santo 60240 kg - Obchodní

Transkrypt

santo 60240 kg - Obchodní
SANTO 60240 KG
Chladniãka s mrazniãkou
HıtŒ-fagyasztószekrény
Chłodziarko-zamrażarka
Návod na pouÏití
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
2222 355-22
02/04
VáÏen˘ zákazníku,
pfied tím, neÏ uvedete Va‰i novou chladniãku a mrazniãku do provozu, pfieãtûte se, prosím, pozornû tento návod na pouÏití, kter˘
obsahuje dÛleÏité informace pro pouÏívání, instalaci a údrÏbu tohoto
elektrospotfiebiãe.
Uschovejte si tento návod na pouÏití pro budoucí potfiebu a také jej
pfiedejte pfiípadnému novému vlastníku elektrospotfiebiãe.
Poznámky, které jsou dÛleÏité pro va‰i bezpeãnost anebo pro
správn˘ provoz spotfiebiãe, jsou zv˘raznûny v˘straÏ˘m
trojúhelníkem, a / anebo jsou pfiedeslány v˘straÏn˘mi slovy (Pozor!
Varování! Nebezpeãí!) DodrÏujte prosím peãlivû pokyny, které následují.
DoplÀující informace, které se t˘kají zacházení a praktického pouÏití
spotfiebiãe, jsou oznaãeny tímto symbolem.
Rady a poznámky t˘kající se úsporného a ekologicky správného
pouÏití jsou oznaãeny symbolem kvûtiny.
Návod na pouÏití obsahuje rovnûÏ návod na odstraÀování
pfiípadn˘ch závad uÏivatelem v kapitole nazvané “Co dûlat, kdyÏ...”.
V pfiípadû, Ïe by tyto údaje nebyly dostaãující, mÛÏete se kdykoliv
obrátit na na‰e servisní stfiedisko.
Vyti‰tûno na papífie, krer˘ byl vyroben postupy, které nezneãisÈují
Ïivotní prostfiedí.
Kdo myslí ekologicky, jedná podle toho.
2
Serwis techniczny
Jeżeli usterki nie można usunąć według podanych wskazówek,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Niektóre zamówienia dotyczące wymiany części mogą spowodować
niepotrzebne wizyty i koszty. Z tego względu zawsze należy
podawać następujące informacje podane na tabliczce znamionowej,
umieszczonej z lewej strony wewnątrz urządzenia:
• Nazwa modelu
• Numer modelu (PNC)
• Numer seryjny (S-No.)
Prosimy o wpisanie tych informacji tutaj, aby były one zawsze
dostępne.
Uwaga: Klient ponosi koszty bezzasadnego wezwania serwisu
również w okresie gwarancyjnym.
Przepisy, normy, dyrektywy
Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku domowego i zostało
wykonane zgodnie z obowiązującymi normami. Podczas produkcji
tego urządzenia były przestrzegane wszystkie przepisy dotyczące
bezpieczeństwa (GSG), zapobiegania wypadkom w zakresie
urządzeń chłodniczych (VBG 20) oraz normy Niemieckiego
Stowarzyszenia Inżynierów Elektryków (VDE).
Układ chłodniczy został sprawdzony pod kątem przecieków.
Urządzenie to jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii
Europejskiej:
– 73/23/EWG z 19 lutego 1973 - dyrektywa dotycząca niskiego
napięcia;
– 89/336/EWG z dnia 3 maja 1989
(włącznie z dyrektywą uzupełniającą 92/31/EWG) - dyrektywa EMV.
62
Obsah
Bezpeãnostní informace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informace o balení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Likvidace starého spotfiebiãe‚ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro pfiepravu . . . . . . . . . . . . . . . . .
ZaráÏky poliãek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Místo instalace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní vzduchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zadní v˘stupky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmûna stran zavû‰ení dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Postupujte následujícím zpÛsobem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pfied prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapojení do sítû elektrické energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spu‰tûní a regulace teploty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prvky vnitfiního vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení polic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení poliãek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chlazení ãerstv˘ch potravin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch potravin . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboly pro uskladnûné potraviny / Kalendáfi zmrazování . . . . . . . . .
Pfiíprava kostek ledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vypnutí spotfiebiãe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
âi‰tûní a údrÏba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rady pro úsporu energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Co dûlat kdyÏ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OdstraÀování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
V˘mûna Ïárovky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servisní sluÏba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normy, poÏadavky, pfiedpisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6
6
6
6
7
7
7
8
8
8
8
9
10
10
11
11
12
12
12
13
13
14
15
15
16
16
18
18
18
20
21
23
3
Bezpeãnostní informace
Z bezpeãnostního hlediska na‰e chladniãky a mrazniãky odpovídají
technick˘m pfiedpisÛm a bezeãnostním normám. V kaÏdém pfiípadû,
povaÏujeme za na‰i povinost, uvést následující bezpeãnostní informace:
Urãen˘ zpÛsob pouÏití
• Chladiãka je urãena pro domácí pouÏití a mÛÏe b˘t vyuÏita na chlazení, mrazení a uchovávání zmraÏen˘ch potravin, jakoÏ i na pfiípravu ledu. V pfiípadû, Ïe je potfiebiã pouÏíván na jiné úãely, neÏ pro
které byl vyroben, nebo je-li pouÏíván nesprávnû, v˘robce odmítá
záruku za jakékoliv ‰kody, zpÛsobené takov˘m pouÏitím.
• Úpravy a zmûny na mrazniãce nejsou z bezpeãnostních dÛvodÛ
povoleny.
• Budete-li va‰i chladniãku pouÏívat v obchodní aktivitû nebo za
jin˘mi úãely, neÏ je chlazení, zmrazování a uchovávání potravin,
dodrÏujte laskavû platné pfiedpisy vztahující se na va‰i ãinnost.
Wymiana żarówki
Uwaga! Istnieje ryzyko porażenia! Przed przystąpieniem do wymiany
żarówki wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka, lub
wyłączyć bezpiecznik domowy albo cały obwód zasilający.
Parametry żarówki: 220-240 V, maks.15 W
1.
Aby wyłączyć urządzenie, należy
ustawić regulator temperatury w
pozycji "0".
2.
Wyjąć wtyczkę z gniazdka
zasilającego.
3.
Odkręcić osłonę żarówki.
4.
Zdjąć
osłonę
zgodnie
z
rysunkiem.
5.
Wymienić zepsutą żarówkę.
6.
Ponownie
założyć
osłonę
żarówki i przykręcić ją.
7.
Ponownie
uruchomić
D411
chłodziarkę.
Pfied prvním zapnutím
• Zkontrolujte, zda nedo‰lo k po‰kození spotfiebiãe v prÛbûhu
pfiepravy. Po‰kozen˘ spotfiebiã nesmí b˘t v Ïádném pfiípadû
zapojen˘ do sítû! V pfiípadû po‰kození spotfiebiãe se obraÈte na prodejce.
Chladící kapalina
Chladící kapalina, izobutan (R600a) se nachází v chladícím rozvodu
spotfiebiãe a jde o pfiírodní plyn, kter˘ nemá negativní dopad na Ïivotní
prostfiedí, je v‰ak hofilav˘.
• V prÛbûhu pfiepravy a instalace spotfiebiãe se ujistûte, Ïe nedo‰lo k
po‰kození Ïádné ãásti rozvodu chlazení.
• V pfiípadû po‰kození chladícího rozvodu:
– nerozdûlávejte v blízkosti otevfien˘ plamen nebo jiné zdroje hofiení;
– dÛkladnû vûtrejte v místnosti, ve které se spotfiebiã nachází;
Ochrana pfied dûtmi
• Obalové materiály, (napfi. lepicí pásky a polystyrén) mohou pfiedstavovat pro dûti nebezpeãí. Mohly by se udusit! UdrÏujte proto obalové materiály mimo dosah dûtí!
• Pfied likvidací vyfiaìte laskavû spotfiebiã z ãinnosti tak, aby ho nebylo moÏné pouÏít. Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky a odstfiihnûte pfiívodovou ‰ÀÛru. Zablokujte nebo odmontujte západku na dvefiích. Tímto zpÛsobem zabráníte, aby se dûti náhodou pfii hfie nezavfiely do
spotfiebiãe (mohly by se udusit!), anebo se dostat do jin˘ch nebezpeãn˘ch situací.
4
61
Usterka
Dziwne odgłosy.
Prawdopodobna
przyczyna
Urządzenie
nie
wypoziomowane.
Rozwiązanie
jest Wyregulować nóżki.
Urządzenie dotyka ściany
lub innych przedmiotów.
Przesunąć urządzenie.
Elementy z tyłu urządzenia
dotykają innych części lub
ściany.
W razie potrzeby ostrożnie
odgiąć przeszkadzający
element.
Sprężarka nie uruchamia się Jest to normalne zjawisko, Sprężarka uruchamia się po
zaraz po zmianie ustawienia nie świadczy o usterce określonym czasie.
temperatury.
urządzenia.
Woda na podłodze lub na
półkach.
Otwór
odpływowy
zatkany.
jest Zob. rozdz. "Czyszczenie i
konserwacja".
• Dûti obvykle nedokáÏí rozpoznat nebezpeãí, která mohou domácí
spotfiebiãe pfiedstavovat. Je proto dÛleÏité zabezpeãit odpovídající
dozor a nikdy nepfiipustit, aby si dûti hrály se spotfiebiãem.
KaÏdodenní pouÏití
• Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neukládejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi.
sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
• Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje
sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny
v mrazniãce.
• Nejezte zmrzlinu a nevkládejte kostky ledu do úst okamÏitû po jejich odebrání z mrazniãky, protoÏe velmi studen˘ led mÛÏe pfiimrznout k jazyku a zpÛsobit zranûní.
• Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám mohly
pfiimrznout k potravinám.
• V chladniãce a mrazniãce nepouÏívejte jiné elektrospotfiebiãe (napfi.
elektrické stroje na pfiípravu zmrzliny, mixéry atd.)
• Pfied kaÏd˘m ãi‰tûním spotfiebiãe nejprve vypnûte pfiístroj a vypojte
jej ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistky anebo vypnûte hlavní spínaã
elektrického rozvodu ve va‰í domácnosti.
