/09) 45 6 l Układ regulacji instalacji ogrzewczej FW 500 Zastosowanie • Pogodowy regulator temperatury zasilania • Ciągłe sterowanie mocą • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym przez 2-przewodową magistralę Funkcja • 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów • Reguluje dwa obiegi grzewcze ze zmieszaniem bez modułu obsługi zdalnej • Możliwe maks. 10 obiegów grzewczych ze zmieszaniem (FW 500 + osiem FB 100 + pięć IPM 2) • Program c.w.u. dla zasobnika c.w.u. (ustawialny czas i temperatura) • Solarne przygotowanie c.w.u. (z ISM 1) • Solarne wspomaganie ogrzewania (z ISM 2) • System podgrzewania wstępnego z buforem centralnym i zasobnikiem c.w.u. • Wspomaganie ogrzewacza z buforem centralnym i zasobnikiem c.w.u. • Swobodnie używalny regulator różnicy temperatur • Regulacja podgrzewania powietrza i temperatury wody w basenie (z IEM) • Przełączanie kaskadowe (możliwe 16 kotłów w kaskadzie) • Optymalizacja solarna obiegów grzewczych i c.w.u. (z czterema ICM) • Możliwa regulacja wielu zasobników c.w.u. (z IPM 1 lub IPM 2) • Możliwe moduły obsługi zdalnej FB 10 lub FB 100 • Program tygodniowy z sześcioma czasami przełączania na dzień dla dwóch obiegów grzewczych (obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania) i przygotowaniem c.w.u. • Data i godzina, automatyczne przestawienie czasu letniego i zimowego • Wskazanie kodów usterek w tekście niezaszyfrowanym • Wysterowywanie modułów IPM 1, IPM 2, ISM 1 i ISM 2 (dla dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem, solarne wspomaganie ogrzewania) • Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne • Funkcja urlopowa z podaniem daty • Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym • Możliwa dezynfekcja termiczna • Program pompy cyrkulacyjnej • Program suszenia jastrychu • Korekta temperatury pomieszczenia • Zoptymalizowane krzywe grzewcze • Optymalizacja rozgrzewania i ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) • Funkcja informacyjna • Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) • Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Osprzęt • Moduł • Moduł • Moduł • Moduł • Moduł • Moduł do sterowania obiegów grzewczych IPM 1, IPM 2 solarny ISM 1, ISM 2 obsługi zdalnej FB 10 obsługi zdalnej ze wskazaniem w tekście niezaszyfrowanym FB 100 kaskadowy ICM rozszerzający IEM Numer katalogowy: 7 719 002 957 Tab. 22 46 6 720 645 818 (2010/09) Układ regulacji instalacji ogrzewczej l 6 6.5 Osprzęt dla regulatorów na 2-przewodowej magistrali BUS IPM 1 Zastosowanie • Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego do wysterowywania pompy obiegu grzewczego i zaworu mieszającego dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem i obiegu grzewczego bez zmieszania lub • Wysterowywanie pompy ładującej zasobnik i pompy cyrkulacyjnej dla jednego obiegu zasobnikowego • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę • Wejścia czujnikowe dla – 1 zewnętrznego czujnika temperatury zasilania np. sprzęgła hydraulicznego – 1 czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem – 1 czujnik temperatury zasobnika • Wyjścia sterujące 230 V AC, 50 Hz, 4 A – 1 × maks. 250 W (pompa obiegu grzewczego) – 1 × maks. 100 W (zawór mieszający, pompa cyrkulacyjna lub pompa ładująca zasobnik c.w.u.) • Przyłącze dla ogranicznika temperatury • Status funkcji LED Montaż • Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 110/156/55 mm) • Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 4 A Zakres dostawy • Czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego MF Numer katalogowy: 7 719 002 994 IPM 2 Zastosowanie • Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego do wysterowywania pompy obiegu grzewczego i zaworu mieszającego dla maks. dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem lub • Wysterowywanie pompy ładującej zasobnik i pompy cyrkulacyjnej dla jednego obiegu zasobnikowego i jednej pompy obiegu grzewczego i zaworu mieszającego dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę • Wejścia czujnikowe dla – 1 zewnętrznego czujnika temperatury zasilania np. sprzęgła hydraulicznego – 2 czujniki temperatury obiegu zaworu mieszającego dla dwóch obiegów grzewczych ze zmieszaniem – 2 czujnik temperatury zasobnika • Wyjścia sterujące 230 V AC, 50 Hz, 4 A – 2 × maks. 250 W (pompa obiegu grzewczego) – 2 × maks. 100 W (zawór mieszający, pompa cyrkulacyjna lub pompa ładująca zasobnik c.w.u.) • Przyłącze dla dwóch ograniczników temperatury • Status funkcji LED Montaż • Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 155/246/57 mm) • Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 4 A Zakres dostawy • 2 × czujnik temperatury obiegu zaworu mieszającego MF Numer katalogowy: 7 719 002 995 Tab. 23 6 720 645 818 (2010/09) 47 6 l Układ regulacji instalacji ogrzewczej ISM 1 Zastosowanie • Moduł solarny dla solarnego przygotowania c.w.u. w połączeniu z regulatorem Fx • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę • 3 wyjścia sterujące 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A, maks. 80 W • 3 wejścia czujnikowe • Status funkcji LED Montaż • Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 110/156/55 mm) • Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Zakres dostawy • 2 × czujnik temperatury zasobnika • 1 × czujnik temperatury kolektora Numer katalogowy: 7 719 002 996 ISM 2 Zastosowanie • Moduł solarny do solarnego przygotowania c.w.u. i solarnego wspomagania ogrzewania w połączeniu z regulatorem Fx • Komunikacja z kotłem kondensacyjnym i regulatorem przez 2-przewodową magistralę • 6 wyjść sterujących 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A, maks. 80 W • 6 wejścia czujnikowe • Status funkcji LED Montaż • Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 155/246/57 mm) • Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 2,5 A Zakres dostawy • 1 × czujnik temperatury zasobnika • 1 × czujnik temperatury kolektora • 1 × czujnik temperatury zasilania Numer katalogowy: 7 719 002 741 IEM Zastosowanie • Moduł rozszerzający do podłączenia rozszerzonych obiegów grzewczych, np. ogrzewaczy powietrza lub układów sterowania temperaturą basenu, w połączeniu z FW 500 • Komunikacja z regulatorem przez 2-przewodową magistralę • Trzy wyjścia sterujące, 230 V AC, 50 Hz, maks. 200 W na przyłącze • Trzy wejścia bezpotencjałowe • Status funkcji LED Montaż • Montaż na szynach o profilu kapeluszowym (wysokość/szerokość/głębokość: 110/156/55 mm) • Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 4 A Numer katalogowy: 7 719 002 968 Tab. 23 48 6 720 645 818 (2010/09) Układ regulacji instalacji ogrzewczej l 6 6.6 Moduł przełączania kaskad ICM Zastosowanie • Moduł kaskadowy do wysterowywania czterech kotłów kondensacyjnych w połączeniu z FW 200 lub FW 500 • Komunikacja z kotłami kondensacyjnymi i regulatorem przez 2-przewodową magistralę • Status funkcji LED na każdy kocioł w kaskadzie • Automatyczny podział czasu pracy na podłączone kotły kondensacyjne • Wejścia – Czujnik temperatury zasilania NTC, dla sprzęgła hydraulicznego – Czujnik temperatury zewnętrznej NTC – Zewnętrzne urządzenie zabezpieczające bezpotencjałowe – Regulacja ogrzewania (zestyk zał/wył) bezpotencjałowy (24 V DC) – Regulacja ogrzewania (złącze potencjałowe) 0-10 V – Komunikacja z kotłem kondensacyjnym (4 × przez magistralę 2-przewodową) • Wyjścia 230 V AC, 50 Hz – Dla dalszych modułów ICM: 230 V AC, 50 Hz, maks. 10 A – Dla pompy: 230 V AC, 50 Hz, maks. 2300 W • Wskazanie usterek: bezpotencjałowe, maks. 230 V, 1 A Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 165/235/52 mm) • Przyłącze sieciowe 230 V AC, 50 Hz, 10 A Numer katalogowy: 7 719 002 950 Tab. 24 6 720 645 818 (2010/09) 49 6 l Układ regulacji instalacji ogrzewczej 6.7 FB 10 Osprzęt regulatorów pogodowych - moduł obsługi zdalnej Zastosowanie • Moduł obsługi zdalnej do czasowej zmiany wartości zadanej dla obiegu grzewczego sterowanego pogodowo w połączeniu z FW 100 lub FW 200 • Stosowalny dla obiegu grzewczego 1 lub 2 (dla obiegu grzewczego 3 i 4 trzeba użyć regulatora FB 100) • Komunikacja z regulatorem przez 2-przewodową magistralę Funkcja • 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów • Zmiana wartości zadanej dla regulatora pogodowego • Wskazanie temperatury pomieszczenia • Wskazanie kodów usterek • Brak funkcji zegara Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 85/100/35 mm) • Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Numer katalogowy: 7 719 002 943 FB 100 Zastosowanie • Moduł obsługi zdalnej dla trybu sterowanego pogodowo z możliwością pokojowej regulacji temperatury w połączeniu z FW 100 lub FW 200 • Stosowalny dla obiegu grzewczego 3 i 4 regulatora FW 200 • Komunikacja z regulatorem przez 2-przewodową magistralę Funkcja • 2-przewodowa technologia magistrali, przyłącze odporne na zamianę biegunów • Możliwa optymalizacja solarna obiegu grzewczego • Wskazanie daty i godziny (synchronizowane przez system magistrali) w tekście niezaszyfrowanym • Wskazanie komunikatów błędów w tekście