Biblioteca Nationale Centrale di Roma

Transkrypt

Biblioteca Nationale Centrale di Roma
Biblioteca Nationale Centrale di Roma –
Biblioteca Digitale
Centralna Biblioteka Narodowa w Rzymie –
Biblioteka Cyfrowa
http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/ita/bibliote/fsbiblioteca.htm
1. Zawartość serwisu:
Digitalizacja zbiorów bibliotecznych o wartości historycznej.
Trzy rodzaje materiałów:
- Scrittori italiani – Pisarze włoscy
Unikatowe rękopisy oraz pierwsze cenne wydania dzieł pisarzy włoskich.
- Biblioteca Nonantolana Virtuale
Zbiór zdigitalizowanych cennych rękopisów (około: 16.208) głównie średniowiecznych, ale
także tych w przedziale VI – XII w.
- Un CD per Francesco Petrarca (1304-1374)
2. Koordynatorzy
Cyfrową Bibliotekę koordynuje Centralna Biblioteka Narodowa w Rzymie.
3. Krótka historia projektu
Celem projektu jest digitalizacja zbiorów bibliotecznych o wartości historycznej.
4. Kolekcja
Obecnie zbiory liczą ponad 6 milionów woluminów i około 8,000 rękopisów, 2,000
inkunabułów, 20,000 map.
Trzy działy:
Scrittori italiani – pisarze włoscy
Unikatowe rękopisy oraz pierwsze cenne wydania dzieł pisarzy włoskich, takich jak:
Vite dei Santi Padri trad. Domenico Cavalca (1270-1342)
Dante Alighieri
Francesco Petrarca
Pietro Bembo
Torquato Tasso
Pietro Metastasio
Carlo Goldoni
Ugo Foscolo
Dokumenty zawierają opis bibliograficzny oraz krótką informacje na temat pochodzenia oraz
treści. Można odczytać je w wersji pełno tekstowej.
Biblioteca Nonantolana Virtuale
Zbiór zdigitalizowanych cennych rękopisów (około 16.208) głównie średniowiecznych, ale
także tych w przedziale VI – XII w.
Niektóre zdigitalizowane manuskrypty:
34 - Fondo Sessoriano
11 - Fondo Vittorio Emanuele
Un CD per Francesco Petrarca (1304-1374)
Zbiór dwóch grup materiałów autorstwa Petrarki:
1. Varia 3
2. Vitt
Materiały gromadzone prze Narodową Bibliotekę w Rzymie z okazji 700 letniej rocznicy
narodzin Francesca Petrarci.
Il Varia 3 zawierają: le Rime, i Trionfi i inne datowane na rok 1444.
Il Vitt. Em. Pochodzi z 1632roku i zawiera le Tusculanae disputationes di Cicerone.
Niestety wiele z rękopisów pochłonęła powódz, która nawiedziła Florencję w 1966 roku.
CD zawiera także materiały Antonio Maria Adorisio, Silvia Rizzo, Domenico.
5. Interfejs:
Interfejs tylko w języku włoskim. Serwis pozwala na przeglądanie całej kolekcji
zbiorów.
System pozwala zarówno na wyszukiwanie – cerca (search) (poprzez autora, tytuł,
ISBN, ISSN, przedmiot, wydawcę, datę wydania, miejsce wydania, liczbę tron itd.).
http://opac.bncrm.metavista.it/cgi-bin/bncrm/Form.pl?form=WebFrame[2007-05-19]
6. Metadane
Stosowany system metadanych to DublinCore.
7. Format zasobów cyfrowych:
Formaty, w którym biblioteka udostępnia zasoby to: jpg, htm, sutrs.
8. Ciekawostki:
Vite dei Santi Padri – Życie Świętych Ojców.
Traduzione volgare di Domenico Cavalca (1270-1342). – jeden ze zbiorów unikatowych na
skalę światową.
http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/ita/bibliote/vite/fsvite1b.htm[2007-05-22]
9. Inne istotne informacje
W ramach projektu Biblioteca Digitale Bilbioteka Narodowa w Rzymie zajmuje się
mniejszymi projektami i współpracą z innymi placówkami na terenie państwa, na przykład:
MAR.T.E.- MARCHE TIPOGRAFICHE EDITORIALI, UNA RETE PER GLI ARCHIVI
LETTERARI DEL 900.
10. Wykorzystane źródła informacji
-
Biblioteca Nationale Centrale di Roma:
http://www.bncrm.librari.beniculturali.it/ita/bibliote/fsscrittori.htm [2007-05-23]
Biblioteche italiane: http://www.biblio.polito.it/it/documentazione/biblioit.html
[2007-05-23]
Kamila Patoła
Kraków: 2007-05-23
Zgadzam się na publikacje mego tekstu w sieci Internet.

Podobne dokumenty