A B C D

Transkrypt

A B C D
938
-3
66
Nakrętka M12 ; Nut
Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer
Podkł. okr. 13 ; Plain Washer
+7
+7
(4
(4
95
)
95
)
36
-3
6
A
Pkt. 1
38
-
Pkt. 1
66
9(4
95
)
+7
6
66
9-
Śruba M12x70-8.8 ; Bolt
938
-3
-3
38
8-3
Pkt. 4
R/016
66
Renault Clio II
5)
Marka
49
Nr katalogowy
od 98-09/04
7(
49
5)
Śruba M12x35-8.8 ; Bolt
Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer
Podkł. okr. 13 ; Plain Washer
7(
69
95
)6
Nakrętka M10 ; Nut
Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer
Podkł. okr. pow.10,5 ; Plain Washer
B
6
36
+7
+7
(4
(4
95
95
)6
)6
6
69
-3
938
836
Pkt. 2
7(
4
6
6
38
-3
9-
Śruba M10x35-8.8 ; Bolt
Podkł. okr. pow. 10,5; Plain Washer
66
69
-3
836
95
)6
(4
+7
Śruba M10x40-8.8 ; Bolt
Podkł. okr. pow. 10,5; Plain Washer
C
D
Pkt. 3
96-111 Kowiesy, Chojnata 23 A
tel. +48 46 831 73 31
4szt
95
)6
4szt
4szt
:
83
-3
6
-3
69
95
)6
(4
•
•
8-
93
66
•
•
5)
•
49
6
38
-3
•
36
+7
Screw slightly the element D with bolts M12x35 8.8,
through the technological holes in the metal clamps
(point 3). Unscrew the hanger of the damper
and disassemble thermal shield.
Screw slightly the element C with bolts M12x35 8.8,
through the technological holes in the metal clamps
(point 2).
Screw slightly the main bar A to the elements C and D
with bolts M12x35 8.8 (point 1).
Fix the ball and electric plate.
Tighten all the bolts according to the torque setting- see
the table.
Connect the electric wires.
Screw the hanger of the damper and assemble thermal
shield.
7(
7(
49
5)
66
9-
938
-3
66
7(
•
•
•
•
5)
•
-M12
-M10
)6
6
95
+7
(4
•
6
Poprzez technologiczne otwory w podłużnicach (pkt 3)
przykręcić lekko element D śrubami M12x35 8.8.
Odkręcić wieszak tłumika i zdemontować osłonę termiczną.
Poprzez technologiczne otwory w podłużnicach (pkt 2) przykręcić
lekko element C śrubami M12x35 8.8.
Do elementów C i D przykręcić lekko belkę zaczepu A śrubami
M12x35 8.8 (pkt 1).
Przykręcić kulę i podstawę gniazda elektrycznego.
Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli.
Podłączyć instalację elektryczną.
Przykręcić wieszak tłumika oraz zamontować osłonę termiczną
49
•
6szt
4szt
6szt
4szt
938
836
-3
69
)6
95
(4
+7
•
-M12
-M10
-M12
-M10
-ø 36
6
+7
85 Nm
135 Nm
2szt
4szt
4szt
(4
5)
(4
9
+7
Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8)
Torgue settings for nuts and bolts (8.8)
M8
25 Nm
M12
M10
55 Nm
M14
M16
195 Nm
INSTRUKCJA MONTAŻU:
FITTING INSTRUCTION:
-M12x70 8.8
-M12x35 8.8
-M10x35 8.8
+7
Biały , white
Żółty , yellow
zielony, green
czerwony, red
czarny, black
brązowy, brown
niebieski , blue
RENAULT CLIO II
98 – 09/04
NO CAT. R/016
5)
6
Kolory
ZESTAW ŚRUBOWY:
FASTENING MEANS:
(4
9
Zacisk do łączenia
przewodów
do masy pojazdu
do świateł kierunku jazdy lewych
do świateł kierunku jazdy prawych
do świateł hamowania
do świateł pozycyjnych lewych
do świateł pozycyjnych prawych
tylne światła przeciwmgłowe
66
Oznaczenie
zacisku
31
L
R
54
58L
58R
+
69
-3
836
69
-3
836
836
93
Gniazdo 7-biegunowe 12V
z ruchomymi bolcami
Symbol SWW 1135-812
(4
9
5)
6
S = 75 kg
-3
6
836
69
(4
+7
36
6
38
-3
93
8-
.. ..........................