• Pfii vypojování pfiístroje ze sítû tahejte zástrãku vÏdy za hlavici a
nikdy netahejte za ‰ÀÛru.
V pfiípadû poruchy
• V pfiípadû, Ïe na spotfiebiãi dojde k poru‰e, nahlédnûte laskavû nejprve do kapitoly „Co dûlat, kdyÏ...” v tomto návodu na pouÏití.
JestliÏe informace, které se tam nacházejí, nejsou dostaãující k
odstranûní závady, neprovádûjte dále na spotfiebiãi Ïádnou opravu.
• Chladniãka a mrazniãka mohou b˘t opraveny pouze kvalifikovan˘mi
servisními odborníky. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit vznik
váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete vበspotfiebiã opravit,
obraÈte se laskavû na na‰i servisní sluÏbu.
60
5
Likvidace
Prawdopodobna przyczyna
Usterka
Rozwiązanie
Urządzenie nie jest włączone. Włączyć urządzenie.
Informace o balení
V‰echny materiály jsou ekologicky nezávadné a je moÏné je
vyskládkovat nebo spálit v pfiíslu‰n˘ch spalovnách bez jakéhokoliv
nebezpeãí.
Umûlá hmota balících materiálÛ mÛÏe b˘t recyklována a je oznaãena
následujícími symboly:
>PE< oznaãuje polyethylen, napfi. svrchní obal a sáãky umístûné
uvnitfi.
>PS< oznaãuje polystyrenovou pûnu. napfi. desky, které neobsahují
chlorofloruhlík.
Papírové ãásti jsou vyrobeny z recyklovaného papíru a je tfieba je
vyskládkovat odevzdáním do nejbliωí sbûrny provádûjící recykláÏ
papíru.
Wtyczka nie jest włączona.
Bezpiecznik jest przepalony Sprawdzić bezpiecznik i
lub wadliwy.
ewentualnie go wymienić.
Urządzenie nie działa.
Gniazdko jest uszkodzone.
Urządzenie
mocno
chłodzi
zbyt Została nastawiona zbyt
niska temperatura.
Likvidace starého spotfiebiãe
Z dÛvodÛ ochrany Ïivotního prostfiedí musí b˘t staré chladniãky
vyskládkovány náleÏit˘m zpÛsobem. To platí jak pro va‰i starou
chladniãku, tak i pro tuto novou ve chvíli, kdy se ukonãí její Ïivotnost.
Pozor! Pfied tím, neÏ zlikvidujete starou chladniãku, postarejte se, aby
ji nebylo moÏno dále pouÏít. Odpojte zástrãku ze sítû, odstfiihnûte
pfiívodovou ‰ÀÛru, odstraÀte anebo zniãte v‰echny západky na
dvefiích. Zabráníte tak, aby se dûti pfii hfie zavfiely náhodnû do chladniãky (mohly by se udusit) a vyvolat situace ohroÏující Ïivot.
Żywność jest zbyt ciepła.
Likvidace:
• Spotfiebiã nesmí b˘t vyskládkován do domácího odpadu nebo na
nepovolené skládky.
• Rozvod chlazení, pfiedev‰ím pak v˘mûník tepla na zadní stranû,
nesmí b˘t po‰kozován.
• Informace t˘kající se zpÛsobu odvozu nebo povûfien˘ch skládek si
mÛÏete vyÏádat u místní úklidové sluÏby anebo pfiímo na mûstském
úfiadû.
Odstranûní zabezpeãovacích prvkÛ pro
pfiepravu
Spotfiebiã a jeho vnitfiní obsah jsou chránûny pro úãely pfiepravy.
• OdstraÀte lepicí pásku a sáãky se souãástkami, které se nacházejí
uvnitfi spotfiebiãe.
6
Brak oświetlenia
wewnętrznego.
Włożyć wtyczkę do gniada.
Poważniejsze uszkodzenia
muszą być usunięte przez
elektryka.
Ustawić wyższą
temperaturę.
Temperatura nie jest
właściwie wyregulowana.
Zob. rozdz. "Pierwsze
uruchomienie".
Drzwi były otwarte zbyt
długo.
Nie pozostawiać otwartych
drzwi na dłuższy czas.
Duża ilość ciepłej żywności Ustawić niższą temperaturę.
została włożona do
urządzenia w ciągu
ostatnich 24 godzin.
Urządzenie jest blisko
źródła ciepła.
Zob. rozdz. "Instalacja".
Żarówka jest uszkodzona.
Zob. rozdz. "Wymiana
żarówki".
Gruby
szron
pokrywa Uszczelka drzwi nie jest
również uszczelkę drzwi.
szczelna (prawdopodobnie
po zmianie kierunku
otwierania drzwi).
Delikatnie rozgrzać
nieszczelny odcinek
uszczelki suszarką do
włosów (do max. 50˚C).
Jednocześnie ręcznie
ułożyć uszczelkę na
drzwiach.
59
Można również używać dostępnych na rynku detergentów do mycia
naczyń.
5.
6.
7.
Po wyczyszczeniu opłukać czystą wodą i osuszyć.
Kurz nagromadzony na skraplaczu powoduje wzrost użycia energii. Z
tego powodu raz w roku należy ostrożnie wyczyścić skraplacz
znajdujący się z tyłu urządzenia przy pomocy miękkiej szczotki lub
odkurzacza.
Sprawdzić otwór spustowy wody na tylnej ścianie chłodziarki.
Wyczyścić zablokowany otwór spustowy przy pomocy zielonej
zatyczki.
Po osuszeniu całości ponownie uruchomić urządzenie.
Oszczędne zużycie energii
• Nie należy instalować urządzenia w pobliżu kuchenek, kaloryferów
i innych źródeł ciepła. Wysoka temperatura otoczenia powoduje
dłuższą i częstszą pracę sprężarki.
• Konieczna jest wystarczająca cyrkulacja wentylacja w dolnej i tylnej
części urządzenia. Nigdy nie należy zakrywać otworów
wentylacyjnych.
• Nie należy wkładać do urządzenia ciepłej żywności. Ciepłe jedzenie
należy najpierw schłodzić.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas.
• Nie nastawiać temperatury na wartość niższą niż konieczna.
• Włożyć mrożonki do chłodziarki w celu ich rozmrożenia. Niska
temperatura zamrożonej żywności schłodzi powietrze w chłodziarce.
• Zawsze utrzymywać w czystości skraplacz i metalowy ruszt z tyłu
urządzenia.
Co zrobić, gdy:
Usuwanie usterek
Wadliwe działanie może być spowodowane drobnymi usterkami,
które można usunąć w oparciu o niżej podane wskazówki. Nie
należy podejmować innych czynności, które nie zostały opisane w
danym przypadku.
Uwaga! Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez
autoryzowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez
osobę bez kwalifikacji mogą okazać się ryzykowne dla użytkownika.
Jeżeli Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować
się z dealerem lub naszym Serwisem Technicznym.
58
ZaráÏky poliãek
A
Vበspotfiebiã je vybaven zaráÏkami poliãek, které
umoÏÀují zablokování poliãek v prÛbûhu dopravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte následovnû:
nadzvednûte poliãku zezadu, zatlaãte ve smûru
oznaãeném ‰ipkou tak, aby se uvonila a odeberte
zaráÏky.
B
Instalace
Místo instalace
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován v suché a dobfie vûtrané místnosti. Spotfieba
energie je závislá na teplotû vnûj‰ího prostfiedí. Z tohoto dÛvodu by spotfiebiã:
– nemûl b˘t vystaven˘ pfiímému sluneãnímu záfiení;
– nemûl b˘t nainstalovan˘ v blízkosti radiátorÛ, sporákÛ a jin˘ch
zdrojÛ tepla;
– mûl b˘t nainstalovan˘ pouze v prostfiedí, jehoÏ teplota odpovídá teplotnímu
rozpûtí klimatické klasifikace, pro kterou je spotfiebiã urãen.
Klimatickou klasifikaci mÛÏete najít na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ na
levé vnitfiní stranû spotfiebiãe.
Následující tabulka ukazuje teploty odpovídající jednotliv˘m klimatick˘m klasifikacím
Klimatická klasifikace
pro venkovní teplotu
SN
+10 aÏ +32 °C
N
+16 aÏ +32 °C
ST
+18 aÏ +38 °C
T
+18 aÏ +43 °C
JestliÏe není moÏné se vyhnout nainstalování spotfiebiãe v blízkosti zdrojÛ
tepla, je tfieba dodrÏovat následující minimální vzdálenosti od okrajÛ spotfiebiãe:
– pro elektrické kuchyÀské sporáky 3 cm;
– pro kamna na topn˘ olej nebo na pevná paliva 30 cm;
JestliÏe tyto vzdálenosti nemohou b˘t dodrÏeny, je tfieba mezi sporák a
spotfiebiã umístit odrazovou tepelnou zástûnu.
V prípadû, Ïe je chladniãka nainstalovaná vedle jiné chladniãky ãi mrazniãky,
je tfieba mezi nimi dodrÏet rozestup 5 cm od okrajÛ, aby se tak zabránilo tvorbû
vysráÏené páry na povrchu spotfiebiãe.
7
100 mm
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas:
1.
2.
A
B
10 mm
Vzduch proudí pod dvífiky a postupuje dozadu a smûrem nahoru po
zadní stûnû. Pro zabezpeãení
dobrého obûhu vzduchu je
dÛleÏité, aby vûtrací otvory nebyly
uzavfiené nebo pfiikryté.
DÛleÏité! Je-li chladniãka umístûná pod kuchyÀskou linkou,
musí b˘t dodrÏena minimální
vzdálenost 10 cm mezi vrchní stûnou spotfiebiãe a nad ní se nacházející nástûnnou strukturou.
Wyłączanie urządzenia
10 mm
Vበspotfiebiã vyÏaduje proudûní
vzduchu
Wyjąć wszystkie chłodzone i zamrożone produkty oraz kostki lodu.
Wyłączyć urządzenie poprzez ustawienie regulatora temperatury w
pozycji "0".
Wyjąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć obwód zasilający albo
bezpiecznik.
Rozmrozić komorę zamrażarki i wyczyścić ją (patrz rozdz.
