santo 60240 kg - Obchodní
Transkrypt
santo 60240 kg - Obchodní
SANTO 60240 KG Chladniãka s mrazniãkou HıtŒ-fagyasztószekrény Chłodziarko-zamrażarka Návod na pouÏití Használati útmutató Instrukcja obsługi AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de 2222 355-22 02/04 VáÏen˘ zákazníku, pfied tím, neÏ uvedete Va‰i novou chladniãku a mrazniãku do provozu, pfieãtûte se, prosím, pozornû tento návod na pouÏití, kter˘ obsahuje dÛleÏité informace pro pouÏívání, instalaci a údrÏbu tohoto elektrospotfiebiãe. Uschovejte si tento návod na pouÏití pro budoucí potfiebu a také jej pfiedejte pfiípadnému novému vlastníku elektrospotfiebiãe. Poznámky, které jsou dÛleÏité pro va‰i bezpeãnost anebo pro správn˘ provoz spotfiebiãe, jsou zv˘raznûny v˘straÏ˘m trojúhelníkem, a / anebo jsou pfiedeslány v˘straÏn˘mi slovy (Pozor! Varování! Nebezpeãí!) DodrÏujte prosím peãlivû pokyny, které následují. DoplÀující informace, které se t˘kají zacházení a praktického pouÏití spotfiebiãe, jsou oznaãeny tímto symbolem. Rady a poznámky t˘kající se úsporného a ekologicky správného pouÏití jsou oznaãeny symbolem kvûtiny. Návod na pouÏití obsahuje rovnûÏ návod na odstraÀování pfiípadn˘ch závad uÏivatelem v kapitole nazvané “Co dûlat, kdyÏ...”. V pfiípadû, Ïe by tyto údaje nebyly dostaãující, mÛÏete se kdykoliv obrátit na na‰e servisní stfiedisko. Vyti‰tûno na papífie, krer˘ byl vyroben postupy, které nezneãisÈují Ïivotní prostfiedí. Kdo myslí ekologicky, jedná podle toho. 2 Serwis techniczny Jeżeli usterki nie można usunąć według podanych wskazówek, należy wezwać autoryzowany serwis. Niektóre zamówienia dotyczące wymiany części mogą spowodować niepotrzebne wizyty i koszty. Z tego względu zawsze należy podawać następujące informacje podane na tabliczce znamionowej, umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia: • Nazwa modelu • Numer modelu (PNC) • Numer seryjny (S-No.) Prosimy o wpisanie tych informacji tutaj, aby były one zawsze dostępne. Uwaga: Klient ponosi koszty bezzasadnego wezwania serwisu również w okresie gwarancyjnym. Przepisy, normy, dyrektywy Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i zostało wykonane zgodnie z obowiązującymi normami. Podczas produkcji tego urządzenia były przestrzegane wszystkie przepisy dotyczące bezpieczeństwa (GSG), zapobiegania wypadkom w zakresie urządzeń chłodniczych (VBG 20) oraz normy Niemieckiego Stowarzyszenia Inżynierów Elektryków (VDE). Układ chłodniczy został sprawdzony pod kątem przecieków. Urządzenie to jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii Europejskiej: – 73/23/EWG z 19 lutego 1973 - dyrektywa dotycząca niskiego napięcia; – 89/336/EWG z dnia 3 maja 1989 (włącznie z dyrektywą uzupełniającą 92/31/EWG) - dyrektywa EMV. 62 Obsah Bezpeãnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informace o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace starého spotfiebiãe‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu . . . . . . . . . . . . . . . . . ZaráÏky poliãek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Místo instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zadní v˘stupky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmûna stran zavû‰ení dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Postupujte následujícím zpÛsobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pfied prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zapojení do sítû elektrické energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spu‰tûní a regulace teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prvky vnitfiního vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení polic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení poliãek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chlazení ãerstv˘ch potravin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin . . . . . . . . . . . . . . . . Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování . . . . . . . . . Pfiíprava kostek ledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vypnutí spotfiebiãe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . âi‰tûní a údrÏba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rady pro úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Co dûlat kdyÏ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . OdstraÀování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V˘mûna Ïárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní sluÏba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Normy, poÏadavky, pfiedpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 8 9 10 10 11 11 12 12 12 13 13 14 15 15 16 16 18 18 18 20 21 23 3 Bezpeãnostní informace Z bezpeãnostního hlediska na‰e chladniãky a mrazniãky odpovídají technick˘m pfiedpisÛm a bezeãnostním normám. V kaÏdém pfiípadû, povaÏujeme za na‰i povinost, uvést následující bezpeãnostní informace: Urãen˘ zpÛsob pouÏití • Chladiãka je urãena pro domácí pouÏití a mÛÏe b˘t vyuÏita na chlazení, mrazení a uchovávání zmraÏen˘ch potravin, jakoÏ i na pfiípravu ledu. V pfiípadû, Ïe je potfiebiã pouÏíván na jiné úãely, neÏ pro které byl vyroben, nebo je-li pouÏíván nesprávnû, v˘robce odmítá záruku za jakékoliv ‰kody, zpÛsobené takov˘m pouÏitím. • Úpravy a zmûny na mrazniãce nejsou z bezpeãnostních dÛvodÛ povoleny. • Budete-li va‰i chladniãku pouÏívat v obchodní aktivitû nebo za jin˘mi úãely, neÏ je chlazení, zmrazování a uchovávání potravin, dodrÏujte laskavû platné pfiedpisy vztahující se na va‰i ãinnost. Wymiana żarówki Uwaga! Istnieje ryzyko porażenia! Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, lub wyłączyć bezpiecznik domowy albo cały obwód zasilający. Parametry żarówki: 220-240 V, maks.15 W 1. Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić regulator temperatury w pozycji "0". 2. Wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. 3. Odkręcić osłonę żarówki. 4. Zdjąć osłonę zgodnie z rysunkiem. 5. Wymienić zepsutą żarówkę. 6. Ponownie założyć osłonę żarówki i przykręcić ją. 7. Ponownie uruchomić D411 chłodziarkę. Pfied prvním zapnutím • Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození spotfiebiãe v prÛbûhu pfiepravy. Po‰kozen˘ spotfiebiã nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû zapojen˘ do sítû! V pfiípadû po‰kození spotfiebiãe se obraÈte na prodejce. Chladící kapalina Chladící kapalina, izobutan (R600a) se nachází v chladícím rozvodu spotfiebiãe a jde o pfiírodní plyn, kter˘ nemá negativní dopad na Ïivotní prostfiedí, je v‰ak hofilav˘. • V prÛbûhu pfiepravy a instalace spotfiebiãe se ujistûte, Ïe nedo‰lo k po‰kození Ïádné ãásti rozvodu chlazení. • V pfiípadû po‰kození chladícího rozvodu: – nerozdûlávejte v blízkosti otevfien˘ plamen nebo jiné zdroje hofiení; – dÛkladnû vûtrejte v místnosti, ve které se spotfiebiã nachází; Ochrana pfied dûtmi • Obalové materiály, (napfi. lepicí pásky a polystyrén) mohou pfiedstavovat pro dûti nebezpeãí. Mohly by se udusit! UdrÏujte proto obalové materiály mimo dosah dûtí! • Pfied likvidací vyfiaìte laskavû spotfiebiã z ãinnosti tak, aby ho nebylo moÏné pouÏít. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a odstfiihnûte pfiívodovou ‰ÀÛru. Zablokujte nebo odmontujte západku na dvefiích. Tímto zpÛsobem zabráníte, aby se dûti náhodou pfii hfie nezavfiely do spotfiebiãe (mohly by se udusit!), anebo se dostat do jin˘ch nebezpeãn˘ch situací. 