A B C D
Transkrypt
A B C D
938 -3 66 Nakrętka M12 ; Nut Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer +7 +7 (4 (4 95 ) 95 ) 36 -3 6 A Pkt. 1 38 - Pkt. 1 66 9(4 95 ) +7 6 66 9- Śruba M12x70-8.8 ; Bolt 938 -3 -3 38 8-3 Pkt. 4 R/016 66 Renault Clio II 5) Marka 49 Nr katalogowy od 98-09/04 7( 49 5) Śruba M12x35-8.8 ; Bolt Podkł. spręż.12,2 ; Spring Washer Podkł. okr. 13 ; Plain Washer 7( 69 95 )6 Nakrętka M10 ; Nut Podkł. spręż.10,2 ; Spring Washer Podkł. okr. pow.10,5 ; Plain Washer B 6 36 +7 +7 (4 (4 95 95 )6 )6 6 69 -3 938 836 Pkt. 2 7( 4 6 6 38 -3 9- Śruba M10x35-8.8 ; Bolt Podkł. okr. pow. 10,5; Plain Washer 66 69 -3 836 95 )6 (4 +7 Śruba M10x40-8.8 ; Bolt Podkł. okr. pow. 10,5; Plain Washer C D Pkt. 3 96-111 Kowiesy, Chojnata 23 A tel. +48 46 831 73 31 4szt 95 )6 4szt 4szt : 83 -3 6 -3 69 95 )6 (4 • • 8- 93 66 • • 5) • 49 6 38 -3 • 36 +7 Screw slightly the element D with bolts M12x35 8.8, through the technological holes in the metal clamps (point 3). Unscrew the hanger of the damper and disassemble thermal shield. Screw slightly the element C with bolts M12x35 8.8, through the technological holes in the metal clamps (point 2). Screw slightly the main bar A to the elements C and D with bolts M12x35 8.8 (point 1). Fix the ball and electric plate. Tighten all the bolts according to the torque setting- see the table. Connect the electric wires. Screw the hanger of the damper and assemble thermal shield. 7( 7( 49 5) 66 9- 938 -3 66 7( • • • • 5) • -M12 -M10 )6 6 95 +7 (4 • 6 Poprzez technologiczne otwory w podłużnicach (pkt 3) przykręcić lekko element D śrubami M12x35 8.8. Odkręcić wieszak tłumika i zdemontować osłonę termiczną. Poprzez technologiczne otwory w podłużnicach (pkt 2) przykręcić lekko element C śrubami M12x35 8.8. Do elementów C i D przykręcić lekko belkę zaczepu A śrubami M12x35 8.8 (pkt 1). Przykręcić kulę i podstawę gniazda elektrycznego. Dokręcić wszystkie śruby z momentem wg tabeli. Podłączyć instalację elektryczną. Przykręcić wieszak tłumika oraz zamontować osłonę termiczną 49 • 6szt 4szt 6szt 4szt 938 836 -3 69 )6 95 (4 +7 • -M12 -M10 -M12 -M10 -ø 36 6 +7 85 Nm 135 Nm 2szt 4szt 4szt (4 5) (4 9 +7 Moment skręcający dla śrub i nakrętek (8.8) Torgue settings for nuts and bolts (8.8) M8 25 Nm M12 M10 55 Nm M14 M16 195 Nm INSTRUKCJA MONTAŻU: FITTING INSTRUCTION: -M12x70 8.8 -M12x35 8.8 -M10x35 8.8 +7 Biały , white Żółty , yellow zielony, green czerwony, red czarny, black brązowy, brown niebieski , blue RENAULT CLIO II 98 – 09/04 NO CAT. R/016 5) 6 Kolory ZESTAW ŚRUBOWY: FASTENING MEANS: (4 9 Zacisk do łączenia przewodów do masy pojazdu do świateł kierunku jazdy lewych do świateł kierunku jazdy prawych do świateł hamowania do świateł pozycyjnych lewych do świateł pozycyjnych prawych tylne światła przeciwmgłowe 66 Oznaczenie zacisku 31 L R 54 58L 58R + 69 -3 836 69 -3 836 836 93 Gniazdo 7-biegunowe 12V z ruchomymi bolcami Symbol SWW 1135-812 (4 9 5) 6 S = 75 kg -3 6 836 69 (4 +7 36 6 38 -3 93 8- .. .......................... pieczęć sprzedawcy. 49 5) 66 e20*94/20*0680*00 7( 7( 49 5) 66 9- 938 -3 66 5) -3 95 95 +7 (4 Data produkcji........-.................. m-c rok. Warunki zamontowania Zaczep może być zamontowany i eksploatowany w samochodzie, który posiada właściwy stan techniczny elementów podwozia, poprzez które następuje podłączenie zaczepu. Elementy te nie mogą być uszkodzone mechanicznie ani poprzez działanie korozji. 49 data sprzedaży............................ nr rej poj .................................... Przeznaczenie Zaczep kulowy zamontowany do samochodu przeznaczony jest do holowania przyczep towarowych i turystycznych. 7( 95 )6 Po zamontowaniu zaczepu kulowego należy dokonać przeglądu na stacji diagnostycznej! 6 5. +7 4. )6 6 -3 )6 69 Producent zobowiązuje się do wymiany wadliwego wyrobu w okresie 12 miesięcy od daty zakupu lub 24 miesięcy od daty produkcji, w terminie 14-dniowym. Wymianę wadliwego wyrobu dokonuje się w miejscu zakupu lub bezpośrednio u producenta. Nie podlega reklamacji gwarancyjnej zaczep kulowy, którego uszkodzenie nastąpiło: a) wskutek wypadku, b) wskutek nieprzestrzegania zasad prawidłowej obsługi, eksploatacji, konserwacji podanych w instrukcji. Karta gwarancyjna bez daty sprzedaży , pieczęci sklepu lub warsztatu montującego, nie może służyć jako podstawa do reklamacji. W skutek nie prawidłowego zamontowania zaczepu. (4 3. 938 Warunki gwarancyjne i postępowanie reklamacyjne 83 UWAGA Uszkodzenia mechaniczne zaczepu kulowego np. w wyniku najechania, zaczepienia przeszkodę, wykluczają dalszą eksploatację zaczepu. Uszkodzony zaczep kulowy nie może być naprawiany. Sprawdzić śruby mocujące zaczep kulowy po około 1000 km przebiegu eksploatacji. Nacisk pionowy na kulę zaczepu nie może przekroczyć 75 kg. KARTA GWARANCYJNA 2. 6 +7 +7 W czasie całej eksploatacji należy poszczególne elementy zaczepu utrzymywać w należytym stanie technicznym (właściwie dokręcone elementy złączone, całość konstrukcji zabezpieczona przed działaniem korozji). Przyczepa musi być połączona z zaczepem kulowym dodatkowym złączem o odpowiedniej wytrzymałości (łańcuch, linka z zapięciem). Nr katalogowy R/016 1. D = 6,67 kN ⇓ (4 66 5) (4 9 +7 RENAULT CLIO II 98 – 09/04 R = 1200 kg 95 )6 Zaczep posiada tabliczkę znamionową obowiązującą użytkownika w zakresie prawidłowego i bezpiecznego obciążenia. Zakład Produkcyjno Handlowo Usługowy 96-111 Kowiesy, Chojnata 23A tel. (0-46) 831 73 31, fax 831 74 29 www.hakpol.pl POLAND Zaczep kulowy do samochodu: 69 -3 836 69 -3 836 836 93 WARUNKI EKSPLOATACJI.