"Czyszczenie i konserwacja").
Pozostawić otwarte drzwi, aby uniemożliwić powstawanie
nieprzyjemnych zapachów.
3.
4.
5.
NP002
Czyszczenie i konserwacja
Ze względów higienicznych wnętrze urządzenia wraz z akcesoriami
należy regularnie czyścić.
Zadní v˘stupky
V sáãku obsahujicím návod k
obsluze jsou také dva prvky –
v˘stupky, které se zasadí do
zvlá‰tních otvorÛ na zadní stranû
pfiístroje.
ZasuÀte v˘stupky do otvorÛ tak,
aby ‰ipka (A) byla v poloze jako na
obrázku 2 a pak jimi otáãejte o 45°,
aÏ se pevnû uzamknou (‰ipka A
bude ve vodorovné pozici).
•
•
A
•
45°
PR60
Vyrovnání spotfiebiãe do vodorovné polohy
Umístûte spotfiebiã na pevnou podlahu. Pomocí pfiíslu‰ného otáãení
nastaviteln˘ch noÏiãek v pfiední ãásti nastavte spotfiebiã do vodorovné
polohy.
Zmûna stran zavû‰ení dvefií
Stranu, na kterou se dvefie otvírají, je moÏné zmûnit; z otvírání na pravou stranu (tovární nasazení) je moÏné dvefie pfiesadit na otevírání
nalevo, vyÏaduje-li si to prostfiedí, do kterého instalujete spotfiebiã.
Pozor! Pfii v˘mûnû zavû‰ení dvefií spotfiebiã nesmí b˘t zapojen˘ do
sítû. Vytáhnûte proto nejprve zástrãku ze zásuvky.
1.
2.
3.
4.
8
Uwaga!
Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do
obwodu zasilającego. Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego!
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy je wyłączyć
i wyjąć wtyczkę z obwodu zasilającego albo wyłączyć cały obwód
lub bezpiecznik.
Nigdy nie należy czyścić urządzenia parą wodną. Wilgoć
zgromadzona w komponentach elektrycznych grozi porażeniem!
Gorąca para może uszkodzić elementy z tworzywa.
Urządzenie musi zostać osuszone przed ponownym uruchomieniem.
Uwaga:
• Olejki eteryczne i rozpuszczalniki organiczne mogą uszkodzić
elementy z tworzywa, np.
– sok cytrynowy lub sok ze skórek pomarańczowych;
– kwas masłowy;
– detergenty zawierające kwas octowy.
Nie należy dopuścić, aby substancje te miały kontakt z urządzeniem
lub jego elementami.
• Nie używać detergentów o własnościach ściernych.
Wyjąć zamrożone produkty i żywność z chłodziarki. Mrożonki owinąć
gazetami. Umieścić je w zimnym miejscu i szczelnie przykryć.
Rozmrozić komorę zamrażarki przed przystąpieniem do czyszczenia
(patrz rozdz. "Rozmrażanie").
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego lub
wyłączyć obwód albo bezpiecznik.
Wyczyścić urządzenie wraz z akcesoriami szmatką i letnią wodą.
57
znajdującego się pośrodku rynny odprowadzającej w komorze
chłodziarki, aby zapobiec zalaniu wodą przechowywanej tu
żywności. Do celu tego służy dostarczona zatyczka, która znajduje
się w otworze odpływowym.
Zamrażarka
Komora zamrażarki ulega stopniowemu oszronieniu. Gdy szron
osiągnie grubość przekraczającą 4 mm, należy go usunąć, używając
plastikowej łopatki, dostarczonej wraz z urządzenie. Podczas tej
czynności nie jest konieczne wyłączenie zasilania ani wyjmowanie
produktów.
Jeżeli jednak warstwa lodu stanie się zbyt gruba, należy całkowicie
odmrozić urządzenie, wykonując następujące czynności:
1.
Wyjąć z zamrażarki zamrożoną
żywność, owinąć ją gazetami i
umieścić w bardzo zimnym
miejscu.
2.
Wyłączyć urządzenie i wyjąć
wtyczkę z gniazdka, albo wyjąć
lub odkręcić bezpiecznik.
3.
Pozostawić otwarte drzwi komory
zamrażarki.
4.
Wsunąć łopatkę z tworzywa pod
wyżłobienie przeznaczone dla
odpływu wody powstającej w
D068
wyniku rozmrażania i umieścić pod
nią naczynie.
5.
Po rozmrożeniu schować łopatkę, aby móc skorzystać z niej
ponownie.
6.
Ustawić termostat w żądanej pozycji i ponownie włożyć wtyczkę do
gniazdka zasilającego.
Uwaga!
Nigdy nie używać metalowych narzędzi do usuwania szronu.
Do rozmrażania nie należy używać urządzeń mechanicznych ani
żadnych sztucznych sposobów oprócz tych, które są zalecane przez
producenta.
Wzrost temperatury mrożonek podczas ich rozmrażania, może
skrócić bezpieczny okres przechowywania produktów.
56
Postupujte následujícím zpÛsobem:
1.
OdstraÀte tlakem nasazovanou
ventilaãní mfiíÏku (D).
2. Odmonujte spodní závûs tak, Ïe
od‰roubujete dva ‰rouby.
3. Vysaìte
spodní
dvífika
ze
stfiedního závûsu (D).
4. Odmontujte stfiední závûs a
vysaìte horní dvífika z vodícího
trnu (D); vy‰roubujte trn a nasaìte
jej na druhou stranu.
5. OdstraÀte dvû tûsnící vloÏky, ãímÏ
se uvolní dva otvory pro montáÏ
závûsu a vloÏky nasaìte na
druhou stranu.
6. Pfiimontujte horní dvífika a stfiední
závûs na opaãnou stranu.
7. Nasaìte spodní dvífika.
8. Pfiimontujte spodní závûs (E) na
opaãnou stranu pomocí dvou
‰roubÛ, které jste dfiíve od‰roubovali.
9. OdstraÀte plnící vloÏku (F) z ventilaãní mfiíÏky (D) tak, Ïe ji zatlaãíte
ve smûru vyznaãeném ‰ipkou a
zasuÀte na opaãné stranû.
10. ZasuÀte vûtrací mfiíÏku tlakem zpût
na pÛvodní místo.
11. Od‰roubujte kliku a pfiimontujte na
opaãnou stranu po té, co odstraníte tûsnící vloÏky. Otvory na druhé
stranû
utûsnûte
tûsnícími
vloÏkami, které najdete v sáãku s
pfiíslu‰enstvím.
Pozor:
Po skonãení v˘mûny strany
zavû‰ení dvefií zkontrolujte, zda
jsou v‰echny ‰rouby dobfie utaÏeny
F
E
F
F
D
F
H
D
9
1.
a zda magnetické tûsnûní dobfie
pfiiléhá ke stûnû chladniãky. Je-li v
místnosti nízká teplota (napfi. v zimû)
mÛÏe se stát, Ïe tûsnûní nepfiiléhá
úplnû. V tomto pfiípadû vyãkejte
dokud tûsnûní nenabude pfiíslu‰né
formy, nebo tento proces urychlete
zahfiíváním pfiíslu‰né ãásti obyãejn˘m
su‰iãem vlasÛ.
2.
3.
Przygotowanie kostek lodu
1.
PR228
Pfied prvním uvedením do provozu
•
Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu oãistûte vnitfiní prostory a
pfiíslu‰enství (viz. kapitola “âi‰tûní a údrÏba”).
Zapojení do sítû elektrické energie
•
10
Aby przyspieszyć zamrażanie lub zamrozić jak najwięcej żywności,
należy wcisnąć przycisk temperatury otoczenia 3 godziny przed
włożeniem produktów bez konieczności zmiany regulacji termostatu.
Przeznaczoną do zamrożenia żywność należy umieścić w górnej
szufladzie.
Nie pozostawiać otwartych drzwi na dłuższy czas.
K pfiipojení spotfiebiãe do elektrické sítû je potfieba pouÏít zástrãku se
správnû nainstalovan˘m ochrann˘m kontaktem podle platn˘ch
pfiedpisÛ. Elektrická pojistka musí mít alespoÀ 10 AmpérÛ. V pfiípadû,
Ïe po ukonãení instalace nezÛstane voln˘ pfiístup k zásuvce, je tfieba
pfiistoupit k odpovídajícím opatfiením, která by zajistila instalaci s
moÏností odpojení spotfiebiãe ze sítû (napfi. prostfiednictvím pojistky,
spínaãe LS, bezpeãnostního spínaãe proti nesprávnému napûtí s
minimální vzdáleností kontaktu 3 mm).
Pfied uvedením spotfiebiãe do provozu se pfiesvûdãte, zda pfiipojené
napûtí a druh proudu uvedené na v˘robním ‰títku odpovídají vlastnostem sítû v místû instalace.
220 _ 240 V ~ 50 Hz
(to znamená 220 aÏ 240 Volt stfiídavého proudu, 50 Hz)
V˘robní ‰títek se nachází na levé stranû mrazícího boxu.
2.
Wypełnić zimną wodą 3/4 pojemnika na lód, umieścić go w komorze
zamrażarki i pozostawić do zamrożenia.
Aby wyjąć zamrożone kostki, należy lekko skręcić pojemnik lub
potrzymać go kilka sekund pod bieżącą wodą.
Ważne! Nigdy nie należy usuwać zamrożonego szronu z komory
zamrażarki przy pomocy ostrych przedmiotów.
Czas przechowywania
• Czas
przechowywania
zamrożonej
żywności
określają
poszczególne symbole.
• Cyfry wskazują liczbę miesięcy przewidzianych dla poszczególnych
rodzajów żywności. Krótszy lub dłuższy okres przechowywania
zależy od jakości pożywienia oraz jego stanu przed zamrożeniem.
Dolna wartość odnosi się do produktów z dużą zawartością tłuszczu.
Odmrażanie
Chłodziarka
Szron usuwany jest automatycznie
z parownika komory chłodziarki za
każdym razem, gdy silnik sprężarki
przestaje pracować podczas
normalnego używania. Woda
powstająca w wyniku rozmrażania
spływa do specjalnego pojemnika
z tyłu urządzenia nad silnikiem
sprężarki, skąd wyparowuje.
