Biblioteca Nationale Centrale di Roma
Transkrypt
Biblioteca Nationale Centrale di Roma
Biblioteca Nationale Centrale di Roma – Biblioteca Digitale Centralna Biblioteka Narodowa w Rzymie – Biblioteka Cyfrowa http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/ita/bibliote/fsbiblioteca.htm 1. Zawartość serwisu: Digitalizacja zbiorów bibliotecznych o wartości historycznej. Trzy rodzaje materiałów: - Scrittori italiani – Pisarze włoscy Unikatowe rękopisy oraz pierwsze cenne wydania dzieł pisarzy włoskich. - Biblioteca Nonantolana Virtuale Zbiór zdigitalizowanych cennych rękopisów (około: 16.208) głównie średniowiecznych, ale także tych w przedziale VI – XII w. - Un CD per Francesco Petrarca (1304-1374) 2. Koordynatorzy Cyfrową Bibliotekę koordynuje Centralna Biblioteka Narodowa w Rzymie. 3. Krótka historia projektu Celem projektu jest digitalizacja zbiorów bibliotecznych o wartości historycznej. 4. Kolekcja Obecnie zbiory liczą ponad 6 milionów woluminów i około 8,000 rękopisów, 2,000 inkunabułów, 20,000 map. Trzy działy: Scrittori italiani – pisarze włoscy Unikatowe rękopisy oraz pierwsze cenne wydania dzieł pisarzy włoskich, takich jak: Vite dei Santi Padri trad. Domenico Cavalca (1270-1342) Dante Alighieri Francesco Petrarca Pietro Bembo Torquato Tasso Pietro Metastasio Carlo Goldoni Ugo Foscolo Dokumenty zawierają opis bibliograficzny oraz krótką informacje na temat pochodzenia oraz treści. Można odczytać je w wersji pełno tekstowej. Biblioteca Nonantolana Virtuale Zbiór zdigitalizowanych cennych rękopisów (około 16.208) głównie średniowiecznych, ale także tych w przedziale VI – XII w. Niektóre zdigitalizowane manuskrypty: 34 - Fondo Sessoriano 11 - Fondo Vittorio Emanuele Un CD per Francesco Petrarca (1304-1374) Zbiór dwóch grup materiałów autorstwa Petrarki: 1. Varia 3 2. Vitt Materiały gromadzone prze Narodową Bibliotekę w Rzymie z okazji 700 letniej rocznicy narodzin Francesca Petrarci. Il Varia 3 zawierają: le Rime, i Trionfi i inne datowane na rok 1444. Il Vitt. Em. Pochodzi z 1632roku i zawiera le Tusculanae disputationes di Cicerone. Niestety wiele z rękopisów pochłonęła powódz, która nawiedziła Florencję w 1966 roku. CD zawiera także materiały Antonio Maria Adorisio, Silvia Rizzo, Domenico. 5. Interfejs: Interfejs tylko w języku włoskim. Serwis pozwala na przeglądanie całej kolekcji zbiorów. System pozwala zarówno na wyszukiwanie – cerca (search) (poprzez autora, tytuł, ISBN, ISSN, przedmiot, wydawcę, datę wydania, miejsce wydania, liczbę tron itd.). http://opac.bncrm.metavista.it/cgi-bin/bncrm/Form.pl?form=WebFrame[2007-05-19] 6. Metadane Stosowany system metadanych to DublinCore. 7. Format zasobów cyfrowych: Formaty, w którym biblioteka udostępnia zasoby to: jpg, htm, sutrs. 8. Ciekawostki: Vite dei Santi Padri – Życie Świętych Ojców. Traduzione volgare di Domenico Cavalca (1270-1342). – jeden ze zbiorów unikatowych na skalę światową. http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/ita/bibliote/vite/fsvite1b.htm[2007-05-22] 9. Inne istotne informacje W ramach projektu Biblioteca Digitale Bilbioteka Narodowa w Rzymie zajmuje się mniejszymi projektami i współpracą z innymi placówkami na terenie państwa, na przykład: MAR.T.E.- MARCHE TIPOGRAFICHE EDITORIALI, UNA RETE PER GLI ARCHIVI LETTERARI DEL 900. 10. Wykorzystane źródła informacji - Biblioteca Nationale Centrale di Roma: http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/ita/bibliote/fsscrittori.htm [2007-05-23] Biblioteche italiane: http://www.biblio.polito.it/it/documentazione/biblioit.html [2007-05-23] Kamila Patoła Kraków: 2007-05-23 Zgadzam się na publikacje mego tekstu w sieci Internet.