4 61 Usterka Dziwne odgłosy. Prawdopodobna przyczyna Urządzenie nie wypoziomowane. Rozwiązanie jest Wyregulować nóżki. Urządzenie dotyka ściany lub innych przedmiotów. Przesunąć urządzenie. Elementy z tyłu urządzenia dotykają innych części lub ściany. W razie potrzeby ostrożnie odgiąć przeszkadzający element. Sprężarka nie uruchamia się Jest to normalne zjawisko, Sprężarka uruchamia się po zaraz po zmianie ustawienia nie świadczy o usterce określonym czasie. temperatury. urządzenia. Woda na podłodze lub na półkach. Otwór odpływowy zatkany. jest Zob. rozdz. "Czyszczenie i konserwacja". • Dûti obvykle nedokáÏí rozpoznat nebezpeãí, která mohou domácí spotfiebiãe pfiedstavovat. Je proto dÛleÏité zabezpeãit odpovídající dozor a nikdy nepfiipustit, aby si dûti hrály se spotfiebiãem. KaÏdodenní pouÏití • Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neukládejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi. sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd. • Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v mrazniãce. • Nejezte zmrzlinu a nevkládejte kostky ledu do úst okamÏitû po jejich odebrání z mrazniãky, protoÏe velmi studen˘ led mÛÏe pfiimrznout k jazyku a zpÛsobit zranûní. • Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly pfiimrznout k potravinám. • V chladniãce a mrazniãce nepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (napfi. elektrické stroje na pfiípravu zmrzliny, mixéry atd.) • Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním spotfiebiãe nejprve vypnûte pfiístroj a vypojte jej ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistky anebo vypnûte hlavní spínaã elektrického rozvodu ve va‰í domácnosti. • Pfii vypojování pfiístroje ze sítû tahejte zástrãku vÏdy za hlavici a nikdy netahejte za ‰ÀÛru. V pfiípadû poruchy • V pfiípadû, Ïe na spotfiebiãi dojde k poru‰e, nahlédnûte laskavû nejprve do kapitoly „Co dûlat, kdyÏ...” v tomto návodu na pouÏití. JestliÏe informace, které se tam nacházejí, nejsou dostaãující k odstranûní závady, neprovádûjte dále na spotfiebiãi Ïádnou opravu. • Chladniãka a mrazniãka mohou b˘t opraveny pouze kvalifikovan˘mi servisními odborníky. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete vበspotfiebiã opravit, obraÈte se laskavû na na‰i servisní sluÏbu. 60 5 Likvidace Prawdopodobna przyczyna Usterka Rozwiązanie Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie. Informace o balení V‰echny materiály jsou ekologicky nezávadné a je moÏné je vyskládkovat nebo spálit v pfiíslu‰n˘ch spalovnách bez jakéhokoliv nebezpeãí. Umûlá hmota balících materiálÛ mÛÏe b˘t recyklována a je oznaãena následujícími symboly: >PE< oznaãuje polyethylen, napfi. svrchní obal a sáãky umístûné uvnitfi. >PS< oznaãuje polystyrenovou pûnu. napfi. desky, které neobsahují chlorofloruhlík. Papírové ãásti jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a je tfieba je vyskládkovat odevzdáním do nejbliωí sbûrny provádûjící recykláÏ papíru. Wtyczka nie jest włączona. Bezpiecznik jest przepalony Sprawdzić bezpiecznik i lub wadliwy. ewentualnie go wymienić. Urządzenie nie działa. Gniazdko jest uszkodzone. Urządzenie mocno chłodzi zbyt Została nastawiona zbyt niska temperatura. Likvidace starého spotfiebiãe Z dÛvodÛ ochrany Ïivotního prostfiedí musí b˘t staré chladniãky vyskládkovány náleÏit˘m zpÛsobem. To platí jak pro va‰i starou chladniãku, tak i pro tuto novou ve chvíli, kdy se ukonãí její Ïivotnost. Pozor! Pfied tím, neÏ zlikvidujete starou chladniãku, postarejte se, aby ji nebylo moÏno dále pouÏít. Odpojte zástrãku ze sítû, odstfiihnûte pfiívodovou ‰ÀÛru, odstraÀte anebo zniãte v‰echny západky na dvefiích. Zabráníte tak, aby se dûti pfii hfie zavfiely náhodnû do chladniãky (mohly by se udusit) a vyvolat situace ohroÏující Ïivot. Żywność jest zbyt ciepła. Likvidace: • Spotfiebiã nesmí b˘t vyskládkován do domácího odpadu nebo na nepovolené skládky. • Rozvod chlazení, pfiedev‰ím pak v˘mûník tepla na zadní stranû, nesmí b˘t po‰kozován. • Informace t˘kající se zpÛsobu odvozu nebo povûfien˘ch skládek si mÛÏete vyÏádat u místní úklidové sluÏby anebo pfiímo na mûstském úfiadû. Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu Spotfiebiã a jeho vnitfiní obsah jsou chránûny pro úãely pfiepravy. • OdstraÀte lepicí pásku a sáãky se souãástkami, které se nacházejí uvnitfi spotfiebiãe. 6 Brak oświetlenia wewnętrznego. Włożyć wtyczkę do gniada. Poważniejsze uszkodzenia muszą być usunięte przez elektryka. Ustawić wyższą temperaturę. Temperatura nie jest właściwie wyregulowana. Zob. rozdz. "Pierwsze uruchomienie". Drzwi były otwarte zbyt długo. Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłuższy czas. Duża ilość ciepłej żywności Ustawić niższą temperaturę. została włożona do urządzenia w ciągu ostatnich 24 godzin. Urządzenie jest blisko źródła ciepła. Zob. rozdz. "Instalacja". Żarówka jest uszkodzona. Zob. rozdz. "Wymiana żarówki". Gruby szron pokrywa Uszczelka drzwi nie jest również uszczelkę drzwi. szczelna (prawdopodobnie po zmianie kierunku otwierania drzwi). Delikatnie rozgrzać nieszczelny odcinek uszczelki suszarką do włosów (do max. 50˚C). Jednocześnie ręcznie ułożyć uszczelkę na drzwiach. 59 Można również używać dostępnych na rynku detergentów do mycia naczyń. 5. 6. 7. Po wyczyszczeniu opłukać czystą wodą i osuszyć. Kurz nagromadzony na skraplaczu powoduje wzrost użycia energii. Z tego powodu raz w roku należy ostrożnie wyczyścić skraplacz znajdujący się z tyłu urządzenia przy pomocy miękkiej szczotki lub odkurzacza. Sprawdzić otwór spustowy wody na tylnej ścianie chłodziarki. Wyczyścić zablokowany otwór spustowy przy pomocy zielonej zatyczki. Po osuszeniu całości ponownie uruchomić urządzenie. Oszczędne zużycie energii • Nie należy instalować urządzenia w pobliżu kuchenek, kaloryferów i innych źródeł ciepła. Wysoka temperatura otoczenia powoduje dłuższą i częstszą pracę sprężarki. • Konieczna jest wystarczająca cyrkulacja wentylacja w dolnej i tylnej części urządzenia. Nigdy nie należy zakrywać otworów wentylacyjnych. • Nie należy wkładać do urządzenia ciepłej żywności. Ciepłe jedzenie należy najpierw schłodzić. • Nie pozostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas. • Nie nastawiać temperatury na wartość niższą niż konieczna. • Włożyć mrożonki do chłodziarki w celu ich rozmrożenia. Niska temperatura zamrożonej żywności schłodzi powietrze w chłodziarce. • Zawsze utrzymywać w czystości skraplacz i metalowy ruszt z tyłu urządzenia. Co zrobić, gdy: Usuwanie usterek Wadliwe działanie może być spowodowane drobnymi usterkami, które można usunąć w oparciu o niżej podane wskazówki. Nie należy podejmować innych czynności, które nie zostały opisane w danym przypadku. Uwaga! Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez autoryzowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez osobę bez kwalifikacji mogą okazać się ryzykowne dla użytkownika. Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się z dealerem lub naszym Serwisem Technicznym. 58 ZaráÏky poliãek A Vበspotfiebiã je vybaven zaráÏkami poliãek, které umoÏÀují zablokování poliãek v prÛbûhu dopravy. Chcete-li je odstranit, postupujte následovnû: nadzvednûte poliãku zezadu, zatlaãte ve smûru oznaãeném ‰ipkou tak, aby se uvonila a odeberte zaráÏky. B Instalace Místo instalace Spotfiebiã musí b˘t nainstalován v suché a dobfie vûtrané místnosti. Spotfieba energie je závislá na teplotû vnûj‰ího prostfiedí. Z tohoto dÛvodu by spotfiebiã: – nemûl b˘t vystaven˘ pfiímému sluneãnímu záfiení; – nemûl b˘t nainstalovan˘ v blízkosti radiátorÛ, sporákÛ a jin˘ch zdrojÛ tepla; – mûl b˘t nainstalovan˘ pouze v prostfiedí, jehoÏ teplota odpovídá teplotnímu rozpûtí klimatické klasifikace, pro kterou je spotfiebiã urãen. Klimatickou klasifikaci mÛÏete najít na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ na levé vnitfiní stranû spotfiebiãe. Následující tabulka ukazuje teploty odpovídající jednotliv˘m klimatick˘m klasifikacím Klimatická klasifikace pro venkovní teplotu SN +10 aÏ +32 °C N +16 aÏ +32 °C ST +18 aÏ +38 °C T +18 aÏ +43 °C JestliÏe není moÏné se vyhnout nainstalování spotfiebiãe v blízkosti zdrojÛ tepla, je tfieba dodrÏovat následující minimální vzdálenosti od okrajÛ spotfiebiãe: – pro elektrické kuchyÀské sporáky 3 cm; – pro kamna na topn˘ olej nebo na pevná paliva 30 cm; JestliÏe tyto vzdálenosti nemohou b˘t dodrÏeny, je tfieba mezi sporák a spotfiebiã umístit odrazovou tepelnou zástûnu. V prípadû, Ïe je chladniãka nainstalovaná vedle jiné chladniãky ãi mrazniãky, je tfieba mezi nimi dodrÏet rozestup 5 cm od okrajÛ, aby se tak zabránilo tvorbû vysráÏené páry na povrchu spotfiebiãe. 7 100 mm Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas: 1. 