xxxii niedziela zwykła - St. Casimir`s Parish in Vancouver
Transkrypt
xxxii niedziela zwykła - St. Casimir`s Parish in Vancouver
BIULETYN PARAFIALNY / PARISH BULLETIN No. 22/2015 DRUGA NIEDZIELA ADWENTU - 6 GRUDNIA / SECOND SUNDAY OF ADVENT- DECEMBER 6th TRZECIA NIEDZIELA ADWENTU - 13 GRUDNIA / THIRD SUNDAY OF ADVENT- DECEMBER 13th Od 8 grudnia br. do 20 listopada 2016 trwać będzie w Kościele katolickim Rok Miłosierdzia – zapowiedział papież Franciszek w kazaniu podczas nabożeństw pokutnego, któremu przewodniczył w bazylice św. Piotra w Watykanie. Było ono połączone z aktem pojednania licznych penitentów oraz ze spowiedzią i rozgrzeszeniem indywidualnym."Drodzy bracia i siostry, często myślałem o tym, jak Kościół może uczynić jeszcze bardziej oczywistym swe posłannictwo bycia świadkiem miłosierdzia. Jest to droga, która rozpoczyna się od nawrócenia duchowego" - powiedział w końcowej części kazania Ojciec Święty. "I dlatego postanowiłem ogłosić Jubileusz Nadzwyczajny, którego ośrodkiem będzie miłosierdzie Boże. Będzie to Rok Święty Miłosierdzia. Chcemy przeżywać go w świetle słów Pana: «Bądźcie miłosierni jak Ojciec wasz jest miłosierny» (Łk 6, 36)" oświadczył papież. Dodał, że Rok ten rozpocznie się w uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny (8 grudnia) br. a zakończy w Niedzielę Chrystusa Króla Wszechświata - 20 listopada 2016 r. DRUGA NIEDZIELA ADWENTU – 6 GRUDZIEŃ SECOND SUNDAY OF ADVENT – DECEMBER 6th 8:30 (Eng.) Deceased from McIsaac family McIsaac family 10:00 Z rodziny Bargowski i Pisarek - rodzina 12:00 Krystynę, Władysława i Bronisława Ustupskich siostra z rodziną Poniedziałek / Monday – 7 grudzień / December 8:00 (Eng.) For good health and healing for Tony and Anlet Miranda Uroczystość Niepokalanego Poczęcia Najświętszej Maryi Panny Wtorek / Tuesday – 8 grudzień / December 8:00 (Eng.) Janina i Tadeusz Środa / Wednesday – 9 grudzień / December 8:00 (Eng.) For Parishioners Czwartek / Thursday – 10 grudzień / December 19:00 Ferdynanda Bukowskiego (7 rocz. śm.) córka Kasia Środa / Wednesday – 16 grudzień / December 8:00 (Eng.) Maurice Wawryk - English Choir 18:30 – Nabożeństwo do M.B.N.P 19:00 O Boże błogosławieństwo dla Marcina z okazji urodzin O Boże błog. i zdrowie dla żony, matki i babci Gertrudy - J. Urbanowski z rodziną O Boże błogosławieństwo i zdrowie dla Alicji i Pawła z okazji urodzin - rodzice i dziadkowie Urbanowscy Janinę Białas (50 rocz. śm.) - córka S. Smoleń Janusza Wijata, Jana i Irenę Tenderenda, Lucynę i Mariana Mikulik - Waldek i Ewa z rodziną Bronisławę Ozog - córki z synami Jerzego Staszewskiego - żona Emilia Zofię Safiejko - siostra Emilia Katarzynę Mazur (14 rocz. śm.) - córka Stefania Jasiński z rodziną Janinę Trybek - córka Urszula Ninę Miaszkiewicz, Zofię Wawryniuk, Ninę Bołaszewską - Maria Karulis Piątek / Friday - 11 grudzień / December 19:00 Dziękczynna za córkę Amerię-Marię z okazji 2 rocz. urodzin z prośbą o Boże błog. i opiekę Matki Bożej - rodzice 19:00 Jadwigę Maliszewską - koleżanki Czwartek / Thursday – 17 grudzień/ December 19:00 Christopher Stuffco - mama z rodziną Sobota / Saturday – 12 grudzień / December 8:45 Maurice Wawryk - Marie Wawryk 17:30 O dary Ducha Św. i wiarę w dniu urodzin dla Kyla i Austyna - babcia Anna Sobota / Saturday – 19 grudzień / December 8:45 (Eng.) For God’s blessing for Paweł and Jeniffer Rykiert on 1st wedding anniversary - parents 17:30 rodziców: Krystynę i Stanisława Wieczorek - rodzina TRZECIA NIEDZIELA ADWENTU – 13 GRUDZIEŃ THIRD SUNDAY OF ADVENT - DECEMBER 