Ważne jest okresowe czyszczenie
otworu
odpływowego,
D037
55
Masło i ser: powinny być umieszczone w specjalnych pojemnikach
lub owinięte folią aluminiową lub spożywczą, aby zmniejszyć do
minimum dopływ powietrza.
Butelki z mlekiem: muszą posiadać korek lub zakrętkę; ustawić w
pojemniku na butelki na drzwiach chłodziarki.
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek bez opakowania nie mogą
być przechowywane w chłodziarce.
Mrożenie i przechowywanie zamrożonych
produktów
Zamrażarka służy do przygotowywania i przechowywania mrożonek.
Ważne!
• Przed włożeniem produktów, temperatura w komorze zamrażarki
musi wynosić co najmniej -18˚C.
• Należy przestrzegać pojemności zamrażarki podanej na tabliczce
znamionowej. Pojemność zamrażarki odpowiada maksymalnej ilości
produktów, które mogą zostać zamrożone w ciągu 24 godzin. W
razie zamrażania żywności w ciągu kilku dni z rzędu, należy brać pod
uwagę tylko 2/3 lub 3/4 pojemności podanej na tabliczce
znamionowej. Szybkie zamrożenie produktu sprzyja zachowaniu
jakości.
• Ciepłe jedzenie należy schłodzić przed zamrożeniem. Ciepło
przyspiesza powstawanie lodu i tym samym zużycie energii
elektrycznej.
• Należy pamiętać o maksymalnych okresach przechowywania
produktów podanych przez producenta.
• Rozmrożona żywność, która nie została potem ugotowana, w
żadnym razie nie może zostać zamrożona po raz drugi.
• Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w
niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie
należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych
pojemników zawierających gazy palne, np. puszek z substancjami do
spryskiwania, materiałów gaszących itp.
• Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki.
Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś napoje
gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy przechowywać w
zamrażarce lemoniady, soków, piwa, wina, win musujących itp.
Wyjątek: wysokoprocentowe napoje alkoholowe mogą być
przechowywane w zamrażarce.
• Przed zamrożeniem należy szczelnie opakować produkty, co
zapobiega ich wysuszeniu oraz zachowaniu oryginalnego zapachu,
bez przekazywania go innym produktom.
Uwaga! Zamrożonej żywności nie należy dotykać wilgotnymi
rękami. Ręce mogą bowiem przywrzeć do mrożonek.
54
Spu‰tûní a regulace teploty
• Zapojte zástrãku pfiívodové ‰ÀÛry do zásuvky s kolíkem pro uzemûní. V
pfiípadû, Ïe jsou otevfiená dvífika chladniãky, rozsvítí se nyní vnitfiní osvûtlení.
Ovládací knoflík pro nastavování teploty se nachází na pravé stranû
vnitfiního prostoru chladniãky.
Nastavení „0” znamená: vypnuto
Nastavení „1” znamená: nejvy‰‰í teplota (nejménû chladné nastavení)
Nastavení „6” (konec-stop) znamená: Nejniωí teplota (nejchladnûj‰í nastavení)
V kaÏdém pfiípadû, pro volbu správného nastavení teploty je tfieba mít na
pamûti, Ïe teplota uvnitfi chladniãky závisí na:
- mnoÏství uskladnûn˘ch potravin
- tom, jak ãasto jsou otvírány dvefie
Teploty v chladniãce a v mrazniãce nemohou b˘t regulovány samostatnû.
JestliÏe chcete rychle zmrazit ãerstvé potraviny, nastavte regulaãní pozici na
“6” a zkontrolujte, aby teplota v chladniãce neklesla pod 0°C. Stejnû rychle
mÛÏete pak regulaci nastavit na “3” nebo “4”.
DÛleÏité!
Vysoké vnûj‰í teploty (napfi. za hork˘ch letních dní) a nastavení regulace
chlazení (pozice “5” nebo “6”) mohou zpÛsobit, Ïe kompresor bude pracovat
bez pfieru‰ení.
Pokud by k tomu do‰lo, otoãte regulací teploty na niωí chlazení (poloha “3”
nebo “4”). Pfii tomto nastavení se kompresor znovu zaãne pravidelnû zapínat a vypínat a zaãne znovu fungovat automatické odmrazování chladniãky.
Tlaãítko teploty vnûj‰ího prostfiedí
Je-li pokojová teplota niωí neÏ
+16°C, mohlo by oddûlení chladniãky ‰patnû fungovat. Klesne-li
pokojová teplota pod +16°C, je
tfieba zatlaãit tlaãítko (A) a rozsvítí
se pfiíslu‰ná kontrolka.
A
D710
11
Ustawić ją wyżej lub niżej postępując w sposób odwrotny.
Ustawienie produktów w wysokich opakowaniach:
Wyjąć przednią połowę dwuczęściowej półki ze szkła "vario" i
umieścić ją na innym poziomie. W ten sposób uzyskuje się miejsce
na przechowywanie produktów żywnościowych w wysokim
pojemniku.
Prvky vnitfiního vybavení
Nastavení polic
•
•
•
•
·iroká sklenûná police nad
zásuvkami na ovoce a zeleninu
musí stále zÛstávat v této poloze,
aby se ovoce a zelenina
udrÏovaly ãerstvé.
Ostatní police je moÏné umisÈovat
do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch pozic:
Za tímto úãelem vysuÀte polici
kupfiedu, dokud ji není moÏné
nahnout nahoru nebo dolu a vyjmout.
Postupujte v opaãném pofiadí i pfii
zasunování polic do rÛzn˘ch
v˘‰kov˘ch poloh.
NasuÀte poloviãní ukládací poliãky
na vy‰‰ích polohách zcela dozadu. Vytvofiíte tím tak prostor pro
ukládání vy‰‰ích pfiedmûtÛ na
spodní polici.
Nastavení poliãek
• Podle potfieby
mohou b˘t
v˘‰kovû nastavitelné pfiihrádky na
dvefiích vyjímány a upevÀovány
do jin˘ch poloh.
12
Zmiana położenia pojemników na drzwiach
Można zmieniać położenie półek na drzwiach chłodziarki.
Chłodzenie świeżej żywności
D338
Aby osiągnąć optymalne rezultaty:
• nie należy wkładać do chłodziarki ciepłego pożywienia ani
parujących płynów;
• należy przykryć lub owinąć pożywienie, szczególnie gdy ma silny
zapach.
• Produkty wkładać do chłodziarki tak, aby powietrze mogło swobodnie
wokół nich przepływać.
Zalecenia praktyczne:
Mięso (wszelkie rodzaje): włożyć do opakowania foliowego i umieścić
na szklanej półce nad warzywami. Przechowywać w ten sposób nie
dłużej niż jeden lub dwa dni.
Produkty ugotowane, zimne
przechowywane na każdej z półek.
posiłki
itp.:
mogą
być
Owoce i warzywa: muszą być czyste i umieszczone w
przewidzianych w tym celu pojemnikach.
53
Nie można regulować oddzielnie temperatury w komorze chłodziarki
i w komorze zamrażarki.
W razie potrzeby szybkiego zamrożenia świeżej żywności należy
ustawić pokrętło w pozycji "6" upewniając się, że temperatura w
komorze chłodziarki nie spadnie poniżej 0 ˚C. Pokrętło temperatury
może być również ustawione w pozycji "3" lub "4".
Ważne!
Wysoka temperatura otoczenia (np. w lecie) i ustawienie niskiej
temperatury (pozycje "5" - "6") mogą spowodować ciągłą pracę
sprężarki.
Jeżeli tak się stanie, należy przesunąć regulator temperatury w
kierunku wyższych temperatur (pozycja "3" - "4"). Po tej regulacji
sprężarka będzie się włączać i wyłączać jak zwykle wraz z
automatycznym odszranianiem.
Chlazení ãerstv˘ch potravin
Chcete-li dosáhnout co nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii pouÏití stroje
• neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo tekutiny, které se odpafiují.
• potraviny pfiikr˘vejte nebo balte, zvlá‰tû mají-li silné aroma
• umisÈujte potraviny tak, aby kolem nich mohl volnû proudit vzduch
UÏiteãné rady:
Maso (v‰echny druhy): zabalte do polyethylenov˘ch sáãkÛ a umístûte
na sklenûnou pfiepáÏku nad zásuvkami na ovoce a zeleninu. Pro jistotu maso tímto zpÛsobem uchovávejte maximálnû jeden aÏ dva dny.
Vafiená jídla, pfiipravené pokrmy atd.: musí b˘t pfiikryty a mohou b˘t
uloÏeny na kteroukoliv polici.
Ovoce a zelenina: je tfieba je oãistit a uloÏit do speciální zásuvky,
která je souãástí vybavení.
Máslo a s˘ry: mohou b˘t uloÏeny do speciálních, utûsnûn˘ch nádob
anebo zabaleny do hliníkov˘ch anebo polyethylenov˘ch fólií, aby byly
co nejménû vystaveny pÛsobení vzduchu.
Sklenice s mlékem: tyto musí mít uzávûr a mohou b˘t uskladnûny v
polici na lahve na dvefiích.
Nezabalené potraviny jako banány, brambory, cibule a ãesnek
nemohou b˘t pfiechovávány v chladniãce.
Wyłącznik temperatury otoczenia.
W
temperaturze
otoczenia
poniżej 16 ˚C komora chłodziarki
może
nie
funkcjonować
prawidłowo. Jeżeli temperatura w
pomieszczeniu jest niższa niż 16
˚C należy wcisnąć wyłącznik (A).
Zapali się odnośna lampka
sygnalizacyjna.
Zmrazování a pfiechovávání zmraÏen˘ch
potravin
Akcesoria wewnętrzne
A
•
Półki do przechowywania żywności
D710
•
Szklana półka nad komorą na
owoce i warzywa powinna
zawsze pozostawać na swoim
miejscu, aby zapewnić owocom i
warzywom długotrwałą świeżość.
Pozostałe
półki
do
przechowywania żywności mogą
być
ustawiane
dowolnie:
wysunąć półkę do siebie,
odchylić w górę lub w dół, a
następnie wyciągnąć.
•
•
•
MÛÏete pouÏívat va‰i mrazniãku na zmrazování ãerstv˘ch potravin.
