10163/10 hod/mas 1 DG C I A RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela

Transkrypt

10163/10 hod/mas 1 DG C I A RADA UNII EUROPEJSKIEJ Bruksela
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
Bruksela, 4 czerwca 2010 r. (10.06)
(OR. en)
10163/10
Międzyinstytucjonalny numer
referencyjny:
2008/0098 (COD)
MI 176
ENT 57
COMPET 173
CODEC 476
NOTA
Od:
Do:
Nr wniosku Kom.:
Dotyczy:
Sekretariat Generalny Rady / prezydencja
Rada ds. Konkurencyjności (25–26 maja 2010 r.)
10037/08 MI 167 ENT 110 COMPET 197 CODEC 676
Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady
ustanawiającego zharmonizowane warunki wprowadzania do obrotu wyrobów
budowlanych
- porozumienie polityczne
Delegacje otrzymują w załączeniu tekst porozumienia politycznego przyjęty do wiadomości przez
Radę ds. Konkurencyjności w dniu 25 maja 2010 r. Wszystkie zmiany w porównaniu z angielskim
tekstem wniosku Komisji zostały zaznaczone podkreśleniem lub przekreśleniem.
10163/10
hod/mas
DG C I A
1
PL
ZAŁĄCZNIK
2008/0098 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY
USTANAWIAJĄCE ZHARMONIZOWANE WARUNKI WPROWADZANIA DO OBROTU
WYROBÓW BUDOWLANYCH
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114,
uwzględniając wniosek Komisji1,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego2,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,
a takŜe mając na uwadze, co następuje:
(1)
Przepisy państw członkowskich wymagają, by obiekty budowlane były projektowane
i wykonywane w sposób niezagraŜający bezpieczeństwu ludzi, zwierząt domowych ani
mienia.
1
2
Dz.U. C z , s. .
Dz.U. C z , s. .
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
2
PL
(2)
Przepisy te mają bezpośredni wpływ na wymagania w odniesieniu do wyrobów
budowlanych. W konsekwencji wymogi te znajdują odzwierciedlenie w krajowych
normach dotyczących takich wyrobów, krajowych aprobatach technicznych i innych
krajowych specyfikacjach i regulacjach technicznych związanych z wyrobami
budowlanymi. Wszelkie rozbieŜności takich wymagań stanowią przeszkodę w handlu na
terytorium Unii.
(2aa)
Niniejsze rozporządzenie nie ma wpływu na prawo państw członkowskich do
uszczegółowienia wymogów, które uznają za konieczne, by zagwarantować ochronę
zdrowia, środowiska i pracowników podczas stosowania wyrobów.
(2a)
Państwa członkowskie dysponują przepisami, w tym wymogami, odnoszącymi się nie
tylko do bezpieczeństwa obiektów budowlanych, lecz takŜe do zdrowia, trwałości,
oszczędności energii, ochrony środowiska, aspektów gospodarczych i innych aspektów
istotnych z punktu widzenia interesu publicznego. Obowiązujące na szczeblu Unii lub na
szczeblu krajowym przepisy ustawowe i wykonawcze, środki administracyjne oraz
orzecznictwo dotyczące obiektów budowlanych mogą mieć wpływ na wymogi dotyczące
wyrobów budowlanych. Ze względu na to, Ŝe ich wpływ na funkcjonowanie rynku
wewnętrznego prawdopodobnie będzie bardzo zbliŜony, właściwe jest uznanie tych
przepisów ustawowych i wykonawczych, środków administracyjnych oraz orzecznictwa
do celów niniejszego rozporządzenia za „przepisy”.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
3
PL
(2b)
W stosownych przypadkach przepisy odnoszące się do przeznaczenia wyrobu
budowlanego w jednym z państw członkowskich, mające na celu spełnienie
podstawowych wymogów dotyczących obiektów budowlanych, określają podstawowe
cechy wyrobu, w odniesieniu do których deklarowane są właściwości uŜytkowe.
(3)
Dyrektywa Rady 89/106/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliŜenia przepisów
ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich odnoszących się
do wyrobów budowlanych3 miała na celu usuwanie barier technicznych w handlu
w dziedzinie wyrobów budowlanych, stojących na przeszkodzie urzeczywistnieniu
swobodnego przepływu takich wyrobów na rynku wewnętrznym.
(4)
DąŜąc do realizacji tego celu, dyrektywa 89/106/EWG przewidywała ustanowienie norm
zharmonizowanych dla wyrobów budowlanych oraz udzielanie europejskiej aprobaty
technicznej.
(5)
Dyrektywę 89/106/EWG naleŜy zastąpić, zmierzając do uproszczenia obecnych ram
prawnych i uczynienia ich jaśniejszymi, jak równieŜ do poprawy przejrzystości
i skuteczności obecnie obowiązujących środków.
(6)
[…]
(7)
Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r.
ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do
warunków wprowadzania produktów do obrotu i uchylające rozporządzenie (EWG) nr
339/93 oraz decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE z dnia 9 lipca 2008
r. w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu, uchylająca
decyzję Rady 93/465/EWG, tworzą ogólne ramy prawne wprowadzania produktów na
rynek wewnętrzny. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem uwzględniać te ramy prawne.
3
Dz.U. L 40 z 11.2.1989, s. 12. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr
1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 284 z 31.10.2003, s. 1).
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
4
PL
(8)
Usunięcie przeszkód technicznych w dziedzinie budownictwa moŜliwe jest wyłącznie
poprzez ustanowienie zharmonizowanych specyfikacji technicznych słuŜących do oceny
właściwości uŜytkowych wyrobów budowlanych.
(9)
Do takich zharmonizowanych specyfikacji technicznych powinny się zaliczać badania,
obliczenia i inne środki zdefiniowane w normach zharmonizowanych oraz w europejskich
dokumentach oceny (EDO) do celów oceny właściwości uŜytkowych w odniesieniu do
podstawowych cech wyrobów budowlanych.
(10)
Metody zastosowane przez państwa członkowskie w przyjętych przez nie wymaganiach
dotyczących obiektów budowlanych, jak równieŜ inne przepisy krajowe odnoszące się do
podstawowych cech wyrobów budowlanych, powinny być zgodne ze zharmonizowanymi
specyfikacjami technicznymi.
(11)
[…]
(11a)
W stosownych przypadkach naleŜy zachęcać do stosowania klas właściwości uŜytkowych
w normach
zharmonizowanych
w odniesieniu
do
podstawowych
cech
wyrobów
budowlanych w celu uwzględnienia róŜnych poziomów podstawowych wymogów dla
poszczególnych obiektów budowlanych, jak równieŜ róŜnic klimatycznych, geologicznych
i geograficznych oraz innych warunków panujących w poszczególnych państwach
członkowskich. Europejskie organy normalizacyjne powinny mieć prawo do ustanowienia
takich klas w oparciu o zmieniony mandat, jeŜeli nie zostały one jeszcze ustanowione
przez Komisję.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
5
PL
(12)
JeŜeli przeznaczenie wyrobów budowlanych w państwach członkowskich wymaga
minimalnych poziomów właściwości uŜytkowych odnoszących się do podstawowych
cech, poziomy te powinny zostać określone w zharmonizowanych specyfikacjach
technicznych.
(12a)
Wartości progowe określone przez Komisję zgodnie z niniejszym rozporządzeniem muszą
być ogólnie przyjętymi wartościami dla danego wyrobu budowlanego w odniesieniu do
przepisów obowiązujących z państwach członkowskich.
(12b)
Wartość progowa moŜe być natury technicznej lub regulacyjnej i moŜe mieć zastosowanie
do jednej cechy lub obejmować zestaw cech.
(13)
Europejski Komitet Normalizacji (CEN) oraz Europejski Komitet Normalizacji
Elektrotechnicznej (CENELEC) są właściwymi organami upowaŜnionymi do
przyjmowania norm zharmonizowanych zgodnie z ogólnymi wytycznymi dotyczącymi
współpracy Komisji z tymi dwiema organizacjami, podpisanymi dnia 28 marca 2003 r.
(14)
Producenci powinni korzystać ze wspomnianych norm zharmonizowanych, o ile
odniesienie do nich zostało opublikowane w Dzienniku Urzędowym i zgodnie z kryteriami
określonymi na podstawie dyrektywy 98/34/WE.
(15)
Przewidziane dyrektywą 89/106/EWG procedury oceny właściwości uŜytkowych
w odniesieniu do podstawowych cech wyrobów budowlanych, których nie obejmują
normy zharmonizowane, naleŜy uprościć tak, aby stały się bardziej przejrzyste, przy
jednoczesnym zmniejszeniu kosztów ponoszonych przez producentów wyrobów
budowlanych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
6
PL
(16)
W celu umoŜliwienia producentom wyrobów budowlanych sporządzania deklaracji
właściwości uŜytkowych w odniesieniu do wyrobów budowlanych, których nie obejmują
lub nie obejmują w pełni normy zharmonizowane, naleŜy wprowadzić europejską ocenę
techniczną (EOT).
(17)
[…]
(18)
Producenci wyrobów budowlanych powinni mieć prawo występowania o przeprowadzenie
w odniesieniu do swoich wyrobów europejskiej oceny technicznej na podstawie
wytycznych dla europejskiej aprobaty technicznej ustanowionych na podstawie dyrektywy
89/106/EWG. Dlatego teŜ naleŜy zadbać o kontynuację waŜności tych wytycznych
w odniesieniu do EDO.
(19)
Opracowanie wzorów EDO oraz wydawanie europejskich ocen technicznych powinno
zostać powierzone jednostkom ds. oceny technicznej (JOT) wyznaczanym przez państwa
członkowskie. Celem zagwarantowania, Ŝe JOT posiadają kompetencje konieczne do
wypełniania swoich zadań, naleŜy określić wymagania unijne obowiązujące przy ich
wyznaczaniu.
(20)
JOT powinny powołać organizację koordynującą opracowywanie wzorów EDO oraz
wydawanie europejskich ocen technicznych, wspieraną – w stosownych przypadkach –
dzięki środkom finansowym Unii.
(21)
Wprowadzeniu do obrotu wyrobów budowlanych objętych normami zharmonizowanymi
lub teŜ zatwierdzonych w drodze europejskiej oceny technicznej powinno towarzyszyć
złoŜenie deklaracji właściwości uŜytkowych w odniesieniu do podstawowych cech wyrobu
budowlanego, zgodnej z odpowiednią zharmonizowaną specyfikacją techniczną,
z wyjątkiem przypadków określonych w niniejszym rozporządzeniu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
7
PL
(21a)
W celu zwiększenia moŜliwości realizowania zrównowaŜonych budów i ułatwienia
rozwoju wyrobów ekologicznych byłoby uŜyteczne, by deklaracja właściwości
uŜytkowych zawierała informacje o zawartości substancji niebezpiecznych. Niniejsze
rozporządzenie nie narusza praw i obowiązków państw członkowskich wynikających
z innych instrumentów prawodawstwa unijnego, które mogą dotyczyć substancji
niebezpiecznych, w szczególności dyrektywy 2000/60 [ramowa dyrektywa wodna],
dyrektywy 98/8 [produkty biobójcze], rozporządzenia 1907/2006 [REACH], dyrektywy
2008/98 [ramowa dyrektywa w sprawie odpadów – obowiązek osobnego przetwarzania
odpadów niebezpiecznych] oraz rozporządzenia 1272/2008 [klasyfikacja, oznakowanie
i pakowanie substancji i mieszanin].
(22)
[…]
(23)
[…]
(23a)
(skreślono)
(24)
Konieczne jest wprowadzenie uproszczonych procedur sporządzania deklaracji
właściwości uŜytkowych, w celu zmniejszenia obciąŜenia finansowego MŚP, a zwłaszcza
mikroprzedsiębiorstw.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
8
PL
(25)
Mając na uwadze zapewnienie dokładności i wiarygodności deklaracji właściwości
uŜytkowych wyrobu budowlanego, naleŜy ocenić te właściwości oraz skontrolować
produkcję w zakładzie zgodnie z odpowiednim systemem oceny i weryfikacji stałości
właściwości uŜytkowych danego wyrobu budowlanego. MoŜna wybrać kilka systemów
mających zastosowanie do danego wyrobu budowlanego, by uwzględnić specyficzny
związek niektórych spośród jego podstawowych cech z podstawowymi wymogami
dotyczącymi obiektów budowlanych.
(26)
ZwaŜywszy na szczególny charakter wyrobów budowlanych i na szczególną wagę systemu
ich oceny, procedury oceny zgodności przewidziane w decyzji (WE) 768/2008, i jej
moduły ustanowione tą samą decyzją, nie są odpowiednie dla tych wyrobów. Dlatego
naleŜy określić specjalne metody oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych
wyrobów budowlanych w odniesieniu do ich podstawowych cech.
(27)
ZwaŜywszy na zróŜnicowane znaczenie oznakowania CE umieszczanego na wyrobach
budowlanych w porównaniu z ogólnymi zasadami, jakie określono w rozporządzeniu
(WE) 765/2008, naleŜy wprowadzić przepisy szczegółowe gwarantujące przejrzystość
obowiązku umieszczania oznakowania CE na wyrobach budowlanych oraz konsekwencji,
jakie wypływają z jego umieszczenia.
(28)
Poprzez umieszczenie lub zlecenie umieszczenia oznakowania CE na wyrobie
budowlanym producent bierze na siebie odpowiedzialność za zgodność tego wyrobu
z deklarowanymi właściwościami uŜytkowymi.
(29)
Zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oznakowanie CE naleŜy umieszczać na wszystkich
wyrobach budowlanych, dla których producent sporządził deklarację właściwości
uŜytkowych zgodną z niniejszym rozporządzeniem. W przypadku niesporządzenia
deklaracji właściwości uŜytkowych oznakowania CE zgodnie z niniejszym
rozporządzeniem umieszczać nie naleŜy+.
+
Uwaga dla prawników lingwistów: proszę sprawdzić uŜycie czasu teraźniejszego/formy
„naleŜy” (w jęz. ang. „shall/should”).
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
9
PL
(30)
Oznakowanie CE powinno być jedynym oznakowaniem potwierdzającym zgodność
wyrobu budowlanego z deklarowanymi właściwościami uŜytkowymi i z obowiązującymi
wymogami związanymi z wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym. MoŜna
jednak stosować inne oznaczenia, o ile pomagają one zwiększyć ochronę uŜytkowników
wyrobów budowlanych i nie są objęte wspólnotowym prawodawstwem harmonizacyjnym.
(31)
Aby uniknąć zbędnych badań wyrobów budowlanych, których właściwości uŜytkowe
zostały wystarczająco potwierdzone stałymi wynikami wcześniejszych badań lub innymi
dostępnymi danymi, producentowi naleŜy umoŜliwić – na warunkach określonych przez
zharmonizowane specyfikacje techniczne lub decyzją Komisji – deklarowanie określonego
poziomu lub klasy właściwości uŜytkowych z pominięciem wszelkich badań lub bez
obowiązku dalszych badań.
(32)
Aby uniknąć powielania juŜ przeprowadzonych badań, producent wyrobów budowlanych
powinien mieć moŜliwość korzystania z wyników badań uzyskanych przez stronę trzecią.
(32a)
Producenci mogą korzystać z uproszczonej dokumentacji w dowolnym formacie na
warunkach określonych w stosownej normie zharmonizowanej.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
10
PL
(33)
W celu dalszego zmniejszenia kosztów wprowadzania wyrobów do obrotu w przypadku
produkujących je mikroprzedsiębiorstw naleŜy ustalić uproszczone procedury oceny
właściwości uŜytkowych, o ile wyroby wprowadzane przez te przedsiębiorstwa do obrotu
nie budzą znaczących obaw z uwagi na bezpieczeństwo i spełniają mające do nich
zastosowanie wymogi obowiązujące w miejscu ich pochodzenia. Przedsiębiorstwa
stosujące takie uproszczone procedury powinny dodatkowo wykazać, Ŝe mogą zostać
uznane za mikroprzedsiębiorstwa. Ponadto powinny wypełniać stosowne procedury
weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych przewidziane w zharmonizowanych
specyfikacjach technicznych dotyczących ich wyrobów.
(34)
W przypadku wyrobów budowlanych projektowanych i wytwarzanych na indywidualne
zamówienie producentowi naleŜy zezwolić na skorzystanie z uproszczonych procedur
oceny właściwości uŜytkowych, o ile moŜna dowieść zgodności wyrobów wprowadzanych
przezeń do obrotu z obowiązującymi wymogami.
(34a)
Wszystkie podmioty gospodarcze w łańcuchu dostaw i dystrybucji przedsiębiorą
odpowiednie środki gwarantujące, Ŝe wprowadzają do obrotu lub udostępniają na rynku
wyłącznie wyroby budowlane zgodne z wymogami określonymi w niniejszym
rozporządzeniu, mając na celu zagwarantowanie posiadania przez wyroby budowlane
właściwości uŜytkowych i spełnienie podstawowych wymogów dotyczących obiektów
budowlanych. W szczególności importerzy i dystrybutorzy wyrobów budowlanych
powinni być świadomi, w odniesieniu do których podstawowych cech wyrobów istnieją
przepisy dotyczące rynku wspólnotowego oraz jakie szczególne podstawowe wymogi
dotyczące obiektów budowlanych obowiązują w państwach członkowskich, i powinni
stosować tę wiedzę w zawieranych przez nich transakcjach handlowych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
11
PL
(35)
Istotne znaczenie ma zapewnienie dostępności krajowych przepisów technicznych, tak by
przedsiębiorstwa, w szczególności MŚP, mogły gromadzić wiarygodne i dokładne
informacje na temat prawa obowiązującego w państwie członkowskim, na którego rynek
zamierzają wprowadzić swoje wyroby. Państwa członkowskie powinny zatem w tym celu
wyznaczyć punkty kontaktowe ds. produktów budowlanych. Oprócz zadań określonych
w art. 10 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 764/2008 z dnia
9 lipca 2008 r. ustanawiającego procedury dotyczące stosowania niektórych krajowych
przepisów technicznych do produktów wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu
w innym państwie członkowskim oraz uchylającego decyzję 3052/95/WE punkty
kontaktowe ds. produktów budowlanych powinny zatem udostępniać informacje na temat
przepisów mających zastosowanie w przypadku wbudowywania, montaŜu lub instalacji
określonego typu wyrobu budowlanego.
(35a)
Aby ułatwić swobodny przepływ towarów, punkty kontaktowe ds. produktów
budowlanych powinny bezpłatnie udzielać informacji o przepisach mających na celu
spełnienie podstawowych wymogów dotyczących obiektów budowlanych mających
zastosowanie do przeznaczenia kaŜdego wyrobu budowlanego na terytorium kaŜdego
państwa członkowskiego.
Punkty kontaktowe ds. produktów mogą równieŜ udzielać podmiotom gospodarczym
dodatkowych informacji lub czynić obserwacje. Punkty kontaktowe ds. produktów za
udzielanie dodatkowych informacji mogą pobierać opłaty proporcjonalne do kosztów ich
uzyskania.
(35b)
Ze względu na to, Ŝe punkty kontaktowe ds. produktów nie powinny ingerować w podział
funkcji pomiędzy właściwe organy w ramach systemów regulacyjnych w państwach
członkowskich, naleŜy umoŜliwić państwom członkowskim ustanawianie punktów
kontaktowych ds. produktów zgodnie z kompetencjami regionalnymi lub lokalnymi.
NaleŜy umoŜliwić państwom członkowskim powierzanie roli punktów kontaktowych ds.
produktów istniejącym punktom kontaktowym ustanowionym zgodnie z innymi
instrumentami wspólnotowymi, by zapobiec zbędnemu mnoŜeniu punktów kontaktowych
i przyczynić się do uproszczenia procedur administracyjnych. NaleŜy równieŜ umoŜliwić
państwom członkowskim powierzanie roli punktów kontaktowych ds. produktów nie tylko
istniejącym słuŜbom w ramach administracji publicznej, lecz takŜe krajowym centrom
SOLVIT, izbom handlowym, organizacjom zawodowym i podmiotom prywatnym, by nie
zwiększać kosztów administracyjnych ponoszonych przez przedsiębiorstwa i właściwe
organy.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
12
PL
(36)
Dla zapewnienia równowaŜności i spójności we wdraŜaniu unijnego prawodawstwa
harmonizacyjnego państwa członkowskie powinny sprawować skuteczny nadzór rynku.