niezaszyfrowanym • Wysterowywanie modułu IPM 1 (dla obiegu grzewczego ze zmieszaniem) • Program tygodniowy z 6 czasami przełączania na dzień • Data i godzina, automatyczne przestawienie na czas zimowy i letni • Zmienialne, dostosowane do klienta zainstalowane programy wstępne • Intuicyjne menu ze wspomaganiem tekstem niezaszyfrowanym • Funkcja urlopowa z podaniem daty • Funkcja informacyjna • Korekta temperatury pomieszczenia • Zoptymalizowane krzywe grzewcze • Ustawialne czasy rozgrzewania (wolno, normalnie, szybko) • Zdalne zarządzanie przez Netcom 100 Montaż • Montaż naścienny (wysokość/szerokość/głębokość: 119/134/45 mm) • Zasilanie elektryczne 15 V przez magistralę 2-przewodową Osprzęt • Moduł do sterowania jednego obiegu grzewczego IPM 1 Numer katalogowy: 7 719 002 941 Tab. 25 50 6 720 645 818 (2010/09) Układ regulacji instalacji ogrzewczej l 6 6.8 Osprzęt dla regulatorów - zewnętrzny czujnik temperatury VF Zastosowanie • Czujnik temperatury zasilania • W połączeniu z FW 100, FW 200 i IPM 1, IPM 2 Funkcja • W połączeniu ze sprzęgłem hydraulicznym HW 50, HW 90 lub zewnętrznym sprzęgłem hydraulicznym (inwestor) Zakres dostawy • Kabel przyłączeniowy, pasta przewodząca ciepło, taśma mocująca Montaż • Wkładalny w istniejącą tuleję zanurzeniową • Kabel przyłączeniowy o długości 2,0 m Numer katalogowy: 7 719 001 833 Tab. 26 6.9 Osprzęt: zawory mieszające instalacji ogrzewczej i siłownik SM 3-1 • • • • • • • Siłownik na 3-drogowym zaworze mieszającym Junkers Kabel przyłączeniowy o długości 1,5 m Obudowa z tworzywa sztucznego Moment obrotowy 6 Nm Kąt obrotu 90° Czas biegu 120 s/90° Przyłącze: 230 V AC, 50 Hz Numer katalogowy: 7 719 003 642 DWM...-2 3-drogowy zawór mieszający DWM...-2 • Mosiądz • Optymalna charakterystyka regulatora • Kąt obrotu 90° • Nadaje się do przyłącza lewego, prawego i kątowego • Możliwość połączenia z siłownikiem SM 3-1 Numer katalogowy: DN 15 / Rp ½ wartość DN 20 / Rp ¾ wartość DN 25 / Rp 1 wartość DN 32 / Rp 1¼ wartość VWM...-2 Kvs Kvs Kvs Kvs 2,5 DWM 6,3 DWM 10,0 DWM 16,0 DWM 15-2 20-2 25-2 32-2 7 7 7 7 719 719 719 719 003 003 003 003 643 644 645 646 7 7 7 7 719 719 719 719 003 003 003 003 647 648 649 650 4-drogowy zawór mieszający • Mosiądz • Optymalna charakterystyka wentylatora • Nadaje się do przyłącza lewego, prawego o kątowego • Możliwość połączenia z siłownikiem SM 3-1 Numer katalogowy: DN DN DN DN 15 20 25 32 / / / / Rp Rp Rp Rp ½ ¾ 1 1¼ wartość wartość wartość wartość Kvs Kvs Kvs Kvs 2,5 DWM 6,3 DWM 8,05 DWM 18,0 DWM 15-2 20-2 25-2 32-2 Tab. 27 6 720 645 818 (2010/09) 51 6 l Układ regulacji instalacji ogrzewczej Aby osiągnąć dobrą charakterystykę regulacji, spadek ciśnienia w zaworze mieszającym musi być równy spadkowi ciśnienia w tzw. części sieci rurowej „ze zmienną ilością wody“, a więc ca. 3,0...10,0 kPa. Zależność ta jest podstawą wykresu doboru zaworu mieszającego (Rys. 27). . V [m3/h] Dobór zaworów mieszających dla typowych obszarów zastosowania Większa część zaworów mieszających znajduje zastosowanie w instalacjach, które odpowiadają przedstawionym przykładom w rozdziale 1. Dla tych zastosowań dobór zaworów mieszających jest rzeczą dość łatwą, ponieważ spadek ciśnienia w rurociągu, w którym zmienia się ilość wody, mieści się w znanym zakresie tolerancji (ok. 3,0...10,0 kPa lub 30...100 mbar). P [kW] ∆p [kPa] Rys. 27 Wykres doboru 3-drogowego zaworu mieszającego Sposób ustalenia parametrów zaworu Dane są moc w kW i żądana różnica temperatur ΔT. Szukany jest odpowiedni zawór mieszający. Po lewej stronie Rys. 26 odnaleźć punkt przecięcia linii mocy i linii różnicy temperatur Od tego punktu przecięcia przejść poziomo do obszaru na szarym tle (3 - 10 kPa) Pierwsza linia zaworu mieszającego (mniejsza wartość Kvs) określa odpowiedni zawór mieszający 52 Przykład Dane: moc = 65 kW, ΔT = 10 K (°C) Po lewej stronie Rys. 26 odnaleźć punkt przecięcia linii mocy i linii różnicy temperatur. Punkt ten znajduje się przy przepływie ok. 5,7 m3/h Od tego punktu przecięcia przejść poziomo do obszaru na szarym tle (3 - 10 kPa) Pierwsza linia zaworu mieszającego (ok. 6,3 kPa spadku ciśnienia) oznacza zawór mieszający DWM 32-1 (kvs 18,0) 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 7. Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7.1 Informacje ogólne Przygotowanie c.w.u. możliwe jest tylko poprzez pośrednio ogrzewany zasobnik c.w.u. Podgrzewacz ten musi być włączony w instalację za sprzęgłem hydraulicznym. Wybór zasobnika c.w.u. Gazowe kotły kondensacyjne ZBR 65/98-2 A mogą pracować w połączeniu z następującym typoszeregiem zasobników c.w.u. Junkers z programu ofertowego zasobników c.w.u.: • SK 160/200-5 ZB • SK 300/400-5 ZB • SK 500-5 ZB Podgrzewacze c.w.u. SK 160/200-5 ZB nadają się idealnie dla niewielkiego zapotrzebowania c.w.u. Dla większego zapotrzebowania ciepła stosuje się zasobniki c.w.u. SK 300/400-5 ZB i SK 500-5 ZB. Silniejsza izolacja, obudowa z białej blachy stalowej, kołnierz rewizyjny i większa powierzchnia wymiennika ciepła to cechy sprawiające, że zasobniki te nadają się optymalnie do zastosowania w domach wielorodzinnych. Kryteriami wyboru są: • Żądany komfort (ilość osób, wykorzystanie), wielkość pomiarowa: liczba NL • Dyspozycyjna moc kotła • Miejsce do dyspozycji Wybór zasobnika wg liczby NL Oznaczenie Współczynnik NL wg DIN 4708 przy mocy maksymalnej Maks. moc [kW] Zainstalowanie Numer katalogowy Od strony 160 SK 160-5 ZB1) 2,6 31,5 stojący 8 718 543 063 58 200 SK 200-5 ZB 4,2 31,5 stojący 8 718 543 072 58 300 SK 300-5 ZB 7,8 36,5 stojący 8 718 541 917 61 390 SK 400-5 ZB 12,5 56,0 stojący 8 718 541 341 61 500 SK 500-5 ZB 18,2 66,4 stojący 7 736 502 348 64 Pojemność użytkowa [l] SK … Tab. 28 1) Tylko w kombinacji z KBR 65-3 A 6 720 645 818 (2010/09) 53 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Komfort c.w.u. Współczynnik wydajności wg DIN 4108 określa liczbę mieszkań do zaopatrzenia w ciepło, w których mieszkają 3,5 osoby i w których znajduje się standardowa wanna i dwa dalsze punkty poboru. Większe wanny wymagają np. większej, mniejsza ilość osób mniejszej liczby NL. Kocioł kondensacyjny Moc ładowania zasobnika [kW] min. maks. ZBR 65-2 A 14,2 60,4 ZBR 98-2 A 18,6 92,1 Tab. 29 Moc ładowania zasobnika w kW Priorytetowe włączanie podgrzewania ciepłej wody Priorytet c.w.u. lub częściowy priorytet załączania może zostać ustawiony na regulatorach FW ... i FR .... Przy częściowym priorytecie załączania c.w.u. zasadne jest, aby obiegi grzewcze były ze zmieszaniem. W ten sposób także przy wysokich temperaturach zasilania podczas ładowania zasobnika można uzyskać niskie temperatury zasilania w obiegach grzewczych. Czujnik temperatury zasobnika c.w.u. Wszystkie zasobniki c.w.u. są wyposażone w kodowany czujnik zasobnika NTC, który podłączony jest do modułu przełączania obciążenia IPM 1 lub IPM 2. Dzięki czujnikowi temperatury zasobnika można ustawiać łatwo regulacje temperaturę c.w.u. dla zasobnika ogrzewanego pośredniego Armatury Przy zasobnikach c.w.u. Junkers można podłączyć wszystkie dostępne w handlu jednouchwytowe armatury i termostatyczne baterie mieszające. Przy powtarzających się często po sobie krótkich poborach wody może dojść do chwilowego przekroczenia ustawionej temperatury zasobnika i do uwarstwienia ciepła w górnej strefie zbiornika. Przez podłączenie przewodu cyrkulacyjnego ze sterowaną czasowo pompą cyrkulacyjną można zredukować efekt przekraczania temperatury. Przy podłączeniu wody zimnej i ciepłej wody w zasobniku należy przestrzegać normy DIN 1988 jak również przepisów miejscowego zakładu wodociągowego. Dla zasobników c.w.u. Junkers o pojemności do 200 l dostępne są grupy bezpieczeństwa dla wody zimnej z programu ofertowego osprzętu Junkers. Dla większych zasobników c.w.u. grupę bezpieczeństwa dla wody zimnej wykonuje się zewnętrznie (inwestor). Przy wyborze ciśnienia roboczego dla armatur należy zwrócić uwagę na to, aby maksymalnie dopuszczalne ciśnienie przed armaturami przez DIN 4109 (izolacja akustyczna w budownictwie lądowym) były ograniczone do 5 bar (źródło: komentarz DIN 1988, część 2, strona 156). Przy instalacjach o wyższym ciśnieniu statycznym trzeba zamontować reduktor ciśnienia. Montaż reduktora ciśnienia to prosty, ale bardzo skuteczny środek ograniczenia wysokiego poziomu hałasu. Pozwala on zmniejszyć poziom hałasu o 2 do 3 db(A) przy obniżeniu ciśnienia przepływu o 1 bar (źródło: komentarz DIN 1988, część 2, strona 156). 