DÛleÏité!
Pfied zmrazováním potravin musí b˘t teplota v mrazniãce na - 18°C
nebo niωí.
Ovûfite si laskavû zmrazovací kapacitu mrazniãky uvedenou na ‰títku
s údaji o v˘konu. Zmrazovací kapacita pfiedstavuje maximální
mnoÏství ãerstv˘ch potravin, které mohou b˘t zmraÏeny za dobu 24
hodin. Chcete-li zmrazovat potraviny po nûkolik dní za sebou,
dodrÏujte prosím mezi 2/3 a 3/4 maximální kapacity, uvedené na
‰títku s údaji o v˘konu. Kvalita potravin je zaruãena nejlépe, kdyÏ jejich zmrazení probûhne aÏ dovnitfi co nejrychleji.
Teplé pokrmy nechejte pfied zmrazením dobfie vychladnout. Teplota
by zpÛsobila zv˘‰enou tvorbu námrazy a vût‰í spotfiebu energie.
Zkontrolujte si laskavû maximální lhÛtu pro uskladnûní, uvedenou
v˘robcem.
Rozmrazené potraviny, které nebyly dále zpracovány (uvafieny) není
v Ïádném pfiípadû moÏné znovu zmrazovat.
D338
52
13
•
Nádoby obsahující hofilavé plyny ãi tekutiny mohou pfii nízk˘ch
teplotách vykazovat úniky a vzniká tak nebezpeãí v˘buchu! Neukládejte proto do chladniãky ãi mrazniãky Ïádné nádoby, jako napfi.
sprejové lahve, náhradní plnûní pro hasicí pfiístroje atd.
• Lahve a konzervy neukládejte do mrazniãky, neboÈ po zmrznutí
obsahu by se mohly roztrhnout a v pfiípadû, Ïe obsahují nápoje
sycené plynem, mohou i explodovat. Nikdy neukládejte do mrazniãky
limonádu, dÏus, pivo, víno, ‰umivá vína atd. V˘jimku pfiedstavují
nápoje s vysok˘m obsahem alkoholu, které mohou b˘t uloÏeny v
mrazniãce.
• V‰echny potraviny musí b˘t pfied zmrazením neprody‰nû zabaleny,
aby se nevysu‰ily nebo aby neztratily svou pfiirozenou vÛni a aby
nedocházelo ke kontaminaci jin˘ch zmrazen˘ch potravin jejich aromatickou vÛní.
Pozor! Nesahejte na zmrazená jídla vlhk˘ma rukama, neboÈ by vám
mohly pfiimrznout k potravinám.
1. K dosaÏení rychlej‰ího zmrazování potravin anebo ke zmrazení jejich
maximálního povoleného mnoÏství zatlaãte tlaãítko vnûj‰í teploty alespoÀ 3 hodiny pfied zmrazováním a nemûÀte pfiitom nastavení na termostatu.
2. Umístûte potraviny na zmrazení do nejv˘‰e poloÏené pfiihrádky.
3. Neotvírejte dvefie pfiíli‰ ãasto a pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Symboly pro uskladnûné potraviny /
Kalendáfi zmrazování
•
•
14
Symboly na pfiihrádkách oznaãují rÛzné typy potravin.
âísla oznaãují doporuãenou délku uskladnûní v mûsících pro pfiíslu‰né
typy zmrazen˘ch potravin. Del‰í nebo krat‰í trvání doporuãené skladovací lhÛty závisí na kvalitû potravin a jejich zpracování pfied zmrazením. Niωí hodnoty je tfieba pfiipsat potravinám s vy‰‰ím obsahem
tukÛ.
Podłączenie elektryczne
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy parametry
elektryczne podane na tabliczce znamionowej są zgodne z
parametrami instalacji elektrycznej.
np.:
Prąd zmienny 220 .240 V
50 Hz lub
220 ...240 V~50 Hz
Tabliczka znamionowa znajduje się w wewnątrz urządzenia z lewej
strony.
Prawidłowa instalacja wymaga obecności uziemienia w elektrycznym
obwodzie zasilającym. Instalacja elektryczna musi posiadać
bezpiecznik o wartości co najmniej 10 A. W razie braku dostępu do
gniazdka po zabudowaniu urządzenia, instalacja elektryczna musi
przewidywać jego właściwą izolację (np. bezpiecznik, wyłączanie
automatyczne, wyzwalacz itp. ze stykiem z rozłączaniem styków nie
mniejszym niż 3 mm).
Uwaga: Główny przewód zasilający może być wymieniony wyłącznie
przez zawodowego elektryka. W sprawie napraw należy
kontaktować się autoryzowanym serwisem.
Przed pierwszym uruchomieniem
• Przed uruchomieniem należy wyczyścić część wewnętrzną
urządzenia oraz wszystkie akcesoria: ( patrz rozdział: "Czyszczenie
i konserwacja").
Uruchomienie i regulacja temperatury
• Podłączyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka z
uziemieniem. Gdy drzwi komory chłodziarki są otwarte, włącza się
oświetlenie wewnętrzne. Pokrętło regulatora temperatury znajduje
się z prawej strony komory chłodziarki.
Ustawienie w pozycji "0" oznacza: wyłączenie urządzenia.
Ustawienie w pozycji "1" oznacza: wysoka temperatura (ciepło).
Ustawienie w pozycji "6" (end-stop) oznacza: niska temperatura
(zimno).
Należy pamiętać, że temperatura wewnętrzna jest uzależniona od:
- ilości przechowywanej żywności;
- częstotliwości otwierania drzwi.
51
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Wyjąć obie zatyczki, odkrywając
otwory przeznaczone na bolce
zawiasów i umieścić je z drugiej
strony.
Zamocować górne drzwi oraz
zawias środkowy (H) po
przeciwnej stronie.
Założyć dolne drzwi.
Zamocować dolny zawias (E) po
przeciwnej stronie przy pomocy
dwóch poprzednio wyjętych
śrub.
Wyjąć zaślepkę (F) z rusztu
wentylacyjnego (D) poprzez
wciśnięcie zgodnie z kierunkiem
strzałki, po czym umieścić ją po
przeciwnej stronie.
Założyć ruszt wentylacyjny (D),
wciskając go na swoje miejsce.
Odkręcić uchwyt. Zamocować
go po przeciwnej stronie po
uprzednim przebiciu otworów.
Puste
otwory
przykryć
zaślepkami znajdującymi się w
torebce z dokumentacją.
Uwaga:
Po dokonaniu zmiany kierunku
otwierania
drzwi
należy
sprawdzić, czy śruby są właściwie
przykręcone i czy uszczelka
magnetyczna dobrze przylega.
Jeżeli temperatura otoczenia jest
niska (np. w zimie), uszczelka
może przylegać nieprawidłowo. W
przypadku takim należy poczekać
aż do naturalnego uzyskania przez
nie kształtu umożliwiającego
właściwe
przyleganie,
albo
przyspieszyć
ten
proces
posługując się zwykłą suszarką do
włosów.
Pfiíprava kostek ledu
1.
NaplÀte vaniãku na pfiípravu ledov˘ch kostek do 2/3 studenou vodou
a umístûte do mrazniãky.
Chcete-li vyjmout kostky ledu z vaniãky, ohnûte vaniãku, nebo ji na
nûkolik sekund podrÏte pod tekoucí vodou.
DÛleÏité! Nikdy se nesnaÏte odstranit námrazu, která se tvofií v mrazniãce pomocí ostr˘ch nebo ‰piãat˘ch pfiedmûtÛ. PouÏívejte k tomu
‰krabku, která je souãástí vybavení.
H
2.
Odmrazování
D
1.
2.
3.
4.
Chladniãka
Námraza je automaticky odstraÀována z v˘parníku chladniãky
pokaÏdé, kdyÏ se zastaví kompresor, v prÛbûhu normálního pouÏití.
Odmrazená voda stéká do speciální nádobky na zadní stranû
spotfiebiãe, umístûné nad motorem kompresoru, odkud se vypafiuje do
prostoru.
Mrazniãka
Oddûlení mrazniãky se bohuÏel po ãase pokryje námrazou. Tuto námrazu je moÏné odstranit speciální umûlohmotnou ‰krabkou, pokud
tlou‰Èka námrazy nepfiesahuje 4 mm. V prÛbûhu této ãinnosti není
nutné vypínat spotfiebiã ze sítû anebo vytahovat uskladnûné potraviny.
V pfiípadû, Ïe vrstva ledu zaãne b˘t silnûj‰í, bude nezbytné kompletnû
mrazniãku odledovat podle následujícího postupu:
OdstraÀte zmrazené potraviny z
mrazniãky, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a uloÏte
na velmi chladné místo.
Vypnûte spotfiebiã a odpojte ze
sítû, nebo vyjmûte ãi od‰roubujte
pojistky.
Nechejte otevfiená dvífika mrazniãky.
Umístûte umûlohmotnou ‰krabku
D068
do otvoru pod kanálkem na odvod
odmraÏené vody a pod nûj umístûte sbûrnou nádobku.
PR228
50
15
Vypnutí spotfiebiãe
W torebce z dokumentacją
znajdują się dwie podkładki
odległościowe, które muszą być
włożone w oba narożniki. Należy
włożyć obie podkładki w otwory,
uważając aby kierunek strzałek
(A) był zgodny z rysunkiem.
Następnie przykręcić je o 45˚
(strzałka (A) pionowo) aż do
zablokowania.
Odeberte v‰echny balíãky s chlazen˘mi a mrazen˘mi potravinami i
vaniãku s ledem.
Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulaci termostatu nastavíte na pozici “0”.
Vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní spínaã v domácnosti
nebo vy‰roubujte pojistky.
Odmrazte mrazniãku a peãlivû ji vyãistûte (viz kapitola “âi‰tûní a
údrÏba”)
Nechejte dvefie otevfiené, aby se tak zabránilo tvorbû nepfiíjemného
pachu.
2.
3.
4.
5.
B
NP002
Tylne podkładki dystansujące
Pokud spotfiebiã nebudete po del‰í dobu pouÏívat:
1.
A
10 mm
Powietrze przepływa z dołu pod
drzwiami do góry, w tylnej części
urządzenia.