Rozporządzenie (WE) nr 765/2008 ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji
i nadzoru rynku odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu określa
podstawowe warunki funkcjonowania takiego nadzoru rynku, przede wszystkim
w odniesieniu do programów, finansowania i kar.
(37)
Odpowiedzialność państw członkowskich na ich terytorium za bezpieczeństwo, zdrowie
i inne kwestie objęte podstawowymi wymogami dotyczącymi obiektów budowlanych
powinna być uwzględniona w klauzuli ochronnej zapewniającej właściwe środki ochronne.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
13
PL
(38)
Ze względu na to, Ŝe na terytorium całej Unii naleŜy zapewnić jednolity poziom
wykonywania zadań przez jednostki dokonujące oceny i weryfikacji stałości właściwości
uŜytkowych wyrobów budowlanych i Ŝe wszystkie takie jednostki powinny wykonywać
swoje zadania na tym samym poziomie i w warunkach uczciwej konkurencji, naleŜy
ustanowić wymogi dla takich jednostek, które winny być notyfikowane do celów
niniejszego rozporządzenia. NaleŜy równieŜ ustanowić przepisy dotyczące udostępnienia
odpowiednich informacji o takich jednostkach i monitorowania ich działalności.
(39)
Aby zapewnić spójny poziom jakości w wykonywaniu oceny i weryfikacji stałości
właściwości uŜytkowych wyrobów budowlanych, naleŜy równieŜ ustanowić wymogi,
które mają być spełnione przez organy odpowiedzialne za notyfikowanie jednostek
pełniących te obowiązki Komisji i pozostałym państwom członkowskim.
(40)
PoniewaŜ cele proponowanych działań, to jest zagwarantowanie prawidłowego działania
rynku wewnętrznego wyrobów budowlanych poprzez ustanowienie zharmonizowanych
specyfikacji technicznych do celów wyraŜania właściwości uŜytkowych wyrobów
budowlanych, nie mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa
członkowskie, natomiast z uwagi na rozmiary i skutki moŜliwe jest lepsze ich osiągnięcie
na poziomie Unii, Unia moŜe przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości, określoną
w art. 5 Traktatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym artykule, zakres
niniejszego rozporządzenia nie wykracza poza to, co jest konieczne dla osiągnięcia
powyŜszych celów.
(41)
[…].
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
14
PL
Aby osiągnąć cele niniejszego rozporządzenia, Komisji naleŜy przyznać uprawnienia do
przyjmowania pewnych aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu. Szczególne
znaczenie ma przeprowadzenie przez Komisję stosownych konsultacji podczas prac
przygotowawczych, w tym na szczeblu ekspertów.
Ponadto środki niezbędne do zapewnienia jednolitego stosowania niniejszego rozporządzenia
powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468 z dnia 28 czerwca 1999 r.
ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji.4
(42)
[…].
(43)
Wprowadzenie ram prawnych koniecznych dla prawidłowego funkcjonowania niniejszego
rozporządzenia wymaga czasu; dlatego teŜ data rozpoczęcia jego stosowania powinna być
odroczona, wyjąwszy stosowanie przepisów dotyczących wyznaczania jednostek ds. oceny
technicznej, organów notyfikujących oraz jednostek notyfikowanych, utworzenia
organizacji JOT oraz powołania Stałego Komitetu ds. Budownictwa.
4
Dz.U.L 184 z 17.7.1999, s. 23. Decyzja zmieniona decyzją 2006/512/EC (Dz.U.L 200
z 22.7.2006, s. 11).
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
15
PL
(43a)
Komisja i państwa członkowskie, we współpracy z zainteresowanymi stronami, powinny
organizować kampanie informacyjne skierowane do sektora budowlanego,
w szczególności do podmiotów gospodarczych i uŜytkowników wyrobów budowlanych,
dotyczące opracowania wspólnej terminologii technicznej, podziału odpowiedzialności
między poszczególne podmioty gospodarcze i uŜytkowników, umieszczania oznakowania
CE na wyrobach budowlanych, weryfikacji podstawowych wymogów dotyczących
obiektów budowlanych oraz systemów oceny i weryfikacji stałości właściwości
uŜytkowych.
(43b)
Rozwój podstawowego wymogu nr 7 dotyczącego obiektów budowlanych:
„ZrównowaŜone wykorzystanie zasobów naturalnych” powinien uwzględniać moŜliwość
recyklingu obiektów budowlanych oraz wchodzących w ich skład materiałów i części po
rozbiórce, trwałość obiektów budowlanych i wykorzystanie w nich przyjaznych
środowisku surowców i materiałów wtórnych.
(43c)
W celu przeprowadzenia oceny zrównowaŜonego wykorzystania zasobów i wpływu
obiektów budowlanych na środowisko naleŜy, w miarę moŜliwości, stosować deklaracje
środowiskowe produktu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
16
PL
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Przedmiot
Niniejsze rozporządzenie określa warunki wprowadzania do obrotu wyrobów budowlanych poprzez
ustanowienie zharmonizowanych zasad określania właściwości uŜytkowych wyrobów budowlanych
w odniesieniu do ich podstawowych cech oraz zasady stosowania oznakowania CE na tych
wyrobach.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
17
PL
Artykuł 2
Definicje
Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
1.
„wyrób budowlany” oznacza kaŜdy wyrób lub zestaw wyprodukowany i wprowadzony do
obrotu w celu wbudowania go na stałe w obiekty budowlane lub ich części w taki sposób,
Ŝe demontaŜ wyrobu zmienia właściwości uŜytkowe obiektów budowlanych w stosunku
do podstawowych wymogów dotyczących obiektów budowlanych;
1a.
„zestaw” oznacza wyrób budowlany wprowadzony do obrotu przez jednego producenta
jako zestaw co najmniej dwóch odrębnych elementów, które muszą zostać połączone, aby
mogły zostać zainstalowane w obiekcie;
2.
„obiekty budowlane” oznaczają budynki i budowle;
3.
„podstawowe cechy” oznaczają te cechy wyrobu budowlanego, które odnoszą się
podstawowych wymogów dotyczących obiektów budowlanych;
4.
„zharmonizowane specyfikacje techniczne” oznaczają normy zharmonizowane
i europejskie dokumenty oceny;
5.
„udostępnianie na rynku” oznacza dostarczanie wyrobu budowlanego do celów dystrybucji
lub wykorzystania na rynku unijnym w ramach działalności handlowej, odpłatnie lub
nieodpłatnie;
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
18
PL
6.
„wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie po raz pierwszy wyrobu budowlanego
na rynku unijnym;
7.
„producent” oznacza osobę fizyczną lub prawną, która wytwarza wyrób budowlany lub
która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie wyrobu budowlanego i wprowadza ten
wyrób do obrotu pod własną nazwą lub znakiem firmowym;
8.
„dystrybutor” oznacza osobę fizyczną lub prawną w łańcuchu dostaw, inną niŜ producent
lub importer, która udostępnia wyrób budowlany na rynku;
9.
„importer” oznacza osobę fizyczną lub prawną mającą siedzibę w Unii, wprowadzającą
wyrób budowlany z państwa trzeciego do obrotu w Unii;
10.
„podmioty gospodarcze” oznaczają producentów, importerów, dystrybutorów
i upowaŜnionych przedstawicieli;
11.
„upowaŜniony przedstawiciel” oznacza osobę fizyczną lub prawną mającą siedzibę w Unii,
która to osoba posiada pisemne pełnomocnictwo producenta do wykonywania w jego
imieniu określonych zadań;
12.
„norma zharmonizowana” oznacza normę przyjętą przez jeden z europejskich organów
normalizacyjnych wymienionych w załączniku I do dyrektywy 98/34/WE, na podstawie
wniosku wydanego przez Komisję, zgodnie z art. 6 tej dyrektywy;
[12a.
(treść przeniesiono do art. 18)]
13.
„europejski dokument oceny (EDO)” oznacza dokument przyjęty przez organizację
jednostek ds. oceny technicznej do celów wydawania europejskich ocen technicznych;
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
19
PL
13a.
„europejska ocena techniczna” oznacza udokumentowaną ocenę właściwości uŜytkowych
wyrobu budowlanego w odniesieniu do jego podstawowych cech, zgodnie z odnośnym
europejskim dokumentem oceny;
14.
„akredytacja” ma znaczenie określone w rozporządzeniu (WE) nr 765/2008;
15.
„wycofanie z obrotu” oznacza kaŜdy środek, którego celem jest zapobieŜenie
udostępnieniu na rynku wyrobu budowlanego w danym łańcuchu dostaw;
16.
„wycofanie od uŜytkowników” oznacza kaŜdy środek, którego celem jest doprowadzenie do
zwrotu wyrobu budowlanego juŜ udostępnionego uŜytkownikowi końcowemu;
17.
„typ wyrobu” oznacza zestaw reprezentatywnych poziomów lub klas właściwości
uŜytkowych w odniesieniu do podstawowych cech wyrobu budowlanego
wyprodukowanego przy uŜyciu danej kombinacji surowców lub innych składników
w określonym procesie produkcyjnym;
17a.
„przeznaczenie” oznacza przeznaczenie wyrobu budowlanego określone w odnośnej
zharmonizowanej specyfikacji technicznej;
17b.
„właściwości uŜytkowe wyrobu budowlanego” oznaczają właściwości uŜytkowe związane
z odpowiednimi podstawowymi cechami wyraŜone jako poziom, klasa lub w sposób
opisowy;
17c.
„poziom” oznacza wynik oceny właściwości uŜytkowych wyrobu budowlanego
w odniesieniu do jego podstawowych cech wyraŜony jako wartość numeryczna;
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
20
PL
17d.
„klasa” oznacza zakres poziomów właściwości uŜytkowych wyrobu budowlanego
ograniczony wartością minimalną i maksymalną;
17e.
„wartość progowa” oznacza minimalny lub maksymalny poziom właściwości uŜytkowych
wyrobu budowlanego;
18.
„fabryczna kontrola produkcji” oznacza udokumentowaną stałą wewnętrzną kontrolę
produkcji w zakładzie produkcyjnym zgodnie z odnośnymi zharmonizowanymi
specyfikacjami technicznymi;
19.
„mikroprzedsiębiorstwo” oznacza mikroprzedsiębiorstwo spełniające wymogi definicji
zawartej w zaleceniu Komisji z dnia 6 maja 2003 r. dotyczącym definicji mikro-, małych
i średnich przedsiębiorstw5;
20.
„cykl Ŝycia” oznacza kolejne powiązane ze sobą etapy cyklu Ŝycia wyrobu, od nabycia
surowca lub jego pozyskania z zasobów naturalnych do ostatecznego usunięcia wyrobu;
21.
„specjalna dokumentacja techniczna” oznacza dokumentację wykazującą, Ŝe metody
stosowane w ramach stosownego systemu oceny i weryfikacji stałości właściwości
uŜytkowych zostały zastąpione innymi metodami, o ile rezultaty osiągane z uŜyciem tych
metod są równowaŜne z rezultatami osiąganymi z uŜyciem metod badawczych
określonych w stosownej normie zharmonizowanej.
5
Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
21
PL
Artykuł 3
Podstawowe wymogi dotyczące obiektów budowlanych i podstawowe cechy wyrobów
1.
Podstawowe wymogi dotyczące obiektów budowlanych przedstawione w załączniku I są
podstawą opracowania mandatów normalizacyjnych i zharmonizowanych specyfikacji
technicznych.
2.
Podstawowe cechy wyrobów budowlanych określa się w zharmonizowanych
specyfikacjach technicznych w odniesieniu do podstawowych wymogów dotyczących
obiektów budowlanych.
3.
Dla konkretnych rodzin wyrobów budowlanych objętych jedną normą zharmonizowaną –
w stosownych przypadkach i w związku z ich przeznaczeniem zdefiniowanym w normach
zharmonizowanych – Komisja określa za pomocą aktów delegowanych te podstawowe cechy,
w odniesieniu do których producent deklaruje właściwości uŜytkowe wyrobu w chwili jego
wprowadzenia do obrotu.
W stosownych przypadkach Komisja określa za pomocą aktów delegowanych równieŜ
wartości progowe dla tych właściwości uŜytkowych w związku z deklarowanymi
podstawowymi cechami.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
22
PL
ROZDZIAŁ II
DEKLARACJA WŁAŚCIWOŚCI UśYTKOWYCH ORAZ OZNAKOWANIE CE
Artykuł 4
Warunki dotyczące sporządzania deklaracji właściwości uŜytkowych
1.
JeŜeli wyrób budowlany objęty jest normą zharmonizowaną lub została wydana dla niego
europejska ocena techniczna, producent w chwili wprowadzenia wyrobu do obrotu
sporządza deklarację właściwości uŜytkowych tego wyrobu.
2.
[…]
a)
[…]
b)
[…]
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
23
PL
a)
[…]
b)
[…]
2.
[…]
3.
[…]
4.
[…]
5.
JeŜeli wyrób budowlany objęty jest normą zharmonizowaną lub została wydana dla niego
europejska ocena techniczna (EOT), wszelkie formy informacji o jego właściwościach
uŜytkowych w odniesieniu do jego podstawowych cech, określonych w odnośnej
zharmonizowanej specyfikacji technicznej, podaje się wyłącznie, o ile zostały włączone do
deklaracji właściwości uŜytkowych i w niej wyszczególnione.
6.
Przez sporządzenie deklaracji właściwości uŜytkowych producent przyjmuje na siebie
odpowiedzialność za zgodność wyrobu budowlanego z zadeklarowanymi właściwościami
uŜytkowymi. O ile brak obiektywnych wskazań, Ŝe jest inaczej, państwa członkowskie
przyjmują, Ŝe deklaracja właściwości uŜytkowych sporządzona przez producenta jest
dokładna i wiarygodna.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
24
PL
Artykuł 4a (nowy)
Odstępstwa od konieczności sporządzania deklaracji właściwości uŜytkowych
W drodze odstępstwa od art. 4 ust. 1 i w przypadku braku europejskich lub krajowych przepisów
wymagających deklaracji podstawowych cech, gdy producent zamierza wprowadzić wyrób do
obrotu, podczas wprowadzania do obrotu wyrobu budowlanego objętego normą zharmonizowaną
producenci mogą nie sporządzać deklaracji właściwości uŜytkowych, gdy:
a)
wyrób budowlany jest wytwarzany w nieseryjnym procesie produkcyjnym
w odpowiedzi na indywidualne zamówienie i instalowany w jednym określonym obiekcie
budowlanym przez producenta, który ponosi odpowiedzialność za bezpieczne włączenie wyrobu
w obiekt budowlany, zgodnie ze stosownymi przepisami krajowymi i na odpowiedzialność osób,
którym zgodnie ze stosownymi przepisami krajowymi powierzono bezpieczne wykonanie obiektu
budowlanego, lub
b)
wyrób budowlany jest wytwarzany na terenie budowy w celu wbudowania go w dane obiekty
budowlane, zgodnie ze stosownymi przepisami krajowymi i na odpowiedzialność osób, którym
zgodnie ze stosownymi przepisami krajowymi powierzono bezpieczne wykonanie obiektu
budowlanego, lub
c)
wyrób budowlany jest wytwarzany w sposób tradycyjny i w nieprzemysłowym procesie
produkcyjnym w celu właściwej renowacji budynków urzędowo chronionych jako część
wyznaczonego środowiska lub z powodu ich szczególnych wartości architektonicznych lub
historycznych, zgodnie ze stosownymi przepisami krajowymi.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
25
PL
Artykuł 5
Treść deklaracji właściwości uŜytkowych
1.
Deklaracja właściwości uŜytkowych wyraŜa właściwości uŜytkowe wyrobów
budowlanych w odniesieniu do podstawowych cech tych wyrobów zgodnie
z odpowiednimi zharmonizowanymi specyfikacjami technicznymi.
2.
Deklaracja właściwości uŜytkowych zawiera w szczególności następujące informacje:
a)
określenie typu wyrobu, dla którego została sporządzona;
b)
system(y) oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych wyrobu
budowlanego przedstawione w załączniku V;
c)
numer referencyjny i datę wydania normy zharmonizowanej lub europejskiej oceny
technicznej, które zostały wykorzystane do oceny kaŜdej z podstawowych cech;
d)
w stosownych przypadkach, numer referencyjny specjalnej dokumentacji
technicznej, z której korzystano, oraz wymogów, które wyrób spełnia zgodnie
z deklaracją producenta.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
26
PL
3.
Poza wymaganiami, o których mowa w ust. 2, gdy producent sporządza deklarację
właściwości uŜytkowych wyrobu budowlanego, uwzględnia w niej:
a) przeznaczenie lub przeznaczenia wyrobu, zgodnie z odnośną zharmonizowaną
specyfikacją techniczną;
b) wykaz podstawowych cech określonych we wspomnianej zharmonizowanej specyfikacji
technicznej dla deklarowanego przeznaczenia (deklarowanych przeznaczeń) wyrobu;
c) właściwości uŜytkowe co najmniej jednej z zasadniczych cech wyrobu istotnych dla
jego deklarowanego przeznaczenia (deklarowanych przeznaczeń);
d) w stosownych przypadkach, właściwości uŜytkowe, w podziale na poziomy lub klasy,
w odniesieniu do podstawowych cech określonych zgodnie z art. 3 ust. 3;
e) w stosownych przypadkach, właściwości uŜytkowe, w podziale na poziomy lub klasy,
w odniesieniu do podstawowych cech, co do których w miejscu, w którym producent
zamierza wprowadzić wyrób do obrotu, obowiązują przepisy mające zastosowanie do
deklarowanego przeznaczenia (deklarowanych przeznaczeń) wyrobu;
f) dla podstawowych cech w wykazie, co do których nie zadeklarowano właściwości
uŜytkowych, opcję „Właściwości uŜytkowe nieustalone”;
g) jeŜeli dla danego wyrobu budowlanego wydano europejską ocenę techniczną,
właściwości uŜytkowe tego wyrobu, w podziale na poziomy lub klasy, w odniesieniu do
wszystkich podstawowych cech zadeklarowanych w odnośnej europejskiej ocenie
technicznej.
4.
Deklarację właściwości uŜytkowych sporządza się, stosując model przedstawiony
w załączniku III.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
27
PL
Artykuł 6
Przedstawianie deklaracji właściwości uŜytkowych
1.
Dla kaŜdego wyrobu udostępnianego na rynku dostarcza się kopię deklaracji właściwości
uŜytkowych.
W przypadku, gdy partia tego samego wyrobu jest dostarczana jednemu uŜytkownikowi,
moŜe jej towarzyszyć jeden egzemplarz deklaracji właściwości uŜytkowych.
2.
Kopię deklaracji właściwości uŜytkowych moŜna dostarczać za pomocą środków
elektronicznych jedynie za wyraźną zgodą odbiorcy.
3.
W drodze odstępstwa od ust. 1 i 2 treść deklaracji właściwości uŜytkowych moŜna
udostępniać na stronie internetowej zgodnie z warunkami ustalonymi przez Komisję za
pomocą aktów delegowanych.
4.
[…]
5.
Deklaracja właściwości uŜytkowych jest dostarczana w języku lub językach wymaganych
przez państwo członkowskie, w którym wyrób się udostępnia.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
28
PL
Artykuł 7
Zasady ogólne i stosowanie oznakowania CE
-1.
Oznakowanie CE podlega ogólnym zasadom określonym w art. 30 rozporządzenia (WE)
nr 765/2008.
1.
Oznakowanie CE umieszcza się na tych wyrobach budowlanych, dla których producent
sporządził deklarację właściwości uŜytkowych zgodnie z art. 4, 5 i 6.
JeŜeli deklaracja właściwości uŜytkowych nie została sporządzona przez producenta
zgodnie z art. 4, 5 i 6, oznakowanie CE nie moŜe zostać umieszczone na tych wyrobach
budowlanych.
Poprzez umieszczenie lub zlecenie umieszczenia oznakowania CE producent bierze na
siebie odpowiedzialność za zgodność wyrobu budowlanego z deklarowanymi
właściwościami uŜytkowymi oraz za jego zgodność ze wszystkimi stosownymi wymogami
określonymi w niniejszym rozporządzeniu i innych stosownych aktach unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego odnoszącego się do umieszczania tego oznakowania.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
29
PL
Zasady umieszczania oznakowania CE określone w innych stosownych aktach unijnego
prawodawstwa harmonizacyjnego mają zastosowanie bez uszczerbku dla przepisów
niniejszego ustępu.
2.