13th 8:30 (Eng.) Janina Stolar, Władysław & Tadeusz Makarewicz 10:00 O Boże błog. dla Marka z okazji urodzin - rodzice i brat z żoną 12:00 Franciszka, Józefę i Ksawergo Jeske, Agnieszkę Spyt - rodzina Św. Jana od Krzyża Poniedziałek / Monday – 14 grudzień / December 8:00 (Eng.) For good health and healing for Tony and Anlet Miranda Wtorek / Tuesday – 15 grudzień / December 8:00 (Eng.) For Parishioners Piątek / Friday – 18 grudzień / December 19:00 Zdzisława Czerwińskiego - Danuta Jakubczak CZWARTA NIEDZIELA ADWENTU – 20 GRUDZIEŃ FORTH SUNDAY OF ADVENT – DECEMBER 20th 8:30 (Eng.) Łucja, Władysław, Jacek & Marek Kwapiszewski - Eugenia Ostapkowicz 10:00 Stanisławę i Wincentego Wysockich - syn z rodziną 12:00 Dziękczynna i o Boże błogosławieństwo dla Andrzeja i Małgorzaty Kusiak z okazji 25 rocz. ślubu OGŁOSZENIA DUSZPASTERSKIE UROCZYSTOŚĆ NIEPOKALANEGO POCZĘCIA NAJŚWIĘTSZEJ MARYI PANNY – 8 grudnia. Uroczystość ta jest patronalnym świętem Ojców Oblatów. Prośmy Maryję, aby nieustannie otaczała naszych duszpasterzy O. Sławomira Obłąka oraz O. Stanisława Bijaka swą opieką i wypraszała dla nich zdroje łask i błogosławieństw. ZAPROSZENIE NA ŚWIĘCENIA DIAKONATU STAŁEGO – dnia 8 grudnia o godz.18:30 w Holy Rosary Cathedral, odbędą się pierwsze w diecezji Vancouver święcenia diakona stałego. W imieniu przyszłego diakona Ryszarda Podgurskiego, naszego parafianina, chciałbym Was wszystkich zaprosić na tę uroczystą liturgię, której przewodniczył będzie Abp. Michael Miller, CSB. Jednocześnie proszę was o modlitwę w intencji Ryszarda oraz w intencji nowych powołań do służby w Kościele. GRATULUJEMY PANIE RYSZARDZIE!!! RE K O L EK CJ E AD W EN T O W E W N AS ZEJ PAR AF I I - rozpoczną się w czwartek 17 grudnia i będą trwały do niedzieli 20 grudnia. Rekolekcje będzie prowadził misjonarz z Madagaskaru O. Stanisław Kazek, Oblat Maryi Niepokalanej. Ojciec Stanisław wyjechał na Madagaskar 1991 roku. Pracował jako misjonarz w buszu w Misji Marolambo i na wschodnim wybrzeżu w misji Mahanoro jako superior domu, proboszcz i ekonom. Obecnie pracuje jako duszpasterz ludzi morza w mieście portowym Toamasina. Niech nasz liczny udział, przeżywanie rekolekcji, spotkanie na wspólnej modlitwie będą dobrym zaczynem przeżywania Narodzin Chrystusa. Na zakończenie rekolekcji będzie zbierana druga kolekta na dzieła misyjne prowadzone przez Misjonarzy Oblatów. kalendarze religijne, kartki świąteczne oraz Opłatki na Wigilię. Zachęcamy do lektury prasy katolickiej. KAWIARENKA PARAFIALNA – w niedzielę, 13 grudnia na smaczny obiad i zakup świątecznych wypieków zaprasza Federacja Polek. KOMITET IMPREZOWY - będzie prowadził wyprzedaż pierogów, i innych smakołyków w niedzielę, 20 grudnia. SERDECZNIE ZAPRASZAMY! PARISH ANNOUNCEMENTS STEWARDSHIP REFLECTION - “And this is my prayer: that your love may increase ever more and more in knowledge and every kind of perception, to discern what is of value…” (Philippians 1:9-10) Glittery holiday ads can blind us to our stewardship values and distort our needs and wants. It is important that during this season of endless buying we remember that each of us also has the need to give back to God and to those that are in need. DRZEWKO ADWENTOWE Z MYŚLĄ O REZYDENTACH DOMU KOPERNIKA – to nasza kolejna okazja do podzielenia OPENING MASS FOR JUBILEE YEAR OF MERCY Pope Francis has announced the celebration of an extraordinary Holy Year dedicated to Mercy, starting Dec. 8, the Solemnity of the Immaculate Conception, and concluding Nov. 20, 2016, the Solemnity