Dla
właściwej
cyrkulacji powietrza jest istotne,
aby otwory wentylacyjne nie
zostały przykryte lub zatkane.
Ważne!
Jeżeli
urządzenie
znajduje się pod szafkami
kuchennymi, odległość między
jego górną powierzchnią a
szafkami musi wynosić 10 cm.
100 mm
Cyrkulacja powietrza
10 mm
5. Po ukonãení odmrazování si uschovejte ‰krabku pro dal‰í pouÏití;
6. Nastavte regulátor termostatu do poÏadované pozice nebo zapnûte
spotfiebiã do zásuvky.
Upozornûní!
Nikdy nepouÏívejte na odstraÀování námrazy kovové nástroje.
NepouÏívejte mechanické prostfiedky nebo umûlé zpÛsoby k urychlení
procesu rozmrazování, jestliÏe to není doporuãeno v˘robcem.
Zv˘‰ení teploty balíãkÛ s mraÏen˘mi potravinami v prÛbûhu jejich
rozmrazování mÛÏe zpÛsobit zkrácení maximální doporuãené doby
pro uchování potravin.
A
45°
PR60
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Kierunek otwierania drzwi może zostać zmieniony z prawej strony
(ustawienie fabryczne) na lewą stronę, jeżeli wymaga tego miejsce
instalacji.
Uwaga! Podczas zmiany kierunku otwierania drzwi urządzenie nie
może być podłączone do sieci zasilającej. Przed rozpoczęciem pracy
należy wyjąć wtyczkę z gniazdka zasilającego.
âi‰tûní a údrÏba
Z hygienick˘ch pfiíãin je tfieba vnitfiní prostory, vãetnû prvkÛ vybavení,
pravidelnû oãistit.
•
•
•
16
Varování!
V prÛbûhu ãi‰tûní nesmí b˘t spotfiebiã zapojen˘ do sítû. Jinak hrozí
zasaÏení elektrick˘m proudem. Pfied ãi‰tûním vypnûte spotfiebiã a
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, anebo vypnûte hlavní spínaã v
domácnosti nebo vy‰roubujte pojistky.
Nikdy neãistûte spotfiebiã ãistiãkou na horkou páru. Vlhkost by se
mohla nashromáÏdit na elektrick˘ch souãástkách a zpÛsobit zasaÏení
elektrick˘m proudem. Horká pára by také mohla zpÛsobit po‰kození
umûlohmotn˘ch ãástí.
Spotfiebiã je tfieba pfied nov˘m uvedením do provozu osu‰it.
Wykonać następujące czynności:
1.
2.
3.
4.
Wyjąć kratkę wentylacyjną (D).
Wyjąć dolny zawias (E) po
odkręceniu
dwóch
śrub
mocujących.
Wysunąć dolne drzwi z zawiasu
środkowego (H).
Wyjąć zawias środkowy i
wysunąć górne drzwi z kołka (D);
wykręcić kołek (D) i założyć go po
przeciwnej stronie.
F
E
F
F
D
F
49
Blokada Półek
A
Wasze urządzenie zostało wyposażone w blokadę
półek, które pozwala na unieruchomienie półek
podczas transportu.
W celu jej usunięcia postępować w następujący
sposób:
Podnieść z tyłu półkę, popchnąć ją w kierunku
strzałki do momentu aż się zwolni i zdjąć
blokady.
B
Instalacja
Ustawienie
Urządzenie powinno zostać zainstalowane się w przewiewnym, suchym
pomieszczeniu.
Zużycie energii jest uzależnione od temperatury otoczenia. Poza tym urządzenie:
- nie powinno być wystawione na bezpośrednie działanie promieni słonecznych;
- nie powinno znajdować się obok kaloryferów, kuchenek i innych źródeł ciepła;
- powinno być zainstalowane wyłącznie tam, gdzie temperatury otoczenia są
zgodne z klasyfikacją klimatyczną, dla której urządzenie zostało
zaprojektowane.
Klasa klimatyczna urządzenia podana jest na tabliczce umieszczonej z lewej
strony wewnątrz urządzenia.
Poniższe tabele podają temperatury otoczenia właściwe dla poszczególnych
klas klimatycznych:
Klasa klimatyczna
dla poszczególnych temperatur otoczenia
SN
+10 do +32 ˚C
N
+16 do +32 ˚C
ST
+18 do +38 ˚C
T
+18 do +43 ˚C
Jeżeli konieczna jest instalacja w pobliżu źródeł ciepła, wokół urządzenia
muszą być zachowane następujące odległości:
- 3 cm od kuchenek elektrycznych;
- 30 cm od pieców olejowych i węglowych.
Jeżeli odległości te nie mogą być zachowane, konieczne jest umieszczenie
przegrody izolacyjnej między kuchenką i chłodziarką.
Jeżeli urządzenie chłodzące zostało zainstalowane obok innej chłodziarki lub
zamrażarki, należy zachować odległość wynoszącą 5 cm, aby zapobiec
powstawaniu kondensatu na zewnątrz urządzenia.
48
Pozor!
• Étherové oleje a organická rozpou‰tûdla mohou po‰kodit ãásti z
umûlé hmoty, napfi.
– citronová a pomeranãová ‰Èáva
– kyselina máselná
– ãistící prostfiedky obsahující kyselinu octovou.
NepfiipusÈte, aby tyto látky pfii‰ly do styku s ãástmi chladniãky.
• NepouÏívejte Ïádné brusné ãistící prostfiedky.
1. OdstraÀte zmrazené potraviny z mrazniãky, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a uloÏte na velmi chladné místo.
2. Pfied oãi‰tûním odmrazte mrazniãku podle návodu v kapitole “Odmrazování”.
3. Vypnûte spotfiebiã a vytáhnûte zástrãku ze zásuvky, vypnûte hlavní
spínaã v domácnosti, nebo vy‰roubujte pojistky.
4. Oãistûte spotfiebiã a jeho vnitfiní vybavení hadfiíkem a vlaÏnou vodou.
Je moÏné rovnûÏ pouÏít prostfiedky na mytí nádobí, které jsou bûÏnû
v prodeji.
5. Po oãi‰tûní spotfiebiã opláchnûte
ãistou vodou a vytfiete do sucha.
Hromadûní prachu na kondenzátoru zvy‰uje spotfiebu elektrické
energie. Z tohoto dÛvodu je
vhodné jednou za rok oãistit kondenzátor
na
zadní
stranû
spotfiebiãe mûkk˘m kartáãem anebo vysavaãem.
6. Zkontrolujte odpadov˘ otvor odmD037
raÏené vody na zadní stûnû chladniãky. Vyãistûte ucpan˘ otvor pomocí zeleného kolíku, kter˘ se
nachází v balíãku s vybavením.
7. KdyÏ je v‰echno suché, zapnûte spotfiebiã opût do provozu.
17
Rady pro úsporu energie
•
•
•
•
•
•
•
Neinstalujte spotfiebiã v blízkosti kuchyÀsk˘ch sporákÛ, radiátorÛ
nebo jin˘ch zdrojÛ tepla. Zv˘‰ená teplota okolního prostfiedí zpÛsobí
ãastûj‰í pracovní zapojení kompresoru.
Zajistûte dostateãnou cirkulaci vzduchu a tah pod spotfiebiãem a na
jeho zadní stranû. Nikdy nepfiikr˘vejte vûtrací otvory.
Neukládejte do chladniãky horká jídla. Nechejte teplá jídla nejprve
vychladnout.
Nechávejte dvefie otevfieny pouze na nezbytnû nutnou dobu.
Nenastavujte teplotu na niωí hodnoty, neÏ jaké potfiebujete.
ZmraÏené potraviny, které chcete rozmrazit, uloÏte do chladniãky.
Chlad obsaÏen˘ ve zmrazen˘ch potravinách tak bude vyuÏit na
chlazení.
Kondenzátor, kter˘ vydává teplo a jeho kovovou mfiíÏku na zadní
stûnû spotfiebiãe udrÏujte stále ãisté.
Co dûlat kdyÏ...
OdstraÀování poruch
Poruchy mohou b˘t zpÛsobeny pouze drobn˘mi závadami, které
mÛÏete pomocí následujícího návodu odhalit. JestliÏe následující
informace neobsahují údaje potfiebné pro vበpfiípad, neprovádûjte
Ïádné dal‰í zásahy do spotfiebiãe.
Upozornûní! Opravu chladniãky a mrazniãky mÛÏe vykonat pouze
kvalifikovan˘ servisní technik. Neoprávnûné opravy mohou zpÛsobit
vznik váÏného nebezpeãí. JestliÏe potfiebujete opravit vበspotfiebiã,
obraÈte se laskavû na na‰i Servisní sluÏbu.
Zalecenia
Informacje dotyczące opakowania
Wszystkie materiały są przyjazne wobec środowiska. Mogą one
zostać usunięte na wysypisko lub bezpiecznie spalone w
urządzeniach do spalania odpadów!
Charakterystyka materiałów: tworzywa mogą zostać odzyskane i w
tym celu są oznaczone w następujący sposób:
>PE< - polietylen, np. opakowanie zewnętrzne i torby wewnętrzne.
>PS< - pianka polistyrenowa, np. podkładki, które absolutnie nie
zawierają freonów.
Elementy kartonowe są wykonane z papieru z odzysku i mogą być
składane w pojemnikach na makulaturę.
Zalecenia dotyczące starego urządzenia
Ze względów ekologicznych urządzenia chłodnicze muszą być
usuwane w odpowiedni sposób. Dotyczy to zarówno Państwa
starego urządzenia, jak i nowego, gdy osiągnie ono kres swej
użyteczności.
Uwaga! Przed usunięciem starego urządzenia, należy uczynić je
niesprawnym. W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć
przewód zasilający, zniszczyć lub usunąć wszelkie zamki i
zamknięcia. Wykluczy to niebezpieczeństwo zamknięcia się w
urządzeniu bawiących się dzieci (zagrożenie uduszenia!), lub
spowodowania przez nie innych niebezpiecznych sytuacji.
Zalecenia:
• Urządzenie nie może zostać usunięte razem z odpadami domowymi
lub odpadami masowym.