Dla jakiegokolwiek wyrobu budowlanego objętego zharmonizowaną specyfikacją
techniczną oznakowanie CE jest jedynym oznakowaniem potwierdzającym zgodność
wyrobu budowlanego z deklarowanymi właściwościami uŜytkowymi w odniesieniu do
jego podstawowych cech ujętych w tej normie.
Państwa członkowskie nie wprowadzają zatem do środków krajowych Ŝadnych odniesień
lub wycofują z nich wszelkie odniesienia do innego niŜ oznakowanie CE oznakowania
potwierdzającego zgodność z deklarowanymi właściwościami uŜytkowymi w odniesieniu
do jego podstawowych cech ujętych w zharmonizowanej specyfikacji technicznej.
3.
Państwa członkowskie nie zakazują ani nie utrudniają, na swoim terytorium lub w zakresie
swojej odpowiedzialności, udostępniania na rynku ani stosowania wyrobów budowlanych
noszących oznakowanie CE, jeśli deklarowane właściwości uŜytkowe odpowiadają
wymogom dla tego zastosowania w danym państwie członkowskim.
4.
Państwa członkowskie dbają o to, by stosowanie wyrobów budowlanych noszących
oznakowanie CE nie było utrudnione przez przepisy lub warunki wprowadzane przez
organy publiczne lub przez organizacje prywatne działające jako przedsiębiorstwo
publiczne lub działające jako organ publiczny na podstawie pozycji monopolistycznej lub
na rzecz ogólnego interesu, jeśli deklarowane właściwości uŜytkowe odpowiadają
wymogom dla tego zastosowania w danym państwie członkowskim.
5.
Metody stosowane przez państwa członkowskie w wymogach dotyczących obiektów
budowlanych oraz inne krajowe przepisy związane z podstawowymi cechami wyrobów
budowlanych są zgodne ze zharmonizowanymi specyfikacjami technicznymi.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
30
PL
Artykuł 8
Zasady i warunki umieszczania oznakowania CE.
1.
[…]
2.
Oznakowanie CE umieszcza się na wyrobie budowlanym lub na jego etykiecie w sposób
widoczny, czytelny i trwały. W przypadku gdy nie ma takiej moŜliwości lub nie moŜna
tego zapewnić z uwagi na charakter wyrobu, umieszcza się je na opakowaniu lub na
dokumentach towarzyszących.
3.
Oznakowaniu CE towarzyszą dwie ostatnie cyfry pierwszego roku, w którym zostało ono
umieszczone, nazwa lub znak identyfikujący producenta i adres jego siedziby,
indywidualny kod identyfikacyjny typu wyrobu budowlanego, numer referencyjny
deklaracji właściwości uŜytkowych i właściwości tam zadeklarowanych w podziale na
poziomy lub klasy, odniesienie do zastosowanej zharmonizowanej specyfikacji
technicznej, w stosownych przypadkach numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej
oraz przeznaczenie wyrobu określone w zastosowanej zharmonizowanej specyfikacji
technicznej.
4.
Oznakowanie CE umieszcza się przed wprowadzeniem wyrobu budowlanego do obrotu.
MoŜe mu towarzyszyć piktogram lub inny znak wyraźnie wskazujący na szczególne
zagroŜenie lub zastosowanie.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
31
PL
Artykuł 9
Punkty kontaktowe ds. produktów
1.
Państwa członkowskie wyznaczają punkty kontaktowe ds. produktów budowlanych
zgodnie z przepisami art. 9 rozporządzenia (WE) nr 764/2008, który to artykuł dotyczy ich
ustanowienia i przekazywania ich danych kontaktowych.
2.
Przepisy art. 10 i 11 wspomnianego rozporządzenia mają zastosowanie do punktów
kontaktowych ds. produktów budowlanych w odniesieniu do wyrobów budowlanych.
3.
KaŜde państwo członkowskie dopilnowuje, by – odnośnie do realizacji zadań określonych
w art. 10 ust. 1 wspomnianego rozporządzenia – punkty kontaktowe ds. produktów
budowlanych udzielały informacji na temat obowiązujących na jego terytorium przepisów
mających na celu spełnienie podstawowych wymogów dotyczących obiektów
budowlanych odnoszących się do przeznaczenia kaŜdego wyrobu budowlanego, jak
wskazano w art. 5 ust. 3 lit. e) niniejszego rozporządzenia.
4.
[…].
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
32
PL
ROZDZIAŁ III
OBOWIĄZKI PODMIOTÓW GOSPODARCZYCH
Artykuł 10
Obowiązki producentów
1.
Producenci sporządzają deklarację właściwości uŜytkowych zgodnie z art. 4, 5 i 6
i umieszczają oznakowanie CE zgodnie z art. 7 i 8.
Na podstawie deklaracji właściwości uŜytkowych producenci sporządzają dokumentację
techniczną opisującą wszystkie istotne elementy związane z wymaganą oceną
i weryfikacją stałości właściwości uŜytkowych.
2.
Producenci przechowują dokumentację techniczną oraz deklarację właściwości
uŜytkowych przez okres dziesięciu lat od momentu wprowadzenia wyrobu budowlanego
do obrotu.
W stosownych przypadkach Komisja moŜe za pomocą aktów delegowanych zmienić ten
okres dla określonych rodzin wyrobów budowlanych na podstawie spodziewanej długości
cyklu Ŝycia lub roli wyrobu budowlanego w obiektach budowlanych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
33
PL
3.
Producenci zapewniają stosowanie procedur mających na celu utrzymanie w produkcji
seryjnej deklarowanych właściwości uŜytkowych wyrobu. NaleŜy odpowiednio
uwzględnić zmiany w typie wyrobu oraz zmiany w mających zastosowanie
zharmonizowanych specyfikacjach technicznych.
Producenci – w stosownych przypadkach w odniesieniu do zapewnienia ścisłości,
wiarygodności i stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych wyrobu budowlanego –
prowadzą badania próby wyrobów budowlanych wprowadzanych do obrotu, badania
reklamacji, oraz jeśli wystąpi taka konieczność, prowadzą ewidencję takich reklamacji,
ewidencję wyrobów niezgodnych z wymogami, przypadków wycofania wyrobu od
uŜytkowników, a takŜe informują dystrybutorów o tego rodzaju działaniach w zakresie
monitorowania.
4.
Producenci dopilnowują, aby ich wyroby budowlane były opatrzone numerem typu, partii
lub serii lub inną informacją umoŜliwiającą ich identyfikację, lub w przypadku gdy
wielkość lub charakter wyrobu to uniemoŜliwiają, aby wymagane informacje były
umieszczone na opakowaniu lub w dokumencie towarzyszącym wyrobowi budowlanemu.
5.
Producenci umieszczają swoją nazwę, nazwę zastrzeŜoną lub zastrzeŜony znak towarowy
i swój adres kontaktowy na wyrobie budowlanym lub – jeśli nie jest to moŜliwe – na jego
opakowaniu lub w dokumencie mu towarzyszącym. Adres musi wskazywać konkretny
punkt, w którym moŜna skontaktować się z producentem.
5a.
Producenci, podczas udostępniania wyrobu budowlanego na rynku, zapewniają dołączenie
do wyrobu instrukcji obsługi oraz informacji na temat bezpieczeństwa w języku łatwo
zrozumiałym dla uŜytkowników, określonym przez zainteresowane państwo członkowskie.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
34
PL
6.
Producenci, którzy uznają lub mają powody, by uwaŜać, Ŝe wprowadzony przez nich do
obrotu wyrób nie jest zgodny z deklaracją właściwości uŜytkowych lub innymi
stosownymi wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, natychmiast
podejmują konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności produktu, jego
wycofania z obrotu lub od uŜytkowników, stosownie do okoliczności. Ponadto, jeŜeli
wyrób budowlany stwarza zagroŜenie, niezwłocznie informują oni o tym właściwe organy
krajowe państw członkowskich, w których wyrób ten został udostępniony, podając
szczegółowe informacje, w szczególności na temat niezgodności z wymogami oraz
podjętych środków naprawczych.
7.
Na uzasadnione Ŝądanie właściwego organu krajowego producenci udzielają mu wszelkich
informacji i udostępniają dokumentację, które są konieczne do ustalenia zgodności danego
wyrobu budowlanego z deklaracją właściwości uŜytkowych lub innymi stosownymi
wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, w języku łatwo zrozumiałym dla
tego organu. Na Ŝądanie tego organu podejmują z nim współpracę we wszelkich
działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagroŜeń, jakie stwarzają wyroby budowlane
wprowadzone przez nich do obrotu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
35
PL
Artykuł 11
UpowaŜnieni przedstawiciele
1.
Na podstawie pisemnego pełnomocnictwa producent moŜe wyznaczyć upowaŜnionego
przedstawiciela.
Sporządzanie dokumentacji technicznej nie wchodzi w zakres pełnomocnictwa
udzielonego upowaŜnionemu przedstawicielowi.
2.
UpowaŜniony przedstawiciel wykonuje zadania określone w pełnomocnictwie
otrzymanym od producenta. Pełnomocnictwo umoŜliwia upowaŜnionemu
przedstawicielowi wykonywanie co najmniej następujących obowiązków:
a)
przechowywania deklaracji właściwości uŜytkowych i dokumentacji technicznej do
dyspozycji krajowych organów nadzoru przez okres, o którym mowa w art. 10 ust. 2;
b)
na uzasadnione Ŝądanie właściwego organu krajowego udziela mu wszelkich
informacji i udostępnia dokumentację, które są konieczne do ustalenia zgodności
danego wyrobu budowlanego z deklaracją właściwości uŜytkowych i z innymi
stosownymi wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu;
c)
na Ŝądanie właściwych organów krajowych podejmuje z nimi współpracę we
wszelkich działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagroŜeń, jakie stwarzają
wyroby budowlane objęte pełnomocnictwem.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
36
PL
Artykuł 12
Obowiązki importerów
1.
Importerzy wprowadzają do obrotu w Unii wyłącznie wyroby budowlane zgodne ze
stosownymi wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.
2.
Przed wprowadzeniem wyrobu do obrotu importerzy dopilnowują, aby producent
przeprowadził ocenę i weryfikację stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych.
Dopilnowują, aby producent sporządził dokumentację techniczną, o której mowa w art. 10
ust. 1, oraz deklarację właściwości uŜytkowych zgodnie z art. 4, 5 i 6 i upewniają się, Ŝe
wyrób nosi wymagane oznakowanie CE, Ŝe towarzyszą mu wymagane dokumenty oraz Ŝe
producent spełnił wymogi określone w art. 10 ust. 4 i 5.
W przypadku gdy importer uznaje lub ma powody, by uwaŜać, Ŝe wyrób budowlany nie
jest zgodny z deklaracją właściwości uŜytkowych lub z innymi stosownymi wymogami
określonymi w niniejszym rozporządzeniu, nie wprowadza wyrobu budowlanego do
obrotu, dopóki wyrób ten nie będzie odpowiadał towarzyszącej mu deklaracji właściwości
uŜytkowych i innym stosownym wymogom określonym w niniejszym rozporządzeniu lub
dopóki deklaracja właściwości uŜytkowych nie zostanie poprawiona. Ponadto, jeŜeli
wyrób stwarza zagroŜenie, importer informuje o tym producenta oraz organy nadzoru
rynku.
3.
Importerzy umieszczają swoją nazwę, nazwę zastrzeŜoną lub zastrzeŜony znak towarowy
i swój adres kontaktowy na wyrobie budowlanym lub jeśli nie jest to moŜliwe – na jego
opakowaniu lub w dokumencie towarzyszącym wyrobowi.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
37
PL
3a.
Importerzy, podczas udostępniania wyrobu budowlanego na rynku, gwarantują dołączenie
do wyrobu instrukcji obsługi oraz dostarczenie informacji na temat bezpieczeństwa
w języku łatwo zrozumiałym dla uŜytkowników, określonym przez zainteresowane
państwo członkowskie.
4.
Importerzy dopilnowują, aby – w czasie, gdy ponoszą oni odpowiedzialność za wyrób
budowlany – warunki jego przechowywania lub przewozu nie wpływały niekorzystnie na
jego zgodność z deklaracją właściwości uŜytkowych.
4a.
Importerzy – we wszystkich stosownych przypadkach w odniesieniu do zapewnienia
ścisłości, wiarygodności i stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych wyrobu
budowlanego – prowadzą badania próby wyrobów budowlanych wprowadzanych do
obrotu, badania reklamacji, oraz jeśli wystąpi taka konieczność, prowadzą ewidencję
takich reklamacji, ewidencję wyrobów niezgodnych z wymogami, przypadków wycofania
wyrobu od uŜytkowników, a takŜe informują dystrybutorów o tego rodzaju działaniach
w zakresie monitorowania.
5.
Importerzy, którzy uznają lub mają powody, by uwaŜać, Ŝe wprowadzony przez nich do
obrotu wyrób nie jest zgodny z deklaracją właściwości uŜytkowych lub innymi
stosownymi wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, natychmiast
podejmują konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności wyrobu, jego
wycofania z obrotu lub od uŜytkowników, stosownie do okoliczności. Ponadto, jeŜeli
wyrób stwarza zagroŜenie, niezwłocznie informują oni o tym właściwe organy krajowe
państw członkowskich, w których wyrób został udostępniony, podając szczegółowe
informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych.
6.
Importerzy przechowują egzemplarz deklaracji właściwości uŜytkowych do dyspozycji
organów nadzoru rynku przez okres, o którym mowa w art. 10 ust. 2, i dopilnowują, by
dokumentacja techniczna mogła być udostępniana tym organom na ich Ŝądanie.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
38
PL
7.
Na uzasadnione Ŝądanie właściwego organu krajowego importerzy udzielają mu wszelkich
informacji i udostępniają dokumentację konieczną do ustalenia zgodności danego wyrobu
budowlanego z deklaracją właściwości uŜytkowych lub innymi stosownymi wymogami
określonymi w niniejszym rozporządzeniu w języku łatwo zrozumiałym dla tego organu.
Na Ŝądanie tego organu podejmują z nim współpracę we wszelkich działaniach
ukierunkowanych na usunięcie zagroŜeń, jakie stwarzają wyroby budowlane wprowadzone
przez nich do obrotu.
Artykuł 13
Obowiązki dystrybutorów
1.
Udostępniając wyrób budowlany na rynku, dystrybutorzy zachowują w swoich działaniach
naleŜytą staranność w odniesieniu do wymogów niniejszego rozporządzenia.
2.
Przed udostępnieniem wyrobu budowlanego na rynku dystrybutorzy upewniają się, czy
wyrób jest opatrzony wymaganym oznakowaniem CE i czy towarzyszą mu dokumenty
wymagane zgodnie z niniejszym rozporządzeniem oraz instrukcje i informacje dotyczące
bezpieczeństwa w języku zrozumiałym dla uŜytkowników określonym przez
zainteresowane państwo członkowskie, oraz czy producent i importer spełniają wymogi
określone odpowiednio w art. 10 ust. 4, w art. 10 ust. 5 i w art. 12 ust. 3.
W przypadku gdy dystrybutor uznaje lub ma powody, by uwaŜać, Ŝe wyrób budowlany nie
jest zgodny z deklaracją właściwości uŜytkowych lub z innymi stosownymi wymogami
określonymi w niniejszym rozporządzeniu, nie udostępnia wyrobu budowlanego na rynku,
dopóki wyrób ten nie będzie zgodny z towarzyszącą mu deklaracją właściwości
uŜytkowych lub dopóki deklaracja właściwości uŜytkowych nie zostanie poprawiona.
Ponadto, jeŜeli wyrób stwarza zagroŜenie, dystrybutor informuje o tym producenta lub
importera oraz organy nadzoru rynku.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
39
PL
3.
Dystrybutor dopilnowuje, aby – w czasie, gdy ponosi on odpowiedzialność za wyrób
budowlany – warunki jego przechowywania i przewozu nie wpływały niekorzystnie na
jego zgodność z deklaracją właściwości uŜytkowych i z innymi stosownymi wymogami
określonymi w niniejszym rozporządzeniu.
4.
Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają powody, by uwaŜać, Ŝe udostępniony przez nich na
rynku wyrób budowlany nie jest zgodny z deklaracją właściwości uŜytkowych lub innymi
stosownymi wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, natychmiast
podejmują konieczne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności wyrobu, jego
wycofania z obrotu lub od uŜytkowników, stosownie do okoliczności. Ponadto jeŜeli
wyrób stwarza zagroŜenie, niezwłocznie informują oni o tym właściwe organy krajowe
państw członkowskich, w których wyrób został udostępniony, podając szczegółowe
informacje, w szczególności na temat niezgodności oraz podjętych środków naprawczych.
5.
Na uzasadnione Ŝądanie właściwego organu krajowego dystrybutorzy udzielają mu
wszelkich informacji i udostępniają dokumentację konieczną do ustalenia zgodności
danego wyrobu budowlanego z deklaracją właściwości uŜytkowych lub innymi
stosownymi wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu w języku łatwo
zrozumiałym dla tego organu. Na Ŝądanie tego organu podejmują z nim współpracę we
wszelkich działaniach ukierunkowanych na usunięcie zagroŜeń, jakie stwarzają wyroby
budowlane udostępnione przez nich na rynku.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
40
PL
Artykuł 14
Przypadki, w których obowiązki producentów dotyczą importerów i dystrybutorów
Importera lub dystrybutora uwaŜa się do celów niniejszego rozporządzenia za producenta, wskutek
czego importer lub dystrybutor podlega obowiązkom producenta określonym w art. 10,
w przypadku gdy wprowadza wyrób do obrotu pod własną nazwą lub znakiem towarowym lub gdy
zmienia on w taki sposób wyrób budowlany wcześniej wprowadzony do obrotu, Ŝe moŜe to
wpływać na zgodność z deklaracją właściwości uŜytkowych.
Artykuł 15
Identyfikacja podmiotów gospodarczych
Podmioty gospodarcze są w stanie przez okres, o którym mowa w art. 10 ust. 2, zidentyfikować na
Ŝądanie organów nadzoru rynku następujące podmioty:
a)
kaŜdy podmiot gospodarczy, który dostarczył im wyrób;
b)
kaŜdy podmiot gospodarczy, któremu dostarczyły wyrób.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
41
PL
ROZDZIAŁ IV
ZHARMONIZOWANE SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Artykuł 16
Normy zharmonizowane
1.
Normy zharmonizowane ustanawiane są przez europejskie organy normalizacyjne
wymienione w załączniku I do dyrektywy 98/34/WE na podstawie Ŝądań, dalej zwanych
mandatami udzielanymi przez Komisję zgodnie z art. 6 tej dyrektywy po przeprowadzeniu
konsultacji z komitetem, o którym mowa w art. 51 niniejszego rozporządzenia.
2.
Normy zharmonizowane zawierają metody i kryteria oceny właściwości uŜytkowych
wyrobów budowlanych w odniesieniu do ich podstawowych cech.
O ile tak przewidziano w stosownym mandacie, norma zharmonizowana odnosi się do
przeznaczenia wyrobów, które ma objąć.
Normy zharmonizowane zawierają – w stosownych przypadkach i nie zagraŜając ścisłości,
wiarygodności i trwałości ich wyników – mniej uciąŜliwe od badań uproszczone metody
oceny właściwości uŜytkowych wyrobów budowlanych w odniesieniu do ich
podstawowych cech.
3.
Europejskie organy normalizacyjne określają w normach zharmonizowanych
obowiązującą fabryczną kontrolę produkcji, która uwzględnia szczególne warunki procesu
produkcyjnego danego wyrobu budowlanego.
Norma zharmonizowana zawiera szczegóły techniczne niezbędne do wdroŜenia systemu
oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
42
PL
4.
Komisja ocenia zgodność norm zharmonizowanych ustanowionych przez europejskie
organy normalizacyjne z odpowiednim mandatem.
Komisja publikuje w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wykaz odniesień do norm
zharmonizowanych, które są zgodne z odpowiednimi mandatami.
Dla kaŜdej normy zharmonizowanej w wykazie podaje się:
a)
odniesienia do zastępowanych zharmonizowanych specyfikacji technicznych,
o ile istnieją;
b)
datę początkową okresu jednoczesnego obowiązywania;
c)
datę końcową okresu jednoczesnego obowiązywania.
Komisja publikuje aktualizacje tego wykazu.
Od daty początkowej okresu jednoczesnego obowiązywania moŜliwe jest stosowanie
normy zharmonizowanej do sporządzenia deklaracji właściwości uŜytkowych dla wyrobu
budowlanego objętego tą normą. Krajowe organy normalizacyjne są zobowiązane do
transpozycji norm zharmonizowanych zgodnie z dyrektywą 98/34/WE.
