SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW I ICH
Transkrypt
SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW I ICH
SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW I ICH TŁUMACZENIA DLA OBSZARU PIERWSZEGO Uwaga. W nawiasie podano nazwę tomiku, z którego pochodzi wiersz. „Unde malum?” / „UNDE MALUM?“ (Zawsze fragment * Recycling) „Statek widmo“ / „GEISTERSCHIFF“ (Nożyk profesora) „Dlaczego piszę ?“ / „WARUM ICH SCHREIBE“ (Szara strefa) „Dodatkowe korzyści z książek“ / „ÜER DEN ZUSӒTZLICHEN NUTZEN VON BÜCHERN“ (Szara strefa) „Wiosna“ / „FRÜHLING“ (Szara strefa) „Krzywda” / „LEID “ (Szara strefa) „Biel się nie smuci“ / „ *** (WEIß TRAUERT NICHT …)” (Wyjście) „Kamień filozoficzny“ / „STEIN DER WEISEN“ (Wyjście) „Słowa” / „WŎRTER ” (Wyjście) „Lawina” / „LAWINE”(Wyjście) „Bajka” / „MӒRCHEN”(Wyjście) „Dostojewski mówił“ / „DOSTOJEWSKI SAGTE” (Wyjście) „Palec na ustach” / „DER FINGER AM MUND” (Wyjście) „ Ostatnia rozmowa“ / „LETZTES GESPRӒCH“ (Wyjście) „Wiedza“ / „WISSEN“ (Wyjście) ***(urodziłem się nosorożcem“ … ) / ***(ich wurde als Nashorn geboren) (Wyjście) „endlich” / „endlich“ (Cóż z tego że we śnie) „depresje II” / „Depression II” (Cóż z tego że we śnie) „depresje V” / „Depression V” (Cóż z tego że we śnie) „depresje VII” / „Depression VII” (Cóż z tego że we śnie) SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW DLA OBSZARU DRUGIEGO Uwaga. W nawiasie podano nazwę tomiku, z którego pochodzi wiersz. „Unde malum?” (Zawsze fragment * Recycling) „Statek widmo“ (Nożyk profesora) „Dlaczego piszę ?“ (Szara strefa) „Dodatkowe korzyści z książek“ (Szara strefa) „Wiosna“ (Szara strefa) „Krzywda” (Szara strefa) „Biel się nie smuci“ (Wyjście) „Kamień filozoficzny“ (Wyjście) „Słowa” (Wyjście) „Lawina” (Wyjście) „Bajka” (Wyjście) „Dostojewski mówił“ (Wyjście) „Palec na ustach” (Wyjście) „ Ostatnia rozmowa“ (Wyjście) „Wiedza“ (Wyjście) ***(urodziłem się nosorożcem“ … ) (Wyjście) „endlich” (Cóż z tego że we śnie) „depresje II” (Cóż z tego że we śnie) „depresje V” (Cóż z tego że we śnie) „depresje VII” (Cóż z tego że we śnie)