• Obwód chłodzący, a przede wszystkim wymiennik ciepła
znajdujący się w tylnej części urządzenie, może pozostać
nieuszkodzony.
• Informacje dotyczące składowania lub lokalizacji można uzyskać w
kompetentnych urzędach.
Usunięcie zabezpieczeń transportowych
Urządzenie wraz z wyposażeniem wewnętrznym posiada
zabezpieczenie transportowe.
• Należy usunąć z wnętrza urządzenia wszystkie taśmy
samoprzylepne oraz elementy opakowania.
18
47
• Dzieci często nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które mogą być
spowodowane przez sprzęt domowy. Należy więc zawsze
pilnować dzieci i nigdy nie pozwalać im bawić się urządzeniem!
Závada
Codzienna obsługa
• Pojemniki zawierające gazy palne lub płyny mogą przeciekać w
niskich temperaturach. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! Nie
należy przechowywać w chłodziarko-zamrażarce żadnych
pojemników zawierających materiały palne, np. puszek z
substancjami do spryskiwania, preparatów do gaszenia itp.
• Butelek i puszek nie można umieszczać w komorze zamrażarki.
Mogą one ulec rozsadzeniu przez zamrożoną zawartość, zaś
napoje gazowane mogą wybuchnąć! Nigdy nie należy
przechowywać w komorze zamrażarki lemoniady, soków, piwa,
wina, win musujących itp. Wyjątek: wysokoprocentowe napoje
alkoholowe mogą być przechowywane w komorze zamrażarki.
• Nie należy wkładać do ust lodów lub kostek lodu bezpośrednio po
ich wyjęciu z zamrażarki. Bardzo zimne lody mogą spowodować
odmrożenie ust lub języka i spowodować inne obrażenia.
• Nie należy dotykać mrożonek wilgotnymi rękami. Ręce mogą
przywrzeć do zamrożonej żywności.
• Nie należy używać żadnych urządzeń elektrycznych w chłodziarkozamrażarce (np. maszynki do lodów, miksera itp.).
• Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze je
wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniada zasilającego, lub wyłączyć
bezpiecznik domowy.
• Wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego nigdy nie należy
ciągnąć za przewód.
Spotfiebiã nefunguje
Spotfiebiã chladí príli‰
Potraviny jsou pfiíli‰ teplé
MoÏné pfiíãiny
Odstranûní
Spotfiebiã není zapnut˘
Zapnûte spotfiebiã
Pfiívodová ‰ÀÛra není
zapojená do zásuvky
Zapojte do zásuvky
Vyhofielá nebo vadná
pojistka
Zkontrolujte pojistku, v
pfiípadû potfieby vymûÀte
Vadná zástrãka
Poruchu na pfiívodové ‰ÀÛfie
musí odstranit elektrikáfi
Teplota je nastavená pfiíli‰
nízko
Nastavte regulátor teploty
doãasnû do ménû chladné
pozice
Teplota není dobfie
nastavena
Nahlédnûte laskavû do kapitoly “Pfied uvedením do provozu”
Dvefie zÛstaly pfiíli‰ dlouho
otevfiené
Otvírejte dvefie pouze na
dobu nezbytnû nutnou
Velké mnoÏství teplého jídla Nastavte regulátor teploty
bylo do spotfiebiãe uloÏeno doãasnû do chladnûj‰í
za posledních 24 hodin
pozice
W przypadku usterki
• W przypadku usterki, najpierw należy sprawdzić wskazówki
zawarte w niniejszej instrukcji w rozdziale "Co zrobić, gdy...". Jeśli
podane informacje okażą się niewystarczające, nie należy
samodzielnie podejmować żadnych innych napraw.
• Chłodziarko-zamrażarka może być naprawiona tylko przez
wykwalifikowany serwis techniczny. Naprawy wykonywane przez
osobę bez kwalifikacji mogą okazać się niebezpieczne. Jeżeli
Państwa urządzenie wymaga naprawy, należy skontaktować się
autoryzowanym serwisem.
46
Vnitfiní osvûtlení
nefunguje
Spotfiebiã se nachází v
blízkosti zdroje tepla
Nahlédnûte laskavû do
kapitoly “Instalace”
Po‰kozená Ïárovka
Nahlédnûte laskavû do kapitoly “V˘mûna Ïárovky”
Velká tvorba námrazy a to i Dvefiní tûsnûní dobfie
Opatrnû nahfiejte
na tûsnûní dvefií
nepfiiléhá (napfi. po v˘mûnû nedoléhající ãásti tûsnûní
strany zavû‰ení dvefií)
pomocí vysou‰eãe vlasÛ (ne
pfii více neÏ asi 50°C).
ZároveÀ vytvarujte rukou
tûsnûní tak, aby dobfie
pfiiléhalo.
19
MoÏné pfiíãiny
Závada
Nezvyklá hluãnost
Odstranûní
Spotfiebiã není vyrovnan˘ do Upravte
vodorovné polohy
noÏiãku.
Spotfiebiã se dot˘ká zdi
nebo jin˘ch objektÛ
nastavitelnou
Jemnû spotfiebiã posuÀte.
Nûkterá z ãástí spotfiebiãe
V pfiípadû potfieby ãást opana zadní stûnû, napfi. trubka, trnû ohnûte z neÏádoucí
se dot˘ká jiné ãásti nebo
pozice.
zdi.
Kompresor se nerozjede
ihned po zmûnû nastavení
teploty
To je normální, o Ïádnou Kompresor zaãne pracovat
závadu nejde.
po uplynutí urãitého
ãasového intervalu.
Voda na dnû nebo na
ukládacích poliãkách
Je ucpan˘ odtokov˘ otvor.
Nahlédnûte laskavû do kapitoly “âi‰tûní a údrÏba”
V˘mûna Ïárovky
Zasady bezpieczeństwa naszych chłodziarko-zamrażarek są zgodne
z normami technicznymi i obowiązującymi przepisami. Poniżej
przedstawiamy wskazówki dotyczące bezpiecznej obsługi
urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia
• Chłodziarko-zamrażarka jest przeznaczona do użytku domowego.
Służy do chłodzenia, zamrażania i przechowywania mrożonek oraz
wytwarzania kostek lodu. Jeżeli urządzenie jest używane w innych
celach lub w sposób nieprawidłowy, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za ewentualne konsekwencje.
• Modyfikacje lub zmiany są niedozwolone ze względu na
bezpieczeństwo.
• Jeżeli używają Państwo chłodziarki w celach handlowych lub
innych niż chłodzenie, zamrażanie lub przechowywanie mrożonek,
prosimy o przestrzeganie przepisów dotyczących takiego jej
wykorzystania.
Przed pierwszym uruchomieniem
Pozor! Nebezpeãí zasaÏení elektrick˘m proudem! Pfied v˘mûnou
Ïárovky spotfiebiã vypnûte a odpojte ze sítû, nebo vy‰roubujte pojistku, nebo vypnûte hlavní spínaã.
Údaje pro v˘mûnu Ïárovky:
220-240 V, max. 15 W
1. Vypnûte spotfiebiã tak, Ïe regulátor termostatu nastavíte na “0”.
2. Odpojte zástrãku ze zásuvky.
3. Od‰roubujte kryt Ïárovky.
4. Uvolnûte Ïárovku podle ilustrace.
5. VymûÀte závadnou Ïárovku.
6. VraÈte kryt na pÛvodní místo a
pfii‰roubujte.
7. Uveìte spotfiebiã znovu do provozu.
D411
20
Bezpieczeństwo
• Należy sprawdzić, czy chłodziarka nie została uszkodzona podczas
transportu. W przypadku braku uszkodzeń włączyć urządzenie. W
razie uszkodzenia, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
Czynnik chłodzący
Czynnikiem chłodzącym jest izobutan (R600a), znajdujący się w
układzie chłodniczym urządzenia i będący naturalnym gazem
nieszkodliwym dla środowiska, ale palnym.
• Należy upewnić się, czy podczas transportu i instalacji urządzenia
nie został uszkodzony żaden z elementów układu chłodniczego.
• W razie uszkodzenia układu chłodzącego należy:
- unikać płomieni i źródeł ognia;
- dobrze przewietrzyć pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie.
Bezpieczeństwo dzieci
• Elementy opakowanie (np. folia, polistyren) mogą stanowić
niebezpieczeństwo dla dzieci, grożąc uduszeniem! Materiały
opakowaniowe należy trzymać z dala od dzieci!
• Prosimy o unieruchomienie starego urządzenia przed jego
usunięciem. Należy wyciągnąć starą wtyczkę, odciąć przewód
zasilający, zniszczyć lub usunąć sprężynę lub zamek. Dzięki temu
dzieci nie będą mogły dla zabawy zamknąć się w lodówce (ryzyko
uduszenia!), ani doprowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
45
Spis treści
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informacje dotyczące opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalecenia dotyczące starego urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usunięcie zabezpieczeń transportowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blokada Półek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cyrkulacja powietrza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tylne podkładki dystansujące . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmiana kierunku otwierania drzwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wykonać następujące czynności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Podłączenie elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uruchomienie i regulacja temperatury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłącznik temperatury otoczenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Akcesoria wewnętrzne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Półki do przechowywania żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zmiana położenia pojemników na drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chłodzenie świeżej żywności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mrożenie i przechowywanie zamrożonych produktów . . . . . . . . . .
Przygotowanie kostek lodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czas przechowywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odmrażanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oszczędne zużycie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Co zrobić, gdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wymiana żarówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serwis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przepisy, normy, dyrektywy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servisní sluÏba
45
47
47
47
47
48
48
48
49
49
49
49
51
51
51
52
52
52
53
53
54
55
55
55
57
57
58
58
58
61
62
62
JestliÏe nemÛÏete najít zpÛsob, jak závadu odstranit prostfiednictvím
pfiiloÏeného návodu, kontaktujte laskavû prodejce anebo na‰e oddûlení pro servisní sluÏbu. Adresu a telefonní ãíslo najdete níÏe.
Správná objednávka náhradních dílÛ zabrání zbyteãn˘m v˘jezdÛm a
nákladÛm. Z tohoto dÛvodu udejte vÏdy následující informace o
spotfiebiãi:
Tyto informace najdete na v˘robním ‰títku, umístûném vlevo uvnitfi
chladniãky.