Bez uszczerbku dla art. 26–27 od daty końcowej okresu jednoczesnego obowiązywania
norma zharmonizowana jest wyłącznym środkiem słuŜącym sporządzaniu deklaracji
właściwości uŜytkowych dla wyrobów budowlanych objętych tą normą.
Wraz z końcem okresu jednoczesnego obowiązywania wycofuje się normy krajowe
sprzeczne z normą zharmonizowaną, a państwa członkowskie pozbawiają waŜności
wszystkie przepisy krajowe sprzeczne z daną normą zharmonizowaną.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
43
PL
Artykuł 17
Formalny sprzeciw wobec norm zharmonizowanych
1.
JeŜeli państwo członkowskie lub Komisja uwaŜa, Ŝe norma zharmonizowana nie
odpowiada w pełni wymogom określonym w odpowiednim mandacie, Komisja lub dane
państwo członkowskie kieruje sprawę do komitetu ustanowionego w art. 5 dyrektywy
98/34/WE, przytaczając swoje argumenty. Komitet, po konsultacji z odpowiednimi
europejskimi organami normalizacyjnymi oraz z komitetem, o którym mowa w art. 51
niniejszego rozporządzenia, niezwłocznie przedstawia swoją opinię.
2.
W świetle opinii komitetu Komisja podejmuje decyzję o opublikowaniu odniesień do danej
normy zharmonizowanej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, ich niepublikowaniu,
opublikowaniu ich z zastrzeŜeniami, utrzymaniu, utrzymaniu z zastrzeŜeniami lub
wycofaniu.
3.
Komisja informuje zainteresowany europejski organ normalizacyjny oraz, w razie
konieczności, Ŝąda zmiany stosownych norm zharmonizowanych.
[przeniesiono z art. 20] Artykuł 18 [19]
Europejski dokument oceny
1.
W następstwie wniosku o wydanie europejskiej oceny technicznej złoŜonego przez
producenta organizacja jednostek ds. oceny technicznej, o której mowa w art. 25 ust. 1,
opracowuje i przyjmuje europejski dokument oceny (EDO) dla kaŜdego wyrobu
budowlanego nieobjętego lub nie w pełni objętego normą zharmonizowaną, którego
właściwości uŜytkowe w odniesieniu do jego podstawowych cech nie mogą być w pełni
ocenione zgodnie z istniejącą normą zharmonizowaną, poniewaŜ między innymi:
a)
dany wyrób nie jest objęty zakresem Ŝadnej istniejącej normy zharmonizowanej; lub
b)
w odniesieniu do co najmniej jednej podstawowej cechy tego wyrobu metoda oceny
przewidziana w normie zharmonizowanej nie jest właściwa; lub
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
44
PL
c)
norma zharmonizowana nie zawiera Ŝadnej metody oceny odnoszącej się do co
najmniej jednej podstawowej cechy tego wyrobu.
1a.
Procedura przyjmowania EDO przeprowadzana jest z poszanowaniem zasad określonych
w art. 18a i jest zgodna z przepisami określonymi w art. 18b i w załączniku II.
2.
Komisja moŜe zgodnie z art. 50 przyjąć akty delegowane w celu dokonania zmian
w załączniku II i ustalenia dodatkowych przepisów proceduralnych dotyczących
opracowywania i przyjmowania EDO.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
45
PL
Artykuł 18a (nowy)
Zasady opracowywania i przyjmowania europejskich dokumentów oceny
1.
Procedura opracowywania i przyjmowania EDO:
a)
jest jasna dla zainteresowanych producentów;
b)
określa właściwe obowiązkowe terminy, by uniknąć nieuzasadnionych opóźnień;
c)
uwzględnia w sposób właściwy ochronę tajemnicy handlowej i poufności;
d)
umoŜliwia odpowiedni udział Komisji;
e)
jest opłacalna dla producenta; oraz
f)
gwarantuje wystarczającą kolegialność i koordynację działań między JOT
wyznaczonymi dla danego wyrobu.
2.
Jednostki ds. oceny technicznej wraz z organizacją jednostek ds. oceny technicznej,
o której mowa w art. 25 ust. 1, ponoszą pełne koszty opracowania i przyjęcia EDO.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
46
PL
Artykuł 18b
Obowiązki odpowiedzialnej jednostki ds. oceny technicznej po otrzymaniu wniosku
dotyczącego europejskiej oceny technicznej
1.
Jednostka ds. oceny technicznej otrzymująca wniosek dotyczący europejskiej oceny
technicznej dla danego wyrobu, dalej zwana odpowiedzialną jednostką ds. oceny
technicznej, informuje producenta, jeŜeli ten wyrób budowlany jest w całości lub w części
objęty zharmonizowaną specyfikacją techniczną w następujący sposób:
a)
jeŜeli wyrób jest w pełni objęty normą zharmonizowaną, odpowiedzialna
jednostka ds. oceny technicznej informuje producenta, Ŝe zgodnie z art.
[18/20] ust. 1 niemoŜliwe jest wydanie europejskiej oceny technicznej dla
tego wyrobu;
b)
jeŜeli wyrób jest w pełni objęty EDO, odpowiedzialna jednostka ds. oceny
technicznej informuje producenta, Ŝe ten EDO będzie słuŜył jako podstawa
europejskiej oceny technicznej, która ma zostać wydana;
c)
jeŜeli wyrób nie jest lub nie jest w pełni objęty Ŝadną zharmonizowaną
specyfikacją techniczną, odpowiedzialna jednostka ds. oceny technicznej
stosuje przepisy proceduralne określone w załączniku II lub ustanowione
zgodnie z art. 18 ust. 2.
2.
Odpowiedzialna jednostka ds. oceny technicznej informuje organizację jednostek ds.
oceny technicznej, o której mowa w art. 25 ust. 1, oraz Komisję o treści wniosku oraz
odniesieniu do stosownej decyzji Komisji dotyczącej oceny i weryfikacji stałości
właściwości uŜytkowych, którą odpowiedzialna jednostka ds. oceny technicznej
zamierza zastosować dla tego wyrobu, lub teŜ o braku takiej decyzji Komisji.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
47
PL
3.
JeŜeli Komisja uzna, Ŝe nie istnieje właściwa dla tego wyrobu decyzja dotycząca
oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych, zastosowanie ma art. 21a.
Artykuł 18c (nowy)
Publikacja
Europejskie dokumenty oceny przyjęte przez organizację jednostek ds. oceny technicznej,
o której mowa w art. 25 ust. 1, przesyłane są Komisji, która publikuje wykaz odniesień do
przyjętych EDO w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, seria C.
Komisja publikuje aktualizacje tego wykazu.
Artykuł 18d (nowy)
Rozstrzyganie sporów między JOT
JeŜeli jednostki ds. oceny technicznej nie uzgodniły EDO w przewidzianym terminie,
organizacja jednostek ds. oceny technicznej, o której mowa w art. 25 ust. 1, przekazuje
sprawę Komisji w celu jej właściwego rozstrzygnięcia.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
48
PL
Artykuł 18e (nowy)
Treść europejskiego dokumentu oceny
1.
EDO zawiera co najmniej ogólny opis wyrobu budowlanego, opis jego podstawowych
cech oraz metod i kryteriów oceny jego właściwości uŜytkowych w odniesieniu do tych
podstawowych cech wyrobu budowlanego, które są powiązane z jego przeznaczeniem,
zgodnie z opinią producenta.
W szczególności EDO zawiera wykaz podstawowych cech istotnych z punktu widzenia
przeznaczenia wyrobu i uzgodnionych przez producenta z organizacją JOT.
2.
EDO zawiera zasady stosownej fabrycznej kontroli produkcji, która ma być stosowana,
z uwzględnieniem warunków produkcji danego wyrobu budowlanego.
3.
W przypadku gdy właściwości uŜytkowe niektórych podstawowych cech wyrobu mogą
zostać właściwie ocenione z wykorzystaniem metod i kryteriów określonych w innych
zharmonizowanych specyfikacjach technicznych lub wytycznych, o których mowa w art.
53 ust. 3, lub wykorzystane zgodnie z art. 9 dyrektywy 89/106/EWG do dnia 1 lipca 2011
r. w kontekście wydawania europejskich aprobat technicznych, te istniejące metody
i kryteria włącza się do EDO jako jego części.
[przeniesiono z nowego art. 20a] Artykuł 19
Formalny sprzeciw wobec EDO
1.
JeŜeli państwo członkowskie lub Komisja uznaje, Ŝe EDO nie w pełni zaspokaja
wymagania w odniesieniu do podstawowych wymogów dotyczących obiektów
budowlanych, określonych w załączniku I, Komisja lub zainteresowane państwo
członkowskie przedstawia sprawę komitetowi, o którym mowa w art. 51, wraz
z uzasadnieniem. Komitet ten, po przeprowadzeniu konsultacji z organizacją jednostek ds.
oceny technicznej, o której mowa w art. 25 ust. 1, niezwłocznie wydaje swoją opinię.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
49
PL
2.
W świetle opinii komitetu Komisja podejmuje decyzję o opublikowaniu odniesień do
danych EDO w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, ich niepublikowaniu,
opublikowaniu ich z zastrzeŜeniami, utrzymaniu, utrzymaniu z zastrzeŜeniami lub
wycofaniu.
3.
Komisja informuje organizację jednostek ds. oceny technicznej, o której mowa w art. 25
ust. 1, oraz, o ile to konieczne, zwraca się z wnioskiem o zmianę danego EDO.
[przeniesiono z art. 21] Artykuł 20 [20]
Europejski dokument oceny
1.
Jednostka ds. oceny technicznej wydaje europejską ocenę techniczną (EOT) na wniosek
producenta, na podstawie EDO wydanego zgodnie z przepisami art. 18b i załącznika II.
O ile istnieje EDO, europejska ocena techniczna moŜe zostać wydana nawet w przypadku,
gdy zadecydowano o mandacie do wydania normy zharmonizowanej. Wydanie oceny jest
moŜliwe do rozpoczęcia okresu jednoczesnego obowiązywania określonego przez Komisję
zgodnie z art. 16 ust. 4.
1a.
EOT zawiera deklarowane właściwości uŜytkowe, w podziale na poziomy lub klasy,
odnoszące się do tych podstawowych cech wyrobu, które zostały uzgodnione przez
producenta i odpowiedzialną JOT dla danego przeznaczenia wyrobu, oraz szczegóły
techniczne niezbędne do wdroŜenia systemu oceny i weryfikacji stałości właściwości
uŜytkowych.
2.
Aby zagwarantować jednolite stosowanie niniejszego artykułu, Komisja przyjmuje akty
wykonawcze w celu ustalenia formy EOT, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 51
ust. 2.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
50
PL
[przeniesiono z artykułu 18] Artykuł 21 [17]
Poziomy lub klasy właściwości uŜytkowych
1.
Komisja moŜe przyjąć akty delegowane, by ustanowić klasy właściwości uŜytkowych
w odniesieniu do podstawowych cech wyrobów budowlanych.
2.
[przeniesiono z ust. 2 akapit drugi] W przypadku gdy Komisja ustanowiła klasy
właściwości uŜytkowych w odniesieniu do podstawowych cech wyrobów budowlanych,
europejskie organy normalizacyjne stosują te klasy w normach zharmonizowanych.
W stosownych przypadkach organizacja jednostek ds. oceny technicznej, o której mowa
w art. 25 ust. 1, wykorzystuje te klasy w EDO.
[przeniesiono z ust. 2 akapit pierwszy] W przypadku gdy klasy właściwości uŜytkowych
w odniesieniu do podstawowych cech wyrobów budowlanych nie zostały ustanowione
przez Komisję, mogą one zostać ustanowione przez europejskie organy normalizacyjne
w normach zharmonizowanych na podstawie zmienionego mandatu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
51
PL
3.
JeŜeli jest to przewidziane w odnośnych mandatach, europejskie organy normalizacyjne
ustanawiają w normach zharmonizowanych wartości progowe w odniesieniu do
podstawowych cech, a w stosownych przypadkach równieŜ przeznaczenia, jakie wyroby
budowlane mają spełniać w państwach członkowskich.
3a.
W przypadku gdy europejskie organy normalizacyjne ustanowiły klasy właściwości
uŜytkowych w odnośnej normie zharmonizowanej, organizacja jednostek ds. oceny
technicznej, o której mowa w art. 25 ust. 1, wykorzystuje te klasy w EDO, o ile mają ona
znaczenie dla danego wyrobu budowlanego.
We wszystkich stosownych przypadkach organizacja jednostek ds. oceny technicznej,
o której mowa w art. 25 ust. 1, moŜe – za zgodą Komisji i po przeprowadzeniu konsultacji
z komitetem, o którym mowa w art. 51 – ustanowić w EDO klasy właściwości uŜytkowych
i wartości progowe odnoszące się do podstawowych cech wyrobu budowlanego w ramach
jego przeznaczenia przewidzianego przez producenta.
3b.
Komisja moŜe przyjąć akty delegowane, by ustanowić warunki, na jakich wyroby
budowlane zostają uznane za naleŜące do pewnego poziomu lub klasy właściwości
uŜytkowych bez badań lub bez dalszych badań.
JeŜeli takie warunki nie zostaną ustanowione przez Komisję, mogą je ustanowić
w normach zharmonizowanych europejskie organy normalizacyjne na
podstawie zmienionego mandatu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
52
PL
4.
W przypadku gdy Komisja ustanowiła systemy klasyfikacji zgodnie z ust. 1 niniejszego
artykułu, państwa członkowskie mogą określać poziomy lub klasy właściwości
uŜytkowych wyrobów budowlanych w odniesieniu do podstawowych cech tych wyrobów
wyłącznie zgodnie z tymi systemami klasyfikacji.
5.
Europejskie organy normalizacyjne i organizacja jednostek ds. oceny technicznej, o której
mowa w art. 25 ust. 1, podczas określania wartości progowych lub klas właściwości
uŜytkowych uwzględniają potrzeby państw członkowskich w dziedzinie regulacji prawnych.
[przeniesiono z artykułu 19] Artykuł 21a [18]
Ocena i weryfikacja stałości właściwości uŜytkowych
1.
Ocenę i weryfikację stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych wyrobów
budowlanych w odniesieniu do ich podstawowych cech przeprowadza się zgodnie
z jednym z systemów przedstawionych w załączniku V.
2.
Przez przyjęcie aktów delegowanych Komisja ustala i moŜe zmienić ustalenia, który
system lub które systemy mają zastosowanie do danego wyrobu budowlanego lub rodziny
wyrobów budowlanych lub danej podstawowej cechy, uwzględniając w szczególności ich
wpływ na bezpieczeństwo i zdrowie ludzi oraz wpływ na środowisko. Komisja uwzględnia
takŜe udokumentowane doświadczenia płynące z nadzoru rynku przekazane jej przez
organy krajowe.
a)
[…]
b)
[…]
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
53
PL
c)
[…]
d)
[…]
W kaŜdym przypadku Komisja wybiera najmniej uciąŜliwy system lub systemy zgodne ze
wszystkimi podstawowymi wymogami dotyczącymi obiektów budowlanych.
3.
Ustalony w powyŜszy sposób system lub systemy wskazuje się w mandatach do przyjęcia
norm zharmonizowanych i w zharmonizowanych specyfikacjach technicznych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
54
PL
ROZDZIAŁ V
JEDNOSTKI DS. OCENY TECHNICZNEJ
Artykuł 22 [21]
Wyznaczenie, monitorowanie i ocena jednostek ds. oceny technicznej
1.
Państwa członkowskie mogą wyznaczyć działające na ich terytorium jednostki ds. oceny
technicznej (JOT), w szczególności dla jednej lub kilku grup wyrobów wymienionych w
tabeli 1 załącznika IV.
Państwa członkowskie, które wyznaczyły JOT, przekazują pozostałym państwom
członkowskim i Komisji nazwę i adres tej JOT oraz grupy wyrobów, dla których została
wyznaczona.
2.
Komisja podaje do wiadomości publicznej w formie elektronicznej wykaz JOT ze
wskazaniem grup produktów lub wyrobów budowlanych, dla których zostały one
wyznaczone.
Komisja podaje do wiadomości publicznej aktualizacje tego wykazu.
3.
Państwa członkowskie monitorują działalność i kompetencje wyznaczonych przez nie JOT
i oceniają je zgodnie z odpowiednimi kryteriami określonymi w załączniku IV, tabela 2.
Państwa członkowskie informują Komisję o krajowych procedurach wyznaczania JOT,
o monitorowaniu ich działalności i kompetencji oraz o wszelkich zmianach w tym
zakresie.
4.
Komisja przyjmuje wytyczne dotyczące oceny JOT po przeprowadzeniu konsultacji
z komitetem, o którym mowa w art. 51.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
55
PL
Artykuł 23 [22]
Wymogi dotyczące JOT
1.
Jednostka ds. oceny technicznej (JOT) przeprowadza ocenę i wydaje europejską ocenę
techniczną (EOT) dla grupy wyrobów, dla której została wyznaczona.
JOT spełnia wymogi przedstawione w załączniku IV, tabela 2, w zakresie, dla którego
została wyznaczona.
2.
W przypadku gdy JOT przestaje spełniać wymogi, o których mowa w ust. 1, państwo
członkowskie odwołuje wyznaczenie tej JOT dla danego wyrobu oraz informuje o tym
Komisję i pozostałe państwa członkowskie.
3.
[…]
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
56
PL
Artykuł 24 [23]
Ocena JOT
1.
[…]
2.
[…]
3.
[…]
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
57
PL
Artykuł 25 [24] +
Koordynacja działania JOT
1.
JOT ustanawiają organizację ds. oceny technicznej, zwaną dalej „organizacją JOT”.
1a.
Organizację JOT uznaje się za jednostkę dąŜącą do osiągnięcia celu będącego
przedmiotem interesu ogólnoeuropejskiego w rozumieniu art. 162 rozporządzenia Komisji
(WE, Euratom) nr 2342/2002 z dnia 23 grudnia 2002 r. ustanawiającego szczegółowe
zasady w celu wykonania rozporządzenia (WE, Euratom) nr 1605/2002.
1b.
Wspólne cele w zakresie współpracy oraz warunki administracyjne i finansowe odnoszące
się do dotacji udzielanych organizacji JOT moŜna określić w ramowej umowie
o partnerstwie podpisanej przez Komisję i tę organizację, zgodnie z rozporządzeniem
finansowym oraz rozporządzeniem (WE, Euratom) nr 2342/2002. Parlament Europejski
i Rada zostają poinformowani o zawarciu takiej umowy.
2.
Organizacja JOT wykonuje co najmniej następujące zadania:
a)
organizuje koordynację działań JOT i zapewnia współpracę z innymi
zainteresowanymi stronami;
koordynuje stosowanie przepisów proceduralnych określonych w art. 18b
b)
i w załączniku II oraz zapewnia potrzebne w tym celu wsparcie;
c)
+
opracowuje i przyjmuje EDO;
Numeracja artykułu ulegnie zmianie. Uwaga dla prawników lingwistów: proszę sprawdzić
odniesienia i numerację.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
58
PL
d)
informuje Komisję o wszelkich sprawach związanych z przygotowywaniem EDO
oraz o wszelkich kwestiach dotyczących interpretacji przepisów proceduralnych określonych
w art. 18b i w załączniku II oraz proponuje Komisji usprawnienia oparte na zdobytym
doświadczeniu;
e)
przekazuje Komisji i państwu członkowskiemu, które wyznaczyło JOT niewykonującą
swych zadań zgodnie z przepisami proceduralnymi określonymi w art. 18b i w załączniku II,
wszelkie uwagi na jej temat;
f)
zapewnia podawanie do wiadomości publicznej przyjętych EDO i odniesień do EOT.
d) […]
Organizacja JOT posiada sekretariat wykonujący powyŜsze zadania.
3. […]
3.
Państwa członkowskie dopilnowują, aby JOT udostępniły zasoby finansowe i ludzkie
organizacji JOT.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
59
PL
Artykuł 25a (nowy)
Finansowanie z budŜetu Unii
1.
Finansowanie z budŜetu Unii moŜe zostać przyznane organizacji JOT, o której mowa w art.
25 ust. 1, w celu prowadzenia działań określonych w art. 25 ust. 2.
2.
Wysokość środków przyznawanych na działania określone w art. 25 ust. 2 jest ustalana
kaŜdego roku przez władzę budŜetową w granicach obowiązujących ram finansowych.
Artykuł 25b (nowy)
Procedura finansowa
1.