pieczęć sprzedawcy.
49
5)
66
e20*94/20*0680*00
7(
7(
49
5)
66
9-
938
-3
66
5)
-3
95
95
+7
(4
Data produkcji........-..................
m-c
rok.
Warunki zamontowania
Zaczep może być zamontowany i eksploatowany w samochodzie, który posiada
właściwy stan techniczny elementów podwozia, poprzez które następuje podłączenie
zaczepu.
Elementy te nie mogą być uszkodzone mechanicznie ani poprzez działanie korozji.
49
data sprzedaży............................
nr rej poj ....................................
Przeznaczenie
Zaczep kulowy zamontowany do samochodu przeznaczony jest do holowania przyczep
towarowych i turystycznych.
7(
95
)6
Po zamontowaniu zaczepu kulowego należy dokonać
przeglądu na stacji diagnostycznej!
6
5.
+7
4.
)6
6
-3
)6
69
Producent zobowiązuje się do wymiany wadliwego wyrobu w okresie 12 miesięcy
od daty zakupu lub 24 miesięcy od daty produkcji, w terminie 14-dniowym.
Wymianę wadliwego wyrobu dokonuje się w miejscu zakupu lub bezpośrednio
u producenta.
Nie podlega reklamacji gwarancyjnej zaczep kulowy, którego uszkodzenie nastąpiło:
a) wskutek wypadku,
b) wskutek nieprzestrzegania zasad prawidłowej obsługi, eksploatacji, konserwacji
podanych w instrukcji.
Karta gwarancyjna bez daty sprzedaży , pieczęci sklepu lub warsztatu montującego,
nie może służyć jako podstawa do reklamacji.
W skutek nie prawidłowego zamontowania zaczepu.
(4
3.
938
Warunki gwarancyjne i postępowanie reklamacyjne
83
UWAGA
Uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego np. w wyniku najechania, zaczepienia
przeszkodę, wykluczają dalszą eksploatację zaczepu.
Uszkodzony zaczep kulowy nie może być naprawiany.
Sprawdzić śruby mocujące zaczep kulowy po około 1000 km przebiegu eksploatacji.
Nacisk pionowy na kulę zaczepu nie może przekroczyć 75 kg.
KARTA GWARANCYJNA
2.
6
+7
+7
W czasie całej eksploatacji należy poszczególne elementy zaczepu utrzymywać
w należytym stanie technicznym (właściwie dokręcone elementy złączone, całość
konstrukcji zabezpieczona przed działaniem korozji).
Przyczepa musi być połączona z zaczepem kulowym dodatkowym złączem
o odpowiedniej wytrzymałości (łańcuch, linka z zapięciem).
Nr katalogowy R/016
1.
D = 6,67 kN
⇓
(4
66
5)
(4
9
+7
RENAULT CLIO II
98 – 09/04
R = 1200 kg
95
)6
Zaczep posiada tabliczkę znamionową obowiązującą użytkownika w zakresie
prawidłowego i bezpiecznego obciążenia.
Zakład Produkcyjno Handlowo Usługowy
96-111 Kowiesy, Chojnata 23A
tel. (0-46) 831 73 31, fax 831 74 29
www.hakpol.pl
POLAND
Zaczep kulowy do samochodu:
69
-3
836
69
-3
836
836
93
WARUNKI EKSPLOATACJI.