2. A B 10 mm Vzduch proudí pod dvífiky a postupuje dozadu a smûrem nahoru po zadní stûnû. Pro zabezpeãení dobrého obûhu vzduchu je dÛleÏité, aby vûtrací otvory nebyly uzavfiené nebo pfiikryté. DÛleÏité! Je-li chladniãka umístûná pod kuchyÀskou linkou, musí b˘t dodrÏena minimální vzdálenost 10 cm mezi vrchní stûnou spotfiebiãe a nad ní se nacházející nástûnnou strukturou. Wyłączanie urządzenia 10 mm Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu Wyjąć wszystkie chłodzone i zamrożone produkty oraz kostki lodu. Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie regulatora temperatury w pozycji "0". Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć obwód zasilający albo bezpiecznik. Rozmrozić komorę zamrażarki i wyczyścić ją (patrz rozdz. "Czyszczenie i konserwacja"). Pozostawić otwarte drzwi, aby uniemożliwić powstawanie nieprzyjemnych zapachów. 3. 4. 5. NP002 Czyszczenie i konserwacja Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia wraz z akcesoriami należy regularnie czyścić. Zadní v˘stupky V sáãku obsahujicím návod k obsluze jsou také dva prvky – v˘stupky, které se zasadí do zvlá‰tních otvorÛ na zadní stranû pfiístroje. ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak, aby ‰ipka (A) byla v poloze jako na obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°, aÏ se pevnû uzamknou (‰ipka A bude ve vodorovné pozici). • • A • 45° PR60 Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy Umístûte spotfiebiã na pevnou podlahu. Pomocí pfiíslu‰ného otáãení nastaviteln˘ch noÏiãek v pfiední ãásti nastavte spotfiebiã do vodorovné polohy. Zmûna stran zavû‰ení dvefií Stranu, na kterou se dvefie otvírají, je moÏné zmûnit; z otvírání na pravou stranu (tovární nasazení) je moÏné dvefie pfiesadit na otevírání nalevo, vyÏaduje-li si to prostfiedí, do kterého instalujete spotfiebiã. Pozor! Pfii v˘mûnû zavû‰ení dvefií spotfiebiã nesmí b˘t zapojen˘ do sítû. Vytáhnûte proto nejprve zástrãku ze zásuvky. 1. 2. 3. 4. 8 Uwaga! Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do obwodu zasilającego. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego! Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z obwodu zasilającego albo wyłączyć cały obwód lub bezpiecznik. Nigdy nie należy czyścić urządzenia parą wodną. Wilgoć zgromadzona w komponentach elektrycznych grozi porażeniem! Gorąca para może uszkodzić elementy z tworzywa. Urządzenie musi zostać osuszone przed ponownym uruchomieniem. Uwaga: • Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić elementy z tworzywa, np. – sok cytrynowy lub sok ze skórek pomarańczowych; – kwas masłowy; – detergenty zawierające kwas octowy. Nie należy dopuścić, aby substancje te miały kontakt z urządzeniem lub jego elementami. • Nie używać detergentów o własnościach ściernych. Wyjąć zamrożone produkty i żywność z chłodziarki. Mrożonki owinąć gazetami. Umieścić je w zimnym miejscu i szczelnie przykryć. Rozmrozić komorę zamrażarki przed przystąpieniem do czyszczenia (patrz rozdz. "Rozmrażanie"). Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego lub wyłączyć obwód albo bezpiecznik. Wyczyścić urządzenie wraz z akcesoriami szmatką i letnią wodą. 57 znajdującego się pośrodku rynny odprowadzającej w komorze chłodziarki, aby zapobiec zalaniu wodą przechowywanej tu żywności. Do celu tego służy dostarczona zatyczka, która znajduje się w otworze odpływowym. Zamrażarka Komora zamrażarki ulega stopniowemu oszronieniu. Gdy szron osiągnie grubość przekraczającą 4 mm, należy go usunąć, używając plastikowej łopatki, dostarczonej wraz z urządzenie. Podczas tej czynności nie jest konieczne wyłączenie zasilania ani wyjmowanie produktów. Jeżeli jednak warstwa lodu stanie się zbyt gruba, należy całkowicie odmrozić urządzenie, wykonując następujące czynności: 1. Wyjąć z zamrażarki zamrożoną żywność, owinąć ją gazetami i umieścić w bardzo zimnym miejscu. 2. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, albo wyjąć lub odkręcić bezpiecznik. 3. Pozostawić otwarte drzwi komory zamrażarki. 4. Wsunąć łopatkę z tworzywa pod wyżłobienie przeznaczone dla odpływu wody powstającej w D068 wyniku rozmrażania i umieścić pod nią naczynie. 5. Po rozmrożeniu schować łopatkę, aby móc skorzystać z niej ponownie. 6. Ustawić termostat w żądanej pozycji i ponownie włożyć wtyczkę do gniazdka zasilającego. Uwaga! Nigdy nie używać metalowych narzędzi do usuwania szronu. Do rozmrażania nie należy używać urządzeń mechanicznych ani żadnych sztucznych sposobów oprócz tych, które są zalecane przez producenta. Wzrost temperatury mrożonek podczas ich rozmrażania, może skrócić bezpieczny okres przechowywania produktów. 56 Postupujte následujícím zpÛsobem: 1. OdstraÀte tlakem nasazovanou ventilaãní mfiíÏku (D). 2. Odmonujte spodní závûs tak, Ïe od‰roubujete dva ‰rouby. 3. Vysaìte spodní dvífika ze stfiedního závûsu (D). 4. Odmontujte stfiední závûs a vysaìte horní dvífika z vodícího trnu (D); vy‰roubujte trn a nasaìte jej na druhou stranu. 5. OdstraÀte dvû tûsnící vloÏky, ãímÏ se uvolní dva otvory pro montáÏ závûsu a vloÏky nasaìte na druhou stranu. 6. Pfiimontujte horní dvífika a stfiední závûs na opaãnou stranu. 7. Nasaìte spodní dvífika. 8. Pfiimontujte spodní závûs (E) na opaãnou stranu pomocí dvou ‰roubÛ, které jste dfiíve od‰roubovali. 9. OdstraÀte plnící vloÏku (F) z ventilaãní mfiíÏky (D) tak, Ïe ji zatlaãíte ve smûru vyznaãeném ‰ipkou a zasuÀte na opaãné stranû. 10. ZasuÀte vûtrací mfiíÏku tlakem zpût na pÛvodní místo. 11. Od‰roubujte kliku a pfiimontujte na opaãnou stranu po té, co odstraníte tûsnící vloÏky. Otvory na druhé stranû utûsnûte tûsnícími vloÏkami, které najdete v sáãku s pfiíslu‰enstvím. Pozor: Po skonãení v˘mûny strany zavû‰ení dvefií zkontrolujte, zda jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny F E F F D F H D 9 1. a zda magnetické tûsnûní dobfie pfiiléhá ke stûnû chladniãky. Je-li v místnosti nízká teplota (napfi. v zimû) mÛÏe se stát, Ïe tûsnûní nepfiiléhá úplnû. V tomto pfiípadû vyãkejte dokud tûsnûní nenabude pfiíslu‰né formy, nebo tento proces urychlete zahfiíváním pfiíslu‰né ãásti obyãejn˘m su‰iãem vlasÛ. 2. 3. Przygotowanie kostek lodu 1. PR228 Pfied prvním uvedením do provozu • Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu oãistûte vnitfiní prostory a pfiíslu‰enství (viz. kapitola “âi‰tûní a údrÏba”). Zapojení do sítû elektrické energie • 10 Aby przyspieszyć zamrażanie lub zamrozić jak najwięcej żywności, należy wcisnąć przycisk temperatury otoczenia 3 godziny przed włożeniem produktów bez konieczności zmiany regulacji termostatu. Przeznaczoną do zamrożenia żywność należy umieścić w górnej szufladzie. Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłuższy czas. K pfiipojení spotfiebiãe do elektrické sítû je potfieba pouÏít zástrãku se správnû nainstalovan˘m ochrann˘m kontaktem podle platn˘ch pfiedpisÛ. Elektrická pojistka musí mít alespoÀ 10 AmpérÛ. V pfiípadû, Ïe po ukonãení instalace nezÛstane voln˘ pfiístup k zásuvce, je tfieba pfiistoupit k odpovídajícím opatfiením, která by zajistila instalaci s moÏností odpojení spotfiebiãe ze sítû (napfi. prostfiednictvím pojistky, spínaãe LS, bezpeãnostního spínaãe proti nesprávnému napûtí s minimální vzdáleností kontaktu 3 mm). Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu se pfiesvûdãte, zda pfiipojené napûtí a druh proudu uvedené na v˘robním ‰títku odpovídají vlastnostem sítû v místû instalace. 