Finansowanie z budŜetu Unii jest przyznawane organizacji JOT, o której mowa w art. 25
ust. 1, bez zaproszenia do składania wniosków w celu prowadzenia działań określonych
w art. 25 ust. 2, na które zgodnie z rozporządzeniem finansowym mogą zostać przyznane
dotacje.
2.
Działania sekretariatu organizacji JOT, o którym mowa w art. 25 ust. 2, mogą być
finansowane na zasadzie dotacji operacyjnych. W przypadku wznowienia dotacje
operacyjne nie będą zmniejszane w sposób automatyczny.
3.
Umowy w sprawie przyznania dotacji mogą dopuszczać pokrywanie kosztów ogólnych
ponoszonych przez beneficjenta według stawki ryczałtowej, maksymalnie na poziomie 10%
łącznych kwalifikowalnych kosztów bezpośrednich związanych z działaniami, z wyjątkiem
tych przypadków, gdy koszty pośrednie ponoszone przez beneficjenta są pokrywane ze
środków dotacji operacyjnych pochodzących z budŜetu Unii.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
60
PL
Artykuł 25c (nowy)
Zarządzanie i monitorowanie
1.
Środki przeznaczone przez władzę budŜetową na cele finansowania działań określonych
w art. 25 ust. 2 mogą być równieŜ wykorzystywane na pokrycie wydatków
administracyjnych związanych z działaniami obejmującymi przygotowanie, monitorowanie,
inspekcje, audyt i ocenę, które są bezpośrednio konieczne do osiągnięcia celów niniejszego
rozporządzenia, obejmujących w szczególności badania, posiedzenia, działalność
w dziedzinie informacji i publikacji, wydatków związanych z sieciami informatycznymi
słuŜącymi do wymiany informacji i wszelkich innych wydatków na pomoc administracyjną
i techniczną, z której Komisja moŜe korzystać w związku z działaniami w zakresie
opracowywania i przyjmowania EDO oraz wydawania EOT.
2.
Komisja ocenia odpowiedniość działań określonych w art. 25 ust. 2, które są finansowane ze
środków unijnych, w świetle wymogów wynikających z polityk i prawodawstwa Unii oraz
informuje Parlament Europejski i Radę o rezultatach tej oceny do dnia 1 stycznia 2017 r.,
a następnie co pięć lat.
Artykuł 25d (nowy)
Ochrona interesów finansowych Unii
1.
Komisja dopilnowuje, aby podczas realizacji działań finansowanych na mocy niniejszego
rozporządzenia, interesy finansowe Unii były chronione dzięki stosowaniu środków
zapobiegawczych przeciwko naduŜyciom, korupcji i innym czynom bezprawnym, poprzez
skuteczne kontrole oraz poprzez odzyskiwanie kwot nienaleŜnie wypłaconych, a takŜe,
w razie wykrycia nieprawidłowości, poprzez stosowanie skutecznych, proporcjonalnych
i odstraszających kar, zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 2988/95 z dnia 18
grudnia 1995 r. w sprawie ochrony interesów finansowych Wspólnot Europejskich,
rozporządzeniem Rady (Euratom, WE) nr 2185/96 z dnia 11 listopada 1996 r. w sprawie
kontroli na miejscu i inspekcji przeprowadzanych przez Komisję i mających na celu ochronę
interesów finansowych Wspólnot Europejskich przed naduŜyciami finansowymi i innymi
nieprawidłowościami oraz z rozporządzeniem (WE) nr 1073/1999 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczącym dochodzeń prowadzonych przez
Europejski Urząd ds. Zwalczania NaduŜyć Finansowych (OLAF).
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
61
PL
2.
W odniesieniu do działań unijnych finansowanych na mocy niniejszego rozporządzenia,
pojęcie nieprawidłowości, o którym mowa w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE, Euratom) nr
2988/95, oznacza jakiekolwiek naruszenie przepisów prawa unijnego lub naruszenie
jakiegokolwiek zobowiązania umownego będące wynikiem działania lub zaniechania ze
strony podmiotu gospodarczego, które spowodowało lub mogło spowodować szkodę
w ogólnym budŜecie Unii Europejskiej lub w budŜetach zarządzanych przez nią, w wyniku
nieuzasadnionego wydatku.
3.
Wszelkie porozumienia i umowy wynikające z niniejszego rozporządzenia przewidują
monitorowanie i kontrolę finansową ze strony Komisji lub dowolnego upowaŜnionego przez
nią przedstawiciela oraz audyty Trybunału Obrachunkowego, które mogą być
przeprowadzane na miejscu, o ile wystąpi taka potrzeba.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
62
PL
ROZDZIAŁ VI
PROCEDURY UPROSZCZONE
Artykuł 26 [25]
Stosowanie specjalnej dokumentacji technicznej
1.
Gdy producent określa typ wyrobu, moŜe zastąpić badanie typu lub obliczenie typu
specjalną dokumentacją techniczną (SDT), wykazując, Ŝe:
a)
w odniesieniu do jednej lub kilku podstawowych cech wyrobu budowlanego
wprowadzanego przez producenta do obrotu uznaje się, Ŝe wyrób ten osiąga
określony poziom lub klasę właściwości uŜytkowych bez badań lub obliczeń, lub bez
dalszych badań lub obliczeń, zgodnie z warunkami określonymi w odpowiednich
zharmonizowanych specyfikacjach technicznych lub w decyzji Komisji; lub
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
63
PL
b)
wyrób budowlany, objęty zharmonizowaną specyfikacją techniczną, wprowadzany
przez producenta do obrotu naleŜy do tego samego typu wyrobu, co inny wyrób
budowlany, wytwarzany przez innego producenta i juŜ zbadany zgodnie
z odpowiednią normą zharmonizowaną. Gdy te warunki są spełnione, producent jest
uprawniony do deklarowania właściwości uŜytkowych odpowiadających wszystkim
lub części wyników badań, którym poddano ten inny wyrób.
Producent moŜe wykorzystywać wyniki badań uzyskane przez innego producenta
jedynie po otrzymaniu zgody ze strony tego producenta, który w dalszym ciągu
odpowiada za ścisłość, wiarygodność i trwałość tych wyników badań.
lub
c)
wyrób budowlany, objęty zharmonizowaną specyfikacją techniczną, wprowadzany
przez producenta do obrotu jest systemem składającym się z części składowych,
który producent montuje, ściśle przestrzegając dokładnych instrukcji udzielonych
przez dostawcę takiego systemu lub jego części składowej, który to dostawca poddał
juŜ ten system lub tę część składową badaniom w odniesieniu do jednej lub kilku
podstawowych cech, zgodnie z odpowiednią normą zharmonizowaną. Gdy te
warunki są spełnione, producent jest uprawniony do deklarowania właściwości
uŜytkowych odpowiadających wszystkim lub części wyników badań, którym
poddano ten inny system lub jego części składowe.
Producent moŜe wykorzystywać wyniki badań uzyskane przez innego producenta lub
dostawcę systemu jedynie po otrzymaniu zgody ze strony tego producenta lub
dostawcy systemu, który w dalszym ciągu odpowiada za ścisłość, wiarygodność
i trwałość tych wyników badań.
2.
Jeśli wyrób budowlany, o którym mowa w ust. 1, naleŜy do rodziny wyrobów budowlanych,
dla których obowiązującym systemem oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych
jest system 1+ lub 1 przedstawiony w załączniku V, weryfikacji SDT dokonuje odpowiednia
jednostka notyfikowana, o której mowa w załączniku V.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
64
PL
Artykuł 27 [26]
Stosowanie procedur uproszczonych przez mikroprzedsiębiorstwa
1.
Mikroprzedsiębiorstwa wytwarzające wyroby budowlane objęte normą zharmonizowaną
mogą zastąpić określenie typu wyrobu na podstawie badania typu w ramach mających
zastosowanie systemów 3 i 4 określonych w załączniku V przez zastosowanie metod
róŜniących się od metod określonych w stosownej normie zharmonizowanej. Ci
producenci mogą równieŜ traktować wyroby budowlane, do których ma zastosowanie
system 3, zgodnie z przepisami dotyczącymi systemu 4. Gdy producent stosuje te
uproszczone procedury, wykazuje zgodność wyrobu budowlanego ze stosownymi
wymogami za pomocą specjalnej dokumentacji technicznej.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
65
PL
2.
[…]
Artykuł 28 [27]
Dalsze procedury uproszczone
1.
W przypadku wyrobów budowlanych objętych normą zharmonizowaną wytwarzanych
w nieseryjnym procesie produkcyjnym w odpowiedzi na indywidualne zamówienie
i instalowanych w jednym określonym obiekcie budowlanym, część stosownego systemu
poświęcona ocenie właściwości uŜytkowych, określona w załączniku V, moŜe zostać
zastąpiona przez producenta specjalną dokumentacją techniczną wykazującą zgodność tych
wyrobów z obowiązującymi wymogami.
2.
JeŜeli wyrób budowlany naleŜy do rodziny wyrobów budowlanych, dla których
obowiązującym systemem oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych jest system
1+ lub 1 przedstawiony w załączniku V, weryfikacji SDT dokonuje odpowiednia jednostka
notyfikowana, o której mowa w załączniku V.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
66
PL
ROZDZIAŁ VII
ORGANY NOTYFIKUJĄCE I JEDNOSTKI NOTYFIKOWANE
Artykuł 29 [28]
Notyfikacja
Państwa członkowskie notyfikują Komisji i pozostałym państwom członkowskim jednostki
upowaŜnione do wykonywania w charakterze stron trzecich zadań w ramach procesu oceny
i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Jednostki
te są dalej zwane „jednostkami notyfikowanymi”.
Artykuł 30 [29]
Organy notyfikujące
1.
Państwa członkowskie wyznaczają organ notyfikujący, który odpowiada za opracowanie
i stosowanie procedur koniecznych dla oceny i notyfikowania instytucji, które mają być
upowaŜnione do wykonywania w charakterze stron trzecich zadań w ramach procesu
oceny i weryfikacji stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych do celów niniejszego
rozporządzenia, oraz dla monitorowania jednostek notyfikowanych, w tym monitorowania
zgodności z przepisami art. 33.
2.
Państwa członkowskie mogą zdecydować, Ŝe ocena oraz monitorowanie, o których mowa
w ust. 1, są przeprowadzane przez krajowe jednostki akredytujące w rozumieniu przepisów
rozporządzenia (WE) nr 765/2008 oraz zgodnie z nim.
3.
W przypadku, gdy organ notyfikujący przekazuje lub w inny sposób powierza ocenę,
notyfikację lub monitorowanie, o których mowa w ust.1, podmiotowi, który nie jest
instytucją rządową, podmiot ten posiada status osoby prawnej oraz spełnia odpowiednio
wymogi określone w art. 31. Podmiot taki musi być ponadto przygotowany na pokrycie
zobowiązań wynikających z działalności, którą prowadzi.
4.
Organ notyfikujący ponosi pełną odpowiedzialność za zadania wykonywane przez
podmiot, o którym mowa w ust. 3.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
67
PL
Artykuł 31 [30]
Wymogi dotyczące organów notyfikujących
1.
Organ notyfikujący ustanawia się w sposób niepowodujący konfliktu interesów
z jednostkami notyfikowanymi.
2.
Sposób organizacji i prowadzenia organu notyfikującego zapewnia obiektywność
i bezstronność jego działalności.
3.
Sposób organizacji organu notyfikującego gwarantuje, Ŝe kaŜda decyzja związana
z notyfikacją jednostki, która ma zostać upowaŜniona do prowadzenia działań
w charakterze strony trzeciej w procesie oceny i weryfikacji stałości deklarowanych
właściwości uŜytkowych, jest podejmowana przez kompetentne osoby spoza grona osób
przeprowadzających ocenę.
4.
Organ notyfikujący nie moŜe oferować ani realizować Ŝadnych zadań pozostających
w gestii jednostek notyfikowanych, ani dostarczać usług doradczych na zasadach
komercyjnych bądź konkurencyjnych.
5.
Organ notyfikujący zabezpiecza poufność informacji, które otrzymuje.
6.
Dla właściwego wykonywania swoich zadań organ notyfikujący musi dysponować
wystarczającą liczbą posiadających odpowiednie kompetencje pracowników.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
68
PL
Artykuł 32 [31]
Obowiązki organów notyfikujących w zakresie informowania
Państwa członkowskie informują Komisję o swoich krajowych procedurach oceny i notyfikacji
jednostek, które mają być upowaŜnione do wykonywania w charakterze stron trzecich zadań
w ramach procesu oceny i weryfikacji stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych, oraz
monitorowania jednostek notyfikowanych i wszelkich zmianach tych procedur.
Komisja podaje te informacje do wiadomości publicznej.
Artykuł 33 [32]
Wymogi dotyczące jednostek notyfikowanych
1.
Do celów notyfikacji jednostka notyfikowana spełnia wymogi określone w ust. 2–11.
2.
Jednostka notyfikowana jest ustanawiana zgodnie z prawem krajowym i posiada
osobowość prawną.
3.
Jednostka notyfikowana jest stroną trzecią, niezaleŜną od organizacji lub wyrobu
budowlanego, które ocenia.
Jednostka naleŜąca do stowarzyszenia gospodarczego lub federacji zawodowej
reprezentującej przedsiębiorstwa zajmujące się projektowaniem, wytwarzaniem,
dostarczaniem, montaŜem, stosowaniem lub konserwacją wyrobów budowlanych, które
jednostka ta ocenia, moŜe być uwaŜana za jednostkę taką, jak powyŜej opisana, pod
warunkiem, Ŝe wykaŜe swoją niezaleŜność i brak jakichkolwiek konfliktów interesów.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
69
PL
4.
Jednostka notyfikowana, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy, odpowiedzialni za
wykonywanie w charakterze stron trzecich zadań w ramach procesu oceny i weryfikacji
stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych, nie mogą być projektantami,
producentami, dostawcami, instalatorami, nabywcami, właścicielami, uŜytkownikami czy
konserwatorami wyrobów budowlanych, które oceniają, ani upowaŜnionymi
przedstawicielami Ŝadnej z wymienionych stron. Nie wyklucza to wykorzystania
ocenianych wyrobów potrzebnych jednostce notyfikowanej do realizacji jej zadań ani
wykorzystania wyrobów do celów osobistych.
Jednostka notyfikowana, jej ścisłe kierownictwo oraz pracownicy odpowiedzialni za
wykonywanie w charakterze stron trzecich zadań w ramach procesu oceny i weryfikacji
stałości deklarowanych właściwości uŜytkowych nie mogą bezpośrednio uczestniczyć
w projektowaniu, produkcji lub budowie, wprowadzaniu do obrotu, instalowaniu,
stosowaniu lub konserwacji tych wyrobów budowlanych ani teŜ reprezentować stron
zaangaŜowanych w te działania. Nie mogą się angaŜować w Ŝadną działalność, która
mogłaby uchybiać niezaleŜności ich opinii lub rzetelnego prowadzenia działalności,
w odniesieniu do której zostali notyfikowani. Dotyczy to w szczególności usług
konsultingowych.
Jednostka notyfikowana gwarantuje, Ŝe działalność jej spółek zaleŜnych lub
podwykonawców nie wpływa na poufność, obiektywność i bezstronność jej działalności
związanej z oceną i weryfikacją.
5.
Jednostka notyfikowana i jej pracownicy wykonują w charakterze stron trzecich zadania
w ramach procesu oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych, wykazując
najwyŜszy stopień uczciwości zawodowej i wymaganej technicznej kompetencji w danej
dziedzinie oraz nie mogą być poddawani Ŝadnym naciskom czy motywacji, zwłaszcza
finansowej, mogącym wpływać na ich opinię lub wyniki oceny i weryfikacji, szczególnie
ze strony osób lub grup osób zainteresowanych wynikami danej działalności.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
70
PL
6.
Jednostka notyfikowana jest zdolna do wykonywania w charakterze strony trzeciej
wszystkich zadań w ramach procesu oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych,
przydzielonych jej zgodnie z załącznikiem V i w odniesieniu do których została
notyfikowana, niezaleŜnie od tego, czy dana jednostka notyfikowana wykonuje
wspomniane zadania samodzielnie, czy teŜ są one realizowane w jej imieniu i na jej
odpowiedzialność.
Przez cały czas, dla kaŜdego systemu oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych
oraz dla kaŜdego rodzaju lub kaŜdej kategorii wyrobów budowlanych, cech i zadań,
w odniesieniu do których została notyfikowana, dana jednostka notyfikowana dysponuje
potrzebnymi:
a)
pracownikami, posiadającymi wiedzę techniczną oraz wystarczające i odpowiednie
doświadczenie do wykonywania w charakterze stron trzecich zadań w ramach
procesu oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych;
b)
opisami procedur, zgodnie z którymi odbywa się ocena właściwości uŜytkowych,
zapewniającymi przejrzystość oraz moŜliwość odtworzenia tych procedur. Jednostka
ta prowadzi odpowiednią politykę i posiada stosowne procedury, dzięki którym
moŜliwe jest odróŜnienie zadań wykonywanych w ramach notyfikacji od wszelkiej
innej działalności;
c)
procedurami słuŜącymi prowadzeniu działalności przy uwzględnieniu wielkości
przedsiębiorstwa, sektora, w którym prowadzi działalność, struktury
przedsiębiorstwa, stopnia złoŜoności technologii wytwarzania danego wyrobu oraz
masowego lub seryjnego charakteru procesu produkcyjnego.
Jednostka posiada środki konieczne do prawidłowej realizacji zadań o charakterze
technicznym i administracyjnym związanych z działalnością, w odniesieniu do której
została notyfikowana, oraz ma dostęp do wszystkich niezbędnych urządzeń lub
wyposaŜenia.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
71
PL
7.
Pracownicy odpowiedzialni za wykonywanie zadań, w odniesieniu do których jednostka
została notyfikowana, posiadają:
a)
staranne wyszkolenie techniczne i zawodowe, obejmujące wszystkie wykonywane
w charakterze stron trzecich zadania w ramach procesu oceny i weryfikacji stałości
deklarowanych właściwości uŜytkowych w odpowiednim zakresie, w odniesieniu do
którego jednostka została notyfikowana;
b)
dostateczną znajomość wymogów dotyczących ocen i weryfikacji, które wykonują,
oraz odpowiednie upowaŜnienia do wykonywania takich działań;
8.
c)
właściwą znajomość obowiązujących norm zharmonizowanych i odpowiednich
przepisów niniejszego rozporządzenia oraz właściwą w nich orientację;
d)
umiejętności wymagane do sporządzania certyfikatów, ewidencji i sprawozdań
dokumentujących wykonanie ocen i weryfikacji.
Gwarantuje się bezstronność jednostki notyfikowanej, jej ścisłego kierownictwa
i pracowników wykonujących ocenę.
Wynagrodzenie ścisłego kierownictwa jednostki notyfikowanej oraz jej pracowników
wykonujących ocenę nie moŜe zaleŜeć od liczby wykonanych ocen ani od wyników tych
ocen.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
72
PL
9.
Jednostka notyfikowana uzyskuje ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej, chyba Ŝe
zgodnie z prawem krajowym odpowiedzialność spoczywa na państwie, lub za dokonaną
ocenę i weryfikację bezpośrednio odpowiada samo państwo członkowskie.
10.
Pracownicy jednostki notyfikowanej są zobowiązani dochować tajemnicy zawodowej
w odniesieniu do wszystkich informacji, które uzyskują w trakcie wykonywania swoich
zadań zgodnie z załącznikiem V, z wyjątkiem dochowania tajemnicy wobec właściwych
organów administracyjnych państwa członkowskiego, w którym realizowane są zadania.
Prawa własności podlegają ochronie.
11.
Jednostka notyfikowana bierze udział w stosownej działalności normalizacyjnej
i w działalności grupy koordynującej jednostki notyfikowanej, powołanej na podstawie
niniejszego rozporządzenia, lub zobowiązana jest poinformować o takiej działalności
swoich pracowników, natomiast decyzje administracyjne i dokumenty opracowane
w wyniku prac takiej grupy zobowiązana jest stosować jako ogólne wytyczne.
Artykuł 34
Domniemanie zgodności
JeŜeli jednostka notyfikowana, która ma być upowaŜniona do wykonywania w charakterze strony
trzeciej zadań w ramach procesu oceny i weryfikacji stałości deklarowanych właściwości
uŜytkowych wykaŜe, Ŝe spełnia kryteria ustanowione w odpowiednich normach zharmonizowanych
lub w ich częściach, do których odniesienia opublikowano w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej, domniemywa się, Ŝe jednostka ta spełnia wymogi określone w art. 33 w zakresie,
w jakim wymogi te są objęte odpowiednimi normami zharmonizowanymi.