of Christ the King. The Year of Mercy begins with the opening of the “holy door of mercy” at St. Peter’s Basilica by Pope Francis. Join us on Sunday, Dec. 13 for the opening of Holy Doors at two designated churches in the Archdiocese of Vancouver. At 3 p.m. the opening of the Holy Door at Holy Rosary Cathedral, Vancouver, will take place with Mass and official blessing of the door. All are welcome to attend. się z bliźnimi. W imieniu Rycerzy Kolumba Bóg zapłać za wsparcie tej inicjatywy. ADVENT/CHRISTMAS CONFESSIONS – will be held at our parish on Monday, December 21, 2015 at 7:00 pm. SPOWIEDŹ ŚWIĘTA ADWENTOWA – w poniedziałek, 21 grudnia o godz. 19:00. MINISTRANCI – Dziękujemy wszystkim, którzy wzięli udział w Zabawie Andrzejkowej organizowanej przez Rodziców ministrantów przy naszej parafii. Szczególne słowa wdzięczności kierujemy do naszych hojnych sponsorów: Pana Andrzeja Kunkel z Polonia Sausage House i Państwa Wojciecha i Reginy Latek z Niche Market Foods, oraz dziękujemy wszystkim za ufundowanie nagród na loterię. Raz jeszcze składamy podziękowanie wszystkim tym, którzy ciężko pracowali i przyczynili się do sukcesu naszej zabawy oraz wszystkim, którzy w tym dniu pragnęli być z nami. ZESTAWY KOPERT NIEDZIELNYCH NA ROK 2016. Od niedzieli 13 grudnia można będzie odebrać swój zestaw kopert niedzielnych na rok 2016. Zachęcamy wszystkich parafian do korzystania z tej powszechnie przyjętej formy składania ofiar na utrzymanie Kościoła i dzieł charytatywnych. Osoby, które nie miały w roku 2015 swojego zestawu, prosimy o zgłoszenie się do biura parafialnego. PROGRAM ŚWIĄTECZNY I ŻYCZENIA – w najbliższym czasie zostanie wysłany do wszystkich parafian program obchodów Świąt Bożego Narodzenia. Prosimy podawać zmiany adresów, by uniknąć zwrotów i niepotrzebnych kosztów. Dziękujemy. SERDECZNE „BÓG ZAPŁAĆ” – składamy paniom, które ofiarowały swój czas i siły na przygotowanie smacznych pierogów świątecznych. Dziękujemy za wsparcie i dyspozycyjność. SKLEPIK PARAFIALNY - Zachęcamy do odwiedzania naszego sklepiku parafialnego, w którym możemy nabyć piękne FIND AN ADVENT PENITENTIAL SERVICE NEAR YOU - Advent is the season of preparation. During this time we are all encouraged to go to confession as a way to prepare for the coming of the King of Kings. Throughout the archdiocese there are many special penitential services available. Visit rcav.org/advent-penitential-services/ to find an Advent Penitential Service near you. SUNDAY ENVELOPES FOR 2016– The sets of the envelopes will be ready to be picked up at the church hall from Sunday, Dec. 13. As always we ask you to let us know of any changes in your address. ADVENT TREE FOR THE RESIDENNTS OF THE KOPERNIK LODGE – It is a great opportunity for us to share our blessings with others. On the Advent Tree, which will be placed in the church on the first Sunday of Advent, there will be placed TAGS, on which the needed articles will be listed. Please take a TAG from the tree and buy needed articles and place them under the Tree. Our kindness will certainly bring a lot of joy to the Kopernik Lodge residents. On behalf of the Knights of Columbus thank you for your support of this initiative. CHRISTMAS PROGRAM – will be send to all registered parishioners. Please let us know, as soon as possible, if you changed your address. Thank you. SUNDAY COLLECTIONS – 22 XI - 2,984.00 29 XI - 3,123.00 Serdeczne Bóg zapłać wszystkim, którzy wspierają naszą Parafię. Thanks to our regular contributors who help support our Parish.