220 _ 240 V ~ 50 Hz (to znamená 220 aÏ 240 Volt stfiídavého proudu, 50 Hz) V˘robní ‰títek se nachází na levé stranû mrazícího boxu. 2. Wypełnić zimną wodą 3/4 pojemnika na lód, umieścić go w komorze zamrażarki i pozostawić do zamrożenia. Aby wyjąć zamrożone kostki, należy lekko skręcić pojemnik lub potrzymać go kilka sekund pod bieżącą wodą. Ważne! Nigdy nie należy usuwać zamrożonego szronu z komory zamrażarki przy pomocy ostrych przedmiotów. Czas przechowywania • Czas przechowywania zamrożonej żywności określają poszczególne symbole. • Cyfry wskazują liczbę miesięcy przewidzianych dla poszczególnych rodzajów żywności. Krótszy lub dłuższy okres przechowywania zależy od jakości pożywienia oraz jego stanu przed zamrożeniem. Dolna wartość odnosi się do produktów z dużą zawartością tłuszczu. Odmrażanie Chłodziarka Szron usuwany jest automatycznie z parownika komory chłodziarki za każdym razem, gdy silnik sprężarki przestaje pracować podczas normalnego używania. Woda powstająca w wyniku rozmrażania spływa do specjalnego pojemnika z tyłu urządzenia nad silnikiem sprężarki, skąd wyparowuje. Ważne jest okresowe czyszczenie otworu odpływowego, D037 55 Masło i ser: powinny być umieszczone w specjalnych pojemnikach lub owinięte folią aluminiową lub spożywczą, aby zmniejszyć do minimum dopływ powietrza. Butelki z mlekiem: muszą posiadać korek lub zakrętkę; ustawić w pojemniku na butelki na drzwiach chłodziarki. Banany, ziemniaki, cebula i czosnek bez opakowania nie mogą być przechowywane w chłodziarce. Mrożenie i przechowywanie zamrożonych produktów Zamrażarka służy do przygotowywania i przechowywania mrożonek. Ważne! • Przed włożeniem produktów, temperatura w komorze zamrażarki musi wynosić co najmniej -18˚C. • Należy przestrzegać pojemności zamrażarki podanej na tabliczce znamionowej. Pojemność zamrażarki odpowiada maksymalnej ilości produktów, które mogą zostać zamrożone w ciągu 24 godzin. W razie zamrażania żywności w ciągu kilku dni z rzędu, należy brać pod uwagę tylko 2/3 lub 3/4 pojemności podanej na tabliczce znamionowej. Szybkie zamrożenie produktu sprzyja zachowaniu jakości. • Ciepłe jedzenie należy schłodzić przed zamrożeniem. Ciepło przyspiesza powstawanie lodu i tym samym zużycie energii elektrycznej. • Należy pamiętać o maksymalnych okresach przechowywania produktów podanych przez producenta. • Rozmrożona żywność, która nie została potem ugotowana, w żadnym razie nie może zostać zamrożona po raz drugi. • Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych pojemników zawierających gazy palne, np. puszek z substancjami do spryskiwania, materiałów gaszących itp. • Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki. Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w zamrażarce lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp. Wyjątek: wysokoprocentowe napoje alkoholowe mogą być przechowywane w zamrażarce. • Przed zamrożeniem należy szczelnie opakować produkty, co zapobiega ich wysuszeniu oraz zachowaniu oryginalnego zapachu, bez przekazywania go innym produktom. Uwaga! Zamrożonej żywności nie należy dotykać wilgotnymi rękami. Ręce mogą bowiem przywrzeć do mrożonek. 54 Spu‰tûní a regulace teploty • Zapojte zástrãku pfiívodové ‰ÀÛry do zásuvky s kolíkem pro uzemûní. V pfiípadû, Ïe jsou otevfiená dvífika chladniãky, rozsvítí se nyní vnitfiní osvûtlení. Ovládací knoflík pro nastavování teploty se nachází na pravé stranû vnitfiního prostoru chladniãky. Nastavení „0” znamená: vypnuto Nastavení „1” znamená: nejvy‰‰í teplota (nejménû chladné nastavení) Nastavení „6” (konec-stop) znamená: Nejniωí teplota (nejchladnûj‰í nastavení) V kaÏdém pfiípadû, pro volbu správného nastavení teploty je tfieba mít na pamûti, Ïe teplota uvnitfi chladniãky závisí na: - mnoÏství uskladnûn˘ch potravin - tom, jak ãasto jsou otvírány dvefie Teploty v chladniãce a v mrazniãce nemohou b˘t regulovány samostatnû. JestliÏe chcete rychle zmrazit ãerstvé potraviny, nastavte regulaãní pozici na “6” a zkontrolujte, aby teplota v chladniãce neklesla pod 0°C. Stejnû rychle mÛÏete pak regulaci nastavit na “3” nebo “4”. DÛleÏité! Vysoké vnûj‰í teploty (napfi. za hork˘ch letních dní) a nastavení regulace chlazení (pozice “5” nebo “6”) mohou zpÛsobit, Ïe kompresor bude pracovat bez pfieru‰ení. Pokud by k tomu do‰lo, otoãte regulací teploty na niωí chlazení (poloha “3” nebo “4”). Pfii tomto nastavení se kompresor znovu zaãne pravidelnû zapínat a vypínat a zaãne znovu fungovat automatické odmrazování chladniãky. Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí Je-li pokojová teplota niωí neÏ +16°C, mohlo by oddûlení chladniãky ‰patnû fungovat. Klesne-li pokojová teplota pod +16°C, je tfieba zatlaãit tlaãítko (A) a rozsvítí se pfiíslu‰ná kontrolka. A D710 11 Ustawić ją wyżej lub niżej postępując w sposób odwrotny. Ustawienie produktów w wysokich opakowaniach: Wyjąć przednią połowę dwuczęściowej półki ze szkła "vario" i umieścić ją na innym poziomie. W ten sposób uzyskuje się miejsce na przechowywanie produktów żywnościowych w wysokim pojemniku. Prvky vnitfiního vybavení Nastavení polic • • • • ·iroká sklenûná police nad zásuvkami na ovoce a zeleninu musí stále zÛstávat v této poloze, aby se ovoce a zelenina udrÏovaly ãerstvé. Ostatní police je moÏné umisÈovat do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch pozic: Za tímto úãelem vysuÀte polici kupfiedu, dokud ji není moÏné nahnout nahoru nebo dolu a vyjmout. Postupujte v opaãném pofiadí i pfii zasunování polic do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh. NasuÀte poloviãní ukládací poliãky na vy‰‰ích polohách zcela dozadu. Vytvofiíte tím tak prostor pro ukládání vy‰‰ích pfiedmûtÛ na spodní polici. Nastavení poliãek • Podle potfieby mohou b˘t v˘‰kovû nastavitelné pfiihrádky na dvefiích vyjímány a upevÀovány do jin˘ch poloh. 12 Zmiana położenia pojemników na drzwiach Można zmieniać położenie półek na drzwiach chłodziarki. Chłodzenie świeżej żywności D338 Aby osiągnąć optymalne rezultaty: • nie należy wkładać do chłodziarki ciepłego pożywienia ani parujących płynów; • należy przykryć lub owinąć pożywienie, szczególnie gdy ma silny zapach. • Produkty wkładać do chłodziarki tak, aby powietrze mogło swobodnie wokół nich przepływać. Zalecenia praktyczne: Mięso (wszelkie rodzaje): włożyć do opakowania foliowego i umieścić na szklanej półce nad warzywami. Przechowywać w ten sposób nie dłużej niż jeden lub dwa dni. Produkty ugotowane, zimne przechowywane na każdej z półek. posiłki itp.: mogą być Owoce i warzywa: muszą być czyste i umieszczone w przewidzianych w tym celu pojemnikach. 53 Nie można regulować oddzielnie temperatury w komorze chłodziarki i w komorze zamrażarki. W razie potrzeby szybkiego zamrożenia świeżej żywności należy ustawić pokrętło w pozycji "6" upewniając się, że temperatura w komorze chłodziarki nie spadnie poniżej 0 ˚C. Pokrętło temperatury może być również ustawione w pozycji "3" lub "4". Ważne! Wysoka temperatura otoczenia (np. w lecie) i ustawienie niskiej temperatury (pozycje "5" - "6") mogą spowodować ciągłą pracę sprężarki. Jeżeli tak się stanie, należy przesunąć regulator temperatury w kierunku wyższych temperatur (pozycja "3" - "4"). Po tej regulacji sprężarka będzie się włączać i wyłączać jak zwykle wraz z automatycznym odszranianiem. Chlazení ãerstv˘ch potravin Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii pouÏití stroje • neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo tekutiny, které se odpafiují. • potraviny pfiikr˘vejte nebo balte, zvlá‰tû mají-li silné aroma • umisÈujte potraviny tak, aby kolem nich mohl volnû proudit vzduch UÏiteãné rady: Maso (v‰echny druhy): zabalte do polyethylenov˘ch sáãkÛ a umístûte na sklenûnou pfiepáÏku nad zásuvkami na ovoce a zeleninu. Pro jistotu maso tímto zpÛsobem uchovávejte maximálnû jeden aÏ dva dny. Vafiená jídla, pfiipravené pokrmy atd.: musí b˘t pfiikryty a mohou b˘t uloÏeny na kteroukoliv polici. Ovoce a zelenina: je tfieba je oãistit a uloÏit do speciální zásuvky, která je souãástí vybavení. Máslo a s˘ry: mohou b˘t uloÏeny do speciálních, utûsnûn˘ch nádob anebo zabaleny do hliníkov˘ch anebo polyethylenov˘ch fólií, aby byly co nejménû vystaveny pÛsobení vzduchu. Sklenice s mlékem: tyto musí mít uzávûr a mohou b˘t uskladnûny v polici na lahve na dvefiích. Nezabalené potraviny jako banány, brambory, cibule a ãesnek nemohou b˘t pfiechovávány v chladniãce. Wyłącznik temperatury otoczenia. W temperaturze otoczenia poniżej 16 ˚C komora chłodziarki może nie funkcjonować prawidłowo. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu jest niższa niż 16 ˚C należy wcisnąć wyłącznik (A). Zapali się odnośna lampka sygnalizacyjna. Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin Akcesoria wewnętrzne A • Półki do przechowywania żywności D710 • Szklana półka nad komorą na owoce i warzywa powinna zawsze pozostawać na swoim miejscu, aby zapewnić owocom i warzywom długotrwałą świeżość. Pozostałe półki do przechowywania żywności mogą być ustawiane dowolnie: wysunąć półkę do siebie, odchylić w górę lub w dół, a następnie wyciągnąć. • • • MÛÏete pouÏívat va‰i mrazniãku na zmrazování ãerstv˘ch potravin. DÛleÏité! Pfied zmrazováním potravin musí b˘t teplota v mrazniãce na - 18°C nebo niωí. Ovûfite si laskavû zmrazovací kapacitu mrazniãky uvedenou na ‰títku s údaji o v˘konu. Zmrazovací kapacita pfiedstavuje maximální mnoÏství ãerstv˘ch potravin, které mohou b˘t zmraÏeny za dobu 24 hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny po nûkolik dní za sebou, dodrÏujte prosím mezi 2/3 a 3/4 maximální kapacity, uvedené na ‰títku s údaji o v˘konu. Kvalita potravin je zaruãena nejlépe, kdyÏ jejich zmrazení probûhne aÏ dovnitfi co nejrychleji. Teplé pokrmy nechejte pfied zmrazením dobfie vychladnout. Teplota by zpÛsobila zv˘‰enou tvorbu námrazy a vût‰í spotfiebu energie. Zkontrolujte si laskavû maximální lhÛtu pro uskladnûní, uvedenou v˘robcem. Rozmrazené potraviny, které nebyly dále zpracovány (uvafieny) není v Ïádném pfiípadû moÏné znovu zmrazovat. D338 52 13 • Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neukládejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi. sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd. • Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v mrazniãce. • V‰echny potraviny musí b˘t pfied zmrazením neprody‰nû zabaleny, aby se nevysu‰ily nebo aby neztratily svou pfiirozenou vÛni a aby nedocházelo ke kontaminaci jin˘ch zmrazen˘ch potravin jejich aromatickou vÛní. Pozor! Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly pfiimrznout k potravinám. 1. K dosaÏení rychlej‰ího zmrazování potravin anebo ke zmrazení jejich maximálního povoleného mnoÏství zatlaãte tlaãítko vnûj‰í teploty alespoÀ 3 hodiny pfied zmrazováním a nemûÀte pfiitom nastavení na termostatu. 2. Umístûte potraviny na zmrazení do nejv˘‰e poloÏené pfiihrádky. 3. Neotvírejte dvefie pfiíli‰ ãasto a pouze na nezbytnû nutnou dobu. Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování • • 14 Symboly na pfiihrádkách oznaãují rÛzné typy potravin. âísla oznaãují doporuãenou délku uskladnûní v mûsících pro pfiíslu‰né typy zmrazen˘ch potravin. Del‰í nebo krat‰í trvání doporuãené skladovací lhÛty závisí na kvalitû potravin a jejich zpracování pfied zmrazením. Niωí hodnoty je tfieba pfiipsat potravinám s vy‰‰ím obsahem tukÛ. Podłączenie elektryczne Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy parametry elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z parametrami instalacji elektrycznej. np.: Prąd zmienny 220 .240 V 50 Hz lub 220 ...240 V~50 Hz Tabliczka znamionowa znajduje się w wewnątrz urządzenia z lewej strony. Prawidłowa instalacja wymaga obecności uziemienia w elektrycznym obwodzie zasilającym. Instalacja elektryczna musi posiadać bezpiecznik o wartości co najmniej 10 A. W razie braku dostępu do gniazdka po zabudowaniu urządzenia, instalacja elektryczna musi przewidywać jego właściwą izolację (np. bezpiecznik, wyłączanie automatyczne, wyzwalacz itp. ze stykiem z rozłączaniem styków nie mniejszym niż 3 mm). Uwaga: Główny przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie przez zawodowego elektryka. W sprawie napraw należy kontaktować się autoryzowanym serwisem. Przed pierwszym uruchomieniem • Przed uruchomieniem należy wyczyścić część wewnętrzną urządzenia oraz wszystkie akcesoria: ( patrz rozdział: "Czyszczenie i konserwacja"). Uruchomienie i regulacja temperatury • Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka z uziemieniem. Gdy drzwi komory chłodziarki są otwarte, włącza się oświetlenie wewnętrzne. Pokrętło regulatora temperatury znajduje się z prawej strony komory chłodziarki. Ustawienie w pozycji "0" oznacza: wyłączenie urządzenia. Ustawienie w pozycji "1" oznacza: wysoka temperatura (ciepło). Ustawienie w pozycji "6" (end-stop) oznacza: niska temperatura (zimno). Należy pamiętać, że temperatura wewnętrzna jest uzależniona od: - ilości przechowywanej żywności; - częstotliwości otwierania drzwi. 51 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Wyjąć obie zatyczki, odkrywając otwory przeznaczone na bolce zawiasów i umieścić je z drugiej strony. Zamocować górne drzwi oraz zawias środkowy (H) po przeciwnej stronie. Założyć dolne drzwi. Zamocować dolny zawias (E) po przeciwnej stronie przy pomocy dwóch poprzednio wyjętych śrub. Wyjąć zaślepkę (F) z rusztu wentylacyjnego (D) poprzez wciśnięcie zgodnie z kierunkiem strzałki, po czym umieścić ją po przeciwnej stronie. Założyć ruszt wentylacyjny (D), wciskając go na swoje miejsce. Odkręcić uchwyt. Zamocować go po przeciwnej stronie po uprzednim przebiciu otworów. Puste otwory przykryć zaślepkami znajdującymi się w torebce z dokumentacją. Uwaga: Po dokonaniu zmiany kierunku otwierania drzwi należy sprawdzić, czy śruby są właściwie przykręcone i czy uszczelka magnetyczna dobrze przylega. Jeżeli temperatura otoczenia jest niska (np. w zimie), uszczelka może przylegać nieprawidłowo. W przypadku takim należy poczekać aż do naturalnego uzyskania przez nie kształtu umożliwiającego właściwe przyleganie, albo przyspieszyć ten proces posługując się zwykłą suszarką do włosów. Pfiíprava kostek ledu 1. NaplÀte vaniãku na pfiípravu ledov˘ch kostek do 2/3 studenou vodou a umístûte do mrazniãky. Chcete-li vyjmout kostky ledu z vaniãky, ohnûte vaniãku, nebo ji na nûkolik sekund podrÏte pod tekoucí vodou. DÛleÏité! Nikdy se nesnaÏte odstranit námrazu, která se tvofií v mrazniãce pomocí ostr˘ch nebo ‰piãat˘ch pfiedmûtÛ. PouÏívejte k tomu ‰krabku, která je souãástí vybavení. H 2. Odmrazování D 1. 2. 3. 4. Chladniãka Námraza je automaticky odstraÀována z v˘parníku chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se zastaví kompresor, v prÛbûhu normálního pouÏití. Odmrazená voda stéká do speciální nádobky na zadní stranû spotfiebiãe, umístûné nad motorem kompresoru, odkud se vypafiuje do prostoru. Mrazniãka Oddûlení mrazniãky se bohuÏel po ãase pokryje námrazou. Tuto námrazu je moÏné odstranit speciální umûlohmotnou ‰krabkou, pokud tlou‰Èka námrazy nepfiesahuje 4 mm. V prÛbûhu této ãinnosti není nutné vypínat spotfiebiã ze sítû anebo vytahovat uskladnûné potraviny. V pfiípadû, Ïe vrstva ledu zaãne b˘t silnûj‰í, bude nezbytné kompletnû mrazniãku odledovat podle následujícího postupu: OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo. Vypnûte spotfiebiã a odpojte ze sítû, nebo vyjmûte ãi od‰roubujte pojistky. Nechejte otevfiená dvífika mrazniãky. Umístûte umûlohmotnou ‰krabku D068 do otvoru pod kanálkem na odvod odmraÏené vody a pod nûj umístûte sbûrnou nádobku. PR228 50 15 Vypnutí spotfiebiãe W torebce z dokumentacją znajdują się dwie podkładki odległościowe, które muszą być włożone w oba narożniki. Należy włożyć obie podkładki w otwory, uważając aby kierunek strzałek (A) był zgodny z rysunkiem. Następnie przykręcić je o 45˚ (strzałka (A) pionowo) aż do zablokowania. Odeberte v‰echny balíãky s chlazen˘mi a mrazen˘mi potravinami i vaniãku s ledem. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulaci termostatu nastavíte na pozici “0”. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky. Odmrazte mrazniãku a peãlivû ji vyãistûte (viz kapitola “âi‰tûní a údrÏba”) Nechejte dvefie otevfiené, aby se tak zabránilo tvorbû nepfiíjemného pachu. 2. 3. 4. 