Artykuł 35 [33]
Spółki zaleŜne i podwykonawstwo jednostek notyfikowanych
1.
W przypadku gdy jednostka notyfikowana zleca określone zadania związane
z wykonywaniem w charakterze strony trzeciej zadań w ramach procesu oceny
i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych, lub gdy korzysta z usług spółki zaleŜnej,
gwarantuje ona spełnienie przez podwykonawcę lub spółkę zaleŜną wymogów
określonych w art. 33 oraz powiadamia organ notyfikujący.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
73
PL
2.
Jednostka notyfikowana ponosi pełną odpowiedzialność za zadania wykonywane przez
podwykonawców lub spółki zaleŜne, niezaleŜnie od tego, gdzie prowadzą one swoją
działalność.
3.
Działalność moŜe być zlecana lub wykonywana przez spółkę zaleŜną wyłącznie za zgodą
klienta.
4.
Jednostka notyfikowana przechowuje do dyspozycji organu notyfikującego odpowiednie
dokumenty dotyczące oceny kompetencji podwykonawcy lub spółki zaleŜnej oraz prac
wykonywanych przez nich na mocy załącznika V.
Artykuł 36 [34]
Korzystanie z urządzeń poza laboratorium badawczym
1.
Na wniosek producenta i w przypadku gdy jest to uzasadnione względami technicznymi,
ekonomicznymi lub logistycznymi, jednostki notyfikowane mogą zdecydować
o przeprowadzeniu badań, o których mowa w załączniku V, dotyczących systemów oceny
i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych 1+, 1 i 3 lub o zleceniu przeprowadzenia
tych badań pod ich nadzorem, w zakładach produkcyjnych z wykorzystaniem aparatury
badawczej wewnętrznego laboratorium producenta, albo, za uprzednią zgodą producenta,
w laboratorium zewnętrznym z wykorzystaniem aparatury badawczej tego laboratorium.
Jednostki notyfikowane prowadzące takie badania powinny zostać w szczególny sposób
wyznaczone jako posiadające kompetencje umoŜliwiające im pracę poza ich własnymi
akredytowanymi urządzeniami badawczymi.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
74
PL
2.
Przed przeprowadzeniem tych badań jednostka notyfikowana sprawdza, czy spełniono
wymogi związane z metodą badań i stwierdza, czy:
– aparatura badawcza jest wyposaŜona w odpowiedni system kalibracji i czy moŜna
zagwarantować identyfikowalność pomiarów;
– zagwarantowana jest jakość wyników badań.
Artykuł 37 [35]
Wniosek o notyfikację
1.
Jednostka, która ma być upowaŜniona do wykonywania w charakterze strony trzeciej
zadań w ramach procesu oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych, przedkłada
wniosek o notyfikację organowi notyfikującemu państwa członkowskiego, w którym
prowadzi działalność.
2.
Do wniosku załącza się opis działalności, która ma być wykonywana przez jednostkę,
procedury oceny lub weryfikacji, w odniesieniu do których jednostka uwaŜa się za
kompetentną, jak równieŜ certyfikat akredytacji, jeŜeli jednostka takowy posiada, wydany
przez krajową jednostkę akredytującą w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 765/2008,
poświadczający, Ŝe jednostka spełnia wymogi określone w art. 33.
3.
JeŜeli dana jednostka nie moŜe dostarczyć certyfikatu akredytacji, przedkłada ona
organowi notyfikującemu wszelkie dowody w formie dokumentów, konieczne do
sprawdzenia, uznania i regularnego nadzorowania jej zgodności z wymogami określonymi
w art. 33.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
75
PL
Artykuł 38 [36]
Notyfikacja
1.
Organy notyfikujące mogą dokonywać notyfikacji wyłącznie jednostek, które spełniają
wymogi określone w art. 33.
2.
Notyfikują one te jednostki Komisji i pozostałym państwom członkowskim, stosując do
tego celu specjalne narzędzie elektroniczne, opracowane i zarządzane przez Komisję.
W drodze wyjątku, w przypadku notyfikacji horyzontalnych, o których mowa w ust. 3
akapit drugi, dla których nie jest dostępne odpowiednie narzędzie elektroniczne, dopuszcza
się dokonywanie notyfikacji w wersji drukowanej.
3.
Notyfikacja zawiera pełne szczegółowe dane dotyczące funkcji, które ma pełnić dana
jednostka, odniesienie do odpowiednich zharmonizowanych specyfikacji technicznych
oraz, do celów systemu przedstawionego w załączniku V, podstawowe cechy,
w odniesieniu do których jednostka jest kompetentna.
Odniesienie do odpowiednich zharmonizowanych specyfikacji technicznych nie jest
jednak wymagane w przypadkach określonych w załączniku V punkt 3.
a)
[…]
b)
[…]
c)
[…]
d)
[…].
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
76
PL
4.
W przypadku, gdy podstawy notyfikacji nie stanowi certyfikat akredytacji określony
w art. 37 ust.2, organ notyfikujący przedkłada Komisji i pozostałym państwom
członkowskim dokumenty potwierdzające kompetencje jednostki notyfikowanej oraz
wprowadzone ustalenia mające zapewnić systematyczne monitorowanie tej jednostki
i dalsze spełnianie przez nią wymogów określonych w art. 33.
5.
Dana jednostka moŜe prowadzić działalność jednostki notyfikowanej wyłącznie pod
warunkiem, Ŝe Komisja lub pozostałe państwa członkowskie nie zgłosiły zastrzeŜeń
w terminie dwóch tygodni od notyfikacji, w przypadku korzystania z certyfikatu
akredytacji, lub w terminie dwóch miesięcy od notyfikacji, w przypadku niekorzystania
z akredytacji.
Wyłącznie taką jednostkę uznaje się za jednostkę notyfikowaną do celów niniejszego
rozporządzenia.
6.
Komisja i pozostałe państwa członkowskie są powiadamiane o wszelkich późniejszych
istotnych zmianach w notyfikacji.
Artykuł 39 [37]
Numery identyfikacyjne i wykaz jednostek notyfikowanych
1.
Komisja przydziela kaŜdej jednostce notyfikowanej numer identyfikacyjny.
Wydaje jeden taki numer, nawet w przypadku gdy dana jednostka jest notyfikowana na
mocy róŜnych unijnych aktów prawnych.
2.
Komisja podaje do wiadomości publicznej wykaz jednostek notyfikowanych na mocy
niniejszego rozporządzenia, włącznie z numerami identyfikacyjnymi, które im
przydzielono, oraz informacją na temat rodzaju działalności będącej przedmiotem
notyfikacji za pomocą elektronicznego narzędzia notyfikacji opracowanego i zarządzanego
przez Komisję.
Komisja zapewnia stałą aktualizację tego wykazu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
77
PL
Artykuł 40 [38]
Zmiany w notyfikacji
1.
W przypadku gdy organ notyfikujący ustalił lub otrzymał informację, Ŝe jednostka
notyfikowana przestała spełniać wymogi określone w art. 33 lub Ŝe nie wypełnia swoich
obowiązków, organ notyfikujący odpowiednio ogranicza, zawiesza lub wycofuje
notyfikację, zaleŜnie od stopnia niespełniania tych wymogów lub niewypełniania tych
obowiązków. Informuje on niezwłocznie Komisję i pozostałe państwa członkowskie za
pomocą elektronicznego narzędzia notyfikacji opracowanego i zarządzanego przez
Komisję.
2.
W przypadku wycofania, ograniczenia lub zawieszenia notyfikacji lub w razie zaprzestania
działalności przez jednostkę notyfikowaną notyfikujące państwo członkowskie podejmuje
właściwe kroki, aby dopilnować, by sprawy rozpatrywane przez tę jednostkę były
rozpatrywane przez inną jednostkę notyfikowaną lub by były dostępne na Ŝądanie
odpowiedzialnych organów notyfikujących i organów nadzoru rynku.
Artykuł 41 [39]
Kwestionowanie kompetencji jednostek notyfikowanych
1.
Komisja bada wszystkie przypadki, w których ma wątpliwości lub otrzymuje informacje
o wątpliwościach co do kompetencji jednostki notyfikowanej lub ciągłości wywiązywania
się przez tę jednostkę z nałoŜonych na nią wymogów i obowiązków.
2.
Na Ŝądanie Komisji notyfikujące państwo członkowskie udziela jej wszelkich informacji
dotyczących podstawy notyfikacji lub utrzymania kompetencji danej jednostki.
3.
Komisja odpowiada za utrzymanie w tajemnicy wszystkich informacji szczególnie
chronionych uzyskanych w trakcie dochodzenia.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
78
PL
4.
JeŜeli Komisja stwierdzi, Ŝe jednostka notyfikowana nie spełnia wymogów notyfikacji lub
przestała je spełniać, informuje o tym odpowiednio notyfikujące państwo członkowskie
i zwraca się do niego o podjęcie koniecznych środków naprawczych, łącznie z wycofaniem
notyfikacji, jeśli zachodzi taka potrzeba.
Artykuł 42 [40]
Obowiązki jednostek notyfikowanych w zakresie dotyczącym ich działalności
1.
Jednostki notyfikowane wykonują zadania w charakterze stron trzecich zgodnie
z systemami oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych przewidzianymi
w załączniku V.
2.
Oceny i weryfikacje stałości właściwości uŜytkowych przeprowadza się w wywaŜony
sposób, unikając stwarzania niepotrzebnych obciąŜeń dla podmiotów gospodarczych.
Jednostki notyfikowane wykonują swe zadania, uwzględniając wielkość przedsiębiorstwa,
sektor, w którym prowadzi działalność i strukturę przedsiębiorstwa, stopień złoŜoności
technologii wykorzystywanych przy produkcji oraz masowy lub seryjny charakter procesu
produkcyjnego.
Postępując w powyŜszy sposób, jednostki te uwzględniają jednak to, jak dalece
rygorystyczne wymogi zostały nałoŜone na wyrób niniejszym rozporządzeniem oraz jaką
rolę odgrywa wyrób w spełnianiu wszystkich podstawowych wymogów dotyczących
obiektów budowlanych.
2a.
W przypadku gdy, podczas wstępnej inspekcji zakładu produkcyjnego i fabrycznej kontroli
produkcji, jednostka notyfikowana stwierdzi, Ŝe producent nie zagwarantował stałości
właściwości uŜytkowych wyrobu, zaŜąda podjęcia przez producenta odpowiednich
środków naprawczych i nie wydaje mu świadectwa.
3.
W przypadku gdy w trakcie działalności nadzorczej mającej na celu weryfikację stałości
właściwości uŜytkowych wytwarzanego wyrobu jednostka notyfikowana stwierdza, Ŝe
wyrób budowlany nie posiada juŜ tych samych właściwości uŜytkowych co typ wyrobu,
zobowiązuje ona producenta do podjęcia stosownych środków naprawczych oraz zawiesza
lub wycofuje jego świadectwo, jeŜeli zachodzi taka konieczność.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
79
PL
4.
W przypadku niepodjęcia środków naprawczych lub jeśli środki te nie przynoszą
wymaganych skutków, jednostka notyfikowana odpowiednio ogranicza, zawiesza lub
wycofuje wszelkie świadectwa.
Artykuł 43 [41]
Obowiązki jednostek notyfikowanych w zakresie informowania
1.
Jednostki notyfikowane informują organ notyfikujący:
a)
o odmowie, ograniczeniu, zawieszeniu lub wycofaniu świadectw;
b)
o wszelkich okolicznościach wpływających na zakres i warunki dotyczące
notyfikacji;
c)
o wszelkich Ŝądaniach dostarczenia informacji dotyczących przeprowadzonych
działań związanych z oceną i weryfikacją stałości właściwości uŜytkowych,
otrzymanych od organów nadzoru rynku;
d)
na Ŝądanie, o wykonywanych w charakterze stron trzecich zadaniach zgodnie
z systemami oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych,
przeprowadzanych w zakresie objętym notyfikacją oraz o innych realizowanych
zadaniach, włączając działalność transgraniczną i podwykonawstwo.
2.
Jednostki notyfikowane przekazują pozostałym jednostkom notyfikowanym na mocy
niniejszego rozporządzenia, wykonującym w charakterze stron trzecich podobne zadania
zgodnie z systemami oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych i zajmującym
się tymi samymi wyrobami budowlanymi, istotne informacje w kwestiach dotyczących
negatywnych, a na Ŝądanie równieŜ pozytywnych, wyników tych ocen i weryfikacji.
Artykuł 44 [42]
Wymiana doświadczeń
Komisja organizuje wymianę doświadczeń między krajowymi organami państw członkowskich
odpowiedzialnymi za politykę w obszarze notyfikowania.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
80
PL
Artykuł 45 [43]
Koordynacja działań jednostek notyfikowanych
Komisja zapewnia wprowadzenie i właściwe funkcjonowanie odpowiedniej koordynacji
i współpracy między jednostkami notyfikowanymi na mocy art. 29 w formie zespołu jednostek
notyfikowanych.
Państwa członkowskie dopilnowują, by notyfikowane przez nie jednostki uczestniczyły w pracach
tych zespołów, bezpośrednio lub przez wyznaczonych przedstawicieli, lub dopilnowują, by ich
przedstawiciele zostali poinformowani.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
81
PL
ROZDZIAŁ VIII
NADZÓR RYNKU I PROCEDURY W SPRAWIE ŚRODKÓW OCHRONNYCH
Artykuł 46 [44]
Procedura postępowania na poziomie krajowym w przypadku wyrobów budowlanych stanowiących
zagroŜenie+
1.
W przypadku gdy organy nadzoru rynku jednego z państw członkowskich podjęły
działania zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE) nr 765/2008 lub gdy mają one
wystarczające powody, by sądzić, Ŝe wyrób budowlany objęty normą zharmonizowaną lub
dla którego wydano EOT nie posiada deklarowanych właściwości uŜytkowych i stanowi
zagroŜenie dla spełnienia objętych niniejszym rozporządzeniem podstawowych wymogów
dotyczących obiektów budowlanych, dokonują one oceny obejmującej ten wyrób pod
kątem spełnienia odnośnych wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu.
Odpowiednie podmioty gospodarcze współpracują w razie konieczności z organami
nadzoru rynku.
+
Uwaga do prawników lingwistów: proszę rozwaŜyć podział tego artykułu na dwie części:
jedną poświęconą niespodziewanym zagroŜeniom i działaniom nadzoru rynku przeciwko
takim zagroŜeniom oraz drugą, dotyczącą naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia
(nieprawidłowych lub sfałszowanych deklaracji właściwości uŜytkowych) i działań
podejmowanych w związku z nimi.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
82
PL
Jeśli w toku prowadzonej oceny organy nadzoru rynku stwierdzają, Ŝe dany wyrób
budowlany nie spełnia wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu, niezwłocznie
Ŝądają od zainteresowanego podmiotu gospodarczego podjęcia wszelkich odpowiednich,
ewentualnie określonych przez te organy działań naprawczych zmierzających do
doprowadzenia wyrobu budowlanego do zgodności z tymi wymogami, w szczególności
deklarowanymi właściwościami uŜytkowymi, lub do wycofania wyrobu z obrotu lub jego
wycofania od uŜytkowników w rozsądnym terminie, stosownym do charakteru zagroŜenia.
Organy nadzoru rynku powiadamiają o tym jednostkę notyfikowaną, jeŜeli taka jednostka
uczestniczy w tym procesie.
Do środków, o których mowa w akapicie drugim, ma zastosowanie artykuł 21
rozporządzenia (WE) nr 765/2008.
2.
W przypadku gdy organy nadzoru rynku uznają, Ŝe niezgodność nie ogranicza się
wyłącznie do terytorium danego państwa, informują one Komisję oraz pozostałe państwa
członkowskie o wynikach oceny oraz działaniach, których podjęcia zaŜądały od danego
podmiotu gospodarczego.
3.
Dany podmiot gospodarczy zapewnia podjęcie wszelkich stosownych działań naprawczych
w odniesieniu do wszystkich wyrobów budowlanych stanowiących zagroŜenie, które
podmiot ten udostępnił na rynku w całej Unii.
4.
W przypadku gdy zainteresowany podmiot gospodarczy nie podejmuje odpowiednich
działań naprawczych w terminie, o którym mowa w akapicie drugim ust. 1, organy
nadzoru rynku są zobowiązane podjąć wszelkie odpowiednie środki tymczasowe w celu
zakazania lub ograniczenia udostępniania danego wyrobu budowlanego na rynku
krajowym, wycofania go z obrotu lub wycofania od uŜytkowników.
Przekazują one niezwłocznie Komisji i pozostałym państwom członkowskim informacje
na temat podjętych środków.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
83
PL
5.
Informacje, o których mowa w ust. 4, obejmują wszelkie dostępne szczegóły, przede
wszystkim dane umoŜliwiające identyfikację niespełniającego wymagań wyrobu
budowlanego, informacje na temat jego pochodzenia, charakteru domniemanej
niezgodności i związanego z tym zagroŜenia, rodzaju i okresu obowiązywania przyjętych
środków krajowych, a takŜe argumenty przedstawione przez dany podmiot gospodarczy.
W szczególności organy nadzoru rynku są zobowiązane wskazać, czy niezgodność ta
wynika z:
(a)
niespełnienia przez wyrób budowlany deklarowanych właściwości uŜytkowych lub
wymogów związanych ze spełnieniem ustanowionych niniejszym rozporządzeniem
podstawowych wymogów dotyczących obiektów budowlanych;
(b)
uchybień w zharmonizowanych specyfikacjach technicznych, to jest normie
zharmonizowanej i EDO, lub w SDT.
6.
Państwa członkowskie inne niŜ państwo członkowskie, które wszczęło procedurę,
niezwłocznie informują Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wszystkich
przyjętych środkach i przekazują wszystkie dodatkowe informacje dotyczące niezgodności
danego wyrobu, którymi dysponują, a w przypadku, gdy wyraŜają sprzeciw wobec
notyfikowanego środka krajowego, przedstawiają swoje zastrzeŜenia.
7.
W przypadku gdy w terminie piętnastu dni od otrzymania informacji, o których mowa
w ust. 4, ani Ŝadne państwo członkowskie, ani Komisja nie zgłaszają sprzeciwu wobec
środka tymczasowego przyjętego przez dane państwo członkowskie w odniesieniu do
danego wyrobu budowlanego, środek ten uznaje się za uzasadniony.
8.
Państwa członkowskie zapewniają niezwłoczne podjęcie właściwych środków
ograniczających w odniesieniu do danego wyrobu budowlanego, takich jak wycofanie
wyrobu z obrotu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
84
PL
Artykuł 47 [45]
Unijna procedura w sprawie środków ochronnych
1.
JeŜeli po zakończeniu procedury określonej w art. 46 ust. 3 i 4 zgłaszane są zastrzeŜenia
wobec środka podjętego przez państwo członkowskie lub jeŜeli Komisja uznaje krajowy
środek za sprzeczny z prawodawstwem unijnym, Komisja niezwłocznie rozpoczyna
konsultacje z państwami członkowskimi i właściwym podmiotem gospodarczym lub
właściwymi podmiotami gospodarczymi oraz poddaje środek krajowy ocenie. Na
podstawie wyników tej oceny Komisja podejmuje decyzję w sprawie zasadności danego
środka.
Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i niezwłocznie
informuje o niej państwa członkowskie i zainteresowany podmiot gospodarczy
(zainteresowane podmioty gospodarcze).
2.
W razie uznania krajowego środka za uzasadniony, wszystkie państwa członkowskie
podejmują środki konieczne do zapewnienia, by wyrób budowlany niespełniający
wymagań został wycofany z ich rynku i informują o nich Komisję. W przypadku uznania
krajowego środka za nieuzasadniony, państwo członkowskie zobowiązane jest uchylić ten
środek.
3.
W razie uznania krajowego środka za uzasadniony i stwierdzenia, Ŝe niezgodność danego
wyrobu budowlanego z wymaganiami wynika z uchybień w normach zharmonizowanych,
o których mowa w art. 46 ust. 5 lit. b), Komisja bezwzględnie informuje stosowny
europejski organ normalizacyjny (lub stosowne europejskie organy normalizacyjne)
i kieruje sprawę do komitetu powołanego na mocy art. 5 dyrektywy 98/34/WE. Komitet
ten konsultuje się z właściwym europejskim organem normalizacyjnym (lub właściwymi
europejskimi organami normalizacyjnymi) i niezwłocznie wydaje opinię.