54 Podłączenie do zasobnika c.w.u. przyłączy wody Podłączenie do zasobnika przewodu wody zimnej zgodnie z DIN 1988 należy wykonać przy użyciu odpowiedniej armatury pojedynczej lub kompletnej grupy bezpieczeństwa. Zawór bezpieczeństwa musi być sprawdzony jako typ i ustawiony tak, aby przekroczenie dopuszczalnego ciśnienia roboczego zasobnika o więcej niż 10% było uniemożliwione. Jeżeli ciśnienie spoczynkowe instalacji przekracza 80% ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa, to przed zaworem bezpieczeństwa należy zamontować reduktor ciśnienia. Oznacza to że przy zasobnikach Junkers – typoszereg SK... od ciśnienia roboczego 8 bar (= 80% z 10 bar) musi być zainstalowany reduktor ciśnienia. Założeniem jest przy tym zamontowanie zaworu bezpieczeństwa i z ciśnieniem otwarcia 10 bar. PRZESTROGA: Uszkodzenia przez nadciśnienie Przy zastosowaniu zaworu zwrotnego trzeba zamontować zawór bezpieczeństwa między zaworem zwrotnym a przyłączem zasobnika (woda zimna) W celu uniknięcia dalszej straty wody przez zawór bezpieczeństwa zalecamy zamontowanie dopuszczonego naczynia wzbiorczego dla c.w.u. ( strona 57). Przewód wyrzutowy zaworu bezpieczeństwa nie może być zamykany i musi być odsłonięty i w widoczny sposób uchodzić do punktu odprowadzania ścieków. Dobór zaworu bezpieczeństwa uwarunkowany jest wielkością zasobnika: Wielkość zaworu bezpieczeństwa (przyłącze dopływowe) Gwint przyłącza (dopływ) Gwint przyłączeniowy (wypływ) przewodu wyrzutowego ≤ 200 DN 15 R½ R¾ 200 do 1000 DN 20 R¾ R1 Pojemność zasobnika [l] Tab. 30 D obór zaworu bezpieczeństwa i przewodu wyrzutowego 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 Podłączenie do zasobnika c.w.u. przyłączy obiegu grzewczego Przy doborze (wymiarowaniu) przewodów przyłączeniowych zasilania i powrotu c.o. do zasobnika przyjmuje się różnicę temperatur wynoszącą 20 K. Wynikającą z tego średnicę nominalną przedstawia Tab. 31. Przy zastosowaniu elastycznych przewodów połączeniowych, jak węże faliste ze stali szlachetnej, trzeba wliczyć większe straty ciśnień jak przy sztywnych systemach rurowych. Zasobnik c.w.u. Zalecana średnica nominalna przewodów przyłączeniowych SK 160-5 ZB1) DN 25 SK 200-5 ZB DN 25 SK 300-5 ZB DN 25 SK 400-5 ZB DN 25 SK 500-5 ZB DN 32 Tab. 31 1) Tylko w kombinacji z KBR 65-3 A Instalacja mieszana Rozdział ten odnosi się do emaliowanych zasobników c.w.u. Zgodnie z normą DIN 1988 wystarczy zamontować armaturę z metali kolorowych, aby materiały rurowe o różnych potencjałach, jak np. stal szlachetna lub stal ocynkowana, ochronić przed elektrochemiczną korozją kontaktową. W takich przypadkach (do tego zaliczają się także zasobniki c.w.u. ze stali emaliowanej) zastosowanie znalazły zestawy przejściowe z mosiądzu czerwonego. Najnowsze doświadczenia z ciepłą wodą o wysokiej przewodności i wysokiej twardości (> 15°dH) wskazują jednak, że mimo zastosowania zestawu przejściowego z mosiądzu czerwonego na przejściu między metalami istnieje ryzyko korozji. Poza tym w tych obszarach stwierdzono zwiększoną inkrustację, która częściowo prowadzi do całkowitego zamknięcia przekroju rury. Dlatego dla takich instalacji mieszanych zalecamy jako rozwiązanie izolowanych śrubunków. Aby zapobiec niepotrzebnym stratom ciśnień i wychłodzeniu zasobnika przez cyrkulację rurową lub inne czynniki, przewody ładujące zasobnik muszą być możliwie krótkie i dobrze zaizolowane. W razie potrzeby zamontować sterownik czasu ładowania ( regulator ogrzewania). W celu uniknięcia nieprawidłowego działania zasobnika w wyniku przedostania się do niego powietrza w najwyższym punkcie między kotłem a zasobnikiem zainstalować urządzenie odpowietrzające (np. naczynie odpowietrzające). Aby zapobiec cyrkulacji grawitacyjnej w trybie letnim, a tym samym wychłodzeniu zasobnika c.w.u., wymagane jest zamontowanie hamulca grawitacyjnego lub klapowego zaworu zwrotnego na powrocie do zasobnika. Hamulec grawitacyjny dostarczany jest w osprzęcie nr 414. 6 720 645 818 (2010/09) 55 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Przewód cyrkulacyjny Zasobniki c.w.u. Junkers zaopatrzone są we własne przyłącze cyrkulacyjne. Jeżeli do przyłącza nie jest podłączony przewód cyrkulacyjny, to przyłącze musi zostać zaślepione. Ze względu na straty przez ochłodzenie cyrkulacja może być zamontowana tylko z pompą cyrkulacyjną sterowaną czasowo i/lub temperaturowo. Należy zamontować odpowiedni zawór zwrotny. WW Podłączenie równoległe dwóch zasobników SV AV E S S S S RV ZP S S S S MS RV DM AV ZP SG SV RSP Z E AG MS AV RV DM AV PV KW 6 720 604 132-16.5O Rys. 28 Schemat podłączenia instalacji po stronie c.w.u. AV Zawór odcinający DM Reduktor ciśnienia (jeżeli wymagany, osprzęt) ESpust KW Przyłącze wody zimnej MAG Naczynie wzbiorcze wody użytkowej (zalecenie) MS Króciec na manometr PV Zawór kontrolny RSP Powrót zasobnika RV Zawór zwrotny SG Grupa bezpieczeństwa wg DIN 1988 SV Zawór bezpieczeństwa VSP Zasilanie zasobnika WW Przyłącze ciepłej wody Z Przyłącze cyrkulacji ZP Zewnętrzna (inwestor) pompa cyrkulacyjna 56 E PV Z KW 6 720 604 132-15.4O Rys. 29 Podłączenie równoległe RV VSP WW SV RSP VSP WW AV AV Zawór odcinający DM Reduktor ciśnienia (jeżeli wymagany, osprzęt) ESpust KW Przyłącze wody zimnej MS Króciec na manometr PV Zawór kontrolny RSP Powrót z zasobnika RV Zawór zwrotny SZasuwa SV Zawór bezpieczeństwa VSP Zasilanie zasobnika WW Przyłącze ciepłej wody Z Przyłącze cyrkulacji ZP Zewnętrzna (inwestor) pompa cyrkulacyjna Podłączenie równoległe: Podłączenie zasobników c.w.u. po stronie instalacji ogrzewczej i c.w.u. wykonać po przekątnej (wg Tichelmanna). Rozwiązanie takie kompensuje różne straty ciśnienia Podłączyć tylko jeden czujnik temperatury zasobnika c.w.u. 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 Naczynie wzbiorcze c.w.u. Przez zamontowanie naczynia wzbiorczego odpowiedniego dla c.w.u. można uniknąć straty wody. Montaż musi być dokonany na przewodzie wody zimnej między zasobnikiem a grupą bezpieczeństwa. Przy tym przy każdym poborze wody użytkowej następuje przepływ przez naczynie wzbiorcze. Poniższa tabela stanowi orientacyjną pomoc przy wymiarowaniu naczynia wzbiorczego. W przypadku różnej pojemności naczyń u poszczególnych producentów mogą występować rozbieżne pojemności. Dane odnoszą się do temperatury wody w zasobniku 60°C. Ciśnienie wstępne Typ zasobnika w zbiorniku (wersja 10 bar) = ciśnienie wody zimnej SK 160-5 ZB1) SK 200-5 ZB SK 300-5 ZB SK 400-5 ZB SK 500-5 ZB 3 bar Pojemność naczynia w litrach powinna być dostosowana do ciśnienia zadziałania zaworu bezpieczeństwa 6 bar 8 bar 10 bar 8 8 - Przegrzanie/ograniczenie przepływu Zasobniki c.w.u. Junkers zoptymalizowane są na najwyższą wydajność (liczba NL). Przy powtarzających się często po sobie krótkich poborach wody może dojść do chwilowego przekroczenia ustawionej temperatury wody w zasobniku i do uwarstwienia ciepła w górnej strefie zasobnika. Te przekroczenia temperatur są uwarunkowane typem konstrukcyjnym i nie prowadzą do utraty komfortu. Przez podłączenie przewodu cyrkulacyjnego z pompą cyrkulacyjną sterowaną czasowo lub zależnie od potrzeb ( strona 56) można zredukować efekt przekraczania temperatury. W celu najlepszego wykorzystania pojemności zasobnika i dla zapobieżenia przedwczesnemu przemieszaniu zalecamy, aby przydławić dopływ wody zimnej do pogrzewacza na następującą ilość przepływu. Typ zasobnika Wielkość przepływu [l/min] 4 bar 12 8 8 SK 160-4 ZB <16 3 bar 12 8 - SK 200-5 ZB <20 <30 1) 4 bar 18 12 12 SK 300-5 ZB 3 bar 18 12 12 SK 400-5 ZB <40 4 bar 25 18 12 SK 500-5 ZB <50 3 bar 25 18 18 4 bar 36 25 18 3 bar 36 25 25 4 bar 50 36 25 Tab. 32 Tab. 33 1) Tylko w kombinacji z ZBR 65-2 A Ciągła moc grzewcza c.w.u: Ciągłe moce grzewcze podane w danych technicznych odnoszą się do: • Temperatura wody grzejnej na zasilaniu 90°C • Temperatury wypływu 45°C • Temperatura na dopływie wody zimnej 10°C • Maksymalnej mocy grzewczej (moc urządzenia grzewczego co najmniej tak duża jak moc powierzchni grzewczych zasobnika) Zmniejszenie podanej mocy ładowania zasobnika lub temperatury zasilania prowadzi do zmniejszenia ciągłej mocy grzewczej i współczynnika wydajności (NL). 6 720 645 818 (2010/09) 57 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7.2 Zasobniki c.w.u. typoszeregu SK… 7.2.1 SK 160/200-5 ZB Opis produktu 13 12 1 11 10 Poz. Opis 1 Wypływ ciepłej wody 2 Przyłącze cyrkulacji 3 Zasilanie podgrzewacza 4 Tuleja zanurzeniowa dla czujnika temperatury źródła ciepła 5 Powrót podgrzewacza 6 Dopływ wody zimnej 7 Wymiennik ciepła dla dogrzewania kotłem grzewczym, emaliowana rura gładka 8 Mufa do montażu ogrzewania elektrycznego (SKE 200/5 ZB) 9 Anoda magnezowa zamontowana z izolacją elektryczną 9 8 2 10 Zbiornik podgrzewacza, stal emaliowana 4 11 Obudowa, lakierowana blacha z izolacją termiczną z twardej pianki poliuretanowej 50 mm 5 12 Otwór rewizyjny do konserwacji i czyszczenia 13 Pokrywa podgrzewacza z PS (polistyren) 3 7 6 Tab. 34 Opis produktu Rys. 30 Wymiary urządzenia 6 720 801 707-01.1ITL Rys. 31 A B C D E F G H I J K L M N Jednostka mm kg mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg SK 160/5 ZB 550 234 12,5 1300 80 265 433 553 703 1138 1650 74 234 SK 200/5 ZB 550 284 12,5 1530 80 265 433 553 703 1399 1880 84 284 SKE 200/5 ZB 550 284 12,5 1530 703 80 265 433 553 703 1399 1880 84 284 Tab. 35 58 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 Dane techniczne SK 160-5 ZB, SK 200-5 ZB, SKE 200-5 ZB Jednostka SK 160-5 ZB SK 200-5 ZB SKE 200-5 ZB Informacje o urządzeniu Wymiary Wymiary po przekątnej (po przechyleniu) mm 1410 1625 1625 Minimalna wysokość pomieszczenia do wymiany anody mm 1650 