•
•
•
Jméno modelu
âíslo modelu (PNC)
V˘robní ãíslo (S-No)
Doporuãujeme vám poznamenat si tyto informace pfiímo tady, budete
je mít takto stále po ruce.
Poznámka: Zákazník uhradí náklady na neodÛvodnûn˘ v˘jezd i v
prÛbûhu platnosti záruãní lhÛty.
ELECTROLUX DOMÁCÍ SPOT¤EBIâE CZ
DIVIZE ELECTROLUX S.R.O.
customer Centre
Hanusova ul. - 140 21 Praha 4
Tel.: 2 6112 6112
âeská republika
Záruka, servis a náhradní díly
Pfieãtûte si tento návod k obsluze a dodrÏujte v nûm uvedenû rady a
pokyny. V mnoha pfiipadech si budefe moci vyiasnit jakékoli pochybnosti
sami a tudiÏ vyhnout se zbyteãn˘m voláním do servisu. Pfiedchozi ãásti
nazvané „Co dûlat, kdyÏ... “a „Servis” obsahuje doporuãeni, co by se mûlo
zkontrolova dfiíve, neÏ zavoláte servisního technika.
JestliÏe po tûchto kontrolách závada stále existuje, zavolejte va‰e nejbliωí autorizované servisní stfiedisko AEG. Ujistûte se, Ïe mÛÏete sdûlit
model, ãíslo v˘robku a sériové ãíslo spotfiebiãe. Tyto informace naleznete
na datovém ‰títku pfiístroje. Originální náhradní dily Ize koupit od autorizovan˘ch stfiedisek servisu AEG.
44
21
Podmínky záruky
Szanowny Kliencie,
My, v˘robce, zaruãujeme, Ïe jestliÏe bûhem 24 mûsícÛ od data zakoupení
tohoto spotfiebiãe AEG se tento spotfiebiã nebo jakákoli jeho ãást ukáÏou
jako vadnû pouze z dÛvodu vadného zpracování nebo vadného metriálu,
provedeme podle na‰eho uváÏení buì opravu nebo v˘mûnu téhoÏ bez
placení za prácí, materiál nebo pfiepravu za pfiedpokladu, Ïe
- spotfiebiã byl správnû instalován a pouÏíván pouze na napûtí na ‰títku
jmenovit˘ch hodnot
- spotfiebiã byl pouÏiván pouze pro normální domácí úãely a v souladu s
pokyny v˘robce pro provoz a údrÏbu na spotfiebiãi neprovádûla servis,
údrÏbu ani opravu jiná neÏ námi autorizovaná osoba
- v‰echny servisní práce podle této záruky musí provádût servis AEG
nebo jím autorizované stfiedisko
- kaÏd˘ vymûnûn˘ spotfiebiã nebo vymûnûná vadná souãást se stanou
na‰ím vlastnictvím
- tato záruka platí vedle va‰ich zákonn˘ch nebo jinak právné podloÏen˘ch
práv
przed uruchomieniem nowej chłodziarko-zamrażarki prosimy o
uważne przeczytanie poniższej instrukcji obsługi. Zawiera ona
ważne informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania i
konserwacji urządzenia.
Instrukcję tę należy zachować, aby móc korzystać z niej w
przyszłości. Należy ją przekazać ewentualnemu następnemu
użytkownikowi urządzenia.
Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa oraz właściwego
użytkowania urządzenia są oznaczone trójkątem ostrzegawczym
i/lub słowami sygnalizującymi konieczność uwagi ("Ostrożnie!",
"Uwaga!" itp.). Należy ich skrupulatnie przestrzegać.
Symbolem tym poprzedzone są dodatkowe informacje dotyczące
pracy i praktycznego wykorzystania urządzenia.
Symbol wskazuje informacje i uwagi dotyczące ekonomicznego i
przyjaznego wobec środowiska użytkowania urządzenia.
V˘jimky - tato záruka se nevztahuje na:
- po‰kození nebo poÏadavky vzniklé v dÛsledku pfiepravy, nesprávného
pouÏití nebo nedbalosti, v˘mûny Ïárovek a snímateln˘ch ãástí ze skla
nebo plastick˘ch hmot
- náklady spojené s poÏadavky na odstranûni závad spotfiebiãe, kter˘ je
nesprávnû instalován nebo, které jsou pouÏívány v komerãním prostfiedí
vãetnû pronajíman˘ch
- zemû Evropského spoleãenství. Lze pouÏít standarní záruku, ale
zaji‰tûní, Ïe spotfiebiã splÀuje normy platné v pfiíslu‰né zemi, kam byl
spotfiebiã dopraven, je na zodpovûdnosti a na náklady vlastníka. MÛÏe
b˘t vyÏadován doklad o koupi.
Model.....................................................................................................
âíslo v˘robku (Prod. No.)......................................................................
Seriové ãíslo Serial. No.).....................................................................
eventuálnû KD.........................../.........................
Bezpeãnost
Pfieãtûte si tento návod a varovná upozornûní na zaãátku tohoto návodu,
V˘robce nezodpovídá za vady zpÛsobené nesprávnû pouÏívan˘m
v˘robkem nebo v˘robkem pouÏívan˘m pro jiné úãely neÏ jsou úãely specifikované v tomto návodu.
Instrukcja obsługi zawiera wskazówki umożliwiające użytkownikowi
usunięcie ewentualnych nieprawidłowości w rozdziale "Co zrobić,
gdy..". Jeśli wskazówki te okażą się niewystarczające, należy
wezwać autoryzowany serwis.
Drukowane na papierze z recyklingu.
Technické zmûny v˘obku vyhrazeny.
V pfiípadû problému volejte zdarma 0800/16 00 16
22
43
Szerviz
Amennyiben a probléma az elvégzett ellenŒrzések után is fennáll,
kérje a legközelebbi márkaszervíz segítségét! A szervizek címe és
telefonszáma a mellékelt “Jótállási feltételek/Szervizek” c. füzetben
található.
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében kérjük, adja meg a jótállási
jegyen,illetve a készülék belsŒ oldalán elhelyezett adattáblán
található:
• modell nevét
• szériaszámát (P)
• gyártási számát (U)
Normy, poÏadavky, pfiedpisy
Tento spotfiebiã byl vyprojektován pro domácí pouÏití a byl vyroben v
souladu s pfiíslu‰n˘mi pfiedpisy. Bûhem v˘robního procesu tohoto
spotfiebiãe byla dodrÏována potfiebná opatfiení v souladu se
zákonn˘m znûním norem pro bezpeãn˘ provoz pfiístrojÛ (GSG),
norem pro pfiedcházení závadám chladícího systému (VBG 20) a
poÏadavkÛm Nûmeckého konsorcia elektrotechnikÛ (VDE).
Bylo odzkou‰eno, zda nedochází k úniku chladící kapaliny.
Tento spotfiebiã odpovídá následujícím pfiedpisÛm Evropského spoleãenství:
– 73/23/EWG z 19. února 1973 - pfiedpisy pro nízké napûtí
– 89/336/EWG z 3. kvûtna 1989
(vãetnû dodatku k pfiedpisu 92/31/EWG) - pfiedpis EMV
Figyelmeztetés: a szervizszolgálat megokolatlan kihívásának
költségét, garancián belül is, a VevŒ köteles kifizetni.
Rendeletek, szabályzatok
Ez a hıtŒszekrény háztartási használatra készült, megfelel a
vonatkozó érvényes biztonsági elŒírásoknak és rendeleteknek. A
gyártás során betartottuk a gépek biztonságára vonatkozó
törvényeket
(GSG),
a
hıtŒberendezésekre
vonatkozó
balesetmegelŒzési szabályokat (VBG20) és a német VDE
elŒírásokat.
A hıtŒrendszer tökéletes záródását ellenŒriztük.
Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci rendeleteknek
– 73/23/CEE, 1973.II.19 Az alacsony villamosfeszültségre vonatkozó
elŒírások
– 89/36/CEE, 1989.V.3 Az elektromágneses kompatibilitásra
vonatkozó elŒírások és azok 92/31/CEE módosításai
42
23
Kedves VevŒ!
Mıszaki adatok
Kérjük, hogy mielŒtt új hıtŒszekrényét üzembe helyezné, olvassa el
figyelmesen a használati útmutatót, mely fontos figyelmeztetéseket
tartalmaz a készülék biztonságos használatával, üzembe
helyezésével és karbantartásával kapcsolatban.
A készülékkel együtt Œrizze meg, illetve ha a készülék új
tulajdonoshoz kerül, mellékelje ezt a könyvecskét is, hisz egy
esetlegesen felmerülŒ problémánál segítségére lehet.
A háromszögbe rajzolt felkiáltójellel illetve a Fontos! Figyelmeztetés!
jelzéssel ellátott bekezdések fontos biztonsági szabályokat, illetve a
készülék hibátlan mıködéséhez elengedhetetlen tudnivalókat
tartalmaznak. Kérjük, szigorúan tartsa be ezeket!
Ezzel a jelzéssel azok a szövegrészeket jelöltük, melyek a készülék
vezérlésével és mıködtetésével kapcsolatos útmutatásokat
tartalmazzák.
A virágszimbólum a készülék gazdaságos és környezetbarát
mıködtetésére vonatkozó tanácsokat jelöli.
A használati útmutató „Mit tegyünk, ha…” címı fejezetben talál
választ a készülék esetleges mıködési zavarainak házi megoldására.
Abban az esetben, ha ezek a tanácsok nem bizonyulnak
elegendŒnek, márkaszervizünk mindig készséggel áll VevŒink
rendelkezésére.
HıtŒ bruttó térfogat (l)
HıtŒ nettó térfogat (l)
Fagyasztó bruttó térfogat (l)
Fagyasztó nettó térfogat (l)
Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm)
Hálózati feszültség (V/HZ)
Energiafogyasztás (kWh/24h)
Energiaosztály
Fagyasztókapacitás (kg/24h)
HŒm. emelkedési idŒ (h)
Zajszint (dB/A)
Klímaosztály
174
173
61
57
150x55x60
220-240/50Hz
0,79
A
6
21
39
SN, ST
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán
vannak feltüntetve.
Környezetbarát papírra nyomtatva
24
41