W razie uznania krajowego środka za uzasadniony i stwierdzenia, Ŝe niezgodność danego
wyrobu budowlanego wynika z uchybień w EDO lub SDT, o których mowa w art. 46 ust.
5 lit. b), Komisja przedstawia sprawę komitetowi ustanowionemu na mocy art. 51
niniejszego rozporządzenia, a następnie przyjmuje stosowne środki.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
85
PL
Artykuł 48 [46]
Wyroby budowlane stanowiące zagroŜenie dla zdrowia i bezpieczeństwa pomimo spełniania
obowiązujących wymogów
1.
W przypadku gdy, po przeprowadzeniu oceny na mocy art. 46 ust. 1, państwo
członkowskie stwierdza, Ŝe wyrób budowlany spełniający wymogi niniejszego
rozporządzenia mimo to stanowi zagroŜenie dla spełnienia podstawowych wymogów
dotyczących obiektów budowlanych, zdrowia lub bezpieczeństwa osób lub dla innych
kwestii waŜnych z punktu widzenia ochrony interesu publicznego, Ŝąda ono od
zainteresowanego podmiotu gospodarczego podjęcia wszelkich odpowiednich,
ewentualnie określonych przez nie środków zmierzających do zapewnienia, aby ten wyrób
budowlany nie stanowił juŜ zagroŜenia przy jego wprowadzaniu do obrotu, lub w celu
wycofania go z obrotu lub jego wycofania od uŜytkowników w rozsądnym terminie
stosownym do charakteru zagroŜenia.
2.
Zainteresowany podmiot gospodarczy zapewnia podjęcie działań naprawczych
w odniesieniu do wszystkich wyrobów budowlanych stanowiących zagroŜenie, które
podmiot ten udostępnił na rynku w całej Unii.
3.
Państwo członkowskie niezwłocznie informuje Komisję i pozostałe państwa członkowskie.
Informacje obejmują wszelkie dostępne szczegóły, przede wszystkim dane umoŜliwiające
identyfikację danego wyrobu budowlanego, informacje na temat jego pochodzenia
i łańcucha dostaw, charakteru występującego zagroŜenia oraz rodzaju i okresu
obowiązywania podjętych środków krajowych.
4.
Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i danym
podmiotem gospodarczym (danymi podmiotami gospodarczymi), oraz ocenia podjęte
środki krajowe. Na podstawie wyników tej oceny Komisja podejmuje decyzję w sprawie
zasadności danego środka oraz proponuje odpowiednie środki, o ile są one konieczne.
5.
Komisja kieruje swoją decyzję do wszystkich państw członkowskich i niezwłocznie
informuje o niej państwa członkowskie i zainteresowany podmiot gospodarczy
(zainteresowane podmioty gospodarcze).
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
86
PL
Artykuł 49 [47]
Niezgodność formalna
1.
Bez uszczerbku dla art. 46, w przypadku gdy państwo członkowskie dokona jednego
z poniŜszych ustaleń, zobowiązuje ono właściwy podmiot gospodarczy do usunięcia
występującej niezgodności:
a)
oznakowanie CE zostało umieszczone z pogwałceniem art. 7 lub art. 8;
b)
oznakowanie CE nie zostało umieszczone w przypadku, gdy jest ono wymagane na
mocy art. 7 ust. 1;
c)
nie sporządzono deklaracji właściwości uŜytkowych wymaganej na mocy art. 4;
d)
deklaracja właściwości uŜytkowych nie została sporządzona zgodnie z przepisami
art. 4, 5 i 6;
e)
2.
dokumentacja techniczna jest niedostępna lub niekompletna.
W przypadku utrzymującej się niezgodności, o której mowa w ust. 1, państwo
członkowskie jest zobowiązane podjąć wszelkie odpowiednie środki w celu ograniczenia
lub zakazania udostępniania wyrobu budowlanego na rynku, lub dopilnować, aby został on
wycofany od uŜytkowników lub wycofany z obrotu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
87
PL
ROZDZIAŁ IX
PRZEPISY KOŃCOWE
Artykuł 50 [48]
Akty delegowane
1.
[…]
Aby osiągnąć cele niniejszego rozporządzenia, w szczególności usunięcie i uniknięcie
ograniczeń w udostępnianiu wyrobów budowlanych na rynku, przekazuje się Komisji
zgodnie z art. 50a, z zastrzeŜeniem warunków określonych w art. 50b i 50c, uprawnienia
do:
a) określania, w stosownych przypadkach, podstawowych cech lub wartości progowych
dla konkretnych rodzin wyrobów budowlanych, w odniesieniu do których zgodnie z art. 3–
5 producent deklaruje podczas wprowadzania tych wyrobów do obrotu ich właściwości
uŜytkowe w związku z przeznaczeniem tych wyrobów, w podziale na poziomy lub klasy;
b) określania warunków, zgodnie z którymi deklaracja właściwości uŜytkowych moŜe być
przetwarzana elektronicznie, by udostępnić ją na stronie internetowej zgodnie z art. 6;
c) zmiany okresu, przez który producent przechowuje dokumentację techniczną
i deklarację właściwości uŜytkowych po wprowadzeniu wyrobu budowlanego do obrotu,
zgodnie z art. 10, w oparciu o spodziewaną długość cyklu Ŝycia wyrobu lub jego rolę
w obiektach budowlanych;
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
88
PL
d) zmiany załącznika II oraz w razie potrzeby przyjmowania dodatkowych przepisów
proceduralnych zgodnie z art. 18 ust. 2, w celu zagwarantowania zgodności z zasadami
zawartymi w art. 18a, lub praktyczne zastosowanie przepisów proceduralnych określonych
w art. 18b;
e) dostosowania załącznika III, załącznika IV tabela I i załącznika V do postępu
technicznego;
f) określenia i dostosowania klas właściwości uŜytkowych w związku z postępem
technicznym zgodnie z art. 21 ust. 1;
g) określenia warunków, na których wyrób budowlany uznaje się za posiadający pewien
poziom lub klasę właściwości uŜytkowych bez przeprowadzania badań lub bez dalszych
badań zgodnie z art. 21 ust. 3b, o ile w ten sposób nie naraŜa się spełnienia podstawowych
wymogów dotyczących obiektów budowlanych;
h) dostosowania, ustanowienia i przeglądu systemów oceny i weryfikacji stałości
właściwości uŜytkowych zgodnie z art. 21a w odniesieniu do określonego wyrobu, rodziny
wyrobów lub podstawowej cechy wyrobu, oraz:
(i) znaczenia, jakie ma wyrób lub określona podstawowa cecha w odniesieniu do
podstawowych wymogów dotyczących obiektów budowlanych;
(ii)
charakteru wyrobu;
(iii) skutków zmienności podstawowych cech wyrobu budowlanego podczas
okresu eksploatacji wyrobu;
(iv)
10163/10
ZAŁĄCZNIK
prawdopodobieństwa powstania wad wyrobu w trakcie jego produkcji.
hod/mas
DG C I A
89
PL
Artykuł 50a
Wykonanie przekazania uprawnień
1. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 50a,
powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia wejścia w Ŝycie niniejszego
rozporządzenia. Komisja przedkłada sprawozdanie na temat przekazanych uprawnień
nie później niŜ sześć miesięcy przed zakończeniem tego pięcioletniego okresu.
Przekazane uprawnienia są automatycznie przedłuŜane na okresy jednakowej długości,
chyba Ŝe Parlament Europejski lub Rada odwołają je zgodnie z art. 50b.
2. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja powiadamia o nim
równocześnie Parlament Europejski i Radę.
3. Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych powierzone Komisji podlegają
warunkom określonym w art. 50b i 50c.
Artykuł 50b
Odwołanie przekazania uprawnień
1. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 50 i 50a, moŜe zostać odwołane przez
Parlament Europejski lub Radę.
2. Instytucja, która wszczęła procedurę wewnętrzną mającą na celu podjęcie decyzji o
ewentualnym odwołaniu przekazanych uprawnień, dokłada starań, by powiadomić
drugą instytucję i Komisję w rozsądnym czasie przed podjęciem ostatecznej decyzji,
określając, które z przekazanych uprawnień mogłyby zostać odwołane, i wskazując
ewentualne przyczyny takiego odwołania.
3. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie uprawnień określonych w tej decyzji. Staje
się ona skuteczna natychmiast lub od późniejszej daty, która jest w niej określona. Nie
wpływa ona na waŜność juŜ obowiązujących aktów delegowanych. Decyzja ta zostaje
opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
90
PL
Artykuł 50c
Sprzeciw wobec aktów delegowanych
1. Parlament Europejski lub Rada moŜe wyrazić sprzeciw wobec aktu delegowanego
w terminie dwóch miesięcy od daty powiadomienia. Z inicjatywy Parlamentu
Europejskiego lub Rady termin ten jest przedłuŜany o dwa miesiące.
2. JeŜeli do momentu upływu tego terminu Parlament Europejski ani Rada nie wyraŜa
sprzeciwu wobec aktu delegowanego, zostaje on opublikowany w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej i wchodzi w Ŝycie z dniem w nim określonym.
Akt delegowany moŜe zostać opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii
Europejskiej i wejść w Ŝycie przed upływem tego terminu, jeŜeli Parlament Europejski
i Rada poinformują Komisję, Ŝe nie zamierzają wyrazić sprzeciwu.
3.
JeŜeli Parlament Europejski lub Rada wyraŜają sprzeciw wobec przyjętego aktu
delegowanego, nie wchodzi on w Ŝycie. Instytucja, która wyraŜa sprzeciw wobec aktu
delegowanego przedstawia powody tego sprzeciwu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
91
PL
Zadania doradcze
Artykuł 51 [49]
Komitet
1.
Komisję wspomaga komitet zwany Stałym Komitetem ds. Budownictwa.
2.
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 3 oraz art. 7 decyzji
1999/468/WE.
Artykuł 52 [50]
Uchylenie
1.
Dyrektywa 89/106/EWG traci moc.
2.
Odniesienia do uchylonej dyrektywy naleŜy traktować jako odniesienia do niniejszego
rozporządzenia.
Artykuł 53 [51]
Przepisy przejściowe
1.
Wyroby budowlane wprowadzone do obrotu zgodnie z dyrektywą 89/106/EWG przed
dniem 1 lipca 2013 r. uznaje się za zgodne z niniejszym rozporządzeniem.
2.
Producenci mogą złoŜyć deklarację właściwości uŜytkowych na podstawie świadectwa
zgodności lub deklaracji zgodności wydanych przed dniem 1 lipca 2013 r. zgodnie
z dyrektywą 89/106/EWG.
3.
Wytyczne w sprawie europejskich aprobat technicznych opublikowane przed dniem 1 lipca
2013 r., zgodnie z art. 11 dyrektywy 89/106/EWG, mogą słuŜyć w charakterze
europejskich dokumentów oceny (EDO).
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
92
PL
4.
Producenci i importerzy mogą wykorzystywać europejskie aprobaty techniczne
wystawione zgodnie z art. 9 dyrektywy 89/106/EWG przed dniem 1 lipca 2013 r.
w charakterze europejskiej oceny technicznej do końca ich okresu waŜności.
Artykuł 53a
Pięć lat po wejściu w Ŝycie niniejszego rozporządzenia Komisja, na podstawie sprawozdań
przekazanych przez państwa członkowskie oraz inne zainteresowane strony, przedstawia
Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie z wykonywania niniejszego rozporządzenia,
w tym art. 18, 18a, 18b, 18d i 18e, w razie potrzeby wraz ze stosownymi wnioskami.
Artykuł 54 [52]
Wejście w Ŝycie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w Ŝycie w dwudziestym dniu po jego opublikowaniu
w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Przepisy art. 3–21, 26, 27 i 28, art. 46–50, 52 i 53, a takŜe załączników I, II, III i V mają natomiast
zastosowanie od dnia 1 lipca 2013 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąŜe w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach
członkowskich.
Sporządzono w Brukseli
W imieniu Parlamentu Europejskiego
W imieniu Rady
Przewodniczący
Przewodniczący
10163/10
ZAŁĄCZNIK
hod/mas
DG C I A
93
PL
ZAŁĄCZNIK I
Podstawowe wymogi dotyczące obiektów budowlanych
Obiekty budowlane jako całość oraz ich poszczególne części muszą nadawać się do uŜycia zgodnie
z ich przeznaczeniem. Przy normalnej konserwacji obiekty budowlane muszą spełniać następujące
podstawowe wymogi przez gospodarczo uzasadniony okres uŜytkowania.
1.
WYTRZYMAŁOŚĆ MECHANICZNA I STATECZNOŚĆ
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby obciąŜenia mogące
na nie działać podczas ich budowy i uŜytkowania nie prowadziły do:
a)
zawalenia się całego obiektu budowlanego lub jego części;
b)
znacznych odkształceń o niedopuszczalnym stopniu;
c)
uszkodzenia innych części obiektów budowlanych, urządzeń lub zamontowanego
wyposaŜenia w wyniku znacznych odkształceń elementów nośnych konstrukcji;
d)
uszkodzenia na skutek wypadku w stopniu nieproporcjonalnym do wywołującej go
przyczyny.
10163/10
ZAŁĄCZNIK I
hod/mas
DG C I A
94
PL
2.
Bezpieczeństwo poŜarowe
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby w przypadku
wybuchu poŜaru:
a)
nośność konstrukcji została zachowana przez określony czas;
b)
powstawanie i rozprzestrzenianie się ognia i dymu w obiektach budowlanych było
ograniczone;
c)
rozprzestrzenianie się ognia na sąsiednie obiekty budowlane było ograniczone;
ca)
osoby znajdujące się wewnątrz mogły opuścić obiekt budowlany lub zostać z niego
usunięte w inny sposób;
d)
uwzględnione było bezpieczeństwo ekip ratowniczych.
3.
HIGIENA, ZDROWIE I ŚRODOWISKO NATURALNE
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby podczas ich
budowy, uŜytkowania i rozbiórki nie stanowiły zagroŜenia dla higieny ani zdrowia osób je
zajmujących i sąsiadów, nie wywierały w ciągu ich całego cyklu Ŝycia nadmiernego wpływu na
jakość środowiska naturalnego ani na klimat, w szczególności w wyniku:
a)
wydzielania trujących gazów;
b)
emisji niebezpiecznych substancji, lotnych związków organicznych, gazów cieplarnianych
lub niebezpiecznych cząstek do powietrza wewnątrz i na zewnątrz obiektu budowlanego;
c)
emisji niebezpiecznego promieniowania;
d)
uwalniania niebezpiecznych substancji do wody gruntowej, wód morskich lub gleby;
10163/10
ZAŁĄCZNIK I
hod/mas
DG C I A
95
PL
da)
uwalniania niebezpiecznych substancji lub substancji, które w inny sposób negatywnie na
nią wpływają, do wody pitnej;
e)
niewłaściwego odprowadzania ścieków, emisji gazów spalinowych lub niewłaściwego
usuwania odpadów stałych i płynnych;
f)
obecności wilgoci w częściach obiektów budowlanych lub na powierzchniach w obrębie
tych obiektów.
4.
BEZPIECZEŃSTWO UśYTKOWANIA I DOSTĘPNOŚĆ OBIEKTÓW
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby podczas ich obsługi
lub eksploatacji nie stwarzały niedopuszczalnego ryzyka wypadków takich jak poślizgnięcia,
upadki, zderzenia, oparzenia, poraŜenia prądem elektrycznym i obraŜenia w wyniku eksplozji lub
szkód w wyniku kradzieŜy. W szczególności obiekty budowlane muszą być zaprojektowane
i wykonane z uwzględnieniem ich dostępności dla osób niepełnosprawnych i ich uŜytkowania przez
takie osoby.
5.
OCHRONA PRZED HAŁASEM
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby hałas odbierany
przez osoby je zajmujące lub znajdujące się w pobliŜu tych obiektów nie przekraczał poziomu
stanowiącego zagroŜenie dla ich zdrowia oraz pozwalał im spać, odpoczywać i pracować
w zadowalających warunkach.
10163/10
ZAŁĄCZNIK I
hod/mas
DG C I A
96
PL
6.
OSZCZĘDNOŚĆ ENERGII I IZOLACYJNOŚĆ CIEPLNA
Obiekty budowlane i ich instalacje grzewcze, chłodzące, oświetleniowe i wentylacyjne muszą być
zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby utrzymać na niskim poziomie ilość energii
wymaganej do ich uŜytkowania, przy uwzględnieniu miejscowych warunków klimatycznych
i potrzeb uŜytkowników.
7.
ZRÓWNOWAśONE WYKORZYSTANIE ZASOBÓW NATURALNYCH
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane, wykonane i rozebrane w taki sposób, aby
wykorzystanie zasobów naturalnych było zrównowaŜone i zapewniało:
a)
recykling obiektów budowlanych oraz wchodzących w ich skład materiałów i części po
rozbiórce;
b)
trwałość obiektów budowlanych;
c)
wykorzystanie w obiektach budowlanych przyjaznych środowisku surowców i materiałów
wtórnych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK I
hod/mas
DG C I A
97
PL
ZAŁĄCZNIK II
Procedura przyjmowania europejskiego dokumentu oceny
1.
Wniosek o wydanie europejskiej oceny technicznej (EOT)
W przypadku gdy producent zwraca się do jakiejkolwiek JOT z wnioskiem o wydanie EOT dla
wyrobu budowlanego, a JOT podpisała umowę dotyczącą tajemnicy handlowej i poufności,
producent przedkłada tej JOT (zwanej dalej odpowiedzialną JOT) dokumentację techniczną
opisującą wyrób, jego przeznaczenie i szczegóły fabrycznej kontroli produkcji, którą ma zamiar
stosować.
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
98
PL
2.
Umowa
W odniesieniu do wyrobów budowlanych, o których mowa w art. 18b ust. 1 lit. c), w terminie
jednego miesiąca od otrzymania dokumentacji technicznej producent zawiera z odpowiedzialną
JOT umowę dotyczącą sporządzenia EOT i określającą program prac mających na celu
sporządzenie EDO, w tym:
– organizację pracy w ramach organizacji JOT;
– skład grupy roboczej, która ma zostać ustanowiona w ramach organizacji JOT, wyznaczonej
dla danej grupy wyrobów;
– koordynację działań JOT.
3. Program prac
Po zawarciu umowy z producentem organizacja JOT informuje Komisję o programie prac
mających na celu sporządzenie EDO, harmonogramie jego realizacji i programie oceny.
Informacje te zostają przekazane w terminie trzech miesięcy od otrzymania wniosku o wydanie
EOT.
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
99
PL
4.
Projekt EOD
Organizacja JOT przygotowuje projekt EDO w ramach grupy roboczej, której prace koordynowane
są przez odpowiedzialną JOT, i przedkłada go zainteresowanym stronom w terminie sześciu
miesięcy od daty poinformowania Komisji o programie prac.
4a.
Uczestnictwo Komisji
Przedstawiciel Komisji moŜe uczestniczyć jako obserwator we wszystkich etapach realizacji
programu prac.
5.
PrzedłuŜenie terminu i opóźnienia
O jakimkolwiek opóźnieniu w stosunku do terminów określonych w sekcjach 1 do 4 niniejszego
załącznika grupa robocza informuje organizację JOT i Komisję.
JeŜeli przedłuŜenie terminu sporządzenia EDO moŜe być uzasadnione, w szczególności jeŜeli brak
jest decyzji Komisji w sprawie oceny i weryfikacji stałości stosownych właściwości uŜytkowych
lub istnieje potrzeba opracowania nowej metody badań, Komisja ustala nowy termin.
6.
Zmiany i przyjęcie EDO
Odpowiedzialna JOT przedkłada projekt EDO producentowi, który ma piętnaście dni roboczych, by
udzielić odpowiedzi; po upływie tego terminu organizacja JOT, o której mowa w art. 25 ust. 1:
a)
w stosownych przypadkach informuje producenta o sposobie, w jaki uwzględniono jego
odpowiedź;
b)
przyjmuje projekt EDO; oraz
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
100
PL
c)
przesyła egzemplarz Komisji.
Jeśli Komisja, w ciągu piętnastu dni roboczych od otrzymania projektu EDO, zgłasza
organizacji JOT uwagi dotyczące tego dokumentu, organizacja JOT zmienia odpowiednio
dokument, a następnie przesyła egzemplarz przyjętego EDO producentowi i Komisji.