1880 1880 Średnica nominalna przyłącza c.w.u. DN R1" R1" R1" Średnica nominalna przyłącza wody zimnej DN R1" R1" R1" Średnica nominalna przyłącza cyrkulacji DN R¾ " R¾" R¾ " Średnica wewnętrzna punktu pomiarowego czujnika temperatury podgrzewacza mm 19 19 19 Przyłącza Masa bez wody (bez opakowania) kg 74 84 84 Masa całkowita po napełnieniu kg 234 284 284 l 160 200 200 l l 217 253 271 317 271 317 kWh/24h 1,8 2,0 2,0 Pojemność podgrzewacza Pojemność użytkowa (całkowita) Użyteczna ilość ciepłej wody przy temperaturze wypływu c.w.u. 45°C 40°C 1) 2) Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości wg DIN 4753 część 83) Maksymalny przepływ na dopływie wody zimnej l/min 16 20 20 Maksymalna temperatura c.w.u. °C 95 95 95 Maksymalne ciśnienie robocze wody użytkowej bar 10 10 10 Maks. ciśnienie w sieci wodociągowej (woda zimna) bar 7,8 7,8 7,8 Maksymalne ciśnienie próbne c.w.u. bar 10 10 10 l Wymiennik ciepła Pojemność 6,0 6,0 6,0 Powierzchnia 2 m 0,9 0,9 0,9 Znamionowy współczynnik mocy NL wg DIN 47084) NL 2,6 4,2 4,2 kW l/min 31,5 12,9 31,5 12,9 31,5 12,9 Czas nagrzewania przy mocy znamionowej min 20 25 25 Maks. moc grzałki elektrycznej, tylko w przypadku SKE 200/5 ZB5) kW - - 6 Maksymalna temperatura wody grzewczej °C 160 160 160 Maksymalne ciśnienie robocze wody grzewczej bar 16 16 16 Średnica nominalna przyłącza wody grzewczej DN R1" R1" R1" Wydajność trwała (przy temperaturze na zasilaniu 80°C, temperaturze wypływu c.w.u. 45°C i temperaturze wody zimnej 10°C) Tab. 36 1) 2) 3) 4) 5) Wymiary i dane techniczne Bez ogrzewania słonecznego lub doładowania; ustawiona temperatura podgrzewacza 60°C Zmieszana ciepła woda w punkcie poboru (przy temperaturze wody zimnej 10°C) Straty związane z dystrybucją, zachodzące poza podgrzewaczem nie są uwzględnione Znamionowa liczba mocy NL=1 wg DIN 4708 dla 3,5 osoby, standardowej wanny i zlewozmywaka kuchennego. Temperatury: podgrzewacz 60°C, wypływ 45°C i woda zimna 10°C. Pomiar z maks. mocą grzewczą. Zmniejszenie mocy grzewczej powoduje także zmniejszenie wartości NL W przypadku źródeł ciepła o wyższej mocy grzewczej ograniczyć do podanej wartości 6 720 645 818 (2010/09) 59 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Straty ciśnienia w wężownicy p H [mbar] 400 100 A 1 20 10 500 1000 5000 10000 mH [kg/h] 6 720 801 707-03.1ITL Rys. 32 1 A 60 SK 160/5 ZB, SK 200/5 ZB, SKE 200/5 ZB 82 mbar, 2600 kg/h 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 7.2.2 SK 300/400-5 ZB Opis produktu 11 10 12 1 9 2 3 4 8 5 6 7 Poz. Opis 1 Wypływ ciepłej wody 2 Przyłącze cyrkulacji 3 Zasilanie podgrzewacza 4 Tuleja zanurzeniowa dla czujnika temperatury źródła ciepła 5 Powrót podgrzewacza 6 Dopływ wody zimnej 7 Wymiennik ciepła dla dogrzewania kotłem grzewczym, emaliowana rura gładka 8 Otwór rewizyjny do konserwacji i czyszczenia 9 Zbiornik podgrzewacza, stal emaliowana 10 Anoda magnezowa zamontowana z izolacją elektryczną 11 Pokrywa podgrzewacza z PS (polistyren) 12 Obudowa, lakierowana blacha z izolacją termiczną z twardej pianki poliuretanowej 50 mm Tab. 37 Opis produktu Rys. 33 Wymiary urządzenia Rys. 34 A B C D E F G H I J K L Jednostka mm kg mm mm mm mm mm mm mm mm kg kg SK 300-5 ZB 670 405 10-20 1495 80 318 722 903 1355 1850 105 405 SK 400-5 ZB 670 509 10-20 1835 80 318 898 1143 1695 2100 119 509 Tab. 38 6 720 645 818 (2010/09) 61 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Dane techniczne SK 300-5 ZB, SK 400-5 ZB Jednostka SK 300-5 ZB SK 400-5 ZB Wymiary po przekątnej (po przechyleniu) mm 1655 1965 Minimalna wysokość pomieszczenia do wymiany anody mm 1850 2100 Średnica nominalna przyłącza c.w.u. DN R1" R1" Średnica nominalna przyłącza wody zimnej DN R1" R1" Średnica nominalna przyłącza cyrkulacji DN R¾" R¾" Średnica wewnętrzna punktu pomiarowego czujnika temperatury podgrzewacza mm 19 19 Masa bez wody (bez opakowania) kg 105 119 Masa całkowita po napełnieniu kg 405 509 l 300 390 Użyteczna ilość ciepłej wody przy temperaturze wypływu c.w.u. 45°C 40°C l l 429 500 557 650 Nakład ciepła na utrzymanie w gotowości wg DIN 4753 część 83) kWh/24h 1,94 2,12 Informacje o urządzeniu Wymiary Przyłącza Pojemność podgrzewacza Pojemność użytkowa (całkowita) 1) 2) Maksymalny przepływ na dopływie wody zimnej l/min 30 39 Maksymalna temperatura c.w.u. °C 95 95 Maksymalne ciśnienie robocze wody użytkowej bar 10 10 Maks. ciśnienie w sieci wodociągowej (woda zimna) bar 7,8 7,8 Maksymalne ciśnienie próbne c.w.u. bar 10 10 l 8,8 12,1 m2 1,3 1,8 Wymiennik ciepła Pojemność Powierzchnia Znamionowy współczynnik mocy NL wg DIN 4708 NL 7,8 12,5 kW l/min 36,5 897 56 1376 Czas nagrzewania przy mocy znamionowej min 12 19 Maksymalna moc grzewcza kW 36,5 56 Maksymalna temperatura wody grzewczej °C 160 160 Maksymalne ciśnienie robocze wody grzewczej bar 16 16 Wymiar przyłącza wody grzewczej DN R1" R1" 4) Wydajność trwała (przy temperaturze na zasilaniu 80°C, temperaturze wypływu c.w.u. 45°C i temperaturze wody zimnej 10°C) 5) Tab. 39 Wymiary i dane techniczne 1) 2) 3) 4) 5) Bez doładowania; ustawiona temperatura podgrzewacza 60°C Mieszana woda w punkcie poboru (przy temperaturze zimnej wody 10°C) Straty związane z dystrybucją, zachodzące poza podgrzewaczem nie są uwzględnione Znamionowa liczba mocy NL=1 wg DIN 4708 dla 3,5 osoby, standardowej wanny i zlewozmywaka kuchennego. Temperatury: podgrzewacz 60°C, wypływ 45°C i woda zimna 10°C. Pomiar z maks. mocą grzewczą. Zmniejszenie mocy grzewczej powoduje także zmniejszenie wartości NL W przypadku źródeł ciepła o wyższej mocy grzewczej ograniczyć do podanej wartości 62 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 Straty ciśnienia w wężownicy ΔpH [mbar] 400 1 100 2 A 20 10 500 1000 mH [kg/h] 5000 10000 6 720 646 956-07.4T Rys. 35 1 2 A SK 300-5 ZB SK 400-5 ZB 100 mbar, 2600 kg/h 6 720 645 818 (2010/09) 63 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej 7.2.3 SK 500-5 ZB Opis produktu Wymiar J K A A1 I H R 1¼ 19 mm V M2 M1 L SK 500-5 ZB-B A mm 850 A1 mm – B mm 12 C mm 1870 C1 mm – mm 131 R 1¼ E mm 292 F mm 928 G mm 1128 mm 1731 D H E D R 1¼ F B G C C1 R¾ Jednostka R 1¼ I mm 2300 J kg 179 K kg 679 L mm 1941 M1 mm 450 M2 mm 520 l 17 V m 2,2 2 Tab. 40 Odległość od ścian w pomieszczeniu 6 720 810 354-01.1T ≥500 mm Rys. 36 ≥400 mm 100 mm (400/500 l) 6 720 810 354-05.1T Rys. 37 64 6 720 645 818 (2010/09) Przygotowanie ciepłej wody użytkowej l 7 Dane techniczne SK 500-5 ZB Jednostka SK 500-5 ZB – pokryty emalią antykorozyjną Informacje ogólne Typ Pojemność podgrzewacza Całkowita średnica z izolacją termiczną w klasie B Wysokość całkowita l 500 ØD mm 850 H mm 1870 Wysokość po przekątnej (po przechyleniu) mm 1941 Szerokość (wymiar transportowy) mm 850 Wysokość pomieszczenia zainstalowania mm 2300 Masa własna (bez opakowania)1) kg 179 Masa całkowita po napełnieniu kg 679 Ilość czerpanej wody o temp. 45˚C l 714 l/min 50 Maksymalna temperatura c.w.u. °C 95 Maks. ciśnienie robocze c.w.u. bar 10 Maksymalne ciśnienie próbne c.w.u. bar 10 Maksymalna temperatura wody grzewczej °C 160 Maksymalne ciśnienie robocze wody grzewczej bar 16 Maksymalne natężenie przepływu zimnej wody Wymiennik ciepła, moc ciągła Pojemność wężownicy Powierzchnia wymiany ciepła Wskaźnik mocy l 17 m2 2,2 NL 18,2 Moc ciągła = maks. moc grzewcza kW l/min 66,4 27 Strumień wody grzewczej dla mocy ciągłej m3/h 5,9 Strata ciśnienia dla strumienia wody grzewczej dla mocy ciągłej mbar 350 Czas nagrzewania przy mocy znamionowej min. 44 Tab. 41 1) Wymiary i dane techniczne Masa z opakowaniem jest wyższa o ok. 5% 6 720 645 818 (2010/09) 65 7 l Przygotowanie ciepłej wody użytkowej Straty ciśnienia w wężownicy 1 100 p H [mbar] 400 20 10 500 1000 5000 10000 mH [kg/h] 6 720 810 354-17.1T Rys. 38 1 SK 500-5 ZB 7.2.4Dane o zużyciu energii przez zasobniki SK Dane produktu Symbol Jednostka SK 160-5 ZB SK 200-5 ZB SK 300-5 ZB SK 400-5 ZB SK 500-5 ZB Klasa efektywności energetycznej podgrzewania wody – – B B B C B Strata ciepła S W 46 55 70 98 78 Pojemność magazynowa V I 157 199 300 381 500 Tab. 42 Dane o zużyciu energii przez zasobniki SK 66 6 720 645 818 (2010/09) Osprzęt instalacyjny l 8 8. Osprzęt instalacyjny 8.1 Osprzęty przyłączeniowe Nazwa Numer katalogowy Osprzęt nr 1600 Grupa bezpieczeństwa kotła G 1½ z membranowym zaworem bezpieczeństwa ¾", 3 bar 8 718 576 603 Osprzęt nr 1601 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego G 1½ forma narożna dla zasilania i powrotu instalacji ogrzewczej, z zaworami odcinającymi 8 718 576 606 Osprzęt nr 1602 Zestaw przyłączeniowy obiegu grzewczego G 1½ forma przelotowa dla zasilania i powrotu instalacji ogrzewczej, z zaworami odcinającymi 8 718 576 604 Osprzęt nr 1603 Zestaw napełniająco opróżniający G 1½ Z zamontowanym manometrem i przyłączem dla naczynia wzbiorczego 8 718 576 602 Osprzęt nr 1604 Kurek gazowy R 1 forma przelotowa z termicznym urządzeniem odcinającym 8 718 580 843 UPER 25-80 Pompa do zamontowania w kotle 130 mm, regulacja prędkości obrotowej 8 732 901 359 Tab. 43 6 720 645 818 (2010/09) 67 8 l Osprzęt instalacyjny Nazwa Numer