SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW I ICH

Transkrypt

SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW I ICH
SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW I ICH TŁUMACZENIA
DLA OBSZARU PIERWSZEGO
Uwaga.
W nawiasie podano nazwę tomiku, z którego pochodzi wiersz.
„Unde malum?” / „UNDE MALUM?“ (Zawsze fragment * Recycling)
„Statek widmo“ / „GEISTERSCHIFF“ (Nożyk profesora)
„Dlaczego piszę ?“ / „WARUM ICH SCHREIBE“ (Szara strefa)
„Dodatkowe korzyści z książek“ / „ÜER DEN ZUSӒTZLICHEN NUTZEN VON BÜCHERN“ (Szara strefa)
„Wiosna“ / „FRÜHLING“ (Szara strefa)
„Krzywda” / „LEID “ (Szara strefa)
„Biel się nie smuci“ / „
***
(WEIß TRAUERT NICHT …)” (Wyjście)
„Kamień filozoficzny“ / „STEIN DER WEISEN“ (Wyjście)
„Słowa” / „WŎRTER ” (Wyjście)
„Lawina” / „LAWINE”(Wyjście)
„Bajka” / „MӒRCHEN”(Wyjście)
„Dostojewski mówił“ / „DOSTOJEWSKI SAGTE” (Wyjście)
„Palec na ustach” / „DER FINGER AM MUND” (Wyjście)
„ Ostatnia rozmowa“ / „LETZTES GESPRӒCH“ (Wyjście)
„Wiedza“ / „WISSEN“ (Wyjście)
***(urodziłem się nosorożcem“ … ) / ***(ich wurde als Nashorn geboren) (Wyjście)
„endlich” / „endlich“ (Cóż z tego że we śnie)
„depresje II” / „Depression II” (Cóż z tego że we śnie)
„depresje V” / „Depression V” (Cóż z tego że we śnie)
„depresje VII” / „Depression VII” (Cóż z tego że we śnie)
SPIS OBOWIĄZUJĄCYCH TYTUŁÓW UTWORÓW
DLA OBSZARU DRUGIEGO
Uwaga.
W nawiasie podano nazwę tomiku, z którego pochodzi wiersz.
„Unde malum?” (Zawsze fragment * Recycling)
„Statek widmo“ (Nożyk profesora)
„Dlaczego piszę ?“ (Szara strefa)
„Dodatkowe korzyści z książek“ (Szara strefa)
„Wiosna“ (Szara strefa)
„Krzywda” (Szara strefa)
„Biel się nie smuci“ (Wyjście)
„Kamień filozoficzny“ (Wyjście)
„Słowa” (Wyjście)
„Lawina” (Wyjście)
„Bajka” (Wyjście)
„Dostojewski mówił“ (Wyjście)
„Palec na ustach” (Wyjście)
„ Ostatnia rozmowa“ (Wyjście)
„Wiedza“ (Wyjście)
***(urodziłem się nosorożcem“ … ) (Wyjście)
„endlich” (Cóż z tego że we śnie)
„depresje II” (Cóż z tego że we śnie)
„depresje V” (Cóż z tego że we śnie)
„depresje VII” (Cóż z tego że we śnie)

Podobne dokumenty