5. B NP002 Tylne podkładki dystansujące Pokud spotfiebiã nebudete po del‰í dobu pouÏívat: 1. A 10 mm Powietrze przepływa z dołu pod drzwiami do góry, w tylnej części urządzenia. Dla właściwej cyrkulacji powietrza jest istotne, aby otwory wentylacyjne nie zostały przykryte lub zatkane. Ważne! Jeżeli urządzenie znajduje się pod szafkami kuchennymi, odległość między jego górną powierzchnią a szafkami musi wynosić 10 cm. 100 mm Cyrkulacja powietrza 10 mm 5. Po ukonãení odmrazování si uschovejte ‰krabku pro dal‰í pouÏití; 6. Nastavte regulátor termostatu do poÏadované pozice nebo zapnûte spotfiebiã do zásuvky. Upozornûní! Nikdy nepouÏívejte na odstraÀování námrazy kovové nástroje. NepouÏívejte mechanické prostfiedky nebo umûlé zpÛsoby k urychlení procesu rozmrazování, jestliÏe to není doporuãeno v˘robcem. Zv˘‰ení teploty balíãkÛ s mraÏen˘mi potravinami v prÛbûhu jejich rozmrazování mÛÏe zpÛsobit zkrácení maximální doporuãené doby pro uchování potravin. A 45° PR60 Zmiana kierunku otwierania drzwi Kierunek otwierania drzwi może zostać zmieniony z prawej strony (ustawienie fabryczne) na lewą stronę, jeżeli wymaga tego miejsce instalacji. Uwaga! Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenie nie może być podłączone do sieci zasilającej. Przed rozpoczęciem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego. âi‰tûní a údrÏba Z hygienick˘ch pfiíãin je tfieba vnitfiní prostory, vãetnû prvkÛ vybavení, pravidelnû oãistit. • • • 16 Varování! V prÛbûhu ãi‰tûní nesmí b˘t spotfiebiã zapojen˘ do sítû. Jinak hrozí zasaÏení elektrick˘m proudem. Pfied ãi‰tûním vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, anebo vypnûte hlavní spínaã v domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky. Nikdy neãistûte spotfiebiã ãistiãkou na horkou páru. Vlhkost by se mohla nashromáÏdit na elektrick˘ch souãástkách a zpÛsobit zasaÏení elektrick˘m proudem. Horká pára by také mohla zpÛsobit po‰kození umûlohmotn˘ch ãástí. Spotfiebiã je tfieba pfied nov˘m uvedením do provozu osu‰it. Wykonać następujące czynności: 1. 2. 3. 4. Wyjąć kratkę wentylacyjną (D). Wyjąć dolny zawias (E) po odkręceniu dwóch śrub mocujących. Wysunąć dolne drzwi z zawiasu środkowego (H). Wyjąć zawias środkowy i wysunąć górne drzwi z kołka (D); wykręcić kołek (D) i założyć go po przeciwnej stronie. F E F F D F 49 Blokada Półek A Wasze urządzenie zostało wyposażone w blokadę półek, które pozwala na unieruchomienie półek podczas transportu. W celu jej usunięcia postępować w następujący sposób: Podnieść z tyłu półkę, popchnąć ją w kierunku strzałki do momentu aż się zwolni i zdjąć blokady. B Instalacja Ustawienie Urządzenie powinno zostać zainstalowane się w przewiewnym, suchym pomieszczeniu. Zużycie energii jest uzależnione od temperatury otoczenia. Poza tym urządzenie: - nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych; - nie powinno znajdować się obok kaloryferów, kuchenek i innych źródeł ciepła; - powinno być zainstalowane wyłącznie tam, gdzie temperatury otoczenia są zgodne z klasyfikacją klimatyczną, dla której urządzenie zostało zaprojektowane. Klasa klimatyczna urządzenia podana jest na tabliczce umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia. Poniższe tabele podają temperatury otoczenia właściwe dla poszczególnych klas klimatycznych: Klasa klimatyczna dla poszczególnych temperatur otoczenia SN +10 do +32 ˚C N +16 do +32 ˚C ST +18 do +38 ˚C T +18 do +43 ˚C Jeżeli konieczna jest instalacja w pobliżu źródeł ciepła, wokół urządzenia muszą być zachowane następujące odległości: - 3 cm od kuchenek elektrycznych; - 30 cm od pieców olejowych i węglowych. Jeżeli odległości te nie mogą być zachowane, konieczne jest umieszczenie przegrody izolacyjnej między kuchenką i chłodziarką. Jeżeli urządzenie chłodzące zostało zainstalowane obok innej chłodziarki lub zamrażarki, należy zachować odległość wynoszącą 5 cm, aby zapobiec powstawaniu kondensatu na zewnątrz urządzenia. 48 Pozor! • Étherové oleje a organická rozpou‰tûdla mohou po‰kodit ãásti z umûlé hmoty, napfi. – citronová a pomeranãová ‰Èáva – kyselina máselná – ãistící prostfiedky obsahující kyselinu octovou. NepfiipusÈte, aby tyto látky pfii‰ly do styku s ãástmi chladniãky. • NepouÏívejte Ïádné brusné ãistící prostfiedky. 1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo. 2. Pfied oãi‰tûním odmrazte mrazniãku podle návodu v kapitole “Odmrazování”. 3. Vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti, nebo vy‰roubujte pojistky. 4. Oãistûte spotfiebiã a jeho vnitfiní vybavení hadfiíkem a vlaÏnou vodou. Je moÏné rovnûÏ pouÏít prostfiedky na mytí nádobí, které jsou bûÏnû v prodeji. 5. Po oãi‰tûní spotfiebiã opláchnûte ãistou vodou a vytfiete do sucha. Hromadûní prachu na kondenzátoru zvy‰uje spotfiebu elektrické energie. Z tohoto dÛvodu je vhodné jednou za rok oãistit kondenzátor na zadní stranû spotfiebiãe mûkk˘m kartáãem anebo vysavaãem. 6. Zkontrolujte odpadov˘ otvor odmD037 raÏené vody na zadní stûnû chladniãky. Vyãistûte ucpan˘ otvor pomocí zeleného kolíku, kter˘ se nachází v balíãku s vybavením. 7. KdyÏ je v‰echno suché, zapnûte spotfiebiã opût do provozu. 17 Rady pro úsporu energie • • • • • • • Neinstalujte spotfiebiã v blízkosti kuchyÀsk˘ch sporákÛ, radiátorÛ nebo jin˘ch zdrojÛ tepla. Zv˘‰ená teplota okolního prostfiedí zpÛsobí ãastûj‰í pracovní zapojení kompresoru. Zajistûte dostateãnou cirkulaci vzduchu a tah pod spotfiebiãem a na jeho zadní stranû. Nikdy nepfiikr˘vejte vûtrací otvory. Neukládejte do chladniãky horká jídla. Nechejte teplá jídla nejprve vychladnout. Nechávejte dvefie otevfieny pouze na nezbytnû nutnou dobu. Nenastavujte teplotu na niωí hodnoty, neÏ jaké potfiebujete. ZmraÏené potraviny, které chcete rozmrazit, uloÏte do chladniãky. Chlad obsaÏen˘ ve zmrazen˘ch potravinách tak bude vyuÏit na chlazení. Kondenzátor, kter˘ vydává teplo a jeho kovovou mfiíÏku na zadní stûnû spotfiebiãe udrÏujte stále ãisté. Co dûlat kdyÏ... OdstraÀování poruch Poruchy mohou b˘t zpÛsobeny pouze drobn˘mi závadami, které mÛÏete pomocí následujícího návodu odhalit. JestliÏe následující informace neobsahují údaje potfiebné pro vበpfiípad, neprovádûjte Ïádné dal‰í zásahy do spotfiebiãe. Upozornûní! Opravu chladniãky a mrazniãky mÛÏe vykonat pouze kvalifikovan˘ servisní technik. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete opravit vበspotfiebiã, obraÈte se laskavû na na‰i Servisní sluÏbu. Zalecenia Informacje dotyczące opakowania Wszystkie materiały są przyjazne wobec środowiska. Mogą one zostać usunięte na wysypisko lub bezpiecznie spalone w urządzeniach do spalania odpadów! Charakterystyka materiałów: tworzywa mogą zostać odzyskane i w tym celu są oznaczone w następujący sposób: >PE< - polietylen, np. opakowanie zewnętrzne i torby wewnętrzne. >PS< - pianka polistyrenowa, np. podkładki, które absolutnie nie zawierają freonów. Elementy kartonowe są wykonane z papieru z odzysku i mogą być składane w pojemnikach na makulaturę. Zalecenia dotyczące starego urządzenia Ze względów ekologicznych urządzenia chłodnicze muszą być usuwane w odpowiedni sposób. Dotyczy to zarówno Państwa starego urządzenia, jak i nowego, gdy osiągnie ono kres swej użyteczności. Uwaga! Przed usunięciem starego urządzenia, należy uczynić je niesprawnym. W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający, zniszczyć lub usunąć wszelkie zamki i zamknięcia. Wykluczy to niebezpieczeństwo zamknięcia się w urządzeniu bawiących się dzieci (zagrożenie uduszenia!), lub spowodowania przez nie innych niebezpiecznych sytuacji. Zalecenia: • Urządzenie nie może zostać usunięte razem z odpadami domowymi lub odpadami masowym. • Obwód chłodzący, a przede wszystkim wymiennik ciepła znajdujący się w tylnej części urządzenie, może pozostać nieuszkodzony. • Informacje dotyczące składowania lub lokalizacji można uzyskać w kompetentnych urzędach. Usunięcie zabezpieczeń transportowych Urządzenie wraz z wyposażeniem wewnętrznym posiada zabezpieczenie transportowe. • Należy usunąć z wnętrza urządzenia wszystkie taśmy samoprzylepne oraz elementy opakowania. 18 47 • Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które mogą być spowodowane przez sprzęt domowy. Należy więc zawsze pilnować dzieci i nigdy nie pozwalać im bawić się urządzeniem! Závada Codzienna obsługa • Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych pojemników zawierających materiały palne, np. puszek z substancjami do spryskiwania, preparatów do gaszenia itp. • Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki. Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w komorze zamrażarki lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp. Wyjątek: wysokoprocentowe napoje alkoholowe mogą być przechowywane w komorze zamrażarki. • Nie należy wkładać do ust lodów lub kostek lodu bezpośrednio po ich wyjęciu z zamrażarki. Bardzo zimne lody mogą spowodować odmrożenie ust lub języka i spowodować inne obrażenia. • Nie należy dotykać mrożonek wilgotnymi rękami. Ręce mogą przywrzeć do zamrożonej żywności. • Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych w chłodziarkozamrażarce (np. maszynki do lodów, miksera itp.). • Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze je wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniada zasilającego, lub wyłączyć bezpiecznik domowy. • Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego nigdy nie należy ciągnąć za przewód. Spotfiebiã nefunguje Spotfiebiã chladí príli‰ Potraviny jsou pfiíli‰ teplé MoÏné pfiíãiny Odstranûní Spotfiebiã není zapnut˘ Zapnûte spotfiebiã Pfiívodová ‰ÀÛra není zapojená do zásuvky Zapojte do zásuvky Vyhofielá nebo vadná pojistka Zkontrolujte pojistku, v pfiípadû potfieby vymûÀte Vadná zástrãka Poruchu na pfiívodové ‰ÀÛfie musí odstranit elektrikáfi Teplota je nastavená pfiíli‰ nízko Nastavte regulátor teploty doãasnû do ménû chladné pozice Teplota není dobfie nastavena Nahlédnûte laskavû do kapitoly “Pfied uvedením do provozu” Dvefie zÛstaly pfiíli‰ dlouho otevfiené Otvírejte dvefie pouze na dobu nezbytnû nutnou Velké mnoÏství teplého jídla Nastavte regulátor teploty bylo do spotfiebiãe uloÏeno doãasnû do chladnûj‰í za posledních 24 hodin pozice W przypadku usterki • W przypadku usterki, najpierw należy sprawdzić wskazówki zawarte w niniejszej instrukcji w rozdziale "Co zrobić, gdy...". Jeśli podane informacje okażą się niewystarczające, nie należy samodzielnie podejmować żadnych innych napraw. • Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez wykwalifikowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez osobę bez kwalifikacji mogą okazać się niebezpieczne. Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się autoryzowanym serwisem. 46 Vnitfiní osvûtlení nefunguje Spotfiebiã se nachází v blízkosti zdroje tepla Nahlédnûte laskavû do kapitoly “Instalace” Po‰kozená Ïárovka Nahlédnûte laskavû do kapitoly “V˘mûna Ïárovky” Velká tvorba námrazy a to i Dvefiní tûsnûní dobfie Opatrnû nahfiejte na tûsnûní dvefií nepfiiléhá (napfi. po v˘mûnû nedoléhající ãásti tûsnûní strany zavû‰ení dvefií) pomocí vysou‰eãe vlasÛ (ne pfii více neÏ asi 50°C). ZároveÀ vytvarujte rukou tûsnûní tak, aby dobfie pfiiléhalo. 19 MoÏné pfiíãiny Závada Nezvyklá hluãnost Odstranûní Spotfiebiã není vyrovnan˘ do Upravte vodorovné polohy noÏiãku. Spotfiebiã se dot˘ká zdi nebo jin˘ch objektÛ nastavitelnou Jemnû spotfiebiã posuÀte. Nûkterá z ãástí spotfiebiãe V pfiípadû potfieby ãást opana zadní stûnû, napfi. trubka, trnû ohnûte z neÏádoucí se dot˘ká jiné ãásti nebo pozice. zdi. Kompresor se nerozjede ihned po zmûnû nastavení teploty To je normální, o Ïádnou Kompresor zaãne pracovat závadu nejde. po uplynutí urãitého ãasového intervalu. Voda na dnû nebo na ukládacích poliãkách Je ucpan˘ odtokov˘ otvor. Nahlédnûte laskavû do kapitoly “âi‰tûní a údrÏba” V˘mûna Ïárovky Zasady bezpieczeństwa naszych chłodziarko-zamrażarek są zgodne z normami technicznymi i obowiązującymi przepisami. Poniżej przedstawiamy wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Przeznaczenie urządzenia • Chłodziarko-zamrażarka jest przeznaczona do użytku domowego. Służy do chłodzenia, zamrażania i przechowywania mrożonek oraz wytwarzania kostek lodu. Jeżeli urządzenie jest używane w innych celach lub w sposób nieprawidłowy, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje. • Modyfikacje lub zmiany są niedozwolone ze względu na bezpieczeństwo. • Jeżeli używają Państwo chłodziarki w celach handlowych lub innych niż chłodzenie, zamrażanie lub przechowywanie mrożonek, prosimy o przestrzeganie przepisów dotyczących takiego jej wykorzystania. Przed pierwszym uruchomieniem Pozor! Nebezpeãí zasaÏení elektrick˘m proudem! Pfied v˘mûnou Ïárovky spotfiebiã vypnûte a odpojte ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistku, nebo vypnûte hlavní spínaã. Údaje pro v˘mûnu Ïárovky: 220-240 V, max. 15 W 1. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulátor termostatu nastavíte na “0”. 2. Odpojte zástrãku ze zásuvky. 3. Od‰roubujte kryt Ïárovky. 4. Uvolnûte Ïárovku podle ilustrace. 5. VymûÀte závadnou Ïárovku. 6. VraÈte kryt na pÛvodní místo a pfii‰roubujte. 7. Uveìte spotfiebiã znovu do provozu. D411 20 Bezpieczeństwo • Należy sprawdzić, czy chłodziarka nie została uszkodzona podczas transportu. W przypadku braku uszkodzeń włączyć urządzenie. W razie uszkodzenia, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą. Czynnik chłodzący Czynnikiem chłodzącym jest izobutan (R600a), znajdujący się w układzie chłodniczym urządzenia i będący naturalnym gazem nieszkodliwym dla środowiska, ale palnym. • Należy upewnić się, czy podczas transportu i instalacji urządzenia nie został uszkodzony żaden z elementów układu chłodniczego. • W razie uszkodzenia układu chłodzącego należy: - unikać płomieni i źródeł ognia; - dobrze przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie. Bezpieczeństwo dzieci • Elementy opakowanie (np. folia, polistyren) mogą stanowić niebezpieczeństwo dla dzieci, grożąc uduszeniem! Materiały opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci! • Prosimy o unieruchomienie starego urządzenia przed jego usunięciem. Należy wyciągnąć starą wtyczkę, odciąć przewód zasilający, zniszczyć lub usunąć sprężynę lub zamek. Dzięki temu dzieci nie będą mogły dla zabawy zamknąć się w lodówce (ryzyko uduszenia!), ani doprowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji. 45 Spis treści Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informacje dotyczące opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zalecenia dotyczące starego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usunięcie zabezpieczeń transportowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blokada Półek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cyrkulacja powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tylne podkładki dystansujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wykonać następujące czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchomienie i regulacja temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyłącznik temperatury otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Akcesoria wewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Półki do przechowywania żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zmiana położenia pojemników na drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chłodzenie świeżej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mrożenie i przechowywanie zamrożonych produktów . . . . . . . . . . Przygotowanie kostek lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czas przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oszczędne zużycie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Co zrobić, gdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przepisy, normy, dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Servisní sluÏba 45 47 47 47 47 48 48 48 49 49 49 49 51 51 51 52 52 52 53 53 54 55 55 55 57 57 58 58 58 61 62 62 JestliÏe nemÛÏete najít zpÛsob, jak závadu odstranit prostfiednictvím pfiiloÏeného návodu, kontaktujte laskavû prodejce anebo na‰e oddûlení pro servisní sluÏbu. Adresu a telefonní ãíslo najdete níÏe. Správná objednávka náhradních dílÛ zabrání zbyteãn˘m v˘jezdÛm a nákladÛm. Z tohoto dÛvodu udejte vÏdy následující informace o spotfiebiãi: Tyto informace najdete na v˘robním ‰títku, umístûném vlevo uvnitfi chladniãky. • • • Jméno