katalogowy Osprzęt nr 885 Zestaw odpływowy włącznie z elementami mocującymi i wężem odpływowym dla zaworu bezpieczeństwa 7 719 002 146 TB 1 Nadzorczy czujnik temperatury dla instalacji ogrzewania temperatury Termostat przylgowy ze złotymi zestykami, zakres ustawień 30...60°C 7 719 002 255 HW 50 Sprzęgło hydrauliczne dla nominalnych mocy cieplnych do 105 kW przy ΔT = 20 K np. przy kaskadach Kompletny pakiet składający się ze: sprzęgła hydraulicznego z izolacją termiczną i wspornikiem ściennym, czujnika temperatury 7 719 001 780 HW 90 Sprzęgło hydrauliczne dla nominalnych mocy cieplnych do 170 kW przy ΔT = 20 K, w kaskadach Kompletny pakiet składający się ze: sprzęgła hydraulicznego z izolacją termiczną i wspornikiem ściennym, czujnika temperatury 7 719 002 304 Osprzęt nr 618/1 Reduktor ciśnienia ustawiany na stałe na 4 bar 7 719 002 803 Osprzęt nr 620/1 Reduktor ciśnienia ustawialny 7 719 002 804 Tab. 44 68 6 720 645 818 (2010/09) Osprzęt instalacyjny l 8 Nazwa Numer katalogowy AG 4-1 Rozdzielacz obiegów grzewczych w wykonaniu z rurami ze stali szlachetnej i z rozdzieleniem termicznym zasilania i powrotu 7 719 001 632 AG 9-1 Rozdzielacz obiegów grzewczych w wykonaniu ze stali szlachetnych dla 3 obiegów grzewczych 7 719 001 633 AG 2 RH Zespół pompowy jak AG 2-1, jednakże z wysokowydajną elektronicznie regulowaną pompą 8 718 577 436 AG 3 RH Zespół pompowy jak AG 3-1, jednakże z wysokowydajną elektronicznie regulowaną pompą 8 718 577 437 Tab. 45 1) Na specjalne zapytanie 8.2 Zestawy przezbrojeniowe na inny gaz Nazwa Zestaw przezbrojeniowy do przezbrojenia z gazu ziemnego E na gaz płynny Propan dla KBR 65-3 A dla KBR 98-3 A Numer katalogowy 7 746 901 190 8 718 601 980 Tab. 46 6 720 645 818 (2010/09) 69 8 l Osprzęt instalacyjny 8.3 Pozostałe osprzęty Nazwa Numer katalogowy KP 130 Pompa kondensatu włącznie z wężem przedłużającym NW 6 mm, o długości 3 m, przeznaczona do odpompowywania kondensatu w instalacjach o mocy do 130 kW, wydajności ok. 12 l/h przy wysokości podnoszenia 2 m 7 719 001 970 NB 100 Skrzynka neutralizacyjna włącznie z 4 kg granulatu, wystarczający do neutralizacji kotła o mocy 100 kW/rok Możliwe połączenie z innymi urządzeniami NB 100 7 719 001 994 Osprzęt nr 1605 Zbiornik neutralizacyjny włącznie z wypełnieniem granulatem, elementami przyłączeniowymi, wężem dopływowym i odpływowym 8 718 576 749 Osprzęt nr 1606 Zbiornik neutralizacyjny ze zintegrowaną pompą kondensatu sterowaną poziomem włącznie z wypełnieniem granulatem, wysokość podnoszenia 2 m 8 718 577 421 Osprzęt nr 1607 Granulat neutralizacyjny Dodatkowe opakowanie granulatu 7 115 120 Tab. 47 70 6 720 645 818 (2010/09) Osprzęt instalacyjny l 8 8.4Sprzęgło hydrauliczne HW 50/HW 90 dla kotłów kondensacyjnych Junkers i konwencjonalnych kotłów o nominalnej mocy cieplnej do 105/170 kW (ΔT = 20 K w obiegu wtórnym) 8.4.1 Informacje ogólne Zastosowanie Sprzęgło hydrauliczne stosowane jest do odłączenia obiegu grzewczego od obiegu kotłowego. Odłączenie hydrauliczne jest zawsze zasadne: • Jeżeli są małe ilości wody w kotle • Jeżeli strumień objętości instalacji jest większy niż maksymalnie dopuszczalny strumień objętości w kotle kondensacyjnym • Do kotła podłączonych jest wiele obiegów grzewczych (np. grzejniki i instalacja podłogowa) Sprzęgło hydrauliczne funkcjonuje tylko w połączeniu z pompą obiegu grzewczego w obiegu pierwotnym i dodatkową pompą obiegu grzewczego w obiegu wtórnym. Regulacja Regulacja instalacji ogrzewczej ze sprzęgłem hydraulicznym może być wykonywana tylko przy pomocy regulatorów pogodowych Junkers. Regulacja instalacji ogrzewczej-kaskadowej ze sprzęgłem hydraulicznym może być wykonywana tylko przy pomocy regulatorów pogodowych Junkers FW 200 (maks. 4 kotły kondensacyjne) lub FW 500 (maks. 16 kotłów kondensacyjnych). Zastosowanie sprzęgła hydraulicznego Przy dużych strumieniach objętości zalecamy zastosowanie sprzęgła hydraulicznego do oddzielenia obiegu pierwotnego i wtórnego. Duże strumienie objętości występują często przy wymianie starych instalacji (kocioł z małym oporem hydraulicznym i dużą objętością wody, instalacja grawitacyjna z grzejnikami żeliwnymi). Różne temperatury i strumienie objętości powodują, że grzejniki nie nagrzewają się lub obiegi grzewcze nie mogą być wystarczająco zasilone energią cieplną. 6 720 645 818 (2010/09) Zalety sprzęgła hydraulicznego • Bezproblemowe wymiarowanie pompy obiegu grzewczego w obiegu wtórnym i siłownika • Brak wpływu hydraulicznego między gazowym kotłem kondensacyjnym i obiegiem grzewczym (obiegami grzewczymi) • Urządzenie grzewcze i odbiór ciepła otrzymują tylko przyporządkowane strumienie objętości • Siłowniki po stronie obiegu grzewczego sprzęgła hydraulicznego pracują optymalnie (założenie - prawidłowy dobór) • Przyłącza dla naczynia wzbiorczego i szybkiego odpowietrznika • Możliwość podłączenia kompletnego programu osprzętu Junkers Wskazówki Przy użyciu sprzęgła hydraulicznego należy uwzględnić następujące punkty: • Sprzęgło hydrauliczne funkcjonuje tylko w połączeniu z pompą pierwotnego lub wtórnego obiegu kotłowego. Sprzęgła hydrauliczne należy przede wszystkim montować w pozycji stojącej. Zasilanie ogrzewania przewidzieć u góry. Sprzęgło hydrauliczne można zamontować po lewej i prawej stronie kotła kondensacyjnego • Dla bezproblemowego działania sprzęgła hydraulicznego trzeba przestrzegać następujących zaleceń: – Przy konwencjonalnej serii kotłów zaleca się podwyższenie temperatury powrotu. Dokładne zrównanie strumienia objętości (kocioł i obieg grzewczy) nie jest konieczne – Aby całkowicie wykorzystać kondensację kotłów serii CerapurMaxx, należy unikać podwyższenia temperatury powrotu • Przy zastosowaniu regulatorów Junkers zastosować załączony czujnik temperatury sprzęgła hydraulicznego • Przykłady włączenia hydraulicznego sprzęgła hydraulicznego rozdział 1 od strony 4 • Przy użyciu zewnętrznego (inwestor) sprzęgła hydraulicznego czujnik temperatury zasilania VF (Numer katalogowy 7 719 001 833) należy zamówić osobno 71 8 l Osprzęt instalacyjny 8.4.2 Zakres dostawy HW 50/HW 90 1 2 3 4x 4 6 720 604 811 - 14.1O Rys. 39 1 2 3 4 8.4.3 Sprzęgło hydrauliczne z kołpakami ochronnymi dla przyłączy Wspornik ścienny Śruby i kołki do montażu naściennego Czujnik NTC na zasilaniu z kablem Wymiary sprzęgła hydraulicznego 360 270 630 180 4811-01.1/O Rys. 40 72 HW 50 Rys. 41 HW 90 6 720 645 818 (2010/09) Osprzęt instalacyjny l 8 8.4.4 Wykresy prędkości przepływu 9 0,20 8 7 vA [m/s] 0,15 6 vW [m/s] 5 0,10 4 3 0,05 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 P [kW] 80 90 100 110 120 0,00 130 6 720 643 416-26.1O Rys. 42 Wykres prędkości przepływu HW 50, przyłącze 1½" przy ΔT = 10 K (TV – TR) P vA vW Moc cieplna Prędkość przepływu w przekroju na przyłączu Prędkość przepływu w przekroju na sprzęgle hydraulicznym 9 0,20 8 7 vA [m/s] 0,15 6 vW [m/s] 5 0,10 4 3 0,05 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 P [kW] 80 90 100 110 120 0,00 130 6 720 643 416-27.1O Rys. 43 Wykres prędkości przepływu HW 50, przyłącze 1½" przy ΔT = 15 K (TV – TR) P vA vW Moc cieplna Prędkość przepływu w przekroju na przyłączu Prędkość przepływu w przekroju na sprzęgle hydraulicznym 6 720 645 818 (2010/09) 73 8 l Osprzęt instalacyjny 9 0,20 8 7 vA [m/s] 0,15 6 vW [m/s] 5 0,10 4 3 0,05 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 P [kW] 110 120 0,00 130 6 720 643 416-28.1O Rys. 44 Wykres prędkości przepływu HW 50, przyłącze 1½" przy ΔT = 20 K (TV – TR) P vA vW 74 Moc cieplna Prędkość przepływu w przekroju na przyłączu Prędkość przepływu w przekroju na sprzęgle hydraulicznym 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 9. Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.1 Wskazówki projektowe – przegląd instalacji odprowadzenia spalin dla kotłów Suprapur KBR 65/98-3 A 2 3 1 5 6 4 7 8 6 720 643 416-25.1O Rys. 45 6 720 645 818 (2010/09) 75 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Kotły kondensacyjne Suprapur dopuszczone są do stosowania zgodnie z danymi umieszczonymi w tabeli obok. W poniższych przykładach zamontowania należy uwzględnić długości maksymalne. Osprzęt spalinowy Junkers ma dopuszczenie systemowe (certyfikat badania typu kotła wraz z przewodami powietrzno-spalinowymi). Wszystkie przedstawione rozwiązania dozwolone są tylko w połączeniu z dopuszczonymi przez nadzór budowlany Tryb pracy Zależny od powietrza w pomieszczeniu maksymalna długość rur spalinowych 32 m Rodzaj kotła (wg EN 483) kominami spalinowymi (np. z cegły, elementów ceramicznych,...) spełniającymi wymagania ppoź. Potwierdzenie obliczeń zgodnie z PN-EN 13384 nie jest wymagane. C63x: 1 do 8 . Wszystkie rozwiązania dostępne są tylko w połączeniu z instalacją spalinową posiadającą dopuszczenie nadzoru budowlanego! Niezależny od powietrza w pomieszczeniu maksymalne długość rur spalinowych 25 m B23 C33x C43x C93x Wykonanie wg Rys. 6 4 8 5 1 2 3 7 Szczegółowe wykonania od strony 80 82 84 86 88 90 94 92 1 zależnie od Ø LAS 1 z zewnątrz przez dach w tym samym zakresie ciśnienia podłączenie do LAS z zewnątrz przez szacht w tym samym zakresie ciśnienia Ilość kotłów Powietrze do spalania 1 z pomieszczenia zainstalowania Tab. 48 9.2 Informacje ogólne Kotły kondensacyjne Junkers zostały sprawdzone i dopuszczone zgodnie z dyrektywą o urządzeniach gazowych WE (90/396/EWG, 92/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG) oraz EN 677. Przed zamontowaniem gazowego kotła kondensacyjnego dowiedzieć się we właściwym urzędzie budowlanym i u mistrza kominiarskiego, czy istnieją zastrzeżenia (odnośnie otworów rewizyjnych itp.). Poziome przewody i odcinki instalacji spalinowej należy zawsze układać ze wzniosem 3° (= 5,2%). Instalacje i ujścia rury koncentrycznej w szachcie pod powierzchnią ziemi mogą w zimie przez tworzenie się lodu w rurze koncentrycznej prowadzić do wyłączeń awaryjnych i są zabronione zgodnie z TRGI. Przez wysoką sprawność gazowych kotłów kondensacyjnych i związaną z tym niską temperaturą spalin resztkowa para wodna zawarta w spalinach może kondensować w powietrzu zewnętrznym i stać się widoczna! W pomieszczeniach wilgotnych rury powietrza do spalania muszą zostać zaizolowane. 