Bruksanvisning för tält för 4 personer Bruksanvisning for telt
Transkrypt
Bruksanvisning för tält för 4 personer Bruksanvisning for telt
Bruksanvisning för tält för 4 personer Bruksanvisning for telt for 4 personer Instrukcja obsługi namiotu czteroosobowego Operating Instructions for 4-Man Tent 955-027 SV NO PL EN 05.10.2011 Bruksanvisning i original Bruksanvisning i original Instrukcja obsługi w oryginale Operating instructions in original © Jula AB SVENSKA SVENSKA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Nedanstående säkerhetsåtgärder ska vidtas vid tältning. Använd inte ljus, tändstickor eller annan öppen låga i eller i närheten av tältet. Laga inte mat i tältet. Tänd eventuella lägereldar flera meter från tältet i vindriktningen och se till att elden släckts ordentligt innan tältplatsen lämnas och innan du går in i tältet. Var extremt försiktig vid användning av bränslefyllda lampor eller värmare i tältet. Använd om möjligt batteridrivna lyktor. Fyll inte på lampor, värmare eller kaminer i tältet. Stäng eller släck alla lyktor innan du somnar. Rök inte i tältet. Förvara inga brandfarliga vätskor i tältet. HANDHAVANDE 1. Bred ut yttertältet plant med golvsidan nedåt. För in de fyra tältstängerna i respektive hylsor. Res tältet och placera tältstängernas ändar i motsvarande rör (rör och ring) i yttertältets hörn. 2. Fäst ringarna (rör och ring) i yttertältets hörn och de elastiska öglorna kring yttertältets botten i marken med tältpinnarna. 3. Häng upp innertälten inuti yttertältet med krokarna och ringarna. Fäst D-ringarna i de fyra hörnen av båda innertälten i marken med tältpinnar. 2 SVENSKA 4. Spänn tältsnörena jämnt och fäst dem i marken med tältpinnar. Snörenas längd kan justeras. Lägg markplasten inuti tältet och fäst den med tältpinnar. Res öppningsduken med stålstängerna. Tältet ska nu se ut så här: Förpackningens innehåll Benämning Tältpåse Påse för tältstänger Påse för tältpinnar Yttertält Innertält Markplast Tältstänger Stålstänger för öppningsduk Tältsnören Tältpinnar Antal 1 1 1 1 2 1 4 2 12 40 Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon: 0200-88 55 88. Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA www.jula.se 3 NORSK NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk! Følg sikkerhetsanvisningene nedenfor ved bruk av teltet. Ikke bruk lys, fyrstikker eller annen åpen ild i eller i nærheten av teltet. Ikke lag mat i teltet. Eventuelle leirbål må tennes flere meter fra teltet i vindretningen. Pass på at ilden er ordentlig slukket før du forlater teltplassen, og før du går inn i teltet. Vær ekstremt forsiktig ved bruk av parafin-/propanlamper eller varmeovner i teltet. Bruk batteridrevne lykter hvis det er mulig. Ikke fyll på lamper, varmeovner eller kaminer i teltet. Slå av eller slukk alle lykter før du sovner. Ikke røyk i teltet. Ikke oppbevar brannfarlige væsker i teltet. BRUK 1. Legg ytterteltet flatt ut med gulvsiden nedover. Før de fire teltstengene inn i de respektive hylsene. Reis teltet og plasser endene på teltstengene i rørene (rør og ring) i hjørnene på ytterteltet. 2. Fest ringene (rør og ring) i hjørnene på ytterteltet og de elastiske ringene rundt bunnen på ytterteltet i bakken med teltpluggene. 3. Heng opp innerteltet i ytterteltet med krokene og ringene. Fest D-ringene i de fire hjørnene på begge innerteltene i bakken med teltplugger. 4 NORSK 4. Spenn bardunene jevnt og fest dem i bakken med teltplugger. Lengden på bardunene kan justeres. Legg teltbunnen inni teltet og fest den med teltplugger. Reis åpningsduken med stålstengene. Teltet bør se slik ut: Innhold Benevnelse Teltpose Pose til teltstenger Pose til teltplugger Yttertelt Innertelt Teltbunn Teltstenger Stålstenger til åpningsduk Barduner Teltplugger Antall 1 1 1 1 2 1 4 2 12 40 Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34. Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG www.jula.no 5 POLSKI POLSKI ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Podczas obozowania pod namiotem należy zastosować poniższe środki ostrożności. W namiocie lub w jego pobliżu nie używaj świeczek, zapałek i innych otwartych źródeł ognia. Nie przygotowuj jedzenia w namiocie. Ewentualne ogniska rozpalaj kilka metrów od namiotu zgodnie z kierunkiem wiatru. Przed opuszczeniem miejsca obozowania, a także przed wejściem do namiotu, upewnij się, że ogień został porządnie zgaszony. Zachowuj daleko idącą ostrożność, używając w namiocie lamp i ogrzewaczy na paliwo. Jeśli to możliwe, korzystaj z lamp zasilanych bateriami. Przebywając w namiocie, nie napełniaj lamp, ogrzewaczy ani piecyków. Przed zaśnięciem wyłącz lub zgaś wszystkie lampy. Nie pal w namiocie. Nie przechowuj w namiocie łatwopalnych cieczy. OBSŁUGA 1. Rozłóż tropik podłogą do dołu. Włóż cztery pałąki w odpowiednie tunele. Podnieś namiot i włóż końcówki pałąków w odpowiednią rurkę (rurka i pierścień) w narożniki tropiku. 2. Zamocuj pierścienie (rurka i pierścienie) w narożnikach tropiku oraz elastyczne oczka do ziemi za pomocą szpilek dookoła dna tropiku. 3. Rozwieś namiot wewnętrzny w tropiku za pomocą haków i pierścieni. Zamocuj pierścienie „D” w czterech narożnikach obu namiotów wewnętrznych za pomocą szpilek. 6 POLSKI 4. Naciągnij równo linki i przymocuj je do ziemi za pomocą szpilek. Długość linek może być regulowana. Rozłóż podłogę wewnątrz namiotu i przytwierdź ją szpilkami do podłoża. Podnieś poszycie wejściowe za pomocą metalowych pałąków. Namiot powinien wyglądać tak: Zawartość opakowania Nazwa Pokrowiec na namiot Torebka na pałąki Torebka na szpilki Tropik Namiot wewnętrzny Podłoga Zamek Pręty wejściowe Linka Szpilki Liczba 1 1 1 1 2 1 4 2 12 40 Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 801 600 500. Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska www.jula.pl 7 ENGLISH ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions carefully before assembly! The following safety precautions must be implemented when camping. Do not use candles, matches or any other naked flames in the vicinity of the tent. Do not cook food in the tent. Light any campfires several metres downwind of the tent, and make sure that the fire is properly extinguished before leaving the campsite, or before going into the tent. Take great care when using lamps or heaters filled with fuel in the tent. If possible, use battery-powered lights. Do not fill up lamps, heaters or stoves in the tent. Turn off, or extinguish, all lights before going to sleep. Do not smoke in the tent. Do not store any flammable liquids in the tent. INSTRUCTIONS 1. Spread out the outer tent with the floor side facing down. Insert the four tent poles in the relevant sleeves. Erect the tent, then place the ends of the tent poles in the corresponding pins (pins and rings) in the corners of the outer tent. 2. Secure the rings (pins and rings) at the corners of the outer tent and the elastic loops around the bottom of the outer tent to the ground using the tent pegs. 3. Hang up the inner tent inside the outer tent using the hooks and rings. Secure the D-rings at the four corners of both inner tents to the ground using tent pegs. 8 ENGLISH 4. Tension the guy ropes evenly and secure them to the ground using tent pegs. The length of the ropes can be adjusted. Place the groundsheet inside the tent and secure it using tent pegs. Erect the opening sheet using the steel rods. The tent should now look like this: Package contents Item Tent bag Pole bag Peg bag Outer tent Inner tent Groundsheet Tent poles Steel rods for opening sheet Guy ropes Tent pegs Qty. 1 1 1 1 2 1 4 2 12 40 Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department. www.jula.com 9