modelu âíslo modelu (PNC) V˘robní ãíslo (S-No) Doporuãujeme vám poznamenat si tyto informace pfiímo tady, budete je mít takto stále po ruce. Poznámka: Zákazník uhradí náklady na neodÛvodnûn˘ v˘jezd i v prÛbûhu platnosti záruãní lhÛty. ELECTROLUX DOMÁCÍ SPOT¤EBIâE CZ DIVIZE ELECTROLUX S.R.O. customer Centre Hanusova ul. - 140 21 Praha 4 Tel.: 2 6112 6112 âeská republika Záruka, servis a náhradní díly Pfieãtûte si tento návod k obsluze a dodrÏujte v nûm uvedenû rady a pokyny. V mnoha pfiipadech si budefe moci vyiasnit jakékoli pochybnosti sami a tudiÏ vyhnout se zbyteãn˘m voláním do servisu. Pfiedchozi ãásti nazvané „Co dûlat, kdyÏ... “a „Servis” obsahuje doporuãeni, co by se mûlo zkontrolova dfiíve, neÏ zavoláte servisního technika. JestliÏe po tûchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte va‰e nejbliωí autorizované servisní stfiedisko AEG. Ujistûte se, Ïe mÛÏete sdûlit model, ãíslo v˘robku a sériové ãíslo spotfiebiãe. Tyto informace naleznete na datovém ‰títku pfiístroje. Originální náhradní dily Ize koupit od autorizovan˘ch stfiedisek servisu AEG. 44 21 Podmínky záruky Szanowny Kliencie, My, v˘robce, zaruãujeme, Ïe jestliÏe bûhem 24 mûsícÛ od data zakoupení tohoto spotfiebiãe AEG se tento spotfiebiã nebo jakákoli jeho ãást ukáÏou jako vadnû pouze z dÛvodu vadného zpracování nebo vadného metriálu, provedeme podle na‰eho uváÏení buì opravu nebo v˘mûnu téhoÏ bez placení za prácí, materiál nebo pfiepravu za pfiedpokladu, Ïe - spotfiebiã byl správnû instalován a pouÏíván pouze na napûtí na ‰títku jmenovit˘ch hodnot - spotfiebiã byl pouÏiván pouze pro normální domácí úãely a v souladu s pokyny v˘robce pro provoz a údrÏbu na spotfiebiãi neprovádûla servis, údrÏbu ani opravu jiná neÏ námi autorizovaná osoba - v‰echny servisní práce podle této záruky musí provádût servis AEG nebo jím autorizované stfiedisko - kaÏd˘ vymûnûn˘ spotfiebiã nebo vymûnûná vadná souãást se stanou na‰ím vlastnictvím - tato záruka platí vedle va‰ich zákonn˘ch nebo jinak právné podloÏen˘ch práv przed uruchomieniem nowej chłodziarko-zamrażarki prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji obsługi. Zawiera ona ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję tę należy zachować, aby móc korzystać z niej w przyszłości. Należy ją przekazać ewentualnemu następnemu użytkownikowi urządzenia. Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa oraz właściwego użytkowania urządzenia są oznaczone trójkątem ostrzegawczym i/lub słowami sygnalizującymi konieczność uwagi ("Ostrożnie!", "Uwaga!" itp.). Należy ich skrupulatnie przestrzegać. Symbolem tym poprzedzone są dodatkowe informacje dotyczące pracy i praktycznego wykorzystania urządzenia. Symbol wskazuje informacje i uwagi dotyczące ekonomicznego i przyjaznego wobec środowiska użytkowania urządzenia. V˘jimky - tato záruka se nevztahuje na: - po‰kození nebo poÏadavky vzniklé v dÛsledku pfiepravy, nesprávného pouÏití nebo nedbalosti, v˘mûny Ïárovek a snímateln˘ch ãástí ze skla nebo plastick˘ch hmot - náklady spojené s poÏadavky na odstranûni závad spotfiebiãe, kter˘ je nesprávnû instalován nebo, které jsou pouÏívány v komerãním prostfiedí vãetnû pronajíman˘ch - zemû Evropského spoleãenství. Lze pouÏít standarní záruku, ale zaji‰tûní, Ïe spotfiebiã splÀuje normy platné v pfiíslu‰né zemi, kam byl spotfiebiã dopraven, je na zodpovûdnosti a na náklady vlastníka. MÛÏe b˘t vyÏadován doklad o koupi. Model..................................................................................................... âíslo v˘robku (Prod. No.)...................................................................... Seriové ãíslo Serial. No.)..................................................................... eventuálnû KD.........................../......................... Bezpeãnost Pfieãtûte si tento návod a varovná upozornûní na zaãátku tohoto návodu, V˘robce nezodpovídá za vady zpÛsobené nesprávnû pouÏívan˘m v˘robkem nebo v˘robkem pouÏívan˘m pro jiné úãely neÏ jsou úãely specifikované v tomto návodu. Instrukcja obsługi zawiera wskazówki umożliwiające użytkownikowi usunięcie ewentualnych nieprawidłowości w rozdziale "Co zrobić, gdy..". Jeśli wskazówki te okażą się niewystarczające, należy wezwać autoryzowany serwis. Drukowane na papierze z recyklingu. Technické zmûny v˘obku vyhrazeny. V pfiípadû problému volejte zdarma 0800/16 00 16 22 43 Szerviz Amennyiben a probléma az elvégzett ellenŒrzések után is fennáll, kérje a legközelebbi márkaszervíz segítségét! A szervizek címe és telefonszáma a mellékelt “Jótállási feltételek/Szervizek” c. füzetben található. A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében kérjük, adja meg a jótállási jegyen,illetve a készülék belsŒ oldalán elhelyezett adattáblán található: • modell nevét • szériaszámát (P) • gyártási számát (U) Normy, poÏadavky, pfiedpisy Tento spotfiebiã byl vyprojektován pro domácí pouÏití a byl vyroben v souladu s pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy. Bûhem v˘robního procesu tohoto spotfiebiãe byla dodrÏována potfiebná opatfiení v souladu se zákonn˘m znûním norem pro bezpeãn˘ provoz pfiístrojÛ (GSG), norem pro pfiedcházení závadám chladícího systému (VBG 20) a poÏadavkÛm Nûmeckého konsorcia elektrotechnikÛ (VDE). Bylo odzkou‰eno, zda nedochází k úniku chladící kapaliny. Tento spotfiebiã odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spoleãenství: – 73/23/EWG z 19. února 1973 - pfiedpisy pro nízké napûtí – 89/336/EWG z 3. kvûtna 1989 (vãetnû dodatku k pfiedpisu 92/31/EWG) - pfiedpis EMV Figyelmeztetés: a szervizszolgálat megokolatlan kihívásának költségét, garancián belül is, a VevŒ köteles kifizetni. Rendeletek, szabályzatok Ez a hıtŒszekrény háztartási használatra készült, megfelel a vonatkozó érvényes biztonsági elŒírásoknak és rendeleteknek. A gyártás során betartottuk a gépek biztonságára vonatkozó törvényeket (GSG), a hıtŒberendezésekre vonatkozó balesetmegelŒzési szabályokat (VBG20) és a német VDE elŒírásokat. A hıtŒrendszer tökéletes záródását ellenŒriztük. Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci rendeleteknek – 73/23/CEE, 1973.II.19 Az alacsony villamosfeszültségre vonatkozó elŒírások – 89/36/CEE, 1989.V.3 Az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó elŒírások és azok 92/31/CEE módosításai 42 23 Kedves VevŒ! Mıszaki adatok Kérjük, hogy mielŒtt új hıtŒszekrényét üzembe helyezné, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, mely fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a készülék biztonságos használatával, üzembe helyezésével és karbantartásával kapcsolatban. A készülékkel együtt Œrizze meg, illetve ha a készülék új tulajdonoshoz kerül, mellékelje ezt a könyvecskét is, hisz egy esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet. A háromszögbe rajzolt felkiáltójellel illetve a Fontos! Figyelmeztetés! jelzéssel ellátott bekezdések fontos biztonsági szabályokat, illetve a készülék hibátlan mıködéséhez elengedhetetlen tudnivalókat tartalmaznak. Kérjük, szigorúan tartsa be ezeket! Ezzel a jelzéssel azok a szövegrészeket jelöltük, melyek a készülék vezérlésével és mıködtetésével kapcsolatos útmutatásokat tartalmazzák. A virágszimbólum a készülék gazdaságos és környezetbarát mıködtetésére vonatkozó tanácsokat jelöli. A használati útmutató „Mit tegyünk, ha…” címı fejezetben talál választ a készülék esetleges mıködési zavarainak házi megoldására. Abban az esetben, ha ezek a tanácsok nem bizonyulnak elegendŒnek, márkaszervizünk mindig készséggel áll VevŒink rendelkezésére. HıtŒ bruttó térfogat (l) HıtŒ nettó térfogat (l) Fagyasztó bruttó térfogat (l) Fagyasztó nettó térfogat (l) Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm) Hálózati feszültség (V/HZ) Energiafogyasztás (kWh/24h) Energiaosztály Fagyasztókapacitás (kg/24h) HŒm. emelkedési idŒ (h) Zajszint (dB/A) Klímaosztály 174 173 61 57 150x55x60 220-240/50Hz 0,79 A 6 21 39 SN, ST A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán vannak feltüntetve. Környezetbarát papírra nyomtatva 24 41