76 Odstępy od materiałów palnych zgodnie z TRGI 2008 Temperatura na powierzchni rury powietrza do spalania wynosi poniżej 85°C. Zgodnie z niemieckimi zasadami technicznymi dla instalacji gazowej TRGI 2008 i TRF 1996 nie są wymagane odstępy minimalne od materiałów palnych. Przepisy poszczególnych krajów (przepisy dotyczące palenisk, przepisy budowlane) mogą się jednak różnić i wymagać minimalnych odstępów od palnych materiałów konstrukcyjnych jak również do okien, drzwi, występów w murze i ujść spalin między sobą. 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Warunki montażowe 1 5,2% K 1 328 ≥ 100 9.3 S 1433,5 118 248 15 - 25 ≥ 1000 (700) ≥ 400 (150) ≥ 700 (400) 650 ≥ 400 (150) 6720644 747-01.1O Rys. 46 W ymiary montażowe przy poziomym odprowadzeniu spalin (wartości podane w nawiasach są wartościami minimalnymi) 1 Kolano 90° z otworem rewizyjnym (Ø 100/150 mm lub Ø 100 mm) S …K [mm] [cm] Ø 100 mm Ø 100/150 mm 15-24 130 180 24-33 135 185 33-42 140 190 42-50 145 195 Tab. 49 6 720 645 818 (2010/09) 77 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 1 ≥ 500 Ø100/150 Ø100/150 1 2 1433,5 118 248 15 - 25 ≥ 1000 (700) ≥ 700 (400) ≥ 400 (150) 650 ≥ 400 (150) 6720644 747-02.1O Rys. 47 W ymiary montażowe przy pionowym odprowadzeniu spalin (wartości podane w nawiasach są wartościami minimalnymi) 1 2 78 Instalacja powietrzna/odprowadzenie spalin pionowe (Ø 100/150 mm) Otwór rewizyjny (Ø 100/150 mm) 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 9.4Wskazówki projektowe – rozmieszczenie otworów rewizyjnych (zgodnie z przepisami niemieckimi ZIV1)) 9.4.1 Odprowadzenia spalin o długości do 4 m Przy paleniskach gazowych sprawdzanych razem z przewodami odprowadzenia spalin/odprowadzeniem spalin o długości do 4 m wystarczający jest jeden otwór rewizyjny. Należy poinformować użytkownika, że przy zanieczyszczeniu systemu powietrznego/spalinowego należy się ewentualnie liczyć ze zwiększonym nakładem pracy przy demontażu. 9.4.2 Odcinek poziomy/kształtka połączeniowa Na poziomych odcinkach/kształtkach połączeniowych należy umieścić minimum jeden otwór rewizyjny. Maksymalny odstęp między otworami rewizyjnymi wynosi 4 m. Na łukach większych niż 45° należy umieścić otwory rewizyjne. Dla poziomych odcinków/kształtek połączeniowych wystarczy ogólnie jeden otwór rewizyjny, jeżeli • Poziomy odcinek/kształtka połączeniowa przed otworem rewizyjnym nie jest dłuższa niż 2,0 m i • Otwór rewizyjny znajduje się na poziomym odcinku/ kształtce połączeniowej najwyżej 0,3 m od części pionowej i • Na odcinku poziomym/kształtce połączeniowej przed otworem rewizyjnym nie znajdują się więcej niż dwa kolana W razie potrzeby konieczne będzie umieszczenie kolejnego otworu rewizyjnego w pobliżu paleniska, jeżeli pozostałości po czyszczeniu nie mogą dostać się do paleniska. 9.4.3 Odprowadzenia spalin o długości powyżej 4 m Przy paleniskach gazowych sprawdzanych razem z przewodami odprowadzenia spalin/odprowadzeniem spalin 1 o długości powyżej 4 m obowiązują poniższe regulacje, odnoszące się do normy DIN 18160-1 „Instalacje spalinowe – Projektowanie i wykonanie“. Odcinek pionowy Dolny otwór rewizyjny odcinka pionowego przewodu spalinowego może być zainstalowany: w pionowej części instalacji spalinowej bezpośrednio powyżej wprowadzenia kształtki połączeniowej (Rys. 48) lub z boku w kształtce połączeniowej o odległości najwyżej 0,3 m od wejścia w pionową część instalacji spalinowej (Rys. 47) lub na stronie czołowej w kształtce połączeniowej w odległości najwyżej 1,0 m od wejścia w pionową część instalacji spalinowej (Rys. 47) Instalacje spalinowe, które nie mogą być czyszczone od strony ujścia, muszą posiadać dalszy górny otwór rewizyjny w odległości do 5 m poniżej ujścia. Pionowe części przewodów spalinowych, mające nachylenie większe niż 30° między osią rury a osią pionu, wymagają otworów rewizyjnych w odległości najwyżej 0,3 m od punktów załamań. Przy odcinkach pionowych można zrezygnować z górnego otworu rewizyjnego, jeżeli • Pionowa część instalacji spalinowej najwyżej jeden raz prowadzona jest pod skosem 30° (nieprzerwanie) i • Dolny otwór rewizyjny nie jest oddalony od ujścia na odległość większą niż 15 m Otwory rewizyjne zainstalować tak, aby były one łatwo dostępne. 2 3 ≤ 0,3 m ≤ 1,0 m 6 720 643 416-20.1O Rys. 48 1) Niemieckie Zrzeszenie Kominiarzy 6 720 645 818 (2010/09) 79 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.5 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy w szachcie/kominie 9.5.1 Informacje ogólne Przy kotłach kondensacyjnych istnieje dodatkowo możliwość aby odprowadzić spaliny przez szacht lub komin przewodem spalinowym. Przy tym rozwiązaniu rozróżnia się tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu lub tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu. Przewód spalinowy należy zainstalować w obrębie budynku w jego własnym wzdłużnie wentylowanym szachcie. Wymaganą wentylację można osiągnąć także przez zasys powietrza z wylotu przez szczelinę pierścieniową między przewodem spalinowym i szachtem. Szachty muszą być wykonane z materiałów niepalnych, zachowujących formę przy temperaturze i charakteryzować się odpornością ogniową minimum 90 minut. W budynkach o niewielkiej wysokości wystarczająca jest klasa odporności ogniowej 30 minut. Szachty trzeba wykonać w całości z jednolitych materiałów, muszą one posiadać jednolitą konstrukcję oraz odporną na ogień i stabilnie osadzoną podstawę. Elementy konstrukcyjne budynku nie mogą wchodzić w obręb szachtu. Szacht nie może posiadać, – z wyjątkiem pomieszczenia zainstalowania palenisk, – żadnych otworów, nie dotyczy to wymaganych otworów rewizyjnych, które mają zamknięcia rewizyjne komina posiadające znaki atestu. Jeżeli przewód spalinowy wmontowany jest w istniejący komin, to ewentualne otwory przyłączeniowe muszą być zamknięte szczelnie z zastosowaniem odpowiedniego materiału jak również należy gruntownie wyczyścić powierzchnię wewnętrzną komina. Dla prostej obsługi wyliczyliśmy już wymagane przekroje szachtu odpowiednio do ogólnego dopuszczenia nadzoru budowlanego. Przy użyciu dostępnych w handlu szachtów jak również kominów lub przewodów spalinowych wymagane jest obliczenie zgodnie z PL-EN 13384. Obliczenie to dokonywane jest najczęściej przez producentów systemów spalinowych. Parametry techniczne spalin dla tego obliczenia znajdują się na stronie 100 i 101. 80 9.5.2 Czyszczenie istniejących szachtów i kominów Istniejące szachty lub kominy muszą być gruntownie wyczyszczone przed zamontowaniem przewodu spalinowego Odprowadzenie spalin w wentylowanym szachcie Jeżeli odprowadzenie spalin wykonane jest w wentylowanym szachcie, to nie jest wymagane czyszczenie. Doprowadzenie powietrza, odprowadzenie spalin przeciwprądowo Jeżeli powietrze do spalania doprowadzane jest przez szacht przeciwprądowo, to szacht należy czyścić w następujący sposób : Wcześniejsze wykorzystanie szachtu/komina Wymagane czyszczenie Szacht wentylowany Gruntowne czyszczenie mechaniczne Odprowadzenie spalin przy palenisku gazowym Gruntowne czyszczenie mechaniczne Odprowadzenie spalin przy opalaniu olejem lub paliwem stałym Wybrać tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu. Odprowadzenie spalin będzie odbywać się tym samym w wentylowanym szachcie. Tab. 50 Aby uniknąć spoinowania szachtu: wybrać tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu lub zasysać powietrze do spalania przez rurę koncentryczną w szachcie lub rurę oddzielną z zewnątrz 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Wymiary szachtu Przed zamontowaniem należy sprawdzić, czy istniejący przekrój szachtu ma dopuszczalne wymiary dla przewidzianego przypadku zastosowania. Jeżeli wymiary amin lub Dmin będą mniejsze od wymaganych, to instalacja jest niedopuszczalna. Maksymalne wymiary szachtu nie mogą zostać przekroczone, ponieważ w przeciwnym przypadku osprzęt spalinowy w szachcie nie będzie mógł być zamocowany. Przykrycie szachtu lub komina dokonuje się przy pomocy pokrywy szachtu AZB 651/1. Przewód spalinowy musi wystawać ponad krawędź szachtu lub komina o co najmniej 350 mm. Ø 100 ≥ 350 1 Rys. 49 Przekrój prostokątny AZB Ø 100 mm amin amaks 180 mm 300 mm Tab. 51 6 720 646 235-22.1O Rys. 50 Przekrój okrągły AZB Ø 100 mm Rys. 51 Dmin Dmaks 200 mm 380 mm 1 AZB 828 Tab. 52 Aby pewnie zamocować przewód spalinowy w szachcie, przy każdym miejscu wtykowym rury przedłużkowej trzeba zamocować rozpórkę. Po każdej kształtce (kolano, rura z otworem rewizyjnym) trzeba dodatkowo zamontować rozpórkę. Przy trybie zależnym od powietrza w pomieszczeniu dla wentylacji szachtu wymagany jest otwór wentylacyjny o przekroju 150 cm2 w obszarze rury spalinowej do szachtu. W pakiecie podstawowym AZB 828 zawarta jest kratka powietrzna o prawidłowej wielkości. 