7. […]
8. […]
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
101
PL
7. Publikacja ostatecznej wersji EDO
Po wydaniu przez odpowiedzialną JOT pierwszej EOT na podstawie przyjętego EDO ten EDO
jest w stosownych przypadkach poprawiany na podstawie zebranych doświadczeń. Ostateczna
wersja EDO zostaje następnie przyjęta przez organizację JOT, a jej egzemplarz przesłany
Komisji wraz z tłumaczeniem tytułu tego EDO na wszystkie języki urzędowe państw
członkowskich w celu opublikowania odniesienia do niego. Organizacja JOT udostępnia EDO
za pomocą środków elektronicznych, gdy tylko wyrób otrzyma oznakowanie CE.
1. […]
2. […]
2.1. […]
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
102
PL
2.2. […]
2.3. […]
2.4. […]
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
103
PL
a) […]
b) […]
c) […]
d) […]
2.5 […]
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
104
PL
2.6 […]
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
105
PL
2.7 […]
2.8 […]
2.9 […]
3. […]
4. […]
5. […]
10163/10
ZAŁĄCZNIK II
hod/mas
DG C I A
106
PL
ZAŁĄCZNIK III
Deklaracja właściwości uŜytkowych
nr ……..
1.
Indywidualny kod identyfikacyjny typu wyrobu: ………………………
2.
Typ, partia lub numer seryjny lub jakikolwiek inny element umoŜliwiający identyfikację
wyrobu budowlanego zgodnie z art. 10 ust. 4:
………………………………………………………………………………
3.
Zakładane przez producenta przeznaczenie lub przeznaczenia wyrobu budowlanego,
zgodnie ze stosowną zharmonizowaną specyfikacją techniczną:
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
4.
Nazwa, zastrzeŜona nazwa handlowa lub zastrzeŜony znak towarowy oraz adres
producenta zgodnie z art. 10 ust. 5:
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
5.
W stosownych przypadkach nazwa i adres upowaŜnionego przedstawiciela, którego
mandat obejmuje zadania określone w art. 11 ust. 2:
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
10163/10
ZAŁĄCZNIK III
hod/mas
DG C I A
107
PL
6.
System lub systemy oceny i weryfikacji stałości właściwości uŜytkowych wyrobu
budowlanego, o których mowa w załączniku V:
………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………
7.
………………………………………………………………………………………………….
(w stosownych przypadkach nazwa i numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej)
przeprowadził(-a/-o) …… w systemie…..
(opis zadań wykonywanych jako strona trzecia, zgodnie z załącznikiem V)
i wydał(-a/-o) ….
(świadectwo zgodności wyrobu, świadectwo zgodności fabrycznej kontroli produkcji,
sprawozdania z badań/ obliczeń – w stosownych przypadkach):
8.
………………………………………………………………………………………………..
(w stosownych przypadkach nazwa i numer identyfikacyjny jednostki oceny technicznej)
wydał(-a/-o) ……………………………………………………………………………..
(numer referencyjny europejskiej oceny technicznej)
na podstawie……………………………………………………………………………….
(numer referencyjny europejskiego dokumentu oceny)
przeprowadził(-a/-o) …… …w systemie…..
(opis zadań wykonywanych jako strona trzecia, zgodnie z załącznikiem V)
i wydał(-a/-o) ………………………………………………………………………….
(świadectwo zgodności wyrobu, świadectwo zgodności fabrycznej kontroli produkcji,
sprawozdania z badań/ obliczeń – w stosownych przypadkach):
10163/10
ZAŁĄCZNIK III
hod/mas
DG C I A
108
PL
9.
Deklarowane właściwości uŜytkowe
Uwagi do tabeli:
1. Kolumna 1 zawiera wykaz podstawowych cech określonych w zharmonizowanych
specyfikacjach technicznych dla przeznaczenia lub przeznaczeń wskazanych
w powyŜszym pkt 3:
2. Dla kaŜdej podstawowej cechy wymienionej w kolumnie 1 i zgodnie z wymogami art. 5
kolumna 2 zawiera deklarowane właściwości uŜytkowe wyraŜone w poziomach, klasach
lub opisowo, powiązane z odpowiednimi podstawowymi cechami lub zawiera wzmiankę
„właściwości uŜytkowe nieustalone”, o ile nie zostały one zadeklarowane;
3. Dla kaŜdej podstawowej cechy wymienionej w kolumnie 1 kolumna 3 zawiera:
a) odniesienie do odpowiedniej normy zharmonizowanej z datą oraz w stosownych
wypadkach numer referencyjny zastosowanej specjalnej dokumentacji technicznej
lub
b) odniesienie do odpowiedniego europejskiego dokumentu oceny z datą oraz numer
referencyjny zastosowanej europejskiej oceny technicznej.
Podstawowe cechy
Właściwości uŜytkowe (zob.
Zharmonizowane specyfikacje
(zob. uwaga 1)
uwaga 2)
techniczne (zob. uwaga 3)
10163/10
ZAŁĄCZNIK III
hod/mas
DG C I A
109
PL
Spełnione wymogi umoŜliwiające wykorzystanie specjalnej dokumentacji technicznej,
której numer referencyjny widnieje w tabeli: ..................................................
.................................................................................................................................
10.
Właściwości uŜytkowe wyrobu określone w pkt 1 i 2 są zgodne z właściwościami
deklarowanymi w pkt 9.
Niniejsza deklaracja właściwości uŜytkowych wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta określonego w pkt 4.
W imieniu producenta podpisał(a):
…. ………………………….
(nazwisko i stanowisko)
............................................ ...............................................
(miejsce i data wydania)
10163/10
ZAŁĄCZNIK III
(podpis)
hod/mas
DG C I A
110
PL
ZAŁĄCZNIK IV
Grupy wyrobów i wymogi dotyczące jednostek ds. oceny technicznej
Tabela 1 – Grupy wyrobów
KOD GRUPY
GRUPA WYROBÓW
1
WYROBY PREFABRYKOWANE Z BETONU ZWYKŁEGO / LEKKIEGO /
AUTOKLAWIZOWANEGO NAPOWIETRZONEGO
2
DRZWI, OKNA, OKIENNICE, BRAMY I POWIĄZANE Z NIMI OKUCIA
BUDOWLANE
3
MEMBRANY, W TYM PŁYNNE I ZESTAWY (IZOLUJĄCE PRZED WODĄ
I PARĄ WODNĄ)
4
MATERIAŁY TERMOIZOLACYJNE
ZŁOśONE ZESTAWY/SYSTEMY IZOLACYJNE
5
ŁOśYSKA KONSTRUKCYJNE
SZPILE DO WIĄZAŃ / ŁĄCZNIKI
6
KOMINY, PRZEWODY KOMINOWE I WYROBY POKREWNE
7
WYROBY GIPSOWE
8
GEOWŁÓKNINY, GEOMEMBRANY I WYROBY POKREWNE
10163/10
ZAŁĄCZNIK IV
hod/mas
DG C I A
111
PL
9
ŚCIANY OSŁONOWE / OKŁADZINY ŚCIAN ZEWNĘTRZNYCH /
OSZKLENIE ZE SPOIWEM KONSTRUKCYJNYM
10
STAŁY SPRZĘT PRZECIWPOśAROWY (ALARMY POśAROWE,
WYKRYWACZE POśAROWE, STAŁY SPRZĘT PRZECIWPOśAROWY,
PRODUKTY SŁUśĄCE DO OPANOWYWANIA OGNIA I DYMU ORAZ
ZABEZPIECZAJĄCE PRZED WYBUCHEM)
11
URZĄDZENIA SANITARNE
12
URZĄDZENIA ULICZNE; SPRZĘT DROGOWY
13
KONSTRUKCYJNE ELEMENTY DREWNIANE I URZĄDZENIA
POMOCNICZE
14
PŁYTY I ELEMENTY DREWNOPOCHODNE
15
CEMENTY, WAPNA BUDOWLANE I INNE SPOIWA HYDRAULICZNE
16
STAL ZBROJENIOWA I SPRĘśAJĄCA DO BETONU (I URZĄDZENIA
POMOCNICZE)
ZESTAWY ZAKOTWIEŃ I CIĘGIEN
17
WYROBY MURARSKIE I WYROBY POKREWNE
Elementy murowe, zaprawy i urządzenia pomocnicze
18
ELEMENTY KANALIZACJI ŚCIEKOWEJ
19
POKRYCIA PODŁOGOWE
20
KONSTRUKCYJNE WYROBY METALOWE I WYPOSAśENIE
POMOCNICZE
21
WYKOŃCZENIE ŚCIAN WEWNĘTRZNYCH, ZEWNĘTRZNYCH
I SUFITÓW. ZESTAWY WYROBÓW DO ŚCIAN DZIAŁOWYCH.
22
POKRYCIA DACHOWE, ŚWIETLIKI, OKNA DACHOWE
I WYPOSAśENIE POMOCNICZE
ZESTAWY DACHOWE
10163/10
ZAŁĄCZNIK IV
hod/mas
DG C I A
112
PL
23
WYROBY DO BUDOWY DRÓG
24
KRUSZYWA
25
SPOIWA BUDOWLANE
26
WYROBY ZWIĄZANE Z BETONEM, ZAPRAWĄ I ZACZYNEM
27
URZĄDZENIA DO OGRZEWANIA POMIESZCZEŃ
28
RURY, ZBIORNIKI I URZĄDZENIA POMOCNICZE NIESTYKAJĄCE SIĘ
Z WODĄ PRZEZNACZONĄ DO SPOśYCIA PRZEZ LUDZI
29
WYROBY BUDOWLANE STYKAJĄCE SIĘ
Z WODĄ PRZEZNACZONĄ DO SPOśYCIA PRZEZ LUDZI
30
WYROBY ZE SZKŁA PŁASKIEGO, PROFILOWANEGO I PŁYTY
SZKLANE
31
KABLE ZASILANIA, STERUJĄCE I KOMUNIKACYJNE
32
SZCZELIWA DO ZŁĄCZEŃ
33
MOCOWANIA
34
ZESTAWY BUDOWLANE, KOMPONENTY BUDOWLANE,
PREFABRYKATY
35
WYROBY DO ZATRZYMYWANIA OGNIA, USZCZELNIANIA OGNIA
I OCHRONY OGNIOWEJ,
PRODUKTY HAMUJĄCE PALNOŚĆ
[…]
10163/10
ZAŁĄCZNIK IV
hod/mas
DG C I A
113
PL
Tabela 2 – Wymogi dotyczące jednostek ds. oceny technicznej
Kompetencje
1 Analiza ryzyka
2 Określanie kryteriów
technicznych
10163/10
ZAŁĄCZNIK IV
Opis kompetencji
Określanie moŜliwych zagroŜeń i korzyści związanych
ze stosowaniem innowacyjnych wyrobów budowlanych
w przypadku gdy brak jest ustalonej/skonsolidowanej
informacji technicznej dotyczącej właściwości
uŜytkowych tych wyrobów podczas ich instalowania
w obiektach budowlanych.
Przekształcanie wyników analizy ryzyka na kryteria
techniczne słuŜące do oceny zachowania i właściwości
uŜytkowych wyrobów budowlanych w odniesieniu do
spełniania obowiązujących wymogów krajowych;
informacje techniczne potrzebne podmiotom
uczestniczącym w procesie budowlanym jako
potencjalni uŜytkownicy wyrobów budowlanych
(producenci, projektanci, przedsiębiorcy budowlani,
instalatorzy).
Wymogi
JOT jest ustanowiona zgodnie z prawem krajowym i posiada
osobowość prawną. Jest niezaleŜna od zainteresowanych
podmiotów i nie ma Ŝadnych szczególnych interesów związanych z
prowadzoną działalnością.
Ponadto personel JOT:
a) jest obiektywny i potrafi dokonać rzetelnej oceny technicznej;
b) posiada szczegółową znajomość przepisów prawnych i innych
wymogów obowiązujących w państwie członkowskim, w którym
została wyznaczona JOT, dotyczących grup wyrobów, dla których
JOT ma być wyznaczona;
c) posiada ogólną wiedzę na temat praktyki budowlanej oraz
szczegółową wiedzę techniczną dotyczącą grup wyrobów, dla
których JOT ma być wyznaczona;
d) posiada szczegółową znajomość specyficznych zagroŜeń
związanych z budownictwem oraz jego aspektów technicznych;
e) posiada szczegółową znajomość istniejących norm
zharmonizowanych i metod badań w grupach wyrobów, dla
których JOT ma być wyznaczona;
f) ma odpowiednie umiejętności językowe.
Wynagrodzenie personelu JOT nie jest uzaleŜnione od liczby
przeprowadzonych ocen ani wyników tych ocen.
hod/mas
DG C I A
114
PL
3 Określanie metod
oceny
4 Ustalanie określonej
fabrycznej kontroli
produkcji
5 Ocena wyrobu
6 Zarządzanie ogólne
10163/10
ZAŁĄCZNIK IV
Projektowanie i zatwierdzanie odpowiednich metod
(badań i obliczeń) słuŜących do oceny właściwości
uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobów budowlanych, z uwzględnieniem aktualnego
stanu wiedzy i technologii.
Analiza i ocena procesu wytwarzania określonego
wyrobu w celu ustalenia odpowiednich środków
zapewniających stałość wyrobu w ciągu danego procesu
wytwarzania.
Ocena właściwości uŜytkowych dla określenia
podstawowych cech wyrobów budowlanych na
podstawie zharmonizowanych metod z uwzględnieniem
zharmonizowanych kryteriów.
Zapewnienie spójności, wiarygodności, obiektywizmu
i identyfikowalności poprzez stałe stosowanie
odpowiednich metod zarządzania.
Personel JOT ma odpowiednią znajomość związków zachodzących
między procesami produkcyjnymi a cechami wyrobu związanymi
z fabryczną kontrolą produkcji.
Oprócz spełniania wymogów wymienionych w pkt. 1, 2 i 3 JOT
dysponuje środkami i wyposaŜeniem niezbędnymi do oceny
właściwości uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobów budowlanych w grupach wyrobów, dla których JOT ma
być wyznaczona.
JOT posiada:
a) dowody potwierdzające przestrzeganie dobrej praktyki
administracyjnej;
b) strategię i dodatkowe procedury słuŜące zapewnieniu poufności
informacji szczególnie chronionych w obrębie JOT i wszystkich jej
partnerów;
c) system kontroli dokumentów zapewniający rejestrację,
identyfikowalność, zachowanie i archiwizację wszystkich istotnych
dokumentów;
d) mechanizm audytu wewnętrznego i kontroli zarządzania
zapewniający regularne sprawdzanie, czy stosowane są właściwe
metody zarządzania;
e) procedurę obiektywnego rozpatrywania odwołań i skarg.
hod/mas
DG C I A
115
PL
ZAŁĄCZNIK V
Ocena i weryfikacja stałości właściwości uŜytkowych
1.
SYSTEMY OCENY I WERYFIKACJI STAŁOŚCI WŁAŚCIWOŚCI UśYTKOWYCH
1.1.
System 1+ – Deklaracja właściwości uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobu, dokonywana przez producenta na podstawie następujących danych:
a)
producent przeprowadza:
(i)
fabryczną kontrolę produkcji (FKP);
(ii)
dalsze badania próbek pobranych w fabryce zgodnie z ustalonym planem
badań;
b)
notyfikowana jednostka certyfikująca wyrób wydaje świadectwo stałości
właściwości uŜytkowych wyrobu na podstawie:
(i)
ustalenia typu wyrobu na podstawie badań typu (w tym badań wyrywkowych),
obliczeń typu, zestawionych w tabelach wartości lub opisowej dokumentacji
wyrobu;
(ii)
wstępnej inspekcji zakładu produkcyjnego i FKP;
(iii) stałego nadzoru nad FKP i jej oceny;
(iv) kontrolnego badania próbek pobranych przed wprowadzeniem wyrobu do
obrotu w Unii.
10163/10
ZAŁĄCZNIK VI
hod/mas
DG C I A
116
PL
1.2.
System 1 – Deklaracja właściwości uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobu, dokonywana przez producenta na podstawie następujących danych:
a)
producent przeprowadza:
(i)
fabryczną kontrolę produkcji;
(ii)
dalsze badania próbek pobranych w fabryce przez producenta zgodnie
z ustalonym planem badań;
b)
notyfikowana jednostka certyfikująca wyrób wydaje świadectwo stałości
właściwości uŜytkowych wyrobu na podstawie:
(i)
ustalenia typu wyrobu na podstawie badań typu (w tym badań wyrywkowych),
obliczeń typu, zestawionych w tabelach wartości lub opisowej dokumentacji
wyrobu;
(ii)
wstępnej inspekcji zakładu produkcyjnego i FKP;
(iii) stałego nadzoru nad FKP i jej oceny.
10163/10
ZAŁĄCZNIK VI
hod/mas
DG C I A
117
PL
1.3.
System 2+ – Deklaracja właściwości uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobu, dokonywana przez producenta na podstawie następujących danych:
a)
producent przeprowadza:
(i)
ustalenie typu wyrobu na podstawie badań typu (w tym badań wyrywkowych),
obliczeń typu, zestawionych w tabelach wartości lub opisowej dokumentacji
wyrobu;
(ii)
fabryczną kontrolę produkcji;
(iii) badania próbek pobranych w fabryce zgodnie z ustalonym planem badań;
b)
notyfikowana jednostka certyfikująca kontrolę produckji wydaje świadectwo
zgodności FKP na podstawie:
1.4.
(i)
wstępnej inspekcji zakładu produkcyjnego i FKP;
(ii)
stałego nadzoru nad FKP i jej oceny.
System 3 – Deklaracja właściwości uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobu, dokonywana przez producenta na podstawie następujących danych:
a)
producent przeprowadza fabryczną kontrolę produkcji;
b)
notyfikowane laboratorium badawcze dokonuje ustalenia typu wyrobu na podstawie
badań typu (w oparciu o badania wyrywkowe przeprowadzone przez producenta),
obliczeń typu, zestawionych w tabelach wartości lub opisowej dokumentacji wyrobu.
10163/10
ZAŁĄCZNIK VI
hod/mas
DG C I A
118
PL
1.5.
System 4 – Deklaracja właściwości uŜytkowych dla określenia podstawowych cech
wyrobu, dokonywana przez producenta na podstawie następujących danych:
a)
producent przeprowadza:
(i)
ustalenie typu wyrobu na podstawie badań typu, obliczeń typu, zestawionych
w tabelach wartości lub opisowej dokumentacji wyrobu;
(ii)
b)
2.
fabryczną kontrolę produkcji;
brak zadań dla jednostki notyfikowanej.
JEDNOSTKI BIORĄCE UDZIAŁ W OCENIE I WERYFIKACJI STAŁOŚCI
WŁAŚCIWOŚCI UśYTKOWYCH
W zaleŜności od funkcji jednostek notyfikowanych biorących udział w ocenie i weryfikacji stałości
właściwości uŜytkowych rozróŜnia się:
(1)
jednostkę certyfikującą wyrób: jednostkę notyfikowaną, rządową lub pozarządową,
posiadającą niezbędne kompetencje do przeprowadzania leŜącej w jej obowiązkach
certyfikacji wyrobu zgodnie z określonymi zasadami procedury i zarządzania;
(1a nowy) jednostkę certyfikującą fabryczną kontrolę produkcji: jednostkę notyfikowaną, rządową
lub pozarządową, posiadającą niezbędne kompetencje do przeprowadzania leŜącej w jej
obowiązkach certyfikacji fabrycznej kontroli produkcji zgodnie z określonymi zasadami
procedury i zarządzania;
(2)
[…]
10163/10
ZAŁĄCZNIK VI
hod/mas
DG C I A
119
PL
(3)
notyfikowane laboratorium badawcze: notyfikowane laboratorium, które mierzy,
sprawdza, bada, kalibruje lub w inny sposób określa cechy lub właściwości uŜytkowe
materiałów lub wyrobów budowlanych.
3.
PRZYPADKI PODSTAWOWYCH CECH, DLA KTÓRYCH NIE JEST WYMAGANE ODNIESIENIE DO
STOSOWNEJ ZHARMONIZOWANEJ SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ
(1) Reakcja na ogień.
(2) Odporność na ogień.
(3) Odporność na ogień zewnętrzny.
(4) Pochłanianie hałasu.
nowy
(5) Emisje substancji niebezpiecznych.
10163/10
ZAŁĄCZNIK VI
hod/mas
DG C I A
120
PL

Podobne dokumenty