6 720 645 818 (2010/09) 81 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6 Wskazówki projektowe – odprowadzanie spalin z jednego kotła 9.6.1 Wskazówki projektowe – odprowadzanie spalin przez przewód spalinowy Ø 100 mm (B23) 6 Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu – przestrzegać przepisów dotyczących palenisk! 2 3 4 1 L2 5 3 1 L = 0,80 m 6 4 1 5 5 4 L1 6 720 643 416-13.1O Rys. 52 1 2 3 82 AZB 828 AZB 651/1 AZB 649 4 5 6 AZB 641, AZB 642, AZB 643 AZB 644 AZB 654 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura spalinowa Ø 100 mm AZB 641 Rura L = 500 mm AZB 642 Rura L = 1000 mm AZB 643 Rura L = 2000 mm AZB 645 Kolano 90° AZB 646 Kolano 45° AZB 664 Kolano 30° AZB 663 Kolano 15° Tab. 53 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 95 Zapewnić nawiew i wywiew szachtu i pomieszczenia zainstalowania! Długości rur spalinowych Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A m 46,3 42,6 Maksymalna długość pozioma L1 m 3 3 Redukcja długości na każde kolano 90° m 2 2 Redukcja długości na każde kolano od 15° do 45° m 1 1 Długość całkowita L1 + L2 1) Tab. 54 1) Kolano 90˚ na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach 6 720 645 818 (2010/09) 83 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6.2 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin poziomo przez dach Ø 100 mm (B23) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu – przestrzegać przepisów dotyczących palenisk! 265 L 2 Ø100 1 L = 1,21 m 3 4 5 4 >30 5,2% Ø150 160 9 8 45° 7 6 30° 15° 6 720 643 416-21.1O Rys. 53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 84 AZB 632/2 AZB 635/1 AZB 641, AZB 642, AZB 643 AZ 122, AZ 123 AZB 830/1 AZB 663 AZB 664 AZB 645 AZB 646 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura spalinowa Ø 100 mm AZB 641 Rura L = 500 mm AZB 642 Rura L = 1000 mm AZB 643 Rura L = 2000 mm AZB 645 Kolano 90° AZB 646 Kolano 45° AZB 664 Kolano 30° AZB 663 Kolano 15° AZ 122 Przepust dachowy dla nachylenia dachu 30-45° AZ 123 Przepust dachowy dla nachylenia dachu 45-60° Tab. 55 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 95 Długości rur spalinowych Maksymalna długość pozioma L Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A m 46,3 42,6 Redukcja długości Ø 100/150 na każde kolano 90° m 2 2 Redukcja długości przy Ø 100/150 na każde kolano 30° i 45° m 1 1 1) Tab. 56 1) Kolano 90˚ na kotle jest już uwzględnione w maksymalnych długościach 6 720 645 818 (2010/09) 85 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6.3 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin pionowo przez dach Ø 100 mm (B23) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu – z zassaniem powietrza do spalania z pomieszczenia 1 8 1 2 3 7 4 5 6 11 10 45° 9 8 30° 15° 6720643416-14.1O Rys. 54 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 86 AZB 643/1, AZB 644/1 AZ 815, AZ 816 AZB 924, AZB 926 AZB 830/1 AZB 641, AZB 642, AZB 643 AZB 644 AZB 660 AZB 663 AZB 664 AZB 645 AZB 646 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura spalinowa Ø 100 mm AZB 641 Rura L = 500 mm AZB 642 Rura L = 1000 mm AZB 643 Rura L = 2000 mm AZB 645 Kolano 90° AZB 646 Kolano 45° AZB 664 Kolano 30° AZB 663 Kolano 15° Tab. 57 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 97 Długości rur spalinowych Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A Maksymalna długość pionowa m 46,3 42,6 Redukcja długości na każde kolano 90° m 2 2 Redukcja długości na każde kolano od 15° do 45° m 1 1 Tab. 58 6 720 645 818 (2010/09) 87 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6.4 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin przewodem spalinowym Ø 100/150 mm na fasadzie (B23) Tryb zależny od powietrza w pomieszczeniu - odprowadzenie spalin na fasadzie 5 2 3 4 3 L2 4 1 L = 1,50 m 8 7 6 5 L1 6 720 643 416-17.1O Rys. 55 2 3 4 5 6 7 8 88 ABZ AZB AZB AZB AZB AZB AZB 829/1 658 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 680/1 830/1 641, AZB 642, AZB 643 645 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura spalinowa Ø 100 mm AZB 641 Rura L = 500 mm AZB 642 Rura L = 1000 mm AZB 643 Rura L = 2000 mm AZB 645 Kolano 90° AZB 646 Kolano 45° AZB 664 Kolano 30° AZB 663 Kolano 15° Tab. 59 Rura koncentryczna Ø 100/150 mm AZB 636/1 Rura L = 500 mm AZB 637/1 Rura L = 1000 mm AZB 638/1 Rura L = 2000 mm AZB 640/1 Kolano 45° Tab. 60 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 97 Długości rur spalinowych Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A Całkowita długość L1 + L21) maksymalnych m 47 43 Maksymalna długość pozioma L1 m 3 3 Redukcja długości przy Ø 80/125 na każde kolano 90° m 2 2 Redukcja długości przy Ø 80/125 na każde kolano 15° do 45° m 1 1 Tab. 61 1) Kolano 90˚ na kotle i kolano wsporcze na fasadzie są już uwzględnione w maksymalnych długościach 6 720 645 818 (2010/09) 89 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6.5 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin poziomo przez dach Ø 100/150 mm (C33x) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu - z zassaniem powietrza do spalania z zewnątrz 265 L 1 L = 1,21 m 4 3 2 1 >30 5,2% Ø150 160 6 5 45 6 720 643 416-15.1O Rys. 56 1 2 3 4 5 6 90 AZB 632/2 AZB 635/1 AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 AZ 122, AZ 123 AZB 639/1 AZB 640/1 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura koncentryczna Ø 100/150 mm AZB 636/1 Rura L = 500 mm AZB 637/1 Rura L = 1000 mm AZB 638/1 Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano 90° AZB 640/1 Kolano 45° AZ 122 Przepust dachowy dla nachylenia dachu 30-45° AZ 123 Przepust dachowy dla nachylenia dachu 45-60° Tab. 62 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 97 Długości rur spalinowych Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A m 15 14 Redukcja długości Ø 100/150 na każde kolano 90° m 2 2 Redukcja długości przy Ø 100/150 na każde kolano 30° i 45° m 1 1 Maksymalna długość pozioma L 1) Tab. 63 1) Kolano 90˚ na kotle jest już uwzględnione w maksymalnych długościach 6 720 645 818 (2010/09) 91 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6.6 Wskazówki projektowe - odprowadzenie spalin pionowo przez dach Ø 100/150 mm (C33x) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu - z zassaniem powietrza do spalania z zewnątrz 2 1 L = 1,37 m 2 5 3 4 7 6 45 6 720 641 416-16.1O Rys. 57 1 2 4 5 6 7 8 92 AZB AZB AZB AZB AZB AZB AZB 633/1, AZB 634/1 924, AZB 926 638/1, AZB 639/1, AZB 640/1 635/1 660 639/1 640/1 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura koncentryczna Ø 100/150 mm AZB 636/1 Rura L = 500 mm AZB 637/1 Rura L = 1000 mm AZB 638/1 Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano 90° AZB 640/1 Kolano 45° Tab. 64 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 97 Długości rur spalinowych Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A Maksymalna długość pionowa m 15,7 14,7 Redukcja długości Ø 100/150 na każde kolano 90° m 2 2 Redukcja długości przy Ø 100/150 na każde kolano 30° i 45° m 1 1 Tab. 65 6 720 645 818 (2010/09) 93 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.6.7 Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin przez przewód spalinowy Ø 100 mm (C93x) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu – z zassaniem powietrza do spalania przez szacht 7 3 4 5 1 L2 6 4 2 L = 0,80 m 5 1 1 L = 0,50 m 8 7 1 6 L1 6 720 643 416-22.1O Rys. 58 1 2 3 4 94 AZB AZB AZB AZB 869/1 828 651/1 649 5 6 7 8 AZB AZB AZB AZB 641, AZB 642, AZB 643 644 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 635/1 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Osprzęt spalinowy Rura spalinowa Ø 100 mm AZB 641 Rura L = 500 mm AZB 642 Rura L = 1000 mm AZB 643 Rura L = 2000 mm AZB 645 Kolano 90° AZB 646 Kolano 45° AZB 664 Kolano 30° AZB 663 Kolano 15° Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 97 Przy dwuciągowych kominach można zastosować metalową pokrywę szachtu AZB 523 i AZB 509 (rura 1 m) Tab. 66 Rura koncentryczna Ø 100/150 mm AZB 636/1 Rura L = 500 mm AZB 637/1 Rura L = 1000 mm AZB 638/1 Rura L = 2000 mm AZB 640/1 Kolano 45° Tab. 67 Długości rur spalinowych Przekrój szachtu [mm] KBR 65-3 A KBR 98-3 A 140 × 140 16,7 m 15,1 m 160 × 160 25,6 m 23,0 m 180 × 180 30,9 m 27,7 m 200 × 200 32,7 m 29,3 m Maksymalna długość pozioma L1 3m 3m Redukcja długości na każde kolano 90° 2m 2m Redukcja długości na każde kolano 15°, 45° 1m 1m Długość całkowita L1 + L2 1) Tab. 68 1) Kolano 90˚ na kotle i kolano wsporcze w szachcie są już uwzględnione w maksymalnych długościach 6 720 645 818 (2010/09) 95 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.7LAS 9.7.1Wskazówki projektowe – odprowadzenie spalin przez komin LAS (C43x) Tryb niezależny od powietrza w pomieszczeniu, podłączenie do LAS (praca w podciśnieniu) 3 Osprzęt spalinowy Rura koncentryczna Ø 100/150 mm AZB 636/1 Rura L = 500 mm AZB 637/1 Rura L = 1000 mm AZB 638/1 Rura L = 2000 mm AZB 639/1 Kolano 90° AZB 640/1 Kolano 45° Tab. 69 Prezentacja osprzętu spalinowego na rysunkach od strony 97 Długości rur spalinowych Maksymalna długość pozioma Lmaks odprowadzenia spalin do przyłącza LAS: Lmaks = 1,4 m (włącznie z maksymalnie trzema kolanami). 1 L = 0,50 m 2 3 L 6 720 643 416-23.1O Rys. 59 1 2 3 4 96 AZB AZB AZB AZB 669/1 635/1 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 537/1 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 9.8 Przegląd rysunków – osprzęt spalinowy Nazwa AZ 122, AZ 123 Przepust dachowy, kolor czarny AZ 122: stosowany przy nachyleniach dachów wynoszących 30 - 45° AZ 123: stosowany przy nachyleniach dachów wynoszące 40 - 60° AZB 632/2 Podstawowy osprzęt dla poziomego odprowadzenia spalin Ø 100/150 mm przez fasadę lub przepust dachowy; przyłącze do różnych systemów kominowych i przewodów spalinowych; poziome przejście przez ścianę, L = 1210 mm Elementy składowe: • Przepust ścienny - 1 sztuka • Trójnik z otworem rewizyjnym - 1 sztuka • 2 sztuki zaślepek • 1 rura spalinowa Ø 100 mm, długość 500 mm • 1 adapter Ø 80/125 mm na Ø 100/150 mm AZB 633/1, AZB 634/1 Pionowy przepust przez dach Ø 100/150 mm AZB 633/1: wykonanie w kolorze czarnym AZB 634/1: wykonanie w kolorze czerwonym • Długość całkowita L = 1365 mm • Długość nad dachem = 865 mm • Maksymalne nachylenie dachu przy dachu skośnym 45° • Możliwa kombinacja z AZB 924, AZB 926 i AZB 660 AZB 635/1 Trójnik z otworem rewizyjnym, Ø 100/150 mm AZB 636/1, AZB 637/1, AZB 638/1 Przedłużka dla rury spalinowej wentylowanej powietrzem, Ø 100/150 mm Długość całkowita: AZB 636/1 = 500 mm AZB 637/1 = 1000 mm AZB 638/1 = 2000 mm Tab. 70 6 720 645 818 (2010/09) 97 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Nazwa AZB 639/1 Łuk 90°, Ø 100/150 mm AZB 640/1 Łuk 45°, Ø 100/150 mm AZB 641, AZB 642, AZB 643 Rura przedłużkowa dla rury spalinowej Ø 100 mm Długość całkowita; AZB 641 = 500 mm AZB 642 = 1000 mm AZB 643 = 2000 mm AZB 644 Rura z otworem rewizyjnym do zamontowania na przewodzie spalinowym po obejściu, Ø 100 mm, L = 250 mm AZB 645 Kolano 90°, Ø 100 mm AZB 646 Kolano 45°, Ø 100 mm AZB 649 4 rozpórki dla rury spalinowej Ø 100 mm w szachcie Tab. 70 98 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Nazwa Pakiet AZB 650/1 Pakiet podstawowy dla odprowadzenia spalin w szachcie, Ø 100 mm, L = 0,81 m Elementy składowe: • 1 pokrywa szachtu (z docinaną krawędzią, możliwe mniejsze powierzchnie pokrywy) • 1 rura z otworem rewizyjnym • 1 kolano wsporcze i szyną podstawy • 4 rozpórki • 1 przedłużka • 1 kratka powietrzna AZB 650/1 może być stosowany do trybu zależnego od powietrza w pomieszczeniu i trybu niezależnego od powietrza w pomieszczeniu. AZB 651/1 Pokrywa szachtu dla przewodu spalinowego Ø 100 mm Pokrywa szachtu zaopatrzona w krawędź docinaną: • Wymiary pokrycia standard 400 mm × 400 mm • Wymiary pokrycia min. 340 mm × 340 mm AZB 652/2 Pakiet podstawowy dla odprowadzenia spalin na fasadzie, Ø 100/150 mm, L = 0,50 m Elementy składowe: • 1 rura koncentryczna Ø 80/125 mm dla zasysu powietrza do spalania • 1 mufa dwuwtykowa Ø 80/125 mm • 4 kabłąki podtrzymujące (AZB 658) • 1 kolano koncentryczne 90°, Ø 80/125 mm, nie rozszerzane • 1 płyta pokrywy podzielona • 1 płytka pokrywy niepodzielona • rura koncentryczna Ø 100/150 mm z otworem rewizyjnym • 1 adapter dla instalacji fasadowej Ø 80/125 mm na Ø 100/150 mm (AZB 659/1) Odprowadzenie spalin w rurze koncentrycznej Ø 100/ 150 mm, szczelina pierścieniowa służy do izolacji, zasysu powietrza do spalania w dolnym obszarze. Rury przedłużkowe AZB 636/1, AZB 637/1 i AZB 638/1 muszą zostać przestawione przy montażu. Możliwa kombinacja z AZB 633/1, AZB 634/1 i AZB 839/1. Tab. 70 6 720 645 818 (2010/09) 99 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego Nazwa AZB 658 Kabłąk podtrzymujący do odprowadzenia spalin na fasadzie Ø 150 mm AZB 660 Kołnierz na dach płaski Ø 150 mm Kołnierz przyklejany musi zostać przyklejony do pasów z polimeru o wysokiej gęstości w pokryciu dachowym! Zastosowanie przy luźno rozłożonych pasach dachowych jest niedopuszczalne! AZB 663 Kolano 15°, Ø 100 mm AZB 664 Kolano 30°, Ø 100 mm AZB 680/1 Trójnik z otworem rewizyjnym na fasadę, Ø 100/150 mm AZB 828/1 Pakiet podstawowy dla odprowadzenia spalin w szachcie, Ø 100 mm, L = 0,80 m Elementy składowe: • 1 pokrywa szachtu (z docinaną krawędzią, możliwe mniejsze powierzchnie pokrywy) • 1 rura z otworem rewizyjnym • 1 kolano wsporcze i szyną podstawy • 4 rozpórki • 1 odcinek przewodu spalinowego 0,5 m (odporny na promieniowanie UV) • 1 kratka powietrzna Tab. 70 100 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 Nazwa AZB 839/1 Końcówka fasady Ø 100/150 mm Końcówka możliwa do wykorzystania tylko w kombinacji z AZB 652/2 AZB 869/1 Pakiet podstawowy do odprowadzenia spalin do szachtu w rurze koncentrycznej, Ø 100/150 mm, L = 0,50m Elementy składowe: • 1 zaślepka • 1 odcinek przedłużki o długości 500 mm • 1 trójnik 90° • 1 odcinek przyłącza do LAS AZB 924 Uniwersalna dachówka ołowiana, dla dachu skośnego, Ø 150 mm, czerwona Stosowana przy nachyleniach dachów 25 - 45° AZB 926 Uniwersalna dachówka ołowiana, lakierowana, dla dachu skośnego, Ø 150 mm, czarna Stosowana przy nachyleniach dachów 25 - 45° Tab. 70 6 720 645 818 (2010/09) 101 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 9.9 Parametry techniczne spalin gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur - podłączenie do LAS Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A Nominalne obciążenie cieplne 40/30°C dla G20/G25/G31 kW 62,5 95,1 Nominalna moc cieplna 40/30°C kW 66,7 98,9 Temperatura spalin 40/30°C °C 39 45 CO2 przy obciążeniu nominalnym dla G20/G25 % 9,3/9,2 9,4/9,2 Masowy przepływ spalin dla nominalnego obciążenia cieplnego g/s 26,5 44,0 Minimalne obciążenie cieplne 40/30°C kW 14,0 19,0 Minimalna moc cieplna 40/30°C kW 15,1 20,4 Temperatura spalin 40/30°C °C 31 37 CO2 przy minimalnym obciążeniu cieplnym % 8,7 8,9 g/s 6,2 9,0 Masowy przepływ spalin przy min. obciążeniu cieplnym Kategoria kotła - Dopuszczony zgodnie z - EN 677 Numer identyfikacji produktu - CE-0085BT0054 Grupa kotłów (G636) DE: II2 ELL 3P; PL: II2 E 3 P - G61 Średnica rury spalinowej mm 100 Średnica rury powietrza do spalania mm 150 Tab. 71 102 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 9.10Parametry techniczne spalin gazowych kotłów kondensacyjnych Suprapur do przyłączenia do przewodu spalinowego niezależnego producenta Jednostka KBR 65-3 A KBR 98-3 A Nominalne obciążenie cieplne 40/30°C kW 62,5 95,1 Nominalna moc cieplna 40/30°C kW 66,7 98,9 Nominalna moc cieplna 80/60°C kW 61,1 92,9 Maksymalna temperatura spalin °C 120 120 Spręż Pa 117 220 Temperatura spalin przy obciążeniu nominalnym 40/30°C °C 39 45 Temperatura spalin przy obciążeniu nominalnym 80/60°C °C 61 65 CO2 przy obciążeniu nominalnym dla G20/G25 % 9,3/9,2 9,4/9,2 Masowy przepływ spalin dla nominalnego obciążenia cieplnego g/s 26,5 44,0 Minimalne nominalne obciążenie cieplne 40/30°C kW 14,0 19,0 Minimalna moc cieplna 40/30°C kW 15,1 20,4 Minimalna moc cieplna 80/60°C kW 13,7 18,6 Temperatura spalin przy min. nominalnej mocy cieplnej 40/30°C °C 31 37 Temperatura spalin przy min. nominalnej mocy cieplnej 80/60°C °C 55 52 CO2 przy minimalnym obciążeniu cieplnym % 8,7 8,9 Masowy przepływ spalin przy min. obciążeniu cieplnym g/s 6,2 9,0 Kategoria kotła - DE: II2 ELL 3P; PL: II2 E 3 P Dopuszczony zgodnie z - EN 677 Numer identyfikacji produktu - CE-0085BT0054 Średnica rury spalinowej mm 100 Średnica rury powietrza do spalania mm 150 Tab. 72 6 720 645 818 (2010/09) 103 9 l Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego 104 6 720 645 818 (2010/09) Systemy spalinowe z tworzywa sztucznego l 9 6 720 645 818 (2010/09) 105 Notatki 106 6 720 645 818 (2010/09) Notatki 6 720 645 818 (2010/09) 107 Notatki 108 6 720 645 818 (2010/09) Dodatkowe informacje: Całodobowa Infolinia 801 600 801* Junkers Serwis 24h 801 300 810* www.junkers.pl [email protected] * koszt połączenia wg stawek operatora Dział Termotechniki ul. Jutrzenki 105 02-231 Warszawa Firma Robert Bosch Sp. z o.o. (gwarant) udziela nawet do 5 lat gwarancji na sprawne działanie urządzeń grzewczych, zgodnie z warunkami zawartymi w kartach gwarancyjnych poszczególnych urządzeń. 09.2